diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-02-08 09:51:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-02-10 16:53:51 +0100 |
commit | 2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656 (patch) | |
tree | dd778aee56706d5b38b77d95615535b38fb6d370 | |
parent | 40bb0830aa5c761cffc7706517445518affecc21 (diff) | |
download | www-2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656.tar.gz www-2d19f9b4106f5761013a7b13161b1e7157eeb656.zip |
starting to revamp main web site
-rw-r--r-- | developers.html.j2 | 2 | ||||
-rw-r--r-- | financial-news.html.j2 | 89 | ||||
-rw-r--r-- | governments.html.j2 | 13 | ||||
-rw-r--r-- | index.html.j2 | 63 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 361 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 986 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | news.html.j2 | 81 |
10 files changed, 1755 insertions, 2838 deletions
diff --git a/developers.html.j2 b/developers.html.j2 index 253343fb..9d62052d 100644 --- a/developers.html.j2 +++ b/developers.html.j2 | |||
@@ -213,7 +213,7 @@ | |||
213 | </ol> | 213 | </ol> |
214 | <p></p> | 214 | <p></p> |
215 | </div> | 215 | </div> |
216 | {% include "common/footer.j2.inc" %}:w | 216 | {% include "common/footer.j2.inc" %}:w |
217 | </div> <!-- /container --> | 217 | </div> <!-- /container --> |
218 | </body> | 218 | </body> |
219 | </html> | 219 | </html> |
diff --git a/financial-news.html.j2 b/financial-news.html.j2 index 878b1d9d..979b33ce 100644 --- a/financial-news.html.j2 +++ b/financial-news.html.j2 | |||
@@ -1,22 +1,4 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE html> | 1 | <h3>24-10-2016: Alipay gains acceptance in US and Europe</h3> |
2 | <html lang="en"> | ||
3 | <head> | ||
4 | <meta charset="utf-8"> | ||
5 | <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Financial News") }}</title> | ||
6 | <meta name="description" content=""> | ||
7 | {% include "common/header.j2.inc" %} | ||
8 | </head> | ||
9 | <body> | ||
10 | <div class="container"> | ||
11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} | ||
12 | <!-- Jumbotron --> | ||
13 | <div class="jumbotron"> | ||
14 | <h1 lang="en">{{ _("Financial News") }}</h1> | ||
15 | </div> | ||
16 | <div class="row"> | ||
17 | |||
18 | <div class="col-lg-12"> | ||
19 | <h2>24-10-2016: Alipay gains acceptance in US and Europe</h2> | ||
20 | <p>With Alipay being increasingly accepted in retail stores in US and Europe, | 2 | <p>With Alipay being increasingly accepted in retail stores in US and Europe, |
21 | European banks continue to lose market share to big technology | 3 | European banks continue to lose market share to big technology |
22 | providers.<br> | 4 | providers.<br> |
@@ -26,10 +8,7 @@ | |||
26 | from domination by a handful of global players. | 8 | from domination by a handful of global players. |
27 | </p> | 9 | </p> |
28 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.nfcworld.com/2016/10/24/347979/alipay-gains-acceptance-us-europe/?utm_content=buffer16d78&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer" role="button">Source</a></p> | 10 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.nfcworld.com/2016/10/24/347979/alipay-gains-acceptance-us-europe/?utm_content=buffer16d78&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer" role="button">Source</a></p> |
29 | </div> | 11 | <h3>21-10-2016: Indian banks warn 3.2 million customers</h3> |
30 | |||
31 | <div class="col-lg-12"> | ||
32 | <h2>21-10-2016: Indian banks warn 3.2 million customers</h2> | ||
33 | <p>A major data breach of Indian banks forced these institutions to warn 3.2 million | 12 | <p>A major data breach of Indian banks forced these institutions to warn 3.2 million |
34 | customers that their accounts might have been compromised and that they need | 13 | customers that their accounts might have been compromised and that they need |
35 | to obtain new bank cards and PIN numbers.<br> | 14 | to obtain new bank cards and PIN numbers.<br> |
@@ -37,20 +16,14 @@ | |||
37 | minimizing the impact of security breaches and satisfying GDPR regulations in Europe. | 16 | minimizing the impact of security breaches and satisfying GDPR regulations in Europe. |
38 | </p> | 17 | </p> |
39 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Vermutliche-Datenpanne-Indische-Banken-warnen-3-2-Millionen-Kunden-3356582.html" role="button">Source</a></p> | 18 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Vermutliche-Datenpanne-Indische-Banken-warnen-3-2-Millionen-Kunden-3356582.html" role="button">Source</a></p> |
40 | </div> | 19 | <h3>15-10-2016: Thousands of online stores found skimming</h3> |
41 | |||
42 | <div class="col-lg-12"> | ||
43 | <h2>15-10-2016: Thousands of online stores found skimming</h2> | ||
44 | <p>Security researchers found evidence of adversaries targeting online shops offering credit cards | 20 | <p>Security researchers found evidence of adversaries targeting online shops offering credit cards |
45 | to steal and resell credit card credentials.<br> | 21 | to steal and resell credit card credentials.<br> |
46 | With GNU Taler, shops would never receive sensitive personal information such as credit cards, | 22 | With GNU Taler, shops would never receive sensitive personal information such as credit cards, |
47 | thus hacked online shops would not create such hassles for consumers. | 23 | thus hacked online shops would not create such hassles for consumers. |
48 | </p> | 24 | </p> |
49 | <p><a class="btn btn-info" href="https://gwillem.gitlab.io/2016/10/11/5900-online-stores-found-skimming/" role="button">Source</a></p> | 25 | <p><a class="btn btn-info" href="https://gwillem.gitlab.io/2016/10/11/5900-online-stores-found-skimming/" role="button">Source</a></p> |
50 | </div> | 26 | <h3>23-07-2016: How banks are refusing to shoulder responsibility for fraud</h3> |
51 | |||
52 | <div class="col-lg-12"> | ||
53 | <h2>23-07-2016: How banks are refusing to shoulder responsibility for fraud</h2> | ||
54 | <p>Banks are naturally unhappy about shouldering the cost for fraud, and use | 27 | <p>Banks are naturally unhappy about shouldering the cost for fraud, and use |
55 | various tricks to impose the costs on their customers without providing | 28 | various tricks to impose the costs on their customers without providing |
56 | adequate help to minimize fraud.<br> | 29 | adequate help to minimize fraud.<br> |
@@ -59,10 +32,7 @@ | |||
59 | a payment experience where neither side needs to worry about fraud. | 32 | a payment experience where neither side needs to worry about fraud. |
60 | </p> | 33 | </p> |
61 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.telegraph.co.uk/personal-banking/current-accounts/how-banks-are-refusing-to-shoulder-responsibility-for-fraud/" role="button">Source</a></p> | 34 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.telegraph.co.uk/personal-banking/current-accounts/how-banks-are-refusing-to-shoulder-responsibility-for-fraud/" role="button">Source</a></p> |
62 | </div> | 35 | <h3>24-10-2016: ApplePay starts in France</h3> |
63 | |||
64 | <div class="col-lg-12"> | ||
65 | <h2>24-10-2016: ApplePay starts in France</h2> | ||
66 | <p>With ApplePay starting in France, pressure on | 36 | <p>With ApplePay starting in France, pressure on |
67 | European banks increase as they are set to | 37 | European banks increase as they are set to |
68 | lose market share to big technology providers.<br> | 38 | lose market share to big technology providers.<br> |
@@ -72,10 +42,7 @@ | |||
72 | from domination by a handful of global players. | 42 | from domination by a handful of global players. |
73 | </p> | 43 | </p> |
74 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apple-Pay-startet-in-Frankreich-3272412.html" role="button">Source</a></p> | 44 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apple-Pay-startet-in-Frankreich-3272412.html" role="button">Source</a></p> |
75 | </div> | 45 | <h3>22-12-2015: Sicherheitsforscher hacken das EC-Bezahlsystem</h3> |
76 | |||
77 | <div class="col-lg-12"> | ||
78 | <h2>22-12-2015: Sicherheitsforscher hacken das EC-Bezahlsystem</h2> | ||
79 | <p>Security researchers found serious security flaws in the German "electronic cash" system | 46 | <p>Security researchers found serious security flaws in the German "electronic cash" system |
80 | which enable criminals to withdraw funds from merchant accounts based on the information printed | 47 | which enable criminals to withdraw funds from merchant accounts based on the information printed |
81 | on receipts and other information obtained from public sources or point-of-sales terminals purchased | 48 | on receipts and other information obtained from public sources or point-of-sales terminals purchased |
@@ -85,10 +52,7 @@ | |||
85 | such major security holes to persist for decades. | 52 | such major security holes to persist for decades. |
86 | </p> | 53 | </p> |
87 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2015-12/electronic-cash-bezahlsystem-terminals-gehackt" role="button">Source</a></p> | 54 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2015-12/electronic-cash-bezahlsystem-terminals-gehackt" role="button">Source</a></p> |
88 | </div> | 55 | <h3>30-4-2015: 1970 Researchers Predicted Debit Cards Would be Great for Surveillance</h3> |
89 | |||
90 | <div class="col-lg-12"> | ||
91 | <h2>30-4-2015: 1970 Researchers Predicted Debit Cards Would be Great for Surveillance</h2> | ||
92 | <p>"Suppose you were an advisor to the head of the KGB, | 56 | <p>"Suppose you were an advisor to the head of the KGB, |
93 | the Soviet Secret Police. Suppose you are given the | 57 | the Soviet Secret Police. Suppose you are given the |
94 | assignment of designing a system for the surveillance of all | 58 | assignment of designing a system for the surveillance of all |
@@ -100,10 +64,7 @@ | |||
100 | escape from the financial panopticon. | 64 | escape from the financial panopticon. |
101 | </p> | 65 | </p> |
102 | <p><a class="btn btn-info" href="http://paleofuture.gizmodo.com/1970s-researchers-predicted-debit-cards-would-be-great-1699216972" role="button">Source</a></p> | 66 | <p><a class="btn btn-info" href="http://paleofuture.gizmodo.com/1970s-researchers-predicted-debit-cards-would-be-great-1699216972" role="button">Source</a></p> |
103 | </div> | 67 | <h3>17-3-2015: Pointing Fingers in Apple Pay Fraud</h3> |
104 | |||
105 | <div class="col-lg-12"> | ||
106 | <h2>17-3-2015: Pointing Fingers in Apple Pay Fraud</h2> | ||
107 | <p>Apple Pay may be easy to use, but the simplistic | 68 | <p>Apple Pay may be easy to use, but the simplistic |
108 | user identification creates opportunities for fraud, | 69 | user identification creates opportunities for fraud, |
109 | resulting in much higher fraud rates than even with traditional | 70 | resulting in much higher fraud rates than even with traditional |
@@ -112,10 +73,7 @@ | |||
112 | ease of use while also being effective against fraud. | 73 | ease of use while also being effective against fraud. |
113 | </p> | 74 | </p> |
114 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.nytimes.com/2015/03/17/business/banks-find-fraud-abounds-in-apple-pay.html?_r=0" role="button">Source</a></p> | 75 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.nytimes.com/2015/03/17/business/banks-find-fraud-abounds-in-apple-pay.html?_r=0" role="button">Source</a></p> |
115 | </div> | 76 | <h3>6-12-2014: Visa and MasterCard's uncompetitive business practices</h3> |
116 | |||
117 | <div class="col-lg-12"> | ||
118 | <h2>6-12-2014: Visa and MasterCard's uncompetitive business practices</h2> | ||
119 | <p>The Visa and MasterCard duopoly has eliminated competition among | 77 | <p>The Visa and MasterCard duopoly has eliminated competition among |
120 | banks, setting fees that take away a significant share of profits from | 78 | banks, setting fees that take away a significant share of profits from |
121 | small merchants.<br> | 79 | small merchants.<br> |
@@ -123,10 +81,7 @@ | |||
123 | implementations, so merchants do not have to fear a lack of competition. | 81 | implementations, so merchants do not have to fear a lack of competition. |
124 | </p> | 82 | </p> |
125 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.ocregister.com/articles/gas-644344-card-fees.html" role="button">Source</a></p> | 83 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.ocregister.com/articles/gas-644344-card-fees.html" role="button">Source</a></p> |
126 | </div> | 84 | <h3>5-12-2014: US judge rules banks can sue merchant for bad security</h3> |
127 | |||
128 | <div class="col-lg-12"> | ||
129 | <h2>5-12-2014: US judge rules banks can sue merchant for bad security</h2> | ||
130 | <p>Merchants taking credit card data from customers now have to additionally | 85 | <p>Merchants taking credit card data from customers now have to additionally |
131 | fear banks suing them for losses. It is not suggested that the merchant | 86 | fear banks suing them for losses. It is not suggested that the merchant |
132 | in question was not in compliance with PCI DSS security audit procedures.<br> | 87 | in question was not in compliance with PCI DSS security audit procedures.<br> |
@@ -135,10 +90,7 @@ | |||
135 | sue merchants in court. Thus, if a merchant system were to be compromised, | 90 | sue merchants in court. Thus, if a merchant system were to be compromised, |
136 | the damage would be limited to the merchant's own operations. | 91 | the damage would be limited to the merchant's own operations. |
137 | <p><a class="btn btn-info" href="http://arstechnica.com/tech-policy/2014/12/judge-rules-that-banks-can-sue-target-for-2013-credit-card-hack/" role="button">Source</a></p> | 92 | <p><a class="btn btn-info" href="http://arstechnica.com/tech-policy/2014/12/judge-rules-that-banks-can-sue-target-for-2013-credit-card-hack/" role="button">Source</a></p> |
138 | </div> | 93 | <h3>5-12-2014: PayPal for Android gains fingerprint support</h3> |
139 | |||
140 | <div class="col-lg-12"> | ||
141 | <h2>5-12-2014: PayPal for Android gains fingerprint support</h2> | ||
142 | <p>Following Visa and MasterCard's move to biometrics, PayPal | 94 | <p>Following Visa and MasterCard's move to biometrics, PayPal |
143 | now supports authenticating purchases with fingerprint | 95 | now supports authenticating purchases with fingerprint |
144 | recognition. | 96 | recognition. |
@@ -149,10 +101,7 @@ | |||
149 | passphrases. | 101 | passphrases. |
150 | </p> | 102 | </p> |
151 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.digitalspy.co.uk/tech/news/a614631/paypal-for-android-gains-fingerprint-support-on-samsung-devices.html" role="button">Source</a></p> | 103 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.digitalspy.co.uk/tech/news/a614631/paypal-for-android-gains-fingerprint-support-on-samsung-devices.html" role="button">Source</a></p> |
152 | </div> | 104 | <h3>10-9-2014: PayPal accounts hacked with a click</h3> |
153 | |||
154 | <div class="col-lg-12"> | ||
155 | <h2>10-9-2014: PayPal accounts hacked with a click</h2> | ||
156 | <p>Yasser Ali reports a now patched vulnerability in PayPal that would | 105 | <p>Yasser Ali reports a now patched vulnerability in PayPal that would |
157 | have allowed him to reset other user's passwords and take over their | 106 | have allowed him to reset other user's passwords and take over their |
158 | accounts. This is unlikely to be the last vulnerability found in | 107 | accounts. This is unlikely to be the last vulnerability found in |
@@ -169,9 +118,7 @@ | |||
169 | extract the reserve keys or the coins from the digital wallet. | 118 | extract the reserve keys or the coins from the digital wallet. |
170 | </p> | 119 | </p> |
171 | <p><a class="btn btn-info" href="http://yasserali.com/hacking-paypal-accounts-with-one-click/" role="button">Source</a></p> | 120 | <p><a class="btn btn-info" href="http://yasserali.com/hacking-paypal-accounts-with-one-click/" role="button">Source</a></p> |
172 | </div> | 121 | <h3>13-11-2014: Visa and MasterCard's to move from passwords to biometrics</h3> |
173 | <div class="col-lg-12"> | ||
174 | <h2>13-11-2014: Visa and MasterCard's to move from passwords to biometrics</h2> | ||
175 | <p>Visa and MasterCard are planning to "simplify hated verification | 122 | <p>Visa and MasterCard are planning to "simplify hated verification |
176 | systems" by moving from passwords to security codes on mobiles | 123 | systems" by moving from passwords to security codes on mobiles |
177 | and biometrics. Continuing their flawed insistence on verifying identity, | 124 | and biometrics. Continuing their flawed insistence on verifying identity, |
@@ -183,9 +130,7 @@ | |||
183 | certainly not their private medical data. | 130 | certainly not their private medical data. |
184 | </p> | 131 | </p> |
185 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.theguardian.com/money/2014/nov/13/mastercard-visa-kill-off-verification-systems" role="button">Source</a></p> | 132 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.theguardian.com/money/2014/nov/13/mastercard-visa-kill-off-verification-systems" role="button">Source</a></p> |
186 | </div> | 133 | <h3>15-9-2013: NSA follows the Money</h3> |
187 | <div class="col-lg-12"> | ||
188 | <h2>15-9-2013: NSA follows the Money</h2> | ||
189 | <p>Despite the EU allowing the NSA access to financial transaction data to | 134 | <p>Despite the EU allowing the NSA access to financial transaction data to |
190 | track terrorists and organized crime, the NSA saw it necessary to | 135 | track terrorists and organized crime, the NSA saw it necessary to |
191 | target international payment processors including SWIFT and Visa. | 136 | target international payment processors including SWIFT and Visa. |
@@ -198,9 +143,3 @@ | |||
198 | espionage. | 143 | espionage. |
199 | </p> | 144 | </p> |
200 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.spiegel.de/international/world/spiegel-exclusive-nsa-spies-on-international-bank-transactions-a-922276.html" role="button">Source</a></p> | 145 | <p><a class="btn btn-info" href="http://www.spiegel.de/international/world/spiegel-exclusive-nsa-spies-on-international-bank-transactions-a-922276.html" role="button">Source</a></p> |
201 | </div> | ||
202 | </div> | ||
203 | {% include "common/footer.j2.inc" %} | ||
204 | </div> <!-- /container --> | ||
205 | </body> | ||
206 | </html> | ||
diff --git a/governments.html.j2 b/governments.html.j2 index 49880c1d..19cb9482 100644 --- a/governments.html.j2 +++ b/governments.html.j2 | |||
@@ -25,8 +25,17 @@ | |||
25 | attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this | 25 | attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this |
26 | data to tax buisnesses and individuals based on their income, making tax evasion and | 26 | data to tax buisnesses and individuals based on their income, making tax evasion and |
27 | black markets less viable.") }}</p> | 27 | black markets less viable.") }}</p> |
28 | </div> | 28 | <p>{{ _("Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for |
29 | <div class="col-lg-6"> | 29 | citizens spending digital cash to buy goods and services, we also ensure that the state can |
30 | observe incoming transactions to ensure businesses engage only in | ||
31 | legal activities, and do not evade taxes (such as income tax, | ||
32 | sales tax or value-added tax). However, this observational capability does not | ||
33 | extend to the immediate personal domain. In particular, sharing access to funds | ||
34 | within a family or copying coins between multiple devices is not subject to | ||
35 | monitoring.") }}</p> | ||
36 | </div> | ||
37 | |||
38 | <div class="col-lg-6"> | ||
30 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> | 39 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> |
31 | 40 | ||
32 | <p>{{ _("Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and | 41 | <p>{{ _("Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and |
diff --git a/index.html.j2 b/index.html.j2 index 58a869c8..f59717f1 100644 --- a/index.html.j2 +++ b/index.html.j2 | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ | |||
3 | <head> | 3 | <head> |
4 | <meta charset="UTF-8"/> | 4 | <meta charset="UTF-8"/> |
5 | <title>{{ _("GNU Taler") }}</title> | 5 | <title>{{ _("GNU Taler") }}</title> |
6 | <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"/> | 6 | <meta name="description" content="{{ _('Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves') }}" /> |
7 | {% include "common/header.j2.inc" %} | 7 | {% include "common/header.j2.inc" %} |
8 | </head> | 8 | </head> |
9 | <body> | 9 | <body> |
@@ -16,9 +16,9 @@ | |||
16 | <div class="jumbotron"> | 16 | <div class="jumbotron"> |
17 | <h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1> | 17 | <h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1> |
18 | <p>{{ _("Taler is a new electronic payment system under development | 18 | <p>{{ _("Taler is a new electronic payment system under development |
19 | at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website only | 19 | at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web site |
20 | presents the advantages our system is expected to provide. We expect to | 20 | provides extensive documentation about the system, which we expect to |
21 | make the payment system operational in 2017.") }}</p> | 21 | make operational in 2017.") }}</p> |
22 | </div> | 22 | </div> |
23 | <div class="row"> | 23 | <div class="row"> |
24 | <div class="col-lg-4"> | 24 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -32,14 +32,15 @@ | |||
32 | <h2>{{ _("Anonymous") }}</h2> | 32 | <h2>{{ _("Anonymous") }}</h2> |
33 | <p>{{ _("When you pay with Taler, your identity does not have to | 33 | <p>{{ _("When you pay with Taler, your identity does not have to |
34 | be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will also | 34 | be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will also |
35 | never learn how you spent your electronic money. However, you can | 35 | never learn how you spent your electronic cash. However, you have |
36 | prove that you paid in court if necessary.") }}</p> | 36 | proof that you paid for use in court if necessary.") }}</p> |
37 | </div> | 37 | </div> |
38 | <div class="col-lg-4"> | 38 | <div class="col-lg-4"> |
39 | <h2>{{ _("Libre") }}</h2> | 39 | <h2>{{ _("Libre") }}</h2> |
40 | <p>{{ _("Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> implementing an open protocol. | 40 | <p>{{ _("Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> implementing an open protocol. |
41 | Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference | 41 | Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference |
42 | implementation into their applications.") }}</p> | 42 | implementation into their applications. The payment system will |
43 | thus foster competition instead of putting some vendor in control.") }}</p> | ||
43 | </div> | 44 | </div> |
44 | </div> | 45 | </div> |
45 | <div class="row"> | 46 | <div class="row"> |
@@ -47,38 +48,38 @@ | |||
47 | <h2>{{ _("Electronic") }}</h2> | 48 | <h2>{{ _("Electronic") }}</h2> |
48 | <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. Using a | 49 | <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. Using a |
49 | so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to | 50 | so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to |
50 | integrate with existing Web applications.") }}</p> | 51 | integrate with existing Web applications. Taler requires |
52 | participants to be online when they make payments.") }}</p> | ||
51 | </div> | 53 | </div> |
52 | <div class="col-lg-4"> | 54 | <div class="col-lg-4"> |
53 | <h2>{{ _("Reserves") }}</h2> | 55 | <h2>{{ _("Reserves") }}</h2> |
54 | <p>{{ _("Taler uses an electronic exchange holding financial | 56 | <p>{{ _("Taler uses payment providers which hold financial |
55 | reserves in existing currencies. This means that Taler is not | 57 | reserves in escrow accounts denominated in existing currencies. |
56 | a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but | 58 | This means that Taler does not introduce |
57 | instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, such as | 59 | a new currency with the inherent currency fluctuation risks. |
60 | Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, such as | ||
58 | US Dollars, Euros or even BitCoins.") }}</p> | 61 | US Dollars, Euros or even BitCoins.") }}</p> |
59 | </div> | 62 | </div> |
60 | <div class="col-lg-4"> | 63 | <div class="col-lg-4"> |
61 | <h2>{{ _("News") }}</h2> | 64 | <h2>{{ _("Latest Videos") }}</h2> |
62 | <p>{{ _("Taler Web payments paper published.") }}</p> | 65 | <p>{{ _("Florian Dold talks about Taler at 50p!") }}</p> |
63 | <p><a class="btn btn-primary" href="news" role="button">{{ _("More news »") }}</a></p> | 66 | <video id="video" poster="/videos/dold50p.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls"> |
67 | <source src="/videos/dold50p.webm" type="video/webm"> | ||
68 | <source src="/videos/dold50p.ogv=216" type="video/ogv"> | ||
69 | </video> | ||
70 | <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">GNU Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Florian Dold, produced by 50p</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. | ||
64 | </div> | 71 | </div> |
65 | </div> | 72 | </div> |
66 | <div class="col-lg-12"> | 73 | <div class="row"> |
67 | <h2 id="taxability">{{ _("Taler technology: About taxability, change and privacy") }}</h2> | 74 | <div class="col-lg-6"> |
68 | <p>{{ _("One of the key goals of Taler is to provide anonymity for | 75 | <h2>{{ _("Taler News") }}</h2> |
69 | citizens buying goods and services, while ensuring that the state can | 76 | {% include "news.html.j2" %} |
70 | observe incoming transactions to ensure businesses engage only in | 77 | </div> |
71 | legal activities and do not evade taxes (such as income tax, | 78 | <div class="col-lg-6"> |
72 | sales tax or value-added tax). However, we also want to stay | 79 | <h2>{{ _("Financial News") }}</h2> |
73 | out of the immediate personal domain, so sharing funds within a | 80 | {% include "financial-news.html.j2" %} |
74 | family or copying coins between devices should not be subject to | 81 | </div> |
75 | monitoring by the state. | 82 | </div> |
76 | ") }}</p> | ||
77 | <p>{{ _("As a result, Taler does not intrude into the | ||
78 | personal economic domain, offers good privacy, taxability | ||
79 | for transactions and the ability to give change. | ||
80 | ") }}</p> | ||
81 | </div> | ||
82 | {% include "common/footer.j2.inc" %} | 83 | {% include "common/footer.j2.inc" %} |
83 | </div> <!-- /container --> | 84 | </div> <!-- /container --> |
84 | </body> | 85 | </body> |
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 2dae6453..4604c6fd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: de\n" | 9 | "Language: de\n" |
@@ -15,31 +15,28 @@ msgstr "" | |||
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 | 17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 |
18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 | 18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 |
19 | #: wallet.html.j2:2 | 19 | #: wallet.html.j2:2 |
20 | msgid "en" | 20 | msgid "en" |
21 | msgstr "de" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 | 23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
24 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 | 24 | #: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 |
25 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 | 25 | #: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
26 | msgid "GNU Taler" | 26 | msgid "GNU Taler" |
27 | msgstr "GNU Taler" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 | 29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
30 | msgid "About us" | 30 | msgid "About us" |
31 | msgstr "Ãœber uns" | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | ||
33 | #: about.html.j2:22 | 33 | #: about.html.j2:22 |
34 | msgid "" | 34 | msgid "" |
35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
36 | "architect." | 36 | "architect." |
37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
38 | "GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit & Privatsphäre. " | ||
39 | "Softwarearchitect." | ||
40 | 38 | ||
41 | #: about.html.j2:27 | 39 | #: about.html.j2:27 |
42 | #, fuzzy | ||
43 | msgid "" | 40 | msgid "" |
44 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 41 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
45 | " industries, …." | 42 | " industries, …." |
@@ -47,80 +44,75 @@ msgstr "" | |||
47 | 44 | ||
48 | #: about.html.j2:32 | 45 | #: about.html.j2:32 |
49 | msgid "CFO" | 46 | msgid "CFO" |
50 | msgstr "CFO" | 47 | msgstr "" |
51 | 48 | ||
52 | #: about.html.j2:39 | 49 | #: about.html.j2:39 |
53 | #, fuzzy | ||
54 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 50 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
55 | msgstr "Mathematiker" | 51 | msgstr "" |
56 | 52 | ||
57 | #: about.html.j2:44 | 53 | #: about.html.j2:44 |
58 | #, fuzzy | ||
59 | msgid "Theoretical foundations." | 54 | msgid "Theoretical foundations." |
60 | msgstr "Theoretisch tötlich" | 55 | msgstr "" |
61 | 56 | ||
62 | #: about.html.j2:49 | 57 | #: about.html.j2:49 |
63 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 58 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
64 | msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." | 59 | msgstr "" |
65 | 60 | ||
66 | #: about.html.j2:56 | 61 | #: about.html.j2:56 |
67 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 62 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
68 | msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." | 63 | msgstr "" |
69 | 64 | ||
70 | #: about.html.j2:61 | 65 | #: about.html.j2:61 |
71 | msgid "PhD Student, Inria.." | 66 | msgid "PhD Student, Inria.." |
72 | msgstr "Doktorand, Inria." | 67 | msgstr "" |
73 | 68 | ||
74 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 | 69 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
75 | msgid "Software engineer." | 70 | msgid "Software engineer." |
76 | msgstr "Softwareentwickler" | 71 | msgstr "" |
77 | 72 | ||
78 | #: about.html.j2:73 | 73 | #: about.html.j2:73 |
79 | #, fuzzy | ||
80 | msgid "Sustainable business development." | 74 | msgid "Sustainable business development." |
81 | msgstr "Des Grundes wegen" | 75 | msgstr "" |
82 | 76 | ||
83 | #: about.html.j2:77 | 77 | #: about.html.j2:77 |
84 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 78 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
85 | msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics." | 79 | msgstr "" |
86 | 80 | ||
87 | #: about.html.j2:87 | 81 | #: about.html.j2:87 |
88 | msgid "Translator (Spanish)" | 82 | msgid "Translator (Spanish)" |
89 | msgstr "Ãœbersetzer (Spanisch)" | 83 | msgstr "" |
90 | 84 | ||
91 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 | 85 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
92 | #, fuzzy | ||
93 | msgid "Translator (Italian)" | 86 | msgid "Translator (Italian)" |
94 | msgstr "Ãœbersetzer" | 87 | msgstr "" |
95 | 88 | ||
96 | #: about.html.j2:101 | 89 | #: about.html.j2:101 |
97 | msgid "Hardware security module" | 90 | msgid "Hardware security module" |
98 | msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" | 91 | msgstr "" |
99 | 92 | ||
100 | #: about.html.j2:105 | 93 | #: about.html.j2:105 |
101 | msgid "Risk management" | 94 | msgid "Risk management" |
102 | msgstr "Risikomanagement" | 95 | msgstr "" |
103 | 96 | ||
104 | #: about.html.j2:109 | 97 | #: about.html.j2:109 |
105 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 98 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
106 | msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." | 99 | msgstr "" |
107 | 100 | ||
108 | #: about.html.j2:115 | 101 | #: about.html.j2:115 |
109 | #, fuzzy | ||
110 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 102 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
111 | msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse" | 103 | msgstr "" |
112 | 104 | ||
113 | #: citizens.html.j2:5 | 105 | #: citizens.html.j2:5 |
114 | msgid "Citizens" | 106 | msgid "Citizens" |
115 | msgstr "Bürger" | 107 | msgstr "" |
116 | 108 | ||
117 | #: citizens.html.j2:14 | 109 | #: citizens.html.j2:14 |
118 | msgid "Advantages for citizens" | 110 | msgid "Advantages for citizens" |
119 | msgstr "Vorteile für Bürger" | 111 | msgstr "" |
120 | 112 | ||
121 | #: citizens.html.j2:21 | 113 | #: citizens.html.j2:21 |
122 | msgid "Security" | 114 | msgid "Security" |
123 | msgstr "Sicherheit" | 115 | msgstr "" |
124 | 116 | ||
125 | #: citizens.html.j2:23 | 117 | #: citizens.html.j2:23 |
126 | msgid "" | 118 | msgid "" |
@@ -136,23 +128,10 @@ msgid "" | |||
136 | " a physical wallet, except online and without the need to " | 128 | " a physical wallet, except online and without the need to " |
137 | "manually count coins." | 129 | "manually count coins." |
138 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
139 | "Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n" | ||
140 | "\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n" | ||
141 | "\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur " | ||
142 | "genau der\n" | ||
143 | "\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist " | ||
144 | "die digitale\n" | ||
145 | "\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu " | ||
146 | "sichern, indem\n" | ||
147 | "\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n" | ||
148 | "\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n" | ||
149 | "\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n" | ||
150 | "\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" | ||
151 | "\t bis auf Weiteres entfällt." | ||
152 | 131 | ||
153 | #: citizens.html.j2:32 | 132 | #: citizens.html.j2:32 |
154 | msgid "Privacy" | 133 | msgid "Privacy" |
155 | msgstr "Privatsphäre" | 134 | msgstr "" |
156 | 135 | ||
157 | #: citizens.html.j2:34 | 136 | #: citizens.html.j2:34 |
158 | msgid "" | 137 | msgid "" |
@@ -165,16 +144,10 @@ msgid "" | |||
165 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | 144 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " |
166 | "wallet." | 145 | "wallet." |
167 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
168 | "Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n" | ||
169 | "\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n" | ||
170 | "\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n" | ||
171 | "\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n" | ||
172 | "\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" | ||
173 | "\t Transaktionen durchzuführen." | ||
174 | 147 | ||
175 | #: citizens.html.j2:42 | 148 | #: citizens.html.j2:42 |
176 | msgid "Convenience" | 149 | msgid "Convenience" |
177 | msgstr "Bequemlichkeit" | 150 | msgstr "" |
178 | 151 | ||
179 | #: citizens.html.j2:44 | 152 | #: citizens.html.j2:44 |
180 | msgid "" | 153 | msgid "" |
@@ -184,14 +157,10 @@ msgid "" | |||
184 | "pay or withdraw\n" | 157 | "pay or withdraw\n" |
185 | " cash today." | 158 | " cash today." |
186 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
187 | "Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n" | ||
188 | "\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder " | ||
189 | "alternativ\n" | ||
190 | "\t eine SEPA-Ãœberweisung." | ||
191 | 160 | ||
192 | #: citizens.html.j2:49 | 161 | #: citizens.html.j2:49 |
193 | msgid "Stability" | 162 | msgid "Stability" |
194 | msgstr "Stabilität" | 163 | msgstr "" |
195 | 164 | ||
196 | #: citizens.html.j2:51 | 165 | #: citizens.html.j2:51 |
197 | msgid "" | 166 | msgid "" |
@@ -204,16 +173,10 @@ msgid "" | |||
204 | "digital\n" | 173 | "digital\n" |
205 | " wallet at the same time." | 174 | " wallet at the same time." |
206 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
207 | "Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n" | ||
208 | "\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n" | ||
209 | "\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n" | ||
210 | "\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n" | ||
211 | "\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" | ||
212 | "\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." | ||
213 | 176 | ||
214 | #: citizens.html.j2:59 | 177 | #: citizens.html.j2:59 |
215 | msgid "Taler as seen by customers" | 178 | msgid "Taler as seen by customers" |
216 | msgstr "Taler aus Kundensicht" | 179 | msgstr "" |
217 | 180 | ||
218 | #: citizens.html.j2:61 | 181 | #: citizens.html.j2:61 |
219 | msgid "" | 182 | msgid "" |
@@ -224,9 +187,6 @@ msgid "" | |||
224 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 187 | " Typical steps performed by customers are:\n" |
225 | " " | 188 | " " |
226 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
227 | "Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als " | ||
228 | "Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " | ||
229 | "läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" | ||
230 | 190 | ||
231 | #: citizens.html.j2:70 | 191 | #: citizens.html.j2:70 |
232 | msgid "" | 192 | msgid "" |
@@ -242,17 +202,6 @@ msgid "" | |||
242 | "(i.e.\n" | 202 | "(i.e.\n" |
243 | " a SEPA account number)." | 203 | " a SEPA account number)." |
244 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
245 | "Der Kunde wählt eine Wechselstube\n" | ||
246 | " (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch " | ||
247 | "Wahl aus einer\n" | ||
248 | " Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n" | ||
249 | " Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben " | ||
250 | "eines\n" | ||
251 | " bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten " | ||
252 | "dann\n" | ||
253 | " z.B. SEPA Ãœberweisungsdaten sein, wo ein bestimmter " | ||
254 | "Zugangscode\n" | ||
255 | " im Betreff der Ãœberweisung stehen muss." | ||
256 | 205 | ||
257 | #: citizens.html.j2:79 | 206 | #: citizens.html.j2:79 |
258 | msgid "" | 207 | msgid "" |
@@ -261,9 +210,6 @@ msgid "" | |||
261 | "using\n" | 210 | "using\n" |
262 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 211 | " these instructions provided by the wallet (top left)." |
263 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
264 | "Der Kunde weist dann seine\n" | ||
265 | " Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" | ||
266 | " Instruktionen zu veranlassen." | ||
267 | 213 | ||
268 | #: citizens.html.j2:83 | 214 | #: citizens.html.j2:83 |
269 | msgid "" | 215 | msgid "" |
@@ -275,13 +221,6 @@ msgid "" | |||
275 | "digital\n" | 221 | "digital\n" |
276 | " coins against hardware failures." | 222 | " coins against hardware failures." |
277 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
278 | "Sobald die Ãœberweisung\n" | ||
279 | " angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n" | ||
280 | " elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n" | ||
281 | " akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n" | ||
282 | " die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n" | ||
283 | " ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" | ||
284 | " per Backup zu sichern." | ||
285 | 224 | ||
286 | #: citizens.html.j2:89 | 225 | #: citizens.html.j2:89 |
287 | msgid "" | 226 | msgid "" |
@@ -297,30 +236,18 @@ msgid "" | |||
297 | "\n" | 236 | "\n" |
298 | " review by the customer, or even use in court." | 237 | " review by the customer, or even use in court." |
299 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
300 | "Beim Besuch eines Händlers\n" | ||
301 | " der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n" | ||
302 | " Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n" | ||
303 | " zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n" | ||
304 | " vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n" | ||
305 | " und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n" | ||
306 | " ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n" | ||
307 | " personenbezogenen Daten. Historische " | ||
308 | "Transaktionsinformationen\n" | ||
309 | " und der dazugehörige Vertragstext können von der\n" | ||
310 | " Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" | ||
311 | " spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." | ||
312 | 239 | ||
313 | #: developers.html.j2:5 | 240 | #: developers.html.j2:5 |
314 | msgid "Developers" | 241 | msgid "Developers" |
315 | msgstr "Entwickler" | 242 | msgstr "" |
316 | 243 | ||
317 | #: developers.html.j2:14 | 244 | #: developers.html.j2:14 |
318 | msgid "Taler for developers" | 245 | msgid "Taler for developers" |
319 | msgstr "Taler für Entwickler" | 246 | msgstr "" |
320 | 247 | ||
321 | #: developers.html.j2:20 | 248 | #: developers.html.j2:20 |
322 | msgid "Free" | 249 | msgid "Free" |
323 | msgstr "Frei" | 250 | msgstr "" |
324 | 251 | ||
325 | #: developers.html.j2:22 | 252 | #: developers.html.j2:22 |
326 | msgid "" | 253 | msgid "" |
@@ -337,25 +264,10 @@ msgid "" | |||
337 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 264 | " the adoption of this libre payment platform.\n" |
338 | " " | 265 | " " |
339 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
340 | "Taler ist freie Software, welche ein offenes\n" | ||
341 | "\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n" | ||
342 | "\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n" | ||
343 | "\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n" | ||
344 | "\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n" | ||
345 | "\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n" | ||
346 | "\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n" | ||
347 | "\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n" | ||
348 | "\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n" | ||
349 | "\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n" | ||
350 | "\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n" | ||
351 | "\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n" | ||
352 | "\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n" | ||
353 | "\t Bezahlplattform führen.\n" | ||
354 | " " | ||
355 | 267 | ||
356 | #: developers.html.j2:36 | 268 | #: developers.html.j2:36 |
357 | msgid "RESTful" | 269 | msgid "RESTful" |
358 | msgstr "REST-basiert" | 270 | msgstr "" |
359 | 271 | ||
360 | #: developers.html.j2:38 | 272 | #: developers.html.j2:38 |
361 | msgid "" | 273 | msgid "" |
@@ -371,26 +283,10 @@ msgid "" | |||
371 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 283 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
372 | " " | 284 | " " |
373 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
374 | "Taler wurde zur Verwendung im Internet\n" | ||
375 | "\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n" | ||
376 | "\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n" | ||
377 | "\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n" | ||
378 | "\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n" | ||
379 | "\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n" | ||
380 | "\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n" | ||
381 | "\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n" | ||
382 | "\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n" | ||
383 | "\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n" | ||
384 | "\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n" | ||
385 | "\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n" | ||
386 | "\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n" | ||
387 | "\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n" | ||
388 | "\t dokumentiert.\n" | ||
389 | " " | ||
390 | 286 | ||
391 | #: developers.html.j2:53 | 287 | #: developers.html.j2:53 |
392 | msgid "Code" | 288 | msgid "Code" |
393 | msgstr "Code" | 289 | msgstr "" |
394 | 290 | ||
395 | #: developers.html.j2:55 | 291 | #: developers.html.j2:55 |
396 | msgid "" | 292 | msgid "" |
@@ -404,20 +300,10 @@ msgid "" | |||
404 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 300 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
405 | " " | 301 | " " |
406 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
407 | "Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n" | ||
408 | "\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n" | ||
409 | "\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n" | ||
410 | "\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n" | ||
411 | "\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n" | ||
412 | "\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n" | ||
413 | "\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n" | ||
414 | "\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n" | ||
415 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n" | ||
416 | " " | ||
417 | 303 | ||
418 | #: developers.html.j2:66 | 304 | #: developers.html.j2:66 |
419 | msgid "Documentation" | 305 | msgid "Documentation" |
420 | msgstr "Dokumentation" | 306 | msgstr "" |
421 | 307 | ||
422 | #: developers.html.j2:68 | 308 | #: developers.html.j2:68 |
423 | msgid "" | 309 | msgid "" |
@@ -429,17 +315,10 @@ msgid "" | |||
429 | " soon.\n" | 315 | " soon.\n" |
430 | " " | 316 | " " |
431 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
432 | "Zusätzlich zu dieser Webseite,\n" | ||
433 | " dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n" | ||
434 | " Code</a> und\n" | ||
435 | " der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n" | ||
436 | " bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n" | ||
437 | " in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" | ||
438 | " " | ||
439 | 318 | ||
440 | #: developers.html.j2:77 | 319 | #: developers.html.j2:77 |
441 | msgid "Discussion" | 320 | msgid "Discussion" |
442 | msgstr "Diskussion" | 321 | msgstr "" |
443 | 322 | ||
444 | #: developers.html.j2:79 | 323 | #: developers.html.j2:79 |
445 | msgid "" | 324 | msgid "" |
@@ -448,15 +327,10 @@ msgid "" | |||
448 | " <a " | 327 | " <a " |
449 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 328 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
450 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
451 | "Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n" | ||
452 | " Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das " | ||
453 | "Listenarchiv sind hier:\n" | ||
454 | " <a " | ||
455 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
456 | 330 | ||
457 | #: developers.html.j2:87 | 331 | #: developers.html.j2:87 |
458 | msgid "Regression Testing" | 332 | msgid "Regression Testing" |
459 | msgstr "Regressionstests" | 333 | msgstr "" |
460 | 334 | ||
461 | #: developers.html.j2:89 | 335 | #: developers.html.j2:89 |
462 | msgid "" | 336 | msgid "" |
@@ -468,20 +342,12 @@ msgid "" | |||
468 | "\n" | 342 | "\n" |
469 | " " | 343 | " " |
470 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
471 | "Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n" | ||
472 | " von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n" | ||
473 | " Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n" | ||
474 | " zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n" | ||
475 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> " | ||
476 | "zu finden.\n" | ||
477 | " " | ||
478 | 345 | ||
479 | #: developers.html.j2:97 | 346 | #: developers.html.j2:97 |
480 | msgid "Code Coverage Analysis" | 347 | msgid "Code Coverage Analysis" |
481 | msgstr "Testabdeckungsanalyse" | 348 | msgstr "" |
482 | 349 | ||
483 | #: developers.html.j2:99 | 350 | #: developers.html.j2:99 |
484 | #, fuzzy | ||
485 | msgid "" | 351 | msgid "" |
486 | "We\n" | 352 | "We\n" |
487 | " use <a " | 353 | " use <a " |
@@ -491,18 +357,10 @@ msgid "" | |||
491 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 357 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
492 | " " | 358 | " " |
493 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
494 | "Wir\n" | ||
495 | " benutzen <a " | ||
496 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | ||
497 | " um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n" | ||
498 | " verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n" | ||
499 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu " | ||
500 | "finden.\n" | ||
501 | " " | ||
502 | 360 | ||
503 | #: developers.html.j2:107 | 361 | #: developers.html.j2:107 |
504 | msgid "Performance Analysis" | 362 | msgid "Performance Analysis" |
505 | msgstr "Performanzanalyse" | 363 | msgstr "" |
506 | 364 | ||
507 | #: developers.html.j2:109 | 365 | #: developers.html.j2:109 |
508 | msgid "" | 366 | msgid "" |
@@ -512,17 +370,10 @@ msgid "" | |||
512 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 370 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
513 | " " | 371 | " " |
514 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
515 | "Wir\n" | ||
516 | " benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n" | ||
517 | " Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n" | ||
518 | " Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n" | ||
519 | " unter <a " | ||
520 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
521 | " " | ||
522 | 373 | ||
523 | #: developers.html.j2:118 | 374 | #: developers.html.j2:118 |
524 | msgid "Taler system overview" | 375 | msgid "Taler system overview" |
525 | msgstr "Das Taler-System im Ãœberblick" | 376 | msgstr "" |
526 | 377 | ||
527 | #: developers.html.j2:120 | 378 | #: developers.html.j2:120 |
528 | msgid "" | 379 | msgid "" |
@@ -533,13 +384,6 @@ msgid "" | |||
533 | " transactions involve the following steps:\n" | 384 | " transactions involve the following steps:\n" |
534 | " " | 385 | " " |
535 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
536 | "Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n" | ||
537 | " verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n" | ||
538 | " <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n" | ||
539 | " ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n" | ||
540 | " Seite veranschaulicht die folgenden für die\n" | ||
541 | " Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" | ||
542 | " " | ||
543 | 387 | ||
544 | #: developers.html.j2:129 | 388 | #: developers.html.j2:129 |
545 | msgid "" | 389 | msgid "" |
@@ -551,17 +395,8 @@ msgid "" | |||
551 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 395 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" |
552 | " " | 396 | " " |
553 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
554 | "Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n" | ||
555 | " Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n" | ||
556 | " übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n" | ||
557 | " von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n" | ||
558 | " erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n" | ||
559 | " Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n" | ||
560 | " Reserve bei der Wechselstube an.\n" | ||
561 | " " | ||
562 | 398 | ||
563 | #: developers.html.j2:137 | 399 | #: developers.html.j2:137 |
564 | #, fuzzy | ||
565 | msgid "" | 400 | msgid "" |
566 | "Once the exchange has received the\n" | 401 | "Once the exchange has received the\n" |
567 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 402 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -577,23 +412,6 @@ msgid "" | |||
577 | " exchange may charge for the service).\n" | 412 | " exchange may charge for the service).\n" |
578 | " " | 413 | " " |
579 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
580 | "Sobald die Wechselstube den\n" | ||
581 | " Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n" | ||
582 | " Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n" | ||
583 | " Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n" | ||
584 | " digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n" | ||
585 | " Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n" | ||
586 | " wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n" | ||
587 | " "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten" | ||
588 | "\n" | ||
589 | " Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n" | ||
590 | " später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n" | ||
591 | " welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n" | ||
592 | " Taler ändert weder die Währung noch den\n" | ||
593 | " Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n" | ||
594 | " Geb&uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n" | ||
595 | " Dienste verlangen könnte).\n" | ||
596 | " " | ||
597 | 415 | ||
598 | #: developers.html.j2:150 | 416 | #: developers.html.j2:150 |
599 | msgid "" | 417 | msgid "" |
@@ -614,27 +432,8 @@ msgid "" | |||
614 | " customers getting change).\n" | 432 | " customers getting change).\n" |
615 | " " | 433 | " " |
616 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
617 | "Sobald der Kunde digitale Münzen in\n" | ||
618 | " seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n" | ||
619 | " bei Händlern die Taler unterstützen und die\n" | ||
620 | " entsprechende Wechselstube\n" | ||
621 | " akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n" | ||
622 | " cryptographisch signiert durch die Münzen des\n" | ||
623 | " Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n" | ||
624 | " notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n" | ||
625 | " später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n" | ||
626 | " den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n" | ||
627 | " Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n" | ||
628 | " Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n" | ||
629 | " verlangt vom Händler nicht, dass er die\n" | ||
630 | " Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n" | ||
631 | " kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n" | ||
632 | " ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n" | ||
633 | " Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" | ||
634 | " " | ||
635 | 435 | ||
636 | #: developers.html.j2:167 | 436 | #: developers.html.j2:167 |
637 | #, fuzzy | ||
638 | msgid "" | 437 | msgid "" |
639 | "Merchants receiving digital\n" | 438 | "Merchants receiving digital\n" |
640 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 439 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -653,24 +452,6 @@ msgid "" | |||
653 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 452 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" |
654 | " " | 453 | " " |
655 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
656 | "Händler die digitale\n" | ||
657 | " Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n" | ||
658 | " dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n" | ||
659 | " Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n" | ||
660 | " Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n" | ||
661 | " die Identitält des Kunden der Wechselstube\n" | ||
662 | " bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n" | ||
663 | " Identität des Händlers da dieser seine\n" | ||
664 | " Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n" | ||
665 | " stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n" | ||
666 | " kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n" | ||
667 | " Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n" | ||
668 | " richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n" | ||
669 | " erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n" | ||
670 | " Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n" | ||
671 | " zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n" | ||
672 | " ahnden).\n" | ||
673 | " " | ||
674 | 455 | ||
675 | #: developers.html.j2:184 | 456 | #: developers.html.j2:184 |
676 | msgid "" | 457 | msgid "" |
@@ -684,16 +465,6 @@ msgid "" | |||
684 | " deposited.\n" | 465 | " deposited.\n" |
685 | " " | 466 | " " |
686 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
687 | "Abschließend überweist die\n" | ||
688 | " Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n" | ||
689 | " Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n" | ||
690 | " könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n" | ||
691 | " gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n" | ||
692 | " Händler kann in diesem Fall bei der\n" | ||
693 | " Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n" | ||
694 | " Relation der Transfers und den dazugehörigen\n" | ||
695 | " Depotvorgängen zu erhalten.\n" | ||
696 | " " | ||
697 | 468 | ||
698 | #: developers.html.j2:194 | 469 | #: developers.html.j2:194 |
699 | msgid "" | 470 | msgid "" |
@@ -707,15 +478,6 @@ msgid "" | |||
707 | " remaining coins in circulation.\n" | 478 | " remaining coins in circulation.\n" |
708 | " " | 479 | " " |
709 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
710 | "Die Wechselstube speichert\n" | ||
711 | " kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n" | ||
712 | " gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n" | ||
713 | " gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n" | ||
714 | " Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n" | ||
715 | " nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n" | ||
716 | " zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n" | ||
717 | " besitzt.\n" | ||
718 | " " | ||
719 | 481 | ||
720 | #: developers.html.j2:204 | 482 | #: developers.html.j2:204 |
721 | msgid "" | 483 | msgid "" |
@@ -729,31 +491,18 @@ msgid "" | |||
729 | " compromise.\n" | 491 | " compromise.\n" |
730 | " " | 492 | " " |
731 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
732 | "Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n" | ||
733 | " Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n" | ||
734 | " der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n" | ||
735 | " der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n" | ||
736 | " kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n" | ||
737 | " Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n" | ||
738 | " Taler im fraglichen Zeitraum.\n" | ||
739 | " " | ||
740 | |||
741 | #: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14 | ||
742 | msgid "Financial News" | ||
743 | msgstr "" | ||
744 | 494 | ||
745 | #: governments.html.j2:5 | 495 | #: governments.html.j2:5 |
746 | msgid "Governments" | 496 | msgid "Governments" |
747 | msgstr "Regierungen" | 497 | msgstr "" |
748 | 498 | ||
749 | #: governments.html.j2:14 | 499 | #: governments.html.j2:14 |
750 | msgid "Advantages for governments" | 500 | msgid "Advantages for governments" |
751 | msgstr "Vorteile für Regierungen" | 501 | msgstr "" |
752 | 502 | ||
753 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 503 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
754 | #, fuzzy | ||
755 | msgid "Taxable" | 504 | msgid "Taxable" |
756 | msgstr "Taxierbar" | 505 | msgstr "" |
757 | 506 | ||
758 | #: governments.html.j2:23 | 507 | #: governments.html.j2:23 |
759 | msgid "" | 508 | msgid "" |
@@ -768,23 +517,30 @@ msgid "" | |||
768 | "income, making tax evasion and\n" | 517 | "income, making tax evasion and\n" |
769 | " black markets less viable." | 518 | " black markets less viable." |
770 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
771 | "Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung " | 520 | |
772 | "einzelner\n" | 521 | #: governments.html.j2:28 |
773 | "\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden " | 522 | msgid "" |
774 | "Zahlungsvorgang\n" | 523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
775 | "\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der " | 524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" |
776 | "Transaktion (aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n" | 525 | " also ensure that the state can\n" |
777 | "\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch " | 526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " |
778 | "Privatpersonen auf Basis\n" | 527 | "only in\n" |
779 | "\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch " | 528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " |
780 | "Steuervermeidungen sowie den\n" | 529 | "tax,\n" |
781 | "\t Schwarzmarkthandel." | 530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " |
782 | 531 | "capability does not\n" | |
783 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " |
533 | "sharing access to funds \n" | ||
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
535 | " not subject to\n" | ||
536 | " monitoring." | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
784 | msgid "Secure" | 540 | msgid "Secure" |
785 | msgstr "Sicher" | 541 | msgstr "" |
786 | 542 | ||
787 | #: governments.html.j2:32 | 543 | #: governments.html.j2:41 |
788 | msgid "" | 544 | msgid "" |
789 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
790 | "merchants and\n" | 546 | "merchants and\n" |
@@ -799,25 +555,12 @@ msgid "" | |||
799 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 555 | " within the Taler system who might threaten the economy due " |
800 | "to fraud." | 556 | "to fraud." |
801 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
802 | "Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n" | 558 | |
803 | "\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der " | 559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 |
804 | "Wecheslstube,\n" | ||
805 | "\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess " | ||
806 | "mathematisch\n" | ||
807 | "\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n" | ||
808 | "\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n" | ||
809 | "\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist " | ||
810 | "auch die\n" | ||
811 | "\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n" | ||
812 | "\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-" | ||
813 | "Systems\n" | ||
814 | "\t auszuschließen." | ||
815 | |||
816 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 | ||
817 | msgid "Libre" | 560 | msgid "Libre" |
818 | msgstr "Libre" | 561 | msgstr "" |
819 | 562 | ||
820 | #: governments.html.j2:44 | 563 | #: governments.html.j2:53 |
821 | msgid "" | 564 | msgid "" |
822 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
823 | "Taler will\n" | 566 | "Taler will\n" |
@@ -825,18 +568,12 @@ msgid "" | |||
825 | "systems that threatens\n" | 568 | "systems that threatens\n" |
826 | " global political and financial stability today." | 569 | " global political and financial stability today." |
827 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
828 | "Taler ist freie Software, welche einen offenen\n" | ||
829 | "\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n" | ||
830 | "\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung " | ||
831 | "von\n" | ||
832 | "\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" | ||
833 | "\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." | ||
834 | 571 | ||
835 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 | 572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 |
836 | msgid "Efficient" | 573 | msgid "Efficient" |
837 | msgstr "Effizient" | 574 | msgstr "" |
838 | 575 | ||
839 | #: governments.html.j2:51 | 576 | #: governments.html.j2:60 |
840 | msgid "" | 577 | msgid "" |
841 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
842 | " like\n" | 579 | " like\n" |
@@ -844,17 +581,12 @@ msgid "" | |||
844 | "national electric grids or\n" | 581 | "national electric grids or\n" |
845 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
846 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
847 | "Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n" | ||
848 | "\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n" | ||
849 | "\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" | ||
850 | "\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." | ||
851 | 584 | ||
852 | #: governments.html.j2:57 | 585 | #: governments.html.j2:66 |
853 | msgid "Taler as seen by governments" | 586 | msgid "Taler as seen by governments" |
854 | msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" | 587 | msgstr "" |
855 | 588 | ||
856 | #: governments.html.j2:59 | 589 | #: governments.html.j2:68 |
857 | #, fuzzy | ||
858 | msgid "" | 590 | msgid "" |
859 | "Governments can observe traditional wire\n" | 591 | "Governments can observe traditional wire\n" |
860 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -866,16 +598,8 @@ msgid "" | |||
866 | " Information available to the government includes:\n" | 598 | " Information available to the government includes:\n" |
867 | " " | 599 | " " |
868 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
869 | "Regierungen sehen die\n" | ||
870 | " Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n" | ||
871 | " und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n" | ||
872 | " weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n" | ||
873 | " Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n" | ||
874 | " wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n" | ||
875 | " weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" | ||
876 | " Regierung bereitgestellt werden können sind:" | ||
877 | 601 | ||
878 | #: governments.html.j2:71 | 602 | #: governments.html.j2:80 |
879 | msgid "" | 603 | msgid "" |
880 | "From the banking system:\n" | 604 | "From the banking system:\n" |
881 | " The total amount of digital currency\n" | 605 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -883,23 +607,15 @@ msgid "" | |||
883 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 607 | " limits on how many digital coins a customer may\n" |
884 | " withdraw within a given timeframe." | 608 | " withdraw within a given timeframe." |
885 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
886 | "Vom Bankensystem:\n" | ||
887 | " Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n" | ||
888 | " ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n" | ||
889 | " Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" | ||
890 | " bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." | ||
891 | 610 | ||
892 | #: governments.html.j2:77 | 611 | #: governments.html.j2:86 |
893 | msgid "" | 612 | msgid "" |
894 | "From the banking system:\n" | 613 | "From the banking system:\n" |
895 | " The total amount of income received\n" | 614 | " The total amount of income received\n" |
896 | " by any merchant via the Taler system." | 615 | " by any merchant via the Taler system." |
897 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
898 | "Vom Bankensystem:\n" | ||
899 | " Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" | ||
900 | " welches durch Taler vermittelt wurde." | ||
901 | 617 | ||
902 | #: governments.html.j2:81 | 618 | #: governments.html.j2:90 |
903 | msgid "" | 619 | msgid "" |
904 | "From auditing the exchange:\n" | 620 | "From auditing the exchange:\n" |
905 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -911,17 +627,8 @@ msgid "" | |||
911 | "exchange, and\n" | 627 | "exchange, and\n" |
912 | " the income of the exchange from transaction fees." | 628 | " the income of the exchange from transaction fees." |
913 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
914 | "Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n" | 630 | |
915 | " Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n" | 631 | #: governments.html.j2:97 |
916 | " Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n" | ||
917 | " digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n" | ||
918 | " Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n" | ||
919 | " aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n" | ||
920 | " Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" | ||
921 | " " | ||
922 | |||
923 | #: governments.html.j2:88 | ||
924 | #, fuzzy | ||
925 | msgid "" | 632 | msgid "" |
926 | "From auditing merchants:\n" | 633 | "From auditing merchants:\n" |
927 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -936,30 +643,23 @@ msgid "" | |||
936 | "customer's\n" | 643 | "customer's\n" |
937 | " identity from the information that Taler collects." | 644 | " identity from the information that Taler collects." |
938 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
939 | "Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n" | 646 | |
940 | " Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n" | 647 | #: index.html.j2:6 |
941 | " dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n" | 648 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
942 | " Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n" | 649 | msgstr "" |
943 | " Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n" | ||
944 | " Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n" | ||
945 | " aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n" | ||
946 | " falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n" | ||
947 | " Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n" | ||
948 | " den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" | ||
949 | " gesammelten Informationen ermitteln." | ||
950 | 650 | ||
951 | #: index.html.j2:17 | 651 | #: index.html.j2:17 |
952 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
953 | msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" | 653 | msgstr "" |
954 | 654 | ||
955 | #: index.html.j2:18 | 655 | #: index.html.j2:18 |
956 | msgid "" | 656 | msgid "" |
957 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
958 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " | 658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " |
959 | "only\n" | 659 | "site\n" |
960 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 660 | " provides extensive documentation about the system, which we " |
961 | "expect to\n" | 661 | "expect to\n" |
962 | "\t make the payment system operational in 2017." | 662 | "\t make operational in 2017." |
963 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
964 | 664 | ||
965 | #: index.html.j2:26 | 665 | #: index.html.j2:26 |
@@ -971,34 +671,19 @@ msgid "" | |||
971 | "the\n" | 671 | "the\n" |
972 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 672 | "\t mainstream economy, and not the black market." |
973 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
974 | "Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n" | ||
975 | "\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden" | ||
976 | "\n" | ||
977 | "\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und " | ||
978 | "Einkommensteuern\n" | ||
979 | "\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" | ||
980 | "\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." | ||
981 | 674 | ||
982 | #: index.html.j2:32 | 675 | #: index.html.j2:32 |
983 | msgid "Anonymous" | 676 | msgid "Anonymous" |
984 | msgstr "Anonym" | 677 | msgstr "" |
985 | 678 | ||
986 | #: index.html.j2:33 | 679 | #: index.html.j2:33 |
987 | msgid "" | 680 | msgid "" |
988 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
989 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
990 | "will also\n" | 683 | "will also\n" |
991 | "\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" | 684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" |
992 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." |
993 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
994 | "Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n" | ||
995 | "\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n" | ||
996 | "\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n" | ||
997 | "\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n" | ||
998 | "\t Transaktion nicht in Erfahrung bringen können. Trotzdem sind " | ||
999 | "Zahlende in\n" | ||
1000 | "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" | ||
1001 | "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." | ||
1002 | 687 | ||
1003 | #: index.html.j2:40 | 688 | #: index.html.j2:40 |
1004 | msgid "" | 689 | msgid "" |
@@ -1006,115 +691,62 @@ msgid "" | |||
1006 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1007 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1008 | "\n" | 693 | "\n" |
1009 | "\t implementation into their applications." | 694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
1010 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
1011 | 698 | ||
1012 | #: index.html.j2:47 | 699 | #: index.html.j2:48 |
1013 | msgid "Electronic" | 700 | msgid "Electronic" |
1014 | msgstr "Elektronisch" | 701 | msgstr "" |
1015 | 702 | ||
1016 | #: index.html.j2:48 | 703 | #: index.html.j2:49 |
1017 | msgid "" | 704 | msgid "" |
1018 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1019 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
1020 | "\t integrate with existing Web applications." | 707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | ||
1021 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
1022 | "Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n" | ||
1023 | "\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" | ||
1024 | "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." | ||
1025 | 710 | ||
1026 | #: index.html.j2:53 | 711 | #: index.html.j2:55 |
1027 | msgid "Reserves" | 712 | msgid "Reserves" |
1028 | msgstr "Reserven" | 713 | msgstr "" |
1029 | 714 | ||
1030 | #: index.html.j2:54 | 715 | #: index.html.j2:56 |
1031 | msgid "" | 716 | msgid "" |
1032 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" |
1033 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " |
1034 | "not\n" | 719 | "currencies. \n" |
1035 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" | 720 | " This means that Taler does not introduce\n" |
1036 | "\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," | 721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" |
1037 | " such as\n" | 722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " |
723 | "such as\n" | ||
1038 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
1039 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
1040 | "Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n" | ||
1041 | "\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n" | ||
1042 | "\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n" | ||
1043 | "\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n" | ||
1044 | "\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n" | ||
1045 | "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" | ||
1046 | " " | ||
1047 | 726 | ||
1048 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 | 727 | #: index.html.j2:64 |
1049 | msgid "News" | 728 | msgid "Latest Videos" |
1050 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
1051 | 730 | ||
1052 | #: index.html.j2:62 | 731 | #: index.html.j2:65 |
1053 | msgid "Taler Web payments paper published." | 732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1054 | msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." | 733 | msgstr "" |
1055 | |||
1056 | #: index.html.j2:63 | ||
1057 | msgid "More news »" | ||
1058 | msgstr "Mehr Neuigkeiten »" | ||
1059 | 734 | ||
1060 | #: index.html.j2:67 | 735 | #: index.html.j2:75 |
1061 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 736 | msgid "Taler News" |
1062 | msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" | 737 | msgstr "" |
1063 | 738 | ||
1064 | #: index.html.j2:68 | 739 | #: index.html.j2:79 |
1065 | msgid "" | 740 | msgid "Financial News" |
1066 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 741 | msgstr "" |
1067 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | ||
1068 | "state can\n" | ||
1069 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage only" | ||
1070 | " in\n" | ||
1071 | " legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n" | ||
1072 | " sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n" | ||
1073 | " out of the immediate personal domain, so sharing funds within " | ||
1074 | "a\n" | ||
1075 | " family or copying coins between devices should not be subject " | ||
1076 | "to\n" | ||
1077 | " monitoring by the state.\n" | ||
1078 | " " | ||
1079 | msgstr "" | ||
1080 | "Eins der Schlüsselziele Talers ist\n" | ||
1081 | "\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n" | ||
1082 | "\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n" | ||
1083 | "\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n" | ||
1084 | "\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n" | ||
1085 | "\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n" | ||
1086 | "\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt\n" | ||
1087 | "\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n" | ||
1088 | "\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n" | ||
1089 | "\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n" | ||
1090 | "\t Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das " | ||
1091 | "Kopieren\n" | ||
1092 | "\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n" | ||
1093 | "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" | ||
1094 | "\t " | ||
1095 | |||
1096 | #: index.html.j2:77 | ||
1097 | msgid "" | ||
1098 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | ||
1099 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | ||
1100 | " for transactions and the ability to give change.\n" | ||
1101 | " " | ||
1102 | msgstr "" | ||
1103 | "Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n" | ||
1104 | "\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n" | ||
1105 | "\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n" | ||
1106 | "\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n" | ||
1107 | "\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n" | ||
1108 | "\t ermöglicht.\n" | ||
1109 | "\t " | ||
1110 | 742 | ||
1111 | #: investors.html.j2:5 | 743 | #: investors.html.j2:5 |
1112 | msgid "Investors" | 744 | msgid "Investors" |
1113 | msgstr "Investoren" | 745 | msgstr "" |
1114 | 746 | ||
1115 | #: investors.html.j2:14 | 747 | #: investors.html.j2:14 |
1116 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 748 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1117 | msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" | 749 | msgstr "" |
1118 | 750 | ||
1119 | #: investors.html.j2:20 | 751 | #: investors.html.j2:20 |
1120 | msgid "" | 752 | msgid "" |
@@ -1129,16 +761,6 @@ msgid "" | |||
1129 | "appropriate\n" | 761 | "appropriate\n" |
1130 | " transaction volume)." | 762 | " transaction volume)." |
1131 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
1132 | "Taler verwendet effiziente kryptographische\n" | ||
1133 | "\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der " | ||
1134 | "Lage,\n" | ||
1135 | "\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n" | ||
1136 | "\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden " | ||
1137 | "Datenbank\n" | ||
1138 | "\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n" | ||
1139 | "\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n" | ||
1140 | "\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" | ||
1141 | "\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." | ||
1142 | 764 | ||
1143 | #: investors.html.j2:30 | 765 | #: investors.html.j2:30 |
1144 | msgid "" | 766 | msgid "" |
@@ -1153,20 +775,10 @@ msgid "" | |||
1153 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | 775 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" |
1154 | " participants were honest." | 776 | " participants were honest." |
1155 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1156 | "Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n" | ||
1157 | "\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n" | ||
1158 | "\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n" | ||
1159 | "\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n" | ||
1160 | "\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n" | ||
1161 | "\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n" | ||
1162 | "\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n" | ||
1163 | "\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n" | ||
1164 | "\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" | ||
1165 | "\t stattgefunden haben." | ||
1166 | 778 | ||
1167 | #: investors.html.j2:39 | 779 | #: investors.html.j2:39 |
1168 | msgid "Business model" | 780 | msgid "Business model" |
1169 | msgstr "Geschäftsmodell" | 781 | msgstr "" |
1170 | 782 | ||
1171 | #: investors.html.j2:41 | 783 | #: investors.html.j2:41 |
1172 | msgid "" | 784 | msgid "" |
@@ -1183,19 +795,10 @@ msgid "" | |||
1183 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | 795 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " |
1184 | "transactions." | 796 | "transactions." |
1185 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
1186 | "Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n" | ||
1187 | "\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n" | ||
1188 | "\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, " | ||
1189 | "ACH,\n" | ||
1190 | "\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n" | ||
1191 | "\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n" | ||
1192 | "\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n" | ||
1193 | "\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" | ||
1194 | "\t einlösen. " | ||
1195 | 798 | ||
1196 | #: investors.html.j2:50 | 799 | #: investors.html.j2:50 |
1197 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 800 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1198 | msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | 801 | msgstr "" |
1199 | 802 | ||
1200 | #: investors.html.j2:52 | 803 | #: investors.html.j2:52 |
1201 | msgid "" | 804 | msgid "" |
@@ -1209,64 +812,46 @@ msgid "" | |||
1209 | " Key interactions of the exchange include:\n" | 812 | " Key interactions of the exchange include:\n" |
1210 | " " | 813 | " " |
1211 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
1212 | "Der Betreiber einer Wechselstube\n" | ||
1213 | " betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n" | ||
1214 | " Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine" | ||
1215 | "\n" | ||
1216 | " Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n" | ||
1217 | " mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n" | ||
1218 | " Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n" | ||
1219 | " für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" | ||
1220 | " wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" | ||
1221 | 815 | ||
1222 | #: investors.html.j2:64 | 816 | #: investors.html.j2:64 |
1223 | msgid "" | 817 | msgid "" |
1224 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 818 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1225 | " wire transfer from a customer." | 819 | " wire transfer from a customer." |
1226 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
1227 | "Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " | ||
1228 | "Banküberweisung eines Kunden." | ||
1229 | 821 | ||
1230 | #: investors.html.j2:67 | 822 | #: investors.html.j2:67 |
1231 | msgid "" | 823 | msgid "" |
1232 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 824 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1233 | " digital coins from their reserve." | 825 | " digital coins from their reserve." |
1234 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
1235 | "Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" | ||
1236 | " abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." | ||
1237 | 827 | ||
1238 | #: investors.html.j2:70 | 828 | #: investors.html.j2:70 |
1239 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 829 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1240 | msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." | 830 | msgstr "" |
1241 | 831 | ||
1242 | #: investors.html.j2:72 | 832 | #: investors.html.j2:72 |
1243 | msgid "" | 833 | msgid "" |
1244 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 834 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1245 | " response to validated deposits." | 835 | " response to validated deposits." |
1246 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
1247 | "Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " | ||
1248 | "Einzahlungen" | ||
1249 | 837 | ||
1250 | #: investors.html.j2:75 | 838 | #: investors.html.j2:75 |
1251 | msgid "" | 839 | msgid "" |
1252 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 840 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1253 | " correct operation for audits by financial regulators." | 841 | " correct operation for audits by financial regulators." |
1254 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
1255 | "Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n" | ||
1256 | " zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" | ||
1257 | " Überprüfung durch die Finanzaufsicht." | ||
1258 | 843 | ||
1259 | #: merchants.html.j2:5 | 844 | #: merchants.html.j2:5 |
1260 | msgid "Merchants" | 845 | msgid "Merchants" |
1261 | msgstr "Händler" | 846 | msgstr "" |
1262 | 847 | ||
1263 | #: merchants.html.j2:14 | 848 | #: merchants.html.j2:14 |
1264 | msgid "Advantages for merchants" | 849 | msgid "Advantages for merchants" |
1265 | msgstr "Vorteile für Händler" | 850 | msgstr "" |
1266 | 851 | ||
1267 | #: merchants.html.j2:18 | 852 | #: merchants.html.j2:18 |
1268 | msgid "Fast" | 853 | msgid "Fast" |
1269 | msgstr "Schnell" | 854 | msgstr "" |
1270 | 855 | ||
1271 | #: merchants.html.j2:20 | 856 | #: merchants.html.j2:20 |
1272 | msgid "" | 857 | msgid "" |
@@ -1283,17 +868,6 @@ msgid "" | |||
1283 | "card\n" | 868 | "card\n" |
1284 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 869 | "\t payments due to the mental overhead for customers." |
1285 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
1286 | "Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n" | ||
1287 | "\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n" | ||
1288 | "\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n" | ||
1289 | "\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n" | ||
1290 | "\t müssen und dass lästige "verified by"-Spielereien " | ||
1291 | "entfallen.\n" | ||
1292 | "\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n" | ||
1293 | "\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n" | ||
1294 | "\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n" | ||
1295 | "\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" | ||
1296 | "\t Kunden kaum durchführbar wären." | ||
1297 | 871 | ||
1298 | #: merchants.html.j2:31 | 872 | #: merchants.html.j2:31 |
1299 | msgid "" | 873 | msgid "" |
@@ -1317,26 +891,10 @@ msgid "" | |||
1317 | " in\n" | 891 | " in\n" |
1318 | "\t case of disputes." | 892 | "\t case of disputes." |
1319 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
1320 | "Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n" | ||
1321 | "\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n" | ||
1322 | "\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n" | ||
1323 | "\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n" | ||
1324 | "\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n" | ||
1325 | "\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl " | ||
1326 | "einen\n" | ||
1327 | "\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n" | ||
1328 | "\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n" | ||
1329 | "\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n" | ||
1330 | "\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n" | ||
1331 | "\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n" | ||
1332 | "\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n" | ||
1333 | "\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n" | ||
1334 | "\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" | ||
1335 | "\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." | ||
1336 | 894 | ||
1337 | #: merchants.html.j2:44 | 895 | #: merchants.html.j2:44 |
1338 | msgid "Free Software" | 896 | msgid "Free Software" |
1339 | msgstr "Freie Software" | 897 | msgstr "" |
1340 | 898 | ||
1341 | #: merchants.html.j2:46 | 899 | #: merchants.html.j2:46 |
1342 | msgid "" | 900 | msgid "" |
@@ -1350,18 +908,10 @@ msgid "" | |||
1350 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 908 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" |
1351 | "\t integration." | 909 | "\t integration." |
1352 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
1353 | "Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n" | ||
1354 | "\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n" | ||
1355 | "\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n" | ||
1356 | "\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n" | ||
1357 | "\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n" | ||
1358 | "\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n" | ||
1359 | "\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" | ||
1360 | "\t Seite stehen." | ||
1361 | 911 | ||
1362 | #: merchants.html.j2:56 | 912 | #: merchants.html.j2:56 |
1363 | msgid "Low Fees" | 913 | msgid "Low Fees" |
1364 | msgstr "Niedrige Gebühren" | 914 | msgstr "" |
1365 | 915 | ||
1366 | #: merchants.html.j2:58 | 916 | #: merchants.html.j2:58 |
1367 | msgid "" | 917 | msgid "" |
@@ -1376,19 +926,10 @@ msgid "" | |||
1376 | " for\n" | 926 | " for\n" |
1377 | "\t merchants." | 927 | "\t merchants." |
1378 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
1379 | "Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n" | ||
1380 | "\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n" | ||
1381 | "\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug " | ||
1382 | "vorbeugt,\n" | ||
1383 | "\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n" | ||
1384 | "\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n" | ||
1385 | "\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n" | ||
1386 | "\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" | ||
1387 | "\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." | ||
1388 | 929 | ||
1389 | #: merchants.html.j2:66 | 930 | #: merchants.html.j2:66 |
1390 | msgid "Flexible" | 931 | msgid "Flexible" |
1391 | msgstr "Flexibel" | 932 | msgstr "" |
1392 | 933 | ||
1393 | #: merchants.html.j2:68 | 934 | #: merchants.html.j2:68 |
1394 | msgid "" | 935 | msgid "" |
@@ -1397,14 +938,10 @@ msgid "" | |||
1397 | "the\n" | 938 | "the\n" |
1398 | "\t exchange supports in its interactions." | 939 | "\t exchange supports in its interactions." |
1399 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
1400 | "Taler kann unabhängig von verschiedenen\n" | ||
1401 | "\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n" | ||
1402 | "\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" | ||
1403 | "\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." | ||
1404 | 941 | ||
1405 | #: merchants.html.j2:73 | 942 | #: merchants.html.j2:73 |
1406 | msgid "Ethical" | 943 | msgid "Ethical" |
1407 | msgstr "Ethisch" | 944 | msgstr "" |
1408 | 945 | ||
1409 | #: merchants.html.j2:75 | 946 | #: merchants.html.j2:75 |
1410 | msgid "" | 947 | msgid "" |
@@ -1416,20 +953,10 @@ msgid "" | |||
1416 | " competition by providing an open standard and free software\n" | 953 | " competition by providing an open standard and free software\n" |
1417 | " reference implementations." | 954 | " reference implementations." |
1418 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
1419 | "Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n" | ||
1420 | "\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als" | ||
1421 | "\n" | ||
1422 | "\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden " | ||
1423 | "Protokolle\n" | ||
1424 | "\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n" | ||
1425 | "\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n" | ||
1426 | "\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien" | ||
1427 | "\n" | ||
1428 | "\t Software-Lizenz." | ||
1429 | 956 | ||
1430 | #: merchants.html.j2:83 | 957 | #: merchants.html.j2:83 |
1431 | msgid "Taler as seen by merchants" | 958 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1432 | msgstr "Taler aus Händlerperspektive" | 959 | msgstr "" |
1433 | 960 | ||
1434 | #: merchants.html.j2:85 | 961 | #: merchants.html.j2:85 |
1435 | msgid "" | 962 | msgid "" |
@@ -1439,12 +966,6 @@ msgid "" | |||
1439 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 966 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" |
1440 | " " | 967 | " " |
1441 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
1442 | "Händer die Taler als Bezahlsystem\n" | ||
1443 | " anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen" | ||
1444 | "\n" | ||
1445 | " an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte " | ||
1446 | "die\n" | ||
1447 | " ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" | ||
1448 | 969 | ||
1449 | #: merchants.html.j2:94 | 970 | #: merchants.html.j2:94 |
1450 | msgid "" | 971 | msgid "" |
@@ -1459,14 +980,6 @@ msgid "" | |||
1459 | "operators\n" | 980 | "operators\n" |
1460 | " the merchant is willing to deal with." | 981 | " the merchant is willing to deal with." |
1461 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1462 | "Die Händlerwebseite muss\n" | ||
1463 | " prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n" | ||
1464 | " benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n" | ||
1465 | " Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n" | ||
1466 | " Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n" | ||
1467 | " des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n" | ||
1468 | " Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" | ||
1469 | " " | ||
1470 | 983 | ||
1471 | #: merchants.html.j2:102 | 984 | #: merchants.html.j2:102 |
1472 | msgid "" | 985 | msgid "" |
@@ -1477,12 +990,6 @@ msgid "" | |||
1477 | "respective\n" | 990 | "respective\n" |
1478 | " amount (bottom)." | 991 | " amount (bottom)." |
1479 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1480 | "Der Kunde schickt eine kryptografisch\n" | ||
1481 | " signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter " | ||
1482 | "digitaler\n" | ||
1483 | " Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n" | ||
1484 | " die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" | ||
1485 | " Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." | ||
1486 | 993 | ||
1487 | #: merchants.html.j2:107 | 994 | #: merchants.html.j2:107 |
1488 | msgid "" | 995 | msgid "" |
@@ -1497,17 +1004,6 @@ msgid "" | |||
1497 | "\n" | 1004 | "\n" |
1498 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1005 | " customer and executes the contract-specific business logic." |
1499 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1500 | "Der Händler leitet dann die\n" | ||
1501 | " Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit " | ||
1502 | "seinen\n" | ||
1503 | " ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und " | ||
1504 | "antwortet\n" | ||
1505 | " mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder " | ||
1506 | "einer\n" | ||
1507 | " Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits" | ||
1508 | " die\n" | ||
1509 | " Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" | ||
1510 | " führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." | ||
1511 | 1007 | ||
1512 | #: merchants.html.j2:115 | 1008 | #: merchants.html.j2:115 |
1513 | msgid "" | 1009 | msgid "" |
@@ -1521,17 +1017,14 @@ msgid "" | |||
1521 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | 1017 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" |
1522 | " deposit fees." | 1018 | " deposit fees." |
1523 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1524 | "Die Münzanstalt überweist\n" | ||
1525 | " dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n" | ||
1526 | " Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n" | ||
1527 | " einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n" | ||
1528 | " Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n" | ||
1529 | " einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" | ||
1530 | " für die Transaktionskosten." | ||
1531 | 1020 | ||
1532 | #: merchants.html.j2:125 | 1021 | #: merchants.html.j2:125 |
1533 | msgid "Manuals for merchants" | 1022 | msgid "Manuals for merchants" |
1534 | msgstr "Handbücher für Händler" | 1023 | msgstr "" |
1024 | |||
1025 | #: news.html.j2:1 | ||
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1535 | 1028 | ||
1536 | #: wallet.html.j2:5 | 1029 | #: wallet.html.j2:5 |
1537 | msgid "Wallet" | 1030 | msgid "Wallet" |
@@ -1552,3 +1045,216 @@ msgstr "" | |||
1552 | #~ msgid "About us" | 1045 | #~ msgid "About us" |
1553 | #~ msgstr "Ãœber uns" | 1046 | #~ msgstr "Ãœber uns" |
1554 | 1047 | ||
1048 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1049 | #~ msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "More news »" | ||
1052 | #~ msgstr "Mehr Neuigkeiten »" | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1055 | #~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" | ||
1056 | |||
1057 | #~ msgid "en" | ||
1058 | #~ msgstr "de" | ||
1059 | |||
1060 | #~ msgid "GNU Taler" | ||
1061 | #~ msgstr "GNU Taler" | ||
1062 | |||
1063 | #~ msgid "About us" | ||
1064 | #~ msgstr "Ãœber uns" | ||
1065 | |||
1066 | #~ msgid "CFO" | ||
1067 | #~ msgstr "CFO" | ||
1068 | |||
1069 | #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | ||
1070 | #~ msgstr "Mathematiker" | ||
1071 | |||
1072 | #~ msgid "Theoretical foundations." | ||
1073 | #~ msgstr "Theoretisch tötlich" | ||
1074 | |||
1075 | #~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | ||
1076 | #~ msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1079 | #~ msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." | ||
1080 | |||
1081 | #~ msgid "PhD Student, Inria.." | ||
1082 | #~ msgstr "Doktorand, Inria." | ||
1083 | |||
1084 | #~ msgid "Software engineer." | ||
1085 | #~ msgstr "Softwareentwickler" | ||
1086 | |||
1087 | #~ msgid "Sustainable business development." | ||
1088 | #~ msgstr "Des Grundes wegen" | ||
1089 | |||
1090 | #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." | ||
1091 | #~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics." | ||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "Translator (Spanish)" | ||
1094 | #~ msgstr "Ãœbersetzer (Spanisch)" | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Translator (Italian)" | ||
1097 | #~ msgstr "Ãœbersetzer" | ||
1098 | |||
1099 | #~ msgid "Hardware security module" | ||
1100 | #~ msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" | ||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Risk management" | ||
1103 | #~ msgstr "Risikomanagement" | ||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1106 | #~ msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." | ||
1107 | |||
1108 | #~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | ||
1109 | #~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse" | ||
1110 | |||
1111 | #~ msgid "Citizens" | ||
1112 | #~ msgstr "Bürger" | ||
1113 | |||
1114 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1115 | #~ msgstr "Vorteile für Bürger" | ||
1116 | |||
1117 | #~ msgid "Security" | ||
1118 | #~ msgstr "Sicherheit" | ||
1119 | |||
1120 | #~ msgid "Privacy" | ||
1121 | #~ msgstr "Privatsphäre" | ||
1122 | |||
1123 | #~ msgid "Convenience" | ||
1124 | #~ msgstr "Bequemlichkeit" | ||
1125 | |||
1126 | #~ msgid "Stability" | ||
1127 | #~ msgstr "Stabilität" | ||
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
1130 | #~ msgstr "Taler aus Kundensicht" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Developers" | ||
1133 | #~ msgstr "Entwickler" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Taler for developers" | ||
1136 | #~ msgstr "Taler für Entwickler" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Free" | ||
1139 | #~ msgstr "Frei" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "RESTful" | ||
1142 | #~ msgstr "REST-basiert" | ||
1143 | |||
1144 | #~ msgid "Code" | ||
1145 | #~ msgstr "Code" | ||
1146 | |||
1147 | #~ msgid "Documentation" | ||
1148 | #~ msgstr "Dokumentation" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Discussion" | ||
1151 | #~ msgstr "Diskussion" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Regression Testing" | ||
1154 | #~ msgstr "Regressionstests" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | ||
1157 | #~ msgstr "Testabdeckungsanalyse" | ||
1158 | |||
1159 | #~ msgid "Performance Analysis" | ||
1160 | #~ msgstr "Performanzanalyse" | ||
1161 | |||
1162 | #~ msgid "Taler system overview" | ||
1163 | #~ msgstr "Das Taler-System im Ãœberblick" | ||
1164 | |||
1165 | #~ msgid "Financial News" | ||
1166 | #~ msgstr "" | ||
1167 | |||
1168 | #~ msgid "Governments" | ||
1169 | #~ msgstr "Regierungen" | ||
1170 | |||
1171 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1172 | #~ msgstr "Vorteile für Regierungen" | ||
1173 | |||
1174 | #~ msgid "Taxable" | ||
1175 | #~ msgstr "Taxierbar" | ||
1176 | |||
1177 | #~ msgid "Secure" | ||
1178 | #~ msgstr "Sicher" | ||
1179 | |||
1180 | #~ msgid "Libre" | ||
1181 | #~ msgstr "Libre" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Efficient" | ||
1184 | #~ msgstr "Effizient" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
1187 | #~ msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
1190 | #~ msgstr "" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1193 | #~ msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1196 | #~ msgstr "Anonym" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Electronic" | ||
1199 | #~ msgstr "Elektronisch" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "Reserves" | ||
1202 | #~ msgstr "Reserven" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Latest Videos" | ||
1205 | #~ msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
1208 | #~ msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "Taler News" | ||
1211 | #~ msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "Investors" | ||
1214 | #~ msgstr "Investoren" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1217 | #~ msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "Business model" | ||
1220 | #~ msgstr "Geschäftsmodell" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1223 | #~ msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
1226 | #~ msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Merchants" | ||
1229 | #~ msgstr "Händler" | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1232 | #~ msgstr "Vorteile für Händler" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Fast" | ||
1235 | #~ msgstr "Schnell" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Free Software" | ||
1238 | #~ msgstr "Freie Software" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Low Fees" | ||
1241 | #~ msgstr "Niedrige Gebühren" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Flexible" | ||
1244 | #~ msgstr "Flexibel" | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Ethical" | ||
1247 | #~ msgstr "Ethisch" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
1250 | #~ msgstr "Taler aus Händlerperspektive" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "Manuals for merchants" | ||
1253 | #~ msgstr "Handbücher für Händler" | ||
1254 | |||
1255 | #~ msgid "News" | ||
1256 | #~ msgstr "" | ||
1257 | |||
1258 | #~ msgid "Wallet" | ||
1259 | #~ msgstr "" | ||
1260 | |||
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index e5c5c8df..dd59fc4e 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: en\n" | 9 | "Language: en\n" |
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" | |||
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 | 17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 |
18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 | 18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 |
19 | #: wallet.html.j2:2 | 19 | #: wallet.html.j2:2 |
20 | msgid "en" | 20 | msgid "en" |
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 | 23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
24 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 | 24 | #: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 |
25 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 | 25 | #: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
26 | msgid "GNU Taler" | 26 | msgid "GNU Taler" |
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" | |||
159 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
160 | 160 | ||
161 | #: citizens.html.j2:49 | 161 | #: citizens.html.j2:49 |
162 | msgid "Stability " | 162 | msgid "Stability" |
163 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
164 | 164 | ||
165 | #: citizens.html.j2:51 | 165 | #: citizens.html.j2:51 |
@@ -492,10 +492,6 @@ msgid "" | |||
492 | " " | 492 | " " |
493 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
494 | 494 | ||
495 | #: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14 | ||
496 | msgid "Financial News" | ||
497 | msgstr "" | ||
498 | |||
499 | #: governments.html.j2:5 | 495 | #: governments.html.j2:5 |
500 | msgid "Governments" | 496 | msgid "Governments" |
501 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
@@ -522,11 +518,29 @@ msgid "" | |||
522 | " black markets less viable." | 518 | " black markets less viable." |
523 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
524 | 520 | ||
525 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 521 | #: governments.html.j2:28 |
522 | msgid "" | ||
523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | ||
525 | " also ensure that the state can\n" | ||
526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | ||
527 | "only in\n" | ||
528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | ||
529 | "tax,\n" | ||
530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | ||
531 | "capability does not\n" | ||
532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
533 | "sharing access to funds \n" | ||
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
535 | " not subject to\n" | ||
536 | " monitoring." | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
526 | msgid "Secure" | 540 | msgid "Secure" |
527 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
528 | 542 | ||
529 | #: governments.html.j2:32 | 543 | #: governments.html.j2:41 |
530 | msgid "" | 544 | msgid "" |
531 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
532 | "merchants and\n" | 546 | "merchants and\n" |
@@ -542,11 +556,11 @@ msgid "" | |||
542 | "to fraud." | 556 | "to fraud." |
543 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
544 | 558 | ||
545 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 | 559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 |
546 | msgid "Libre" | 560 | msgid "Libre" |
547 | msgstr "" | 561 | msgstr "" |
548 | 562 | ||
549 | #: governments.html.j2:44 | 563 | #: governments.html.j2:53 |
550 | msgid "" | 564 | msgid "" |
551 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
552 | "Taler will\n" | 566 | "Taler will\n" |
@@ -555,11 +569,11 @@ msgid "" | |||
555 | " global political and financial stability today." | 569 | " global political and financial stability today." |
556 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
557 | 571 | ||
558 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 | 572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 |
559 | msgid "Efficient" | 573 | msgid "Efficient" |
560 | msgstr "" | 574 | msgstr "" |
561 | 575 | ||
562 | #: governments.html.j2:51 | 576 | #: governments.html.j2:60 |
563 | msgid "" | 577 | msgid "" |
564 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
565 | " like\n" | 579 | " like\n" |
@@ -568,11 +582,11 @@ msgid "" | |||
568 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
569 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
570 | 584 | ||
571 | #: governments.html.j2:57 | 585 | #: governments.html.j2:66 |
572 | msgid "Taler as seen by governments" | 586 | msgid "Taler as seen by governments" |
573 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
574 | 588 | ||
575 | #: governments.html.j2:59 | 589 | #: governments.html.j2:68 |
576 | msgid "" | 590 | msgid "" |
577 | "Governments can observe traditional wire\n" | 591 | "Governments can observe traditional wire\n" |
578 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -585,7 +599,7 @@ msgid "" | |||
585 | " " | 599 | " " |
586 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
587 | 601 | ||
588 | #: governments.html.j2:71 | 602 | #: governments.html.j2:80 |
589 | msgid "" | 603 | msgid "" |
590 | "From the banking system:\n" | 604 | "From the banking system:\n" |
591 | " The total amount of digital currency\n" | 605 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -594,14 +608,14 @@ msgid "" | |||
594 | " withdraw within a given timeframe." | 608 | " withdraw within a given timeframe." |
595 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
596 | 610 | ||
597 | #: governments.html.j2:77 | 611 | #: governments.html.j2:86 |
598 | msgid "" | 612 | msgid "" |
599 | "From the banking system:\n" | 613 | "From the banking system:\n" |
600 | " The total amount of income received\n" | 614 | " The total amount of income received\n" |
601 | " by any merchant via the Taler system." | 615 | " by any merchant via the Taler system." |
602 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
603 | 617 | ||
604 | #: governments.html.j2:81 | 618 | #: governments.html.j2:90 |
605 | msgid "" | 619 | msgid "" |
606 | "From auditing the exchange:\n" | 620 | "From auditing the exchange:\n" |
607 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -614,7 +628,7 @@ msgid "" | |||
614 | " the income of the exchange from transaction fees." | 628 | " the income of the exchange from transaction fees." |
615 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
616 | 630 | ||
617 | #: governments.html.j2:88 | 631 | #: governments.html.j2:97 |
618 | msgid "" | 632 | msgid "" |
619 | "From auditing merchants:\n" | 633 | "From auditing merchants:\n" |
620 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -630,6 +644,10 @@ msgid "" | |||
630 | " identity from the information that Taler collects." | 644 | " identity from the information that Taler collects." |
631 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
632 | 646 | ||
647 | #: index.html.j2:6 | ||
648 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
649 | msgstr "" | ||
650 | |||
633 | #: index.html.j2:17 | 651 | #: index.html.j2:17 |
634 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
635 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
@@ -637,11 +655,11 @@ msgstr "" | |||
637 | #: index.html.j2:18 | 655 | #: index.html.j2:18 |
638 | msgid "" | 656 | msgid "" |
639 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
640 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " | 658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " |
641 | "only\n" | 659 | "site\n" |
642 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 660 | " provides extensive documentation about the system, which we " |
643 | "expect to\n" | 661 | "expect to\n" |
644 | "\t make the payment system operational in 2017." | 662 | "\t make operational in 2017." |
645 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
646 | 664 | ||
647 | #: index.html.j2:26 | 665 | #: index.html.j2:26 |
@@ -663,8 +681,8 @@ msgid "" | |||
663 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
664 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
665 | "will also\n" | 683 | "will also\n" |
666 | "\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" | 684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" |
667 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." |
668 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
669 | 687 | ||
670 | #: index.html.j2:40 | 688 | #: index.html.j2:40 |
@@ -673,74 +691,53 @@ msgid "" | |||
673 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
674 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
675 | "\n" | 693 | "\n" |
676 | "\t implementation into their applications." | 694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
677 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
678 | 698 | ||
679 | #: index.html.j2:47 | 699 | #: index.html.j2:48 |
680 | msgid "Electronic" | 700 | msgid "Electronic" |
681 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
682 | 702 | ||
683 | #: index.html.j2:48 | 703 | #: index.html.j2:49 |
684 | msgid "" | 704 | msgid "" |
685 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
686 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
687 | "\t integrate with existing Web applications." | 707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | ||
688 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
689 | 710 | ||
690 | #: index.html.j2:53 | 711 | #: index.html.j2:55 |
691 | msgid "Reserves" | 712 | msgid "Reserves" |
692 | msgstr "" | 713 | msgstr "" |
693 | 714 | ||
694 | #: index.html.j2:54 | 715 | #: index.html.j2:56 |
695 | msgid "" | 716 | msgid "" |
696 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" |
697 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " |
698 | "not\n" | 719 | "currencies. \n" |
699 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" | 720 | " This means that Taler does not introduce\n" |
700 | "\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," | 721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" |
701 | " such as\n" | 722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " |
723 | "such as\n" | ||
702 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
703 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
704 | 726 | ||
705 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 | 727 | #: index.html.j2:64 |
706 | msgid "News" | 728 | msgid "Latest Videos" |
707 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
708 | 730 | ||
709 | #: index.html.j2:62 | 731 | #: index.html.j2:65 |
710 | msgid "Taler Web payments paper published." | 732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
711 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
712 | 734 | ||
713 | #: index.html.j2:63 | 735 | #: index.html.j2:75 |
714 | msgid "More news »" | 736 | msgid "Taler News" |
715 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
716 | 738 | ||
717 | #: index.html.j2:67 | 739 | #: index.html.j2:79 |
718 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 740 | msgid "Financial News" |
719 | msgstr "" | ||
720 | |||
721 | #: index.html.j2:68 | ||
722 | msgid "" | ||
723 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
724 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | ||
725 | "state can\n" | ||
726 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage only" | ||
727 | " in\n" | ||
728 | " legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n" | ||
729 | " sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n" | ||
730 | " out of the immediate personal domain, so sharing funds within " | ||
731 | "a\n" | ||
732 | " family or copying coins between devices should not be subject " | ||
733 | "to\n" | ||
734 | " monitoring by the state.\n" | ||
735 | " " | ||
736 | msgstr "" | ||
737 | |||
738 | #: index.html.j2:77 | ||
739 | msgid "" | ||
740 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | ||
741 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | ||
742 | " for transactions and the ability to give change.\n" | ||
743 | " " | ||
744 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
745 | 742 | ||
746 | #: investors.html.j2:5 | 743 | #: investors.html.j2:5 |
@@ -1025,6 +1022,10 @@ msgstr "" | |||
1025 | msgid "Manuals for merchants" | 1022 | msgid "Manuals for merchants" |
1026 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1027 | 1024 | ||
1025 | #: news.html.j2:1 | ||
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1028 | |||
1028 | #: wallet.html.j2:5 | 1029 | #: wallet.html.j2:5 |
1029 | msgid "Wallet" | 1030 | msgid "Wallet" |
1030 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
@@ -1044,3 +1045,219 @@ msgstr "" | |||
1044 | #~ msgid "About us" | 1045 | #~ msgid "About us" |
1045 | #~ msgstr "" | 1046 | #~ msgstr "" |
1046 | 1047 | ||
1048 | #~ msgid "Stability " | ||
1049 | #~ msgstr "" | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1052 | #~ msgstr "" | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "More news »" | ||
1055 | #~ msgstr "" | ||
1056 | |||
1057 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1058 | #~ msgstr "" | ||
1059 | |||
1060 | #~ msgid "en" | ||
1061 | #~ msgstr "" | ||
1062 | |||
1063 | #~ msgid "GNU Taler" | ||
1064 | #~ msgstr "" | ||
1065 | |||
1066 | #~ msgid "About us" | ||
1067 | #~ msgstr "" | ||
1068 | |||
1069 | #~ msgid "CFO" | ||
1070 | #~ msgstr "" | ||
1071 | |||
1072 | #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | ||
1073 | #~ msgstr "" | ||
1074 | |||
1075 | #~ msgid "Theoretical foundations." | ||
1076 | #~ msgstr "" | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | ||
1079 | #~ msgstr "" | ||
1080 | |||
1081 | #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1082 | #~ msgstr "" | ||
1083 | |||
1084 | #~ msgid "PhD Student, Inria.." | ||
1085 | #~ msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #~ msgid "Software engineer." | ||
1088 | #~ msgstr "" | ||
1089 | |||
1090 | #~ msgid "Sustainable business development." | ||
1091 | #~ msgstr "" | ||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." | ||
1094 | #~ msgstr "" | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Translator (Spanish)" | ||
1097 | #~ msgstr "" | ||
1098 | |||
1099 | #~ msgid "Translator (Italian)" | ||
1100 | #~ msgstr "" | ||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Hardware security module" | ||
1103 | #~ msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "Risk management" | ||
1106 | #~ msgstr "" | ||
1107 | |||
1108 | #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1109 | #~ msgstr "" | ||
1110 | |||
1111 | #~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | ||
1112 | #~ msgstr "" | ||
1113 | |||
1114 | #~ msgid "Citizens" | ||
1115 | #~ msgstr "" | ||
1116 | |||
1117 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1118 | #~ msgstr "" | ||
1119 | |||
1120 | #~ msgid "Security" | ||
1121 | #~ msgstr "" | ||
1122 | |||
1123 | #~ msgid "Privacy" | ||
1124 | #~ msgstr "" | ||
1125 | |||
1126 | #~ msgid "Convenience" | ||
1127 | #~ msgstr "" | ||
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Stability" | ||
1130 | #~ msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
1133 | #~ msgstr "" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Developers" | ||
1136 | #~ msgstr "" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Taler for developers" | ||
1139 | #~ msgstr "" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "Free" | ||
1142 | #~ msgstr "" | ||
1143 | |||
1144 | #~ msgid "RESTful" | ||
1145 | #~ msgstr "" | ||
1146 | |||
1147 | #~ msgid "Code" | ||
1148 | #~ msgstr "" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Documentation" | ||
1151 | #~ msgstr "" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Discussion" | ||
1154 | #~ msgstr "" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Regression Testing" | ||
1157 | #~ msgstr "" | ||
1158 | |||
1159 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | ||
1160 | #~ msgstr "" | ||
1161 | |||
1162 | #~ msgid "Performance Analysis" | ||
1163 | #~ msgstr "" | ||
1164 | |||
1165 | #~ msgid "Taler system overview" | ||
1166 | #~ msgstr "" | ||
1167 | |||
1168 | #~ msgid "Financial News" | ||
1169 | #~ msgstr "" | ||
1170 | |||
1171 | #~ msgid "Governments" | ||
1172 | #~ msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1175 | #~ msgstr "" | ||
1176 | |||
1177 | #~ msgid "Taxable" | ||
1178 | #~ msgstr "" | ||
1179 | |||
1180 | #~ msgid "Secure" | ||
1181 | #~ msgstr "" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Libre" | ||
1184 | #~ msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "Efficient" | ||
1187 | #~ msgstr "" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
1190 | #~ msgstr "" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
1193 | #~ msgstr "" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1196 | #~ msgstr "" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1199 | #~ msgstr "" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "Electronic" | ||
1202 | #~ msgstr "" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Reserves" | ||
1205 | #~ msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "Latest Videos" | ||
1208 | #~ msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
1211 | #~ msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "Taler News" | ||
1214 | #~ msgstr "" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "Investors" | ||
1217 | #~ msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1220 | #~ msgstr "" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Business model" | ||
1223 | #~ msgstr "" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1226 | #~ msgstr "" | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
1229 | #~ msgstr "" | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Merchants" | ||
1232 | #~ msgstr "" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1235 | #~ msgstr "" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Fast" | ||
1238 | #~ msgstr "" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Free Software" | ||
1241 | #~ msgstr "" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Low Fees" | ||
1244 | #~ msgstr "" | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Flexible" | ||
1247 | #~ msgstr "" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Ethical" | ||
1250 | #~ msgstr "" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
1253 | #~ msgstr "" | ||
1254 | |||
1255 | #~ msgid "Manuals for merchants" | ||
1256 | #~ msgstr "" | ||
1257 | |||
1258 | #~ msgid "News" | ||
1259 | #~ msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #~ msgid "Wallet" | ||
1262 | #~ msgstr "" | ||
1263 | |||
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index c0871ab6..67deb2e4 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: es\n" | 9 | "Language: es\n" |
@@ -15,123 +15,104 @@ msgstr "" | |||
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 | 17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 |
18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 | 18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 |
19 | #: wallet.html.j2:2 | 19 | #: wallet.html.j2:2 |
20 | msgid "en" | 20 | msgid "en" |
21 | msgstr "es" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 | 23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
24 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 | 24 | #: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 |
25 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 | 25 | #: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
26 | msgid "GNU Taler" | 26 | msgid "GNU Taler" |
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 | 29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
30 | msgid "About us" | 30 | msgid "About us" |
31 | msgstr "Quiénes somos" | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | ||
33 | #: about.html.j2:22 | 33 | #: about.html.j2:22 |
34 | #, fuzzy | ||
35 | msgid "" | 34 | msgid "" |
36 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
37 | "architect." | 36 | "architect." |
38 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
39 | "Megalómano local. Es decir, ¿quién querrÃa crear un nuevo sistema de " | ||
40 | "pagos y un nuevo Internet?" | ||
41 | 38 | ||
42 | #: about.html.j2:27 | 39 | #: about.html.j2:27 |
43 | #, fuzzy | ||
44 | msgid "" | 40 | msgid "" |
45 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 41 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
46 | " industries, …." | 42 | " industries, …." |
47 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
48 | 44 | ||
49 | #: about.html.j2:32 | 45 | #: about.html.j2:32 |
50 | #, fuzzy | ||
51 | msgid "CFO" | 46 | msgid "CFO" |
52 | msgstr "CFO" | 47 | msgstr "" |
53 | 48 | ||
54 | #: about.html.j2:39 | 49 | #: about.html.j2:39 |
55 | #, fuzzy | ||
56 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 50 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
57 | msgstr "Matemático" | 51 | msgstr "" |
58 | 52 | ||
59 | #: about.html.j2:44 | 53 | #: about.html.j2:44 |
60 | msgid "Theoretical foundations." | 54 | msgid "Theoretical foundations." |
61 | msgstr "Teóricamente mortal" | 55 | msgstr "" |
62 | 56 | ||
63 | #: about.html.j2:49 | 57 | #: about.html.j2:49 |
64 | #, fuzzy | ||
65 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 58 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
66 | msgstr "Entusiasta de la ética" | 59 | msgstr "" |
67 | 60 | ||
68 | #: about.html.j2:56 | 61 | #: about.html.j2:56 |
69 | #, fuzzy | ||
70 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 62 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
71 | msgstr "Mayormente inofensivo" | 63 | msgstr "" |
72 | 64 | ||
73 | #: about.html.j2:61 | 65 | #: about.html.j2:61 |
74 | #, fuzzy | ||
75 | msgid "PhD Student, Inria.." | 66 | msgid "PhD Student, Inria.." |
76 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
77 | 68 | ||
78 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 | 69 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
79 | #, fuzzy | ||
80 | msgid "Software engineer." | 70 | msgid "Software engineer." |
81 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
82 | 72 | ||
83 | #: about.html.j2:73 | 73 | #: about.html.j2:73 |
84 | msgid "Sustainable business development." | 74 | msgid "Sustainable business development." |
85 | msgstr "Concretando pensamiento profundo" | 75 | msgstr "" |
86 | 76 | ||
87 | #: about.html.j2:77 | 77 | #: about.html.j2:77 |
88 | #, fuzzy | ||
89 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 78 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
90 | msgstr "EBICS." | 79 | msgstr "" |
91 | 80 | ||
92 | #: about.html.j2:87 | 81 | #: about.html.j2:87 |
93 | #, fuzzy | ||
94 | msgid "Translator (Spanish)" | 82 | msgid "Translator (Spanish)" |
95 | msgstr "Traductoras" | 83 | msgstr "" |
96 | 84 | ||
97 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 | 85 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
98 | #, fuzzy | ||
99 | msgid "Translator (Italian)" | 86 | msgid "Translator (Italian)" |
100 | msgstr "Traductoras" | 87 | msgstr "" |
101 | 88 | ||
102 | #: about.html.j2:101 | 89 | #: about.html.j2:101 |
103 | #, fuzzy | ||
104 | msgid "Hardware security module" | 90 | msgid "Hardware security module" |
105 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
106 | 92 | ||
107 | #: about.html.j2:105 | 93 | #: about.html.j2:105 |
108 | #, fuzzy | ||
109 | msgid "Risk management" | 94 | msgid "Risk management" |
110 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
111 | 96 | ||
112 | #: about.html.j2:109 | 97 | #: about.html.j2:109 |
113 | #, fuzzy | ||
114 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 98 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
115 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
116 | "Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo " | ||
117 | "libre." | ||
118 | 100 | ||
119 | #: about.html.j2:115 | 101 | #: about.html.j2:115 |
120 | #, fuzzy | ||
121 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 102 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
122 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
123 | 104 | ||
124 | #: citizens.html.j2:5 | 105 | #: citizens.html.j2:5 |
125 | msgid "Citizens" | 106 | msgid "Citizens" |
126 | msgstr "Ciudadanos" | 107 | msgstr "" |
127 | 108 | ||
128 | #: citizens.html.j2:14 | 109 | #: citizens.html.j2:14 |
129 | msgid "Advantages for citizens" | 110 | msgid "Advantages for citizens" |
130 | msgstr "Ventajas para los ciudadanos" | 111 | msgstr "" |
131 | 112 | ||
132 | #: citizens.html.j2:21 | 113 | #: citizens.html.j2:21 |
133 | msgid "Security" | 114 | msgid "Security" |
134 | msgstr "Seguridad" | 115 | msgstr "" |
135 | 116 | ||
136 | #: citizens.html.j2:23 | 117 | #: citizens.html.j2:23 |
137 | msgid "" | 118 | msgid "" |
@@ -147,24 +128,10 @@ msgid "" | |||
147 | " a physical wallet, except online and without the need to " | 128 | " a physical wallet, except online and without the need to " |
148 | "manually count coins." | 129 | "manually count coins." |
149 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
150 | "Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n" | ||
151 | " es más difÃcil de falsificar. Si pierdes tu billetera " | ||
152 | "electrónica -- digamos\n" | ||
153 | " que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo " | ||
154 | "pierdes la cantidad de dinero\n" | ||
155 | " que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera " | ||
156 | "fÃsica, puedes hacer\n" | ||
157 | " copias de seguridad de tu billetera digital lo que te " | ||
158 | "garantiza seguridad frente a\n" | ||
159 | " la pérdida de datos. Asà que tu billetera electrónica " | ||
160 | "funciona más o menos como una\n" | ||
161 | " billetera fÃsica, sólo que está conectada y que no necesitas" | ||
162 | " contar a mano las monedas.\n" | ||
163 | " " | ||
164 | 131 | ||
165 | #: citizens.html.j2:32 | 132 | #: citizens.html.j2:32 |
166 | msgid "Privacy" | 133 | msgid "Privacy" |
167 | msgstr "Privacidad" | 134 | msgstr "" |
168 | 135 | ||
169 | #: citizens.html.j2:34 | 136 | #: citizens.html.j2:34 |
170 | msgid "" | 137 | msgid "" |
@@ -177,18 +144,10 @@ msgid "" | |||
177 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | 144 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " |
178 | "wallet." | 145 | "wallet." |
179 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
180 | "Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n" | ||
181 | " ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es " | ||
182 | "necesario dar\n" | ||
183 | " nuestros números de tarjeta de crédito u otra información " | ||
184 | "sensible,\n" | ||
185 | " y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la " | ||
186 | "transacción que\n" | ||
187 | " confirmaste usando tu billetera electrónica." | ||
188 | 147 | ||
189 | #: citizens.html.j2:42 | 148 | #: citizens.html.j2:42 |
190 | msgid "Convenience" | 149 | msgid "Convenience" |
191 | msgstr "Conveniencia" | 150 | msgstr "" |
192 | 151 | ||
193 | #: citizens.html.j2:44 | 152 | #: citizens.html.j2:44 |
194 | msgid "" | 153 | msgid "" |
@@ -198,14 +157,10 @@ msgid "" | |||
198 | "pay or withdraw\n" | 157 | "pay or withdraw\n" |
199 | " cash today." | 158 | " cash today." |
200 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
201 | "Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n" | ||
202 | " tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias " | ||
203 | "europeas),\n" | ||
204 | " similar a como pagas o retiras efectivo hoy en dÃa." | ||
205 | 160 | ||
206 | #: citizens.html.j2:49 | 161 | #: citizens.html.j2:49 |
207 | msgid "Stability " | 162 | msgid "Stability" |
208 | msgstr "Estabilidad" | 163 | msgstr "" |
209 | 164 | ||
210 | #: citizens.html.j2:51 | 165 | #: citizens.html.j2:51 |
211 | msgid "" | 166 | msgid "" |
@@ -218,17 +173,10 @@ msgid "" | |||
218 | "digital\n" | 173 | "digital\n" |
219 | " wallet at the same time." | 174 | " wallet at the same time." |
220 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
221 | "Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n" | ||
222 | " que el efectivo en tu billetera fÃsica. Es decir que no deberás " | ||
223 | "preocuparte\n" | ||
224 | " por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n" | ||
225 | " Como en una billetera fÃsica, en tu billetera digital puedes tener" | ||
226 | " dinero\n" | ||
227 | " de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." | ||
228 | 176 | ||
229 | #: citizens.html.j2:59 | 177 | #: citizens.html.j2:59 |
230 | msgid "Taler as seen by customers" | 178 | msgid "Taler as seen by customers" |
231 | msgstr "Taler visto por sus clientes" | 179 | msgstr "" |
232 | 180 | ||
233 | #: citizens.html.j2:61 | 181 | #: citizens.html.j2:61 |
234 | msgid "" | 182 | msgid "" |
@@ -239,14 +187,6 @@ msgid "" | |||
239 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 187 | " Typical steps performed by customers are:\n" |
240 | " " | 188 | " " |
241 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
242 | "Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n" | ||
243 | " usando una implementación libre de una billetera, que puede ser" | ||
244 | " una\n" | ||
245 | " extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación " | ||
246 | "especÃfica\n" | ||
247 | " en su/s computadora/s.\n" | ||
248 | " Los pasos tÃpicos que realizan los clientes son:\n" | ||
249 | " " | ||
250 | 190 | ||
251 | #: citizens.html.j2:70 | 191 | #: citizens.html.j2:70 |
252 | msgid "" | 192 | msgid "" |
@@ -262,17 +202,6 @@ msgid "" | |||
262 | "(i.e.\n" | 202 | "(i.e.\n" |
263 | " a SEPA account number)." | 203 | " a SEPA account number)." |
264 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
265 | "El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n" | ||
266 | "\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de " | ||
267 | "Casas\n" | ||
268 | " de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia " | ||
269 | "bancaria\n" | ||
270 | " para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n" | ||
271 | " Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código" | ||
272 | " de acceso\n" | ||
273 | " que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los" | ||
274 | " detalles\n" | ||
275 | " de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." | ||
276 | 205 | ||
277 | #: citizens.html.j2:79 | 206 | #: citizens.html.j2:79 |
278 | msgid "" | 207 | msgid "" |
@@ -281,10 +210,6 @@ msgid "" | |||
281 | "using\n" | 210 | "using\n" |
282 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 211 | " these instructions provided by the wallet (top left)." |
283 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
284 | "El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n" | ||
285 | " transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n" | ||
286 | " con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" | ||
287 | " la izquierda)." | ||
288 | 213 | ||
289 | #: citizens.html.j2:83 | 214 | #: citizens.html.j2:83 |
290 | msgid "" | 215 | msgid "" |
@@ -296,14 +221,6 @@ msgid "" | |||
296 | "digital\n" | 221 | "digital\n" |
297 | " coins against hardware failures." | 222 | " coins against hardware failures." |
298 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
299 | "Una vez recibidos los fondos, la billetera\n" | ||
300 | " contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El " | ||
301 | "cliente\n" | ||
302 | " puede revisar el balance en su billetera en cualquier " | ||
303 | "momento.\n" | ||
304 | " También puede hacer copias de seguridad de su dinero " | ||
305 | "electrónico\n" | ||
306 | " previendo fallas de hardware." | ||
307 | 224 | ||
308 | #: citizens.html.j2:89 | 225 | #: citizens.html.j2:89 |
309 | msgid "" | 226 | msgid "" |
@@ -319,30 +236,18 @@ msgid "" | |||
319 | "\n" | 236 | "\n" |
320 | " review by the customer, or even use in court." | 237 | " review by the customer, or even use in court." |
321 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
322 | "Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n" | ||
323 | " se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n" | ||
324 | " pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera" | ||
325 | "\n" | ||
326 | " muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n" | ||
327 | " una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue " | ||
328 | "ninguna\n" | ||
329 | " información de identidad al comerciante. El registro de las " | ||
330 | "transacciones\n" | ||
331 | " y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n" | ||
332 | " billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " | ||
333 | "la Justicia." | ||
334 | 239 | ||
335 | #: developers.html.j2:5 | 240 | #: developers.html.j2:5 |
336 | msgid "Developers" | 241 | msgid "Developers" |
337 | msgstr "Programadores" | 242 | msgstr "" |
338 | 243 | ||
339 | #: developers.html.j2:14 | 244 | #: developers.html.j2:14 |
340 | msgid "Taler for developers" | 245 | msgid "Taler for developers" |
341 | msgstr "Taler para programadores" | 246 | msgstr "" |
342 | 247 | ||
343 | #: developers.html.j2:20 | 248 | #: developers.html.j2:20 |
344 | msgid "Free" | 249 | msgid "Free" |
345 | msgstr "Libre" | 250 | msgstr "" |
346 | 251 | ||
347 | #: developers.html.j2:22 | 252 | #: developers.html.j2:22 |
348 | msgid "" | 253 | msgid "" |
@@ -359,26 +264,10 @@ msgid "" | |||
359 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 264 | " the adoption of this libre payment platform.\n" |
360 | " " | 265 | " " |
361 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
362 | "Taler es software libre que utiliza un\n" | ||
363 | " protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n" | ||
364 | " inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación" | ||
365 | "\n" | ||
366 | " de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes " | ||
367 | "componentes\n" | ||
368 | " de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n" | ||
369 | " licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n" | ||
370 | " licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n" | ||
371 | " integración con las plataformas de comercio, y licencias como" | ||
372 | "\n" | ||
373 | " Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n" | ||
374 | " aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n" | ||
375 | " sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n" | ||
376 | " plataforma de pagos libre.\n" | ||
377 | " " | ||
378 | 267 | ||
379 | #: developers.html.j2:36 | 268 | #: developers.html.j2:36 |
380 | msgid "RESTful" | 269 | msgid "RESTful" |
381 | msgstr " Basado en REST" | 270 | msgstr "" |
382 | 271 | ||
383 | #: developers.html.j2:38 | 272 | #: developers.html.j2:38 |
384 | msgid "" | 273 | msgid "" |
@@ -394,23 +283,10 @@ msgid "" | |||
394 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 283 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
395 | " " | 284 | " " |
396 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
397 | "Taler esta diseñado para funcionar en\n" | ||
398 | " Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n" | ||
399 | " funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n" | ||
400 | " usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n" | ||
401 | " Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n" | ||
402 | " comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n" | ||
403 | " porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n" | ||
404 | " con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n" | ||
405 | " estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n" | ||
406 | " aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n" | ||
407 | " documentado\n" | ||
408 | " detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquÃ</a>.\n" | ||
409 | " " | ||
410 | 286 | ||
411 | #: developers.html.j2:53 | 287 | #: developers.html.j2:53 |
412 | msgid "Code" | 288 | msgid "Code" |
413 | msgstr "Código" | 289 | msgstr "" |
414 | 290 | ||
415 | #: developers.html.j2:55 | 291 | #: developers.html.j2:55 |
416 | msgid "" | 292 | msgid "" |
@@ -424,19 +300,10 @@ msgid "" | |||
424 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 300 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
425 | " " | 301 | " " |
426 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
427 | "Taler se desarrolla principalmente por un\n" | ||
428 | "\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n" | ||
429 | "\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n" | ||
430 | "\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n" | ||
431 | "\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n" | ||
432 | "\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n" | ||
433 | "\t repositorios públicos puede verse\n" | ||
434 | "\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | ||
435 | " " | ||
436 | 303 | ||
437 | #: developers.html.j2:66 | 304 | #: developers.html.j2:66 |
438 | msgid "Documentation" | 305 | msgid "Documentation" |
439 | msgstr "Documentación" | 306 | msgstr "" |
440 | 307 | ||
441 | #: developers.html.j2:68 | 308 | #: developers.html.j2:68 |
442 | msgid "" | 309 | msgid "" |
@@ -448,18 +315,10 @@ msgid "" | |||
448 | " soon.\n" | 315 | " soon.\n" |
449 | " " | 316 | " " |
450 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
451 | "Además de este sitio,\n" | ||
452 | " la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n" | ||
453 | " código</a> y\n" | ||
454 | " la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n" | ||
455 | " API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n" | ||
456 | " diseño detallada, que será publicada aquÃ\n" | ||
457 | " próximamente.\n" | ||
458 | " " | ||
459 | 318 | ||
460 | #: developers.html.j2:77 | 319 | #: developers.html.j2:77 |
461 | msgid "Discussion" | 320 | msgid "Discussion" |
462 | msgstr "Debates" | 321 | msgstr "" |
463 | 322 | ||
464 | #: developers.html.j2:79 | 323 | #: developers.html.j2:79 |
465 | msgid "" | 324 | msgid "" |
@@ -468,14 +327,10 @@ msgid "" | |||
468 | " <a " | 327 | " <a " |
469 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 328 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
470 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
471 | "Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n" | ||
472 | " Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n" | ||
473 | " <a " | ||
474 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
475 | 330 | ||
476 | #: developers.html.j2:87 | 331 | #: developers.html.j2:87 |
477 | msgid "Regression Testing" | 332 | msgid "Regression Testing" |
478 | msgstr "Pruebas de regresión" | 333 | msgstr "" |
479 | 334 | ||
480 | #: developers.html.j2:89 | 335 | #: developers.html.j2:89 |
481 | msgid "" | 336 | msgid "" |
@@ -487,16 +342,10 @@ msgid "" | |||
487 | "\n" | 342 | "\n" |
488 | " " | 343 | " " |
489 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
490 | "Tenemos test automatizados\n" | ||
491 | " con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n" | ||
492 | " detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n" | ||
493 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | ||
494 | "\n" | ||
495 | " " | ||
496 | 345 | ||
497 | #: developers.html.j2:97 | 346 | #: developers.html.j2:97 |
498 | msgid "Code Coverage Analysis" | 347 | msgid "Code Coverage Analysis" |
499 | msgstr "Análisis de cobertura de código" | 348 | msgstr "" |
500 | 349 | ||
501 | #: developers.html.j2:99 | 350 | #: developers.html.j2:99 |
502 | msgid "" | 351 | msgid "" |
@@ -508,15 +357,10 @@ msgid "" | |||
508 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 357 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
509 | " " | 358 | " " |
510 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
511 | "Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | ||
512 | " para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n" | ||
513 | " los resultados están disponibles en\n" | ||
514 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | ||
515 | " " | ||
516 | 360 | ||
517 | #: developers.html.j2:107 | 361 | #: developers.html.j2:107 |
518 | msgid "Performance Analysis" | 362 | msgid "Performance Analysis" |
519 | msgstr "Performance" | 363 | msgstr "" |
520 | 364 | ||
521 | #: developers.html.j2:109 | 365 | #: developers.html.j2:109 |
522 | msgid "" | 366 | msgid "" |
@@ -526,15 +370,10 @@ msgid "" | |||
526 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 370 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
527 | " " | 371 | " " |
528 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
529 | "Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" | ||
530 | " para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n" | ||
531 | " backend (casa de cambio) en\n" | ||
532 | " <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
533 | " " | ||
534 | 373 | ||
535 | #: developers.html.j2:118 | 374 | #: developers.html.j2:118 |
536 | msgid "Taler system overview" | 375 | msgid "Taler system overview" |
537 | msgstr "Diagrama general del sistema Taler" | 376 | msgstr "" |
538 | 377 | ||
539 | #: developers.html.j2:120 | 378 | #: developers.html.j2:120 |
540 | msgid "" | 379 | msgid "" |
@@ -545,12 +384,6 @@ msgid "" | |||
545 | " transactions involve the following steps:\n" | 384 | " transactions involve the following steps:\n" |
546 | " " | 385 | " " |
547 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
548 | "El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda " | ||
549 | "de\n" | ||
550 | " <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n" | ||
551 | " en la figura de la derecha. Las transacciones tÃpicas\n" | ||
552 | " consisten de los siguientes pasos:\n" | ||
553 | " " | ||
554 | 387 | ||
555 | #: developers.html.j2:129 | 388 | #: developers.html.j2:129 |
556 | msgid "" | 389 | msgid "" |
@@ -562,14 +395,6 @@ msgid "" | |||
562 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 395 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" |
563 | " " | 396 | " " |
564 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
565 | "El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n" | ||
566 | " transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n" | ||
567 | " Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n" | ||
568 | " transacción incluye un token de autenticación de\n" | ||
569 | " su <b>billetera</b> electrónica. En la terminologÃa\n" | ||
570 | " Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n" | ||
571 | " cambio.\n" | ||
572 | " " | ||
573 | 398 | ||
574 | #: developers.html.j2:137 | 399 | #: developers.html.j2:137 |
575 | msgid "" | 400 | msgid "" |
@@ -587,21 +412,6 @@ msgid "" | |||
587 | " exchange may charge for the service).\n" | 412 | " exchange may charge for the service).\n" |
588 | " " | 413 | " " |
589 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
590 | "Una vez que la casa de cambio ha recibido\n" | ||
591 | " la transferencia, permite que la billetera del\n" | ||
592 | " cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n" | ||
593 | " modedas electrónicas son representaciones digitales de\n" | ||
594 | " la moneda original de la transferencia. Es importante\n" | ||
595 | " destacar que la casa de cambio no registra los " | ||
596 | ""números\n" | ||
597 | " de serie" de los billetes creados en este proceso, " | ||
598 | "por\n" | ||
599 | " lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n" | ||
600 | " a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n" | ||
601 | " ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n" | ||
602 | " cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n" | ||
603 | " servicio).\n" | ||
604 | " " | ||
605 | 415 | ||
606 | #: developers.html.j2:150 | 416 | #: developers.html.j2:150 |
607 | msgid "" | 417 | msgid "" |
@@ -622,23 +432,6 @@ msgid "" | |||
622 | " customers getting change).\n" | 432 | " customers getting change).\n" |
623 | " " | 433 | " " |
624 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
625 | "Una vez que el cliente tiene las monedas\n" | ||
626 | " digitales en su billetera, puede usarla\n" | ||
627 | " para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n" | ||
628 | " comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n" | ||
629 | " acepten a la casa de cambio referida como partner\n" | ||
630 | " (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n" | ||
631 | " firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n" | ||
632 | " De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n" | ||
633 | " este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n" | ||
634 | " para probar los términos exactos del contrato y que se\n" | ||
635 | " pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n" | ||
636 | " los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n" | ||
637 | " requiere que el comerciante sepa la identidad del\n" | ||
638 | " cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n" | ||
639 | " cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n" | ||
640 | " se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" | ||
641 | " " | ||
642 | 435 | ||
643 | #: developers.html.j2:167 | 436 | #: developers.html.j2:167 |
644 | msgid "" | 437 | msgid "" |
@@ -659,22 +452,6 @@ msgid "" | |||
659 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 452 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" |
660 | " " | 453 | " " |
661 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
662 | "Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n" | ||
663 | " <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n" | ||
664 | " los contratos firmados con el cliente en la casa de\n" | ||
665 | " cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n" | ||
666 | " depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n" | ||
667 | " el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n" | ||
668 | " embargo, la casa de cambio sà conoce la identidad del\n" | ||
669 | " comerciante a través de la información provista de\n" | ||
670 | " ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n" | ||
671 | " requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n" | ||
672 | " proveer información individual del respectivo contrato\n" | ||
673 | " firmado por el cliente. AsÃ, la base de datos de la\n" | ||
674 | " casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n" | ||
675 | " comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n" | ||
676 | " revisar que los contratos no sean ilegales).\n" | ||
677 | " " | ||
678 | 455 | ||
679 | #: developers.html.j2:184 | 456 | #: developers.html.j2:184 |
680 | msgid "" | 457 | msgid "" |
@@ -688,16 +465,6 @@ msgid "" | |||
688 | " deposited.\n" | 465 | " deposited.\n" |
689 | " " | 466 | " " |
690 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
691 | "Por último, la casa de cambio transfiere\n" | ||
692 | " los fondos correspondientes a las monedas digitales\n" | ||
693 | " canjeadas por el comerciante a la cuenta\n" | ||
694 | " de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n" | ||
695 | " puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n" | ||
696 | " transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n" | ||
697 | " solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n" | ||
698 | " transferencia bancaria y los operaciones individuales\n" | ||
699 | " que se depositaron.\n" | ||
700 | " " | ||
701 | 468 | ||
702 | #: developers.html.j2:194 | 469 | #: developers.html.j2:194 |
703 | msgid "" | 470 | msgid "" |
@@ -711,16 +478,6 @@ msgid "" | |||
711 | " remaining coins in circulation.\n" | 478 | " remaining coins in circulation.\n" |
712 | " " | 479 | " " |
713 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
714 | "Lo más importante es que la casa de cambio\n" | ||
715 | " mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n" | ||
716 | " a terceros que opera correctamente. El sistema\n" | ||
717 | " requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n" | ||
718 | " regulación financiera avalada por el gobierno, para\n" | ||
719 | " verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n" | ||
720 | " de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n" | ||
721 | " con el valor total de las monedas que hay en\n" | ||
722 | " circulación.\n" | ||
723 | " " | ||
724 | 481 | ||
725 | #: developers.html.j2:204 | 482 | #: developers.html.j2:204 |
726 | msgid "" | 483 | msgid "" |
@@ -734,31 +491,18 @@ msgid "" | |||
734 | " compromise.\n" | 491 | " compromise.\n" |
735 | " " | 492 | " " |
736 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
737 | "Sin el auditor, los operadores de la casa\n" | ||
738 | " de cambio podrÃan robar los fondos que mantienen en las\n" | ||
739 | " reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n" | ||
740 | " engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n" | ||
741 | " ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n" | ||
742 | " el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n" | ||
743 | " proporcional a los fondos que tienen en circulación\n" | ||
744 | " durante el perÃodo del inconveniente.\n" | ||
745 | " " | ||
746 | |||
747 | #: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14 | ||
748 | msgid "Financial News" | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | 494 | ||
751 | #: governments.html.j2:5 | 495 | #: governments.html.j2:5 |
752 | msgid "Governments" | 496 | msgid "Governments" |
753 | msgstr "Gobiernos" | 497 | msgstr "" |
754 | 498 | ||
755 | #: governments.html.j2:14 | 499 | #: governments.html.j2:14 |
756 | msgid "Advantages for governments" | 500 | msgid "Advantages for governments" |
757 | msgstr "Ventajas para los gobiernos" | 501 | msgstr "" |
758 | 502 | ||
759 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 503 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
760 | msgid "Taxable" | 504 | msgid "Taxable" |
761 | msgstr "Imponible" | 505 | msgstr "" |
762 | 506 | ||
763 | #: governments.html.j2:23 | 507 | #: governments.html.j2:23 |
764 | msgid "" | 508 | msgid "" |
@@ -773,22 +517,30 @@ msgid "" | |||
773 | "income, making tax evasion and\n" | 517 | "income, making tax evasion and\n" |
774 | " black markets less viable." | 518 | " black markets less viable." |
775 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
776 | "Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar" | 520 | |
777 | " soporte impositivo.\n" | 521 | #: governments.html.j2:28 |
778 | " Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y " | 522 | msgid "" |
779 | "la información del pago viene adjunta\n" | 523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
780 | " con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin " | 524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" |
781 | "la identidad del cliente). De este modo,\n" | 525 | " also ensure that the state can\n" |
782 | " los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a " | 526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " |
783 | "empresas e individuos en base a sus ingresos,\n" | 527 | "only in\n" |
784 | " haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " | 528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " |
785 | "menos viables." | 529 | "tax,\n" |
786 | 530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | |
787 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 531 | "capability does not\n" |
532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
533 | "sharing access to funds \n" | ||
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
535 | " not subject to\n" | ||
536 | " monitoring." | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
788 | msgid "Secure" | 540 | msgid "Secure" |
789 | msgstr "Seguro" | 541 | msgstr "" |
790 | 542 | ||
791 | #: governments.html.j2:32 | 543 | #: governments.html.j2:41 |
792 | msgid "" | 544 | msgid "" |
793 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
794 | "merchants and\n" | 546 | "merchants and\n" |
@@ -803,23 +555,12 @@ msgid "" | |||
803 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 555 | " within the Taler system who might threaten the economy due " |
804 | "to fraud." | 556 | "to fraud." |
805 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
806 | "Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. AsÃ, los clientes, " | 558 | |
807 | "comerciantes y la casa\n" | 559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 |
808 | " de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal" | ||
809 | " en la Justicia en caso de disputas.\n" | ||
810 | " Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la " | ||
811 | "seguridad económica para individuos,\n" | ||
812 | " comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un" | ||
813 | " auditor independiente puede asegurar\n" | ||
814 | " que no hay "mala casa de cambio" dentro del sistema " | ||
815 | "Taler, que pueda amenazar la economÃa\n" | ||
816 | " debido al fraude." | ||
817 | |||
818 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 | ||
819 | msgid "Libre" | 560 | msgid "Libre" |
820 | msgstr "Libre" | 561 | msgstr "" |
821 | 562 | ||
822 | #: governments.html.j2:44 | 563 | #: governments.html.j2:53 |
823 | msgid "" | 564 | msgid "" |
824 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
825 | "Taler will\n" | 566 | "Taler will\n" |
@@ -827,17 +568,12 @@ msgid "" | |||
827 | "systems that threatens\n" | 568 | "systems that threatens\n" |
828 | " global political and financial stability today." | 569 | " global political and financial stability today." |
829 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
830 | "Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. AsÃ," | ||
831 | " Taler habilitará la\n" | ||
832 | " competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago " | ||
833 | "que amenaza la estabilidad polÃtica y\n" | ||
834 | " financiera global hoy dÃa." | ||
835 | 571 | ||
836 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 | 572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 |
837 | msgid "Efficient" | 573 | msgid "Efficient" |
838 | msgstr "Eficiente" | 574 | msgstr "" |
839 | 575 | ||
840 | #: governments.html.j2:51 | 576 | #: governments.html.j2:60 |
841 | msgid "" | 577 | msgid "" |
842 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
843 | " like\n" | 579 | " like\n" |
@@ -845,17 +581,12 @@ msgid "" | |||
845 | "national electric grids or\n" | 581 | "national electric grids or\n" |
846 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
847 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
848 | "Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago " | ||
849 | "basados en una lÃnea\n" | ||
850 | " de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las " | ||
851 | "redes eléctricas nacionales ni\n" | ||
852 | " contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." | ||
853 | 584 | ||
854 | #: governments.html.j2:57 | 585 | #: governments.html.j2:66 |
855 | msgid "Taler as seen by governments" | 586 | msgid "Taler as seen by governments" |
856 | msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" | 587 | msgstr "" |
857 | 588 | ||
858 | #: governments.html.j2:59 | 589 | #: governments.html.j2:68 |
859 | msgid "" | 590 | msgid "" |
860 | "Governments can observe traditional wire\n" | 591 | "Governments can observe traditional wire\n" |
861 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -867,20 +598,8 @@ msgid "" | |||
867 | " Information available to the government includes:\n" | 598 | " Information available to the government includes:\n" |
868 | " " | 599 | " " |
869 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
870 | "Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n" | ||
871 | " entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los " | ||
872 | "comerciantes y operadores\n" | ||
873 | " de casas de cambio presenten cierta información durante las " | ||
874 | "auditorÃas financieras.\n" | ||
875 | " Los operadores de casa de cambio deberÃan ser continuamente " | ||
876 | "auditados, mientras que\n" | ||
877 | " se puede requerir a los comerciantes que revelen información " | ||
878 | "durante las auditorÃas\n" | ||
879 | " impositivas regulares.\n" | ||
880 | " La información disponible para el gobierno incluye:\n" | ||
881 | " " | ||
882 | 601 | ||
883 | #: governments.html.j2:71 | 602 | #: governments.html.j2:80 |
884 | msgid "" | 603 | msgid "" |
885 | "From the banking system:\n" | 604 | "From the banking system:\n" |
886 | " The total amount of digital currency\n" | 605 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -888,24 +607,15 @@ msgid "" | |||
888 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 607 | " limits on how many digital coins a customer may\n" |
889 | " withdraw within a given timeframe." | 608 | " withdraw within a given timeframe." |
890 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
891 | "Del sistema bancario:\n" | ||
892 | " El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El " | ||
893 | "gobierno podrÃa imponer\n" | ||
894 | " lÃmites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " | ||
895 | "retirar en un periodo determinado." | ||
896 | 610 | ||
897 | #: governments.html.j2:77 | 611 | #: governments.html.j2:86 |
898 | msgid "" | 612 | msgid "" |
899 | "From the banking system:\n" | 613 | "From the banking system:\n" |
900 | " The total amount of income received\n" | 614 | " The total amount of income received\n" |
901 | " by any merchant via the Taler system." | 615 | " by any merchant via the Taler system." |
902 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
903 | "Del sistema bancario:\n" | ||
904 | " El monto total de ingresos recibidos por cualquier " | ||
905 | "comerciante\n" | ||
906 | " a través del sistema Taler." | ||
907 | 617 | ||
908 | #: governments.html.j2:81 | 618 | #: governments.html.j2:90 |
909 | msgid "" | 619 | msgid "" |
910 | "From auditing the exchange:\n" | 620 | "From auditing the exchange:\n" |
911 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -917,18 +627,8 @@ msgid "" | |||
917 | "exchange, and\n" | 627 | "exchange, and\n" |
918 | " the income of the exchange from transaction fees." | 628 | " the income of the exchange from transaction fees." |
919 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
920 | " Al auditar la casa de cambio:\n" | 630 | |
921 | " La cantidad de monedas digitales emitidas legÃtimamente " | 631 | #: governments.html.j2:97 |
922 | "por los clientes,\n" | ||
923 | " el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras " | ||
924 | "de los clientes,\n" | ||
925 | " el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de " | ||
926 | "depósitos realizadas\n" | ||
927 | " por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la " | ||
928 | "casa de cambio por\n" | ||
929 | " las tasas de transacción realizadas." | ||
930 | |||
931 | #: governments.html.j2:88 | ||
932 | msgid "" | 632 | msgid "" |
933 | "From auditing merchants:\n" | 633 | "From auditing merchants:\n" |
934 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -943,35 +643,23 @@ msgid "" | |||
943 | "customer's\n" | 643 | "customer's\n" |
944 | " identity from the information that Taler collects." | 644 | " identity from the information that Taler collects." |
945 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
946 | "Al auditar a los comerciantes:\n" | 646 | |
947 | " Por cada operación de depósito, los detalles exactos de " | 647 | #: index.html.j2:6 |
948 | "cada contrato\n" | 648 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
949 | " respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo " | 649 | msgstr "" |
950 | "esta información\n" | ||
951 | " no incluirÃa la identidad del cliente. Nótese que mientras el " | ||
952 | "cliente puede\n" | ||
953 | " decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la " | ||
954 | "Justicia\n" | ||
955 | " reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o " | ||
956 | "servicio\n" | ||
957 | " acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio " | ||
958 | "ni el gobierno\n" | ||
959 | " pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la " | ||
960 | "información que\n" | ||
961 | " recolecta Taler." | ||
962 | 650 | ||
963 | #: index.html.j2:17 | 651 | #: index.html.j2:17 |
964 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
965 | msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" | 653 | msgstr "" |
966 | 654 | ||
967 | #: index.html.j2:18 | 655 | #: index.html.j2:18 |
968 | msgid "" | 656 | msgid "" |
969 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
970 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " | 658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " |
971 | "only\n" | 659 | "site\n" |
972 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 660 | " provides extensive documentation about the system, which we " |
973 | "expect to\n" | 661 | "expect to\n" |
974 | "\t make the payment system operational in 2017." | 662 | "\t make operational in 2017." |
975 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
976 | 664 | ||
977 | #: index.html.j2:26 | 665 | #: index.html.j2:26 |
@@ -983,32 +671,19 @@ msgid "" | |||
983 | "the\n" | 671 | "the\n" |
984 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 672 | "\t mainstream economy, and not the black market." |
985 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
986 | "A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n" | ||
987 | "\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y asà " | ||
988 | "recaudar\n" | ||
989 | "\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos." | ||
990 | " Taler es\n" | ||
991 | "\t por lo tanto una moneda para la economÃa oficial y no para el " | ||
992 | "mercado negro." | ||
993 | 674 | ||
994 | #: index.html.j2:32 | 675 | #: index.html.j2:32 |
995 | msgid "Anonymous" | 676 | msgid "Anonymous" |
996 | msgstr "Anónimo" | 677 | msgstr "" |
997 | 678 | ||
998 | #: index.html.j2:33 | 679 | #: index.html.j2:33 |
999 | msgid "" | 680 | msgid "" |
1000 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
1001 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
1002 | "will also\n" | 683 | "will also\n" |
1003 | "\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" | 684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" |
1004 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." |
1005 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
1006 | "Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n" | ||
1007 | "\t al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca " | ||
1008 | "sabrán en\n" | ||
1009 | "\t qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que " | ||
1010 | "pagaste,\n" | ||
1011 | "\t ante la Justicia, si fuera necesario." | ||
1012 | 687 | ||
1013 | #: index.html.j2:40 | 688 | #: index.html.j2:40 |
1014 | msgid "" | 689 | msgid "" |
@@ -1016,106 +691,54 @@ msgid "" | |||
1016 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1017 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1018 | "\n" | 693 | "\n" |
1019 | "\t implementation into their applications." | 694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
1020 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
1021 | 698 | ||
1022 | #: index.html.j2:47 | 699 | #: index.html.j2:48 |
1023 | msgid "Electronic" | 700 | msgid "Electronic" |
1024 | msgstr "Electrónico" | 701 | msgstr "" |
1025 | 702 | ||
1026 | #: index.html.j2:48 | 703 | #: index.html.j2:49 |
1027 | msgid "" | 704 | msgid "" |
1028 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1029 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
1030 | "\t integrate with existing Web applications." | 707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | ||
1031 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
1032 | "Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo " | ||
1033 | "RESTful\n" | ||
1034 | "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones" | ||
1035 | " web existentes." | ||
1036 | 710 | ||
1037 | #: index.html.j2:53 | 711 | #: index.html.j2:55 |
1038 | msgid "Reserves" | 712 | msgid "Reserves" |
1039 | msgstr "Reservas" | 713 | msgstr "" |
1040 | 714 | ||
1041 | #: index.html.j2:54 | 715 | #: index.html.j2:56 |
1042 | msgid "" | 716 | msgid "" |
1043 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" |
1044 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " |
1045 | "not\n" | 719 | "currencies. \n" |
1046 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" | 720 | " This means that Taler does not introduce\n" |
1047 | "\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," | 721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" |
1048 | " such as\n" | 722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " |
723 | "such as\n" | ||
1049 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
1050 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
1051 | "Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas " | ||
1052 | "financieras en\n" | ||
1053 | " monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva " | ||
1054 | "moneda con los riesgos inherentes\n" | ||
1055 | "\t de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se " | ||
1056 | "corresponden con otras monedas\n" | ||
1057 | "\t existentes hoy en dÃa, como dólares, euros o incluso bitcoins." | ||
1058 | 726 | ||
1059 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 | 727 | #: index.html.j2:64 |
1060 | msgid "News" | 728 | msgid "Latest Videos" |
1061 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
1062 | 730 | ||
1063 | #: index.html.j2:62 | 731 | #: index.html.j2:65 |
1064 | msgid "Taler Web payments paper published." | 732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1065 | msgstr "Taler 0.0.0." | 733 | msgstr "" |
1066 | |||
1067 | #: index.html.j2:63 | ||
1068 | msgid "More news »" | ||
1069 | msgstr "Ver más »" | ||
1070 | 734 | ||
1071 | #: index.html.j2:67 | 735 | #: index.html.j2:75 |
1072 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 736 | msgid "Taler News" |
1073 | msgstr "La tecnologÃa Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" | 737 | msgstr "" |
1074 | 738 | ||
1075 | #: index.html.j2:68 | 739 | #: index.html.j2:79 |
1076 | msgid "" | 740 | msgid "Financial News" |
1077 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1078 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | ||
1079 | "state can\n" | ||
1080 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage only" | ||
1081 | " in\n" | ||
1082 | " legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n" | ||
1083 | " sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n" | ||
1084 | " out of the immediate personal domain, so sharing funds within " | ||
1085 | "a\n" | ||
1086 | " family or copying coins between devices should not be subject " | ||
1087 | "to\n" | ||
1088 | " monitoring by the state.\n" | ||
1089 | " " | ||
1090 | msgstr "" | ||
1091 | "Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n" | ||
1092 | " a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se " | ||
1093 | "garantiza que el\n" | ||
1094 | " Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que " | ||
1095 | "se refieren a\n" | ||
1096 | " actividades lÃcitas y no evaden impuestos (como impuesto a los" | ||
1097 | " ingresos brutos,\n" | ||
1098 | " a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también " | ||
1099 | "queremos extender el\n" | ||
1100 | " dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir " | ||
1101 | "fondos dentro\n" | ||
1102 | " de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea" | ||
1103 | " necesaria\n" | ||
1104 | " una revisión estatal.\n" | ||
1105 | " " | ||
1106 | |||
1107 | #: index.html.j2:77 | ||
1108 | msgid "" | ||
1109 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | ||
1110 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | ||
1111 | " for transactions and the ability to give change.\n" | ||
1112 | " " | ||
1113 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
1114 | "Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n" | ||
1115 | " personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de " | ||
1116 | "recaudación impositiva\n" | ||
1117 | " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" | ||
1118 | " " | ||
1119 | 742 | ||
1120 | #: investors.html.j2:5 | 743 | #: investors.html.j2:5 |
1121 | msgid "Investors" | 744 | msgid "Investors" |
@@ -1123,7 +746,7 @@ msgstr "" | |||
1123 | 746 | ||
1124 | #: investors.html.j2:14 | 747 | #: investors.html.j2:14 |
1125 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 748 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1126 | msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" | 749 | msgstr "" |
1127 | 750 | ||
1128 | #: investors.html.j2:20 | 751 | #: investors.html.j2:20 |
1129 | msgid "" | 752 | msgid "" |
@@ -1138,15 +761,6 @@ msgid "" | |||
1138 | "appropriate\n" | 761 | "appropriate\n" |
1139 | " transaction volume)." | 762 | " transaction volume)." |
1140 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
1141 | "Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n" | ||
1142 | " EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes " | ||
1143 | "de transacciones,\n" | ||
1144 | " sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base" | ||
1145 | " de datos.\n" | ||
1146 | " AsÃ, operar una casa de cambio Taler debrÃa ser rentable aún" | ||
1147 | " con tasas de transacción\n" | ||
1148 | " muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" | ||
1149 | " apropiados)." | ||
1150 | 764 | ||
1151 | #: investors.html.j2:30 | 765 | #: investors.html.j2:30 |
1152 | msgid "" | 766 | msgid "" |
@@ -1161,21 +775,10 @@ msgid "" | |||
1161 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | 775 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" |
1162 | " participants were honest." | 776 | " participants were honest." |
1163 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1164 | "Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografÃa " | ||
1165 | "moderna\n" | ||
1166 | " por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se " | ||
1167 | "minimiza. El daño financiero\n" | ||
1168 | " se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) " | ||
1169 | "aún en casos en lo que los sistemas\n" | ||
1170 | " sean atacados y se roben las claves privadas.\n" | ||
1171 | " Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, " | ||
1172 | "resultando ya sea en la detección de los\n" | ||
1173 | " sistemas comprometidos o en la demostración de que los " | ||
1174 | "participantes actuaron honestamente." | ||
1175 | 778 | ||
1176 | #: investors.html.j2:39 | 779 | #: investors.html.j2:39 |
1177 | msgid "Business model" | 780 | msgid "Business model" |
1178 | msgstr "Modelo de negocios" | 781 | msgstr "" |
1179 | 782 | ||
1180 | #: investors.html.j2:41 | 783 | #: investors.html.j2:41 |
1181 | msgid "" | 784 | msgid "" |
@@ -1192,23 +795,10 @@ msgid "" | |||
1192 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | 795 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " |
1193 | "transactions." | 796 | "transactions." |
1194 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
1195 | "El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una " | ||
1196 | "casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de " | ||
1197 | "pagos tradicionales\n" | ||
1198 | " (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a " | ||
1199 | "monedas electrónicas\n" | ||
1200 | " anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede " | ||
1201 | "entonces canjear las monedas electrónicas\n" | ||
1202 | " con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante" | ||
1203 | " los sistemas tradicionales\n" | ||
1204 | " de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar" | ||
1205 | " por este servicio\n" | ||
1206 | " (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " | ||
1207 | "transacciones." | ||
1208 | 798 | ||
1209 | #: investors.html.j2:50 | 799 | #: investors.html.j2:50 |
1210 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 800 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1211 | msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" | 801 | msgstr "" |
1212 | 802 | ||
1213 | #: investors.html.j2:52 | 803 | #: investors.html.j2:52 |
1214 | msgid "" | 804 | msgid "" |
@@ -1222,64 +812,46 @@ msgid "" | |||
1222 | " Key interactions of the exchange include:\n" | 812 | " Key interactions of the exchange include:\n" |
1223 | " " | 813 | " " |
1224 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
1225 | "El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n" | ||
1226 | " servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las " | ||
1227 | "transacciones y\n" | ||
1228 | " pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en " | ||
1229 | "las\n" | ||
1230 | " interacciones con el sistema bancario y la infrastructura " | ||
1231 | "informática,\n" | ||
1232 | " mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por " | ||
1233 | "transacción\n" | ||
1234 | " que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n" | ||
1235 | " Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" | ||
1236 | " " | ||
1237 | 815 | ||
1238 | #: investors.html.j2:64 | 816 | #: investors.html.j2:64 |
1239 | msgid "" | 817 | msgid "" |
1240 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 818 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1241 | " wire transfer from a customer." | 819 | " wire transfer from a customer." |
1242 | msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente." | 820 | msgstr "" |
1243 | 821 | ||
1244 | #: investors.html.j2:67 | 822 | #: investors.html.j2:67 |
1245 | msgid "" | 823 | msgid "" |
1246 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 824 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1247 | " digital coins from their reserve." | 825 | " digital coins from their reserve." |
1248 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
1249 | "Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " | ||
1250 | "de sus reservas." | ||
1251 | 827 | ||
1252 | #: investors.html.j2:70 | 828 | #: investors.html.j2:70 |
1253 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 829 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1254 | msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." | 830 | msgstr "" |
1255 | 831 | ||
1256 | #: investors.html.j2:72 | 832 | #: investors.html.j2:72 |
1257 | msgid "" | 833 | msgid "" |
1258 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 834 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1259 | " response to validated deposits." | 835 | " response to validated deposits." |
1260 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
1261 | "Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " | ||
1262 | "validados." | ||
1263 | 837 | ||
1264 | #: investors.html.j2:75 | 838 | #: investors.html.j2:75 |
1265 | msgid "" | 839 | msgid "" |
1266 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 840 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1267 | " correct operation for audits by financial regulators." | 841 | " correct operation for audits by financial regulators." |
1268 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
1269 | "Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" | ||
1270 | " ser auditados por reguladores financieros." | ||
1271 | 843 | ||
1272 | #: merchants.html.j2:5 | 844 | #: merchants.html.j2:5 |
1273 | msgid "Merchants" | 845 | msgid "Merchants" |
1274 | msgstr "Comerciantes" | 846 | msgstr "" |
1275 | 847 | ||
1276 | #: merchants.html.j2:14 | 848 | #: merchants.html.j2:14 |
1277 | msgid "Advantages for merchants" | 849 | msgid "Advantages for merchants" |
1278 | msgstr "Ventajas para comerciantes" | 850 | msgstr "" |
1279 | 851 | ||
1280 | #: merchants.html.j2:18 | 852 | #: merchants.html.j2:18 |
1281 | msgid "Fast" | 853 | msgid "Fast" |
1282 | msgstr "Rápido" | 854 | msgstr "" |
1283 | 855 | ||
1284 | #: merchants.html.j2:20 | 856 | #: merchants.html.j2:20 |
1285 | msgid "" | 857 | msgid "" |
@@ -1296,17 +868,6 @@ msgid "" | |||
1296 | "card\n" | 868 | "card\n" |
1297 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 869 | "\t payments due to the mental overhead for customers." |
1298 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
1299 | "Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la " | ||
1300 | "transacción\n" | ||
1301 | " con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no" | ||
1302 | " necesitan ingresar información\n" | ||
1303 | " de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de " | ||
1304 | ""Verificado por".\n" | ||
1305 | " Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar" | ||
1306 | " Taler\n" | ||
1307 | " para pequeñas transacciones que no se concretarÃan con " | ||
1308 | "tarjetas de crédito\n" | ||
1309 | " debido a la complicación que representarÃa para los clientes." | ||
1310 | 871 | ||
1311 | #: merchants.html.j2:31 | 872 | #: merchants.html.j2:31 |
1312 | msgid "" | 873 | msgid "" |
@@ -1330,26 +891,10 @@ msgid "" | |||
1330 | " in\n" | 891 | " in\n" |
1331 | "\t case of disputes." | 892 | "\t case of disputes." |
1332 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
1333 | "Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n" | ||
1334 | " que su sitio web provee la información correcta de cuentas " | ||
1335 | "para su negocio, y que\n" | ||
1336 | " valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa " | ||
1337 | "de cambio Taler con la que opere.\n" | ||
1338 | " Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los " | ||
1339 | "pagos recibidos por los contratos\n" | ||
1340 | " que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma " | ||
1341 | "digital de la casa de cambio\n" | ||
1342 | " Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. " | ||
1343 | "realize auditorÃas\n" | ||
1344 | " de seguridad o procedimientos especÃficos, y nunca deberá " | ||
1345 | "manejar datos sensibles de sus clientes.\n" | ||
1346 | " Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud." | ||
1347 | " puede usar en la Justicia en caso de\n" | ||
1348 | " disputas." | ||
1349 | 894 | ||
1350 | #: merchants.html.j2:44 | 895 | #: merchants.html.j2:44 |
1351 | msgid "Free Software" | 896 | msgid "Free Software" |
1352 | msgstr "Software Libre" | 897 | msgstr "" |
1353 | 898 | ||
1354 | #: merchants.html.j2:46 | 899 | #: merchants.html.j2:46 |
1355 | msgid "" | 900 | msgid "" |
@@ -1363,19 +908,10 @@ msgid "" | |||
1363 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 908 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" |
1364 | "\t integration." | 909 | "\t integration." |
1365 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
1366 | "Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con " | ||
1367 | "licencia\n" | ||
1368 | " libre como punto de partida para integrar Taler en tus " | ||
1369 | "servicios.\n" | ||
1370 | " Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y " | ||
1371 | "el modelo de desarrollo\n" | ||
1372 | " del software libre garantiza el poder seleccionar muchos " | ||
1373 | "programadores competentes\n" | ||
1374 | " que ayuden con su integración." | ||
1375 | 911 | ||
1376 | #: merchants.html.j2:56 | 912 | #: merchants.html.j2:56 |
1377 | msgid "Low Fees" | 913 | msgid "Low Fees" |
1378 | msgstr "Bajo costo" | 914 | msgstr "" |
1379 | 915 | ||
1380 | #: merchants.html.j2:58 | 916 | #: merchants.html.j2:58 |
1381 | msgid "" | 917 | msgid "" |
@@ -1390,20 +926,10 @@ msgid "" | |||
1390 | " for\n" | 926 | " for\n" |
1391 | "\t merchants." | 927 | "\t merchants." |
1392 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
1393 | "Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n" | ||
1394 | " Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el " | ||
1395 | "fraude, las casas de moneda\n" | ||
1396 | " pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas " | ||
1397 | "tasas de servicio.\n" | ||
1398 | " Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con " | ||
1399 | "software libre,\n" | ||
1400 | " seguramente se estimulará la competencia entre casas de " | ||
1401 | "moneda para ofrecer\n" | ||
1402 | " bajos cargos por el servicio a los comerciantes." | ||
1403 | 929 | ||
1404 | #: merchants.html.j2:66 | 930 | #: merchants.html.j2:66 |
1405 | msgid "Flexible" | 931 | msgid "Flexible" |
1406 | msgstr "Flexible" | 932 | msgstr "" |
1407 | 933 | ||
1408 | #: merchants.html.j2:68 | 934 | #: merchants.html.j2:68 |
1409 | msgid "" | 935 | msgid "" |
@@ -1412,14 +938,10 @@ msgid "" | |||
1412 | "the\n" | 938 | "the\n" |
1413 | "\t exchange supports in its interactions." | 939 | "\t exchange supports in its interactions." |
1414 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
1415 | "Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n" | ||
1416 | " diferentes modelos de pago sólo limitado por las " | ||
1417 | "interacciones a las que dé soporte\n" | ||
1418 | " la casa de moneda elegida." | ||
1419 | 941 | ||
1420 | #: merchants.html.j2:73 | 942 | #: merchants.html.j2:73 |
1421 | msgid "Ethical" | 943 | msgid "Ethical" |
1422 | msgstr "Ético" | 944 | msgstr "" |
1423 | 945 | ||
1424 | #: merchants.html.j2:75 | 946 | #: merchants.html.j2:75 |
1425 | msgid "" | 947 | msgid "" |
@@ -1431,17 +953,10 @@ msgid "" | |||
1431 | " competition by providing an open standard and free software\n" | 953 | " competition by providing an open standard and free software\n" |
1432 | " reference implementations." | 954 | " reference implementations." |
1433 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
1434 | "Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y " | ||
1435 | "tampoco\n" | ||
1436 | " promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. " | ||
1437 | "Los protocolos de Taler\n" | ||
1438 | " son eficientes y no derrochan energÃa. Taler fomenta la " | ||
1439 | "competencia proveyendo\n" | ||
1440 | " un estándar abierto e implementaciones de software libre." | ||
1441 | 956 | ||
1442 | #: merchants.html.j2:83 | 957 | #: merchants.html.j2:83 |
1443 | msgid "Taler as seen by merchants" | 958 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1444 | msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" | 959 | msgstr "" |
1445 | 960 | ||
1446 | #: merchants.html.j2:85 | 961 | #: merchants.html.j2:85 |
1447 | msgid "" | 962 | msgid "" |
@@ -1451,11 +966,6 @@ msgid "" | |||
1451 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 966 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" |
1452 | " " | 967 | " " |
1453 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
1454 | "Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n" | ||
1455 | " cierta lógica relativamente simple en su sistema de " | ||
1456 | "procesamiento de transacciones.\n" | ||
1457 | " Los pasos tÃpicos que realiza el comerciante son:\n" | ||
1458 | " " | ||
1459 | 969 | ||
1460 | #: merchants.html.j2:94 | 970 | #: merchants.html.j2:94 |
1461 | msgid "" | 971 | msgid "" |
@@ -1470,15 +980,6 @@ msgid "" | |||
1470 | "operators\n" | 980 | "operators\n" |
1471 | " the merchant is willing to deal with." | 981 | " the merchant is willing to deal with." |
1472 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1473 | "La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n" | ||
1474 | " y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del " | ||
1475 | "contrato propuesto\n" | ||
1476 | " al cliente en un simple formato JSON.\n" | ||
1477 | " El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria " | ||
1478 | "del comerciante,\n" | ||
1479 | " junto a las restricciones con las que opera la casa de " | ||
1480 | "moneda con la que\n" | ||
1481 | " desea operar el comerciante." | ||
1482 | 983 | ||
1483 | #: merchants.html.j2:102 | 984 | #: merchants.html.j2:102 |
1484 | msgid "" | 985 | msgid "" |
@@ -1489,12 +990,6 @@ msgid "" | |||
1489 | "respective\n" | 990 | "respective\n" |
1490 | " amount (bottom)." | 991 | " amount (bottom)." |
1491 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1492 | "El cliente envÃa una respuesta firmada que establece\n" | ||
1493 | " que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al " | ||
1494 | "comerciante\n" | ||
1495 | " como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo" | ||
1496 | " de\n" | ||
1497 | " pago por el monto respectivo (abajo)." | ||
1498 | 993 | ||
1499 | #: merchants.html.j2:107 | 994 | #: merchants.html.j2:107 |
1500 | msgid "" | 995 | msgid "" |
@@ -1509,16 +1004,6 @@ msgid "" | |||
1509 | "\n" | 1004 | "\n" |
1510 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1005 | " customer and executes the contract-specific business logic." |
1511 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1512 | "El comerciante entonces reenvÃa los mensajes firmados del cliente\n" | ||
1513 | " a la casa de moneda, junto al identificador de transacción" | ||
1514 | " (sin encriptar).\n" | ||
1515 | " La casa de moneda verifica los detalles y responde al " | ||
1516 | "comerciante con una\n" | ||
1517 | " confirmación firmada (o un mensaje de error).\n" | ||
1518 | " El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de" | ||
1519 | " moneda y a su vez\n" | ||
1520 | " envÃa confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " | ||
1521 | "negocio especÃfica del contrato." | ||
1522 | 1007 | ||
1523 | #: merchants.html.j2:115 | 1008 | #: merchants.html.j2:115 |
1524 | msgid "" | 1009 | msgid "" |
@@ -1532,21 +1017,14 @@ msgid "" | |||
1532 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | 1017 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" |
1533 | " deposit fees." | 1018 | " deposit fees." |
1534 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1535 | "La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n" | ||
1536 | " correspondientes a las solicitudes depositadas por el " | ||
1537 | "comerciante.\n" | ||
1538 | " Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por " | ||
1539 | "la operación de\n" | ||
1540 | " depósito, por eso los comerciantes pueden imponer lÃmites " | ||
1541 | "a los posibles\n" | ||
1542 | " operadores de casa de moneda con los que desean operar, " | ||
1543 | "por ejemplo definiendo\n" | ||
1544 | " un lÃmite máximo a las comisiones por depósito." | ||
1545 | 1020 | ||
1546 | #: merchants.html.j2:125 | 1021 | #: merchants.html.j2:125 |
1547 | #, fuzzy | ||
1548 | msgid "Manuals for merchants" | 1022 | msgid "Manuals for merchants" |
1549 | msgstr "Documentation" | 1023 | msgstr "" |
1024 | |||
1025 | #: news.html.j2:1 | ||
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1550 | 1028 | ||
1551 | #: wallet.html.j2:5 | 1029 | #: wallet.html.j2:5 |
1552 | msgid "Wallet" | 1030 | msgid "Wallet" |
@@ -1567,3 +1045,219 @@ msgstr "" | |||
1567 | #~ msgid "About us" | 1045 | #~ msgid "About us" |
1568 | #~ msgstr "Quiénes somos" | 1046 | #~ msgstr "Quiénes somos" |
1569 | 1047 | ||
1048 | #~ msgid "Stability " | ||
1049 | #~ msgstr "Estabilidad" | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1052 | #~ msgstr "Taler 0.0.0." | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "More news »" | ||
1055 | #~ msgstr "Ver más »" | ||
1056 | |||
1057 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1058 | #~ msgstr "La tecnologÃa Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" | ||
1059 | |||
1060 | #~ msgid "en" | ||
1061 | #~ msgstr "es" | ||
1062 | |||
1063 | #~ msgid "GNU Taler" | ||
1064 | #~ msgstr "" | ||
1065 | |||
1066 | #~ msgid "About us" | ||
1067 | #~ msgstr "Quiénes somos" | ||
1068 | |||
1069 | #~ msgid "CFO" | ||
1070 | #~ msgstr "CFO" | ||
1071 | |||
1072 | #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | ||
1073 | #~ msgstr "Matemático" | ||
1074 | |||
1075 | #~ msgid "Theoretical foundations." | ||
1076 | #~ msgstr "Teóricamente mortal" | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | ||
1079 | #~ msgstr "Entusiasta de la ética" | ||
1080 | |||
1081 | #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1082 | #~ msgstr "Mayormente inofensivo" | ||
1083 | |||
1084 | #~ msgid "PhD Student, Inria.." | ||
1085 | #~ msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #~ msgid "Software engineer." | ||
1088 | #~ msgstr "" | ||
1089 | |||
1090 | #~ msgid "Sustainable business development." | ||
1091 | #~ msgstr "Concretando pensamiento profundo" | ||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." | ||
1094 | #~ msgstr "EBICS." | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Translator (Spanish)" | ||
1097 | #~ msgstr "Traductoras" | ||
1098 | |||
1099 | #~ msgid "Translator (Italian)" | ||
1100 | #~ msgstr "Traductoras" | ||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Hardware security module" | ||
1103 | #~ msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "Risk management" | ||
1106 | #~ msgstr "" | ||
1107 | |||
1108 | #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1109 | #~ msgstr "" | ||
1110 | |||
1111 | #~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | ||
1112 | #~ msgstr "" | ||
1113 | |||
1114 | #~ msgid "Citizens" | ||
1115 | #~ msgstr "Ciudadanos" | ||
1116 | |||
1117 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1118 | #~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos" | ||
1119 | |||
1120 | #~ msgid "Security" | ||
1121 | #~ msgstr "Seguridad" | ||
1122 | |||
1123 | #~ msgid "Privacy" | ||
1124 | #~ msgstr "Privacidad" | ||
1125 | |||
1126 | #~ msgid "Convenience" | ||
1127 | #~ msgstr "Conveniencia" | ||
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Stability" | ||
1130 | #~ msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
1133 | #~ msgstr "Taler visto por sus clientes" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Developers" | ||
1136 | #~ msgstr "Programadores" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Taler for developers" | ||
1139 | #~ msgstr "Taler para programadores" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "Free" | ||
1142 | #~ msgstr "Libre" | ||
1143 | |||
1144 | #~ msgid "RESTful" | ||
1145 | #~ msgstr " Basado en REST" | ||
1146 | |||
1147 | #~ msgid "Code" | ||
1148 | #~ msgstr "Código" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Documentation" | ||
1151 | #~ msgstr "Documentación" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Discussion" | ||
1154 | #~ msgstr "Debates" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Regression Testing" | ||
1157 | #~ msgstr "Pruebas de regresión" | ||
1158 | |||
1159 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | ||
1160 | #~ msgstr "Análisis de cobertura de código" | ||
1161 | |||
1162 | #~ msgid "Performance Analysis" | ||
1163 | #~ msgstr "Performance" | ||
1164 | |||
1165 | #~ msgid "Taler system overview" | ||
1166 | #~ msgstr "Diagrama general del sistema Taler" | ||
1167 | |||
1168 | #~ msgid "Financial News" | ||
1169 | #~ msgstr "" | ||
1170 | |||
1171 | #~ msgid "Governments" | ||
1172 | #~ msgstr "Gobiernos" | ||
1173 | |||
1174 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1175 | #~ msgstr "Ventajas para los gobiernos" | ||
1176 | |||
1177 | #~ msgid "Taxable" | ||
1178 | #~ msgstr "Imponible" | ||
1179 | |||
1180 | #~ msgid "Secure" | ||
1181 | #~ msgstr "Seguro" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Libre" | ||
1184 | #~ msgstr "Libre" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "Efficient" | ||
1187 | #~ msgstr "Eficiente" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
1190 | #~ msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
1193 | #~ msgstr "" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1196 | #~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1199 | #~ msgstr "Anónimo" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "Electronic" | ||
1202 | #~ msgstr "Electrónico" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Reserves" | ||
1205 | #~ msgstr "Reservas" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "Latest Videos" | ||
1208 | #~ msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
1211 | #~ msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "Taler News" | ||
1214 | #~ msgstr "" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "Investors" | ||
1217 | #~ msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1220 | #~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Business model" | ||
1223 | #~ msgstr "Modelo de negocios" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1226 | #~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
1229 | #~ msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Merchants" | ||
1232 | #~ msgstr "Comerciantes" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1235 | #~ msgstr "Ventajas para comerciantes" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Fast" | ||
1238 | #~ msgstr "Rápido" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Free Software" | ||
1241 | #~ msgstr "Software Libre" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Low Fees" | ||
1244 | #~ msgstr "Bajo costo" | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Flexible" | ||
1247 | #~ msgstr "Flexible" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Ethical" | ||
1250 | #~ msgstr "Ético" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
1253 | #~ msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" | ||
1254 | |||
1255 | #~ msgid "Manuals for merchants" | ||
1256 | #~ msgstr "Documentation" | ||
1257 | |||
1258 | #~ msgid "News" | ||
1259 | #~ msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #~ msgid "Wallet" | ||
1262 | #~ msgstr "" | ||
1263 | |||
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index a0a04eda..1f6005a6 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: fr\n" | 9 | "Language: fr\n" |
@@ -15,64 +15,54 @@ msgstr "" | |||
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 | 17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 |
18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 | 18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 |
19 | #: wallet.html.j2:2 | 19 | #: wallet.html.j2:2 |
20 | msgid "en" | 20 | msgid "en" |
21 | msgstr "fr" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 | 23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
24 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 | 24 | #: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 |
25 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 | 25 | #: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
26 | msgid "GNU Taler" | 26 | msgid "GNU Taler" |
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 | 29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
30 | msgid "About us" | 30 | msgid "About us" |
31 | msgstr "À propos" | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | ||
33 | #: about.html.j2:22 | 33 | #: about.html.j2:22 |
34 | #, fuzzy | ||
35 | msgid "" | 34 | msgid "" |
36 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
37 | "architect." | 36 | "architect." |
38 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
39 | "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " | ||
40 | "paiement et un nouvel Internet ?" | ||
41 | 38 | ||
42 | #: about.html.j2:27 | 39 | #: about.html.j2:27 |
43 | #, fuzzy | ||
44 | msgid "" | 40 | msgid "" |
45 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 41 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
46 | " industries, …." | 42 | " industries, …." |
47 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
48 | 44 | ||
49 | #: about.html.j2:32 | 45 | #: about.html.j2:32 |
50 | #, fuzzy | ||
51 | msgid "CFO" | 46 | msgid "CFO" |
52 | msgstr "CFO" | 47 | msgstr "" |
53 | 48 | ||
54 | #: about.html.j2:39 | 49 | #: about.html.j2:39 |
55 | #, fuzzy | ||
56 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 50 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
57 | msgstr "mathématicien" | 51 | msgstr "" |
58 | 52 | ||
59 | #: about.html.j2:44 | 53 | #: about.html.j2:44 |
60 | #, fuzzy | ||
61 | msgid "Theoretical foundations." | 54 | msgid "Theoretical foundations." |
62 | msgstr "Fatale (en théorie)" | 55 | msgstr "" |
63 | 56 | ||
64 | #: about.html.j2:49 | 57 | #: about.html.j2:49 |
65 | #, fuzzy | ||
66 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 58 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
67 | msgstr "Enthousiaste Ethique" | 59 | msgstr "" |
68 | 60 | ||
69 | #: about.html.j2:56 | 61 | #: about.html.j2:56 |
70 | #, fuzzy | ||
71 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 62 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
72 | msgstr "Principalement inoffensif" | 63 | msgstr "" |
73 | 64 | ||
74 | #: about.html.j2:61 | 65 | #: about.html.j2:61 |
75 | #, fuzzy | ||
76 | msgid "PhD Student, Inria.." | 66 | msgid "PhD Student, Inria.." |
77 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
78 | 68 | ||
@@ -81,55 +71,48 @@ msgid "Software engineer." | |||
81 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
82 | 72 | ||
83 | #: about.html.j2:73 | 73 | #: about.html.j2:73 |
84 | #, fuzzy | ||
85 | msgid "Sustainable business development." | 74 | msgid "Sustainable business development." |
86 | msgstr "Basse fréquence" | 75 | msgstr "" |
87 | 76 | ||
88 | #: about.html.j2:77 | 77 | #: about.html.j2:77 |
89 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 78 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
90 | msgstr "EBICS." | 79 | msgstr "" |
91 | 80 | ||
92 | #: about.html.j2:87 | 81 | #: about.html.j2:87 |
93 | #, fuzzy | ||
94 | msgid "Translator (Spanish)" | 82 | msgid "Translator (Spanish)" |
95 | msgstr "Traductrice" | 83 | msgstr "" |
96 | 84 | ||
97 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 | 85 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
98 | #, fuzzy | ||
99 | msgid "Translator (Italian)" | 86 | msgid "Translator (Italian)" |
100 | msgstr "Traductrice" | 87 | msgstr "" |
101 | 88 | ||
102 | #: about.html.j2:101 | 89 | #: about.html.j2:101 |
103 | #, fuzzy | ||
104 | msgid "Hardware security module" | 90 | msgid "Hardware security module" |
105 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
106 | 92 | ||
107 | #: about.html.j2:105 | 93 | #: about.html.j2:105 |
108 | #, fuzzy | ||
109 | msgid "Risk management" | 94 | msgid "Risk management" |
110 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
111 | 96 | ||
112 | #: about.html.j2:109 | 97 | #: about.html.j2:109 |
113 | #, fuzzy | ||
114 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 98 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
115 | msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." | 99 | msgstr "" |
116 | 100 | ||
117 | #: about.html.j2:115 | 101 | #: about.html.j2:115 |
118 | #, fuzzy | ||
119 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 102 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
120 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
121 | 104 | ||
122 | #: citizens.html.j2:5 | 105 | #: citizens.html.j2:5 |
123 | msgid "Citizens" | 106 | msgid "Citizens" |
124 | msgstr "Citoyens" | 107 | msgstr "" |
125 | 108 | ||
126 | #: citizens.html.j2:14 | 109 | #: citizens.html.j2:14 |
127 | msgid "Advantages for citizens" | 110 | msgid "Advantages for citizens" |
128 | msgstr "Avantages pour les citoyens" | 111 | msgstr "" |
129 | 112 | ||
130 | #: citizens.html.j2:21 | 113 | #: citizens.html.j2:21 |
131 | msgid "Security" | 114 | msgid "Security" |
132 | msgstr "Sécurité" | 115 | msgstr "" |
133 | 116 | ||
134 | #: citizens.html.j2:23 | 117 | #: citizens.html.j2:23 |
135 | msgid "" | 118 | msgid "" |
@@ -145,24 +128,10 @@ msgid "" | |||
145 | " a physical wallet, except online and without the need to " | 128 | " a physical wallet, except online and without the need to " |
146 | "manually count coins." | 129 | "manually count coins." |
147 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
148 | "Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n" | ||
149 | "\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n" | ||
150 | "\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n" | ||
151 | "\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie " | ||
152 | "stockée\n" | ||
153 | "\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un " | ||
154 | "portefeuille\n" | ||
155 | "\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre " | ||
156 | "portefeuille\n" | ||
157 | " numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc " | ||
158 | "votre\n" | ||
159 | " portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille " | ||
160 | "classique, mais en\n" | ||
161 | " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " | ||
162 | 131 | ||
163 | #: citizens.html.j2:32 | 132 | #: citizens.html.j2:32 |
164 | msgid "Privacy" | 133 | msgid "Privacy" |
165 | msgstr "Confidentialité" | 134 | msgstr "" |
166 | 135 | ||
167 | #: citizens.html.j2:34 | 136 | #: citizens.html.j2:34 |
168 | msgid "" | 137 | msgid "" |
@@ -175,19 +144,10 @@ msgid "" | |||
175 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | 144 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " |
176 | "wallet." | 145 | "wallet." |
177 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
178 | "Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n" | ||
179 | "\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez " | ||
180 | "pas\n" | ||
181 | "\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout " | ||
182 | "autre\n" | ||
183 | "\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n" | ||
184 | "\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre " | ||
185 | "portefeuille\n" | ||
186 | "\t numérique." | ||
187 | 147 | ||
188 | #: citizens.html.j2:42 | 148 | #: citizens.html.j2:42 |
189 | msgid "Convenience" | 149 | msgid "Convenience" |
190 | msgstr "Avantage" | 150 | msgstr "" |
191 | 151 | ||
192 | #: citizens.html.j2:44 | 152 | #: citizens.html.j2:44 |
193 | msgid "" | 153 | msgid "" |
@@ -197,16 +157,10 @@ msgid "" | |||
197 | "pay or withdraw\n" | 157 | "pay or withdraw\n" |
198 | " cash today." | 158 | " cash today." |
199 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
200 | "Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n" | ||
201 | "\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou" | ||
202 | " des\n" | ||
203 | "\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du" | ||
204 | "\n" | ||
205 | "\t liquide aujourd'hui." | ||
206 | 160 | ||
207 | #: citizens.html.j2:49 | 161 | #: citizens.html.j2:49 |
208 | msgid "Stability " | 162 | msgid "Stability" |
209 | msgstr "Stabilité" | 163 | msgstr "" |
210 | 164 | ||
211 | #: citizens.html.j2:51 | 165 | #: citizens.html.j2:51 |
212 | msgid "" | 166 | msgid "" |
@@ -219,19 +173,10 @@ msgid "" | |||
219 | "digital\n" | 173 | "digital\n" |
220 | " wallet at the same time." | 174 | " wallet at the same time." |
221 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
222 | "La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n" | ||
223 | "\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. " | ||
224 | "Vous\n" | ||
225 | "\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n" | ||
226 | "\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille " | ||
227 | "classique,\n" | ||
228 | "\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes " | ||
229 | "devises\n" | ||
230 | "\t dans votre portefeuille numérique." | ||
231 | 176 | ||
232 | #: citizens.html.j2:59 | 177 | #: citizens.html.j2:59 |
233 | msgid "Taler as seen by customers" | 178 | msgid "Taler as seen by customers" |
234 | msgstr "Taler du point de vu des clients" | 179 | msgstr "" |
235 | 180 | ||
236 | #: citizens.html.j2:61 | 181 | #: citizens.html.j2:61 |
237 | msgid "" | 182 | msgid "" |
@@ -242,10 +187,6 @@ msgid "" | |||
242 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 187 | " Typical steps performed by customers are:\n" |
243 | " " | 188 | " " |
244 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
245 | "Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n" | ||
246 | " d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un " | ||
247 | "plugin ou extension pour navigateur\n" | ||
248 | " ou une application dédiée sur leur ordinateur." | ||
249 | 190 | ||
250 | #: citizens.html.j2:70 | 191 | #: citizens.html.j2:70 |
251 | msgid "" | 192 | msgid "" |
@@ -261,17 +202,6 @@ msgid "" | |||
261 | "(i.e.\n" | 202 | "(i.e.\n" |
262 | " a SEPA account number)." | 203 | " a SEPA account number)." |
263 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
264 | "Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n" | ||
265 | " en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-" | ||
266 | "monnaie) et demande\n" | ||
267 | " au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour " | ||
268 | "retirer une certaine\n" | ||
269 | " quantité d'argent électronique.\n" | ||
270 | " Les instructions de transfer de la banque contiennent un " | ||
271 | "code d'acces qui doit\n" | ||
272 | " être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les" | ||
273 | " détails du\n" | ||
274 | " virement du bureau de change." | ||
275 | 205 | ||
276 | #: citizens.html.j2:79 | 206 | #: citizens.html.j2:79 |
277 | msgid "" | 207 | msgid "" |
@@ -280,11 +210,6 @@ msgid "" | |||
280 | "using\n" | 210 | "using\n" |
281 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 211 | " these instructions provided by the wallet (top left)." |
282 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
283 | "Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n" | ||
284 | " de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de " | ||
285 | "change en utilisant\n" | ||
286 | " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " | ||
287 | "gauche)." | ||
288 | 213 | ||
289 | #: citizens.html.j2:83 | 214 | #: citizens.html.j2:83 |
290 | msgid "" | 215 | msgid "" |
@@ -296,11 +221,6 @@ msgid "" | |||
296 | "digital\n" | 221 | "digital\n" |
297 | " coins against hardware failures." | 222 | " coins against hardware failures." |
298 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
299 | "Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n" | ||
300 | " retirera automatiquement les pièces électroniques. Le " | ||
301 | "client peut\n" | ||
302 | " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" | ||
303 | " contenu." | ||
304 | 224 | ||
305 | #: citizens.html.j2:89 | 225 | #: citizens.html.j2:89 |
306 | msgid "" | 226 | msgid "" |
@@ -316,32 +236,18 @@ msgid "" | |||
316 | "\n" | 236 | "\n" |
317 | " review by the customer, or even use in court." | 237 | " review by the customer, or even use in court." |
318 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
319 | "Lorsqu'un un marchand qui supporte\n" | ||
320 | " Taler comme système de payement est visité une option de " | ||
321 | "payement\n" | ||
322 | " supplémentaire est visible. Si le client choisit cette " | ||
323 | "option,\n" | ||
324 | " le porte-monnaie affiche le contract du marchant et " | ||
325 | "demande\n" | ||
326 | " une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n" | ||
327 | " fournisse des informations sur son identité au marchant.\n" | ||
328 | " Les historiques de transactions et les contracts signés\n" | ||
329 | " numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour " | ||
330 | "pouvoir\n" | ||
331 | " être revu par le client plus tard, ou même dans un " | ||
332 | "tribunal." | ||
333 | 239 | ||
334 | #: developers.html.j2:5 | 240 | #: developers.html.j2:5 |
335 | msgid "Developers" | 241 | msgid "Developers" |
336 | msgstr "Développeurs" | 242 | msgstr "" |
337 | 243 | ||
338 | #: developers.html.j2:14 | 244 | #: developers.html.j2:14 |
339 | msgid "Taler for developers" | 245 | msgid "Taler for developers" |
340 | msgstr "Taler pour les développeurs" | 246 | msgstr "" |
341 | 247 | ||
342 | #: developers.html.j2:20 | 248 | #: developers.html.j2:20 |
343 | msgid "Free" | 249 | msgid "Free" |
344 | msgstr "Libre" | 250 | msgstr "" |
345 | 251 | ||
346 | #: developers.html.j2:22 | 252 | #: developers.html.j2:22 |
347 | msgid "" | 253 | msgid "" |
@@ -358,23 +264,10 @@ msgid "" | |||
358 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 264 | " the adoption of this libre payment platform.\n" |
359 | " " | 265 | " " |
360 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
361 | "Taler est un logiciel libre exécutant un\n" | ||
362 | "\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n" | ||
363 | "\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n" | ||
364 | "\t applications. Différents composants de Taler sont\n" | ||
365 | "\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n" | ||
366 | "\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n" | ||
367 | "\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n" | ||
368 | "\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n" | ||
369 | "\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n" | ||
370 | "\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n" | ||
371 | "\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n" | ||
372 | "\t plateforme de paiement libre.\n" | ||
373 | " " | ||
374 | 267 | ||
375 | #: developers.html.j2:36 | 268 | #: developers.html.j2:36 |
376 | msgid "RESTful" | 269 | msgid "RESTful" |
377 | msgstr "Avec REST" | 270 | msgstr "" |
378 | 271 | ||
379 | #: developers.html.j2:38 | 272 | #: developers.html.j2:38 |
380 | msgid "" | 273 | msgid "" |
@@ -390,23 +283,10 @@ msgid "" | |||
390 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 283 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
391 | " " | 284 | " " |
392 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
393 | "Taler est conçu pour fonctionner sur\n" | ||
394 | "\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n" | ||
395 | "\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n" | ||
396 | "\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n" | ||
397 | "\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n" | ||
398 | "\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n" | ||
399 | "\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n" | ||
400 | "\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n" | ||
401 | "\t coder les données structure, rendant Taler facile à \n" | ||
402 | "\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n" | ||
403 | "\t Taler est documenté en\n" | ||
404 | "\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n" | ||
405 | " " | ||
406 | 286 | ||
407 | #: developers.html.j2:53 | 287 | #: developers.html.j2:53 |
408 | msgid "Code" | 288 | msgid "Code" |
409 | msgstr "Code" | 289 | msgstr "" |
410 | 290 | ||
411 | #: developers.html.j2:55 | 291 | #: developers.html.j2:55 |
412 | msgid "" | 292 | msgid "" |
@@ -420,20 +300,10 @@ msgid "" | |||
420 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 300 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
421 | " " | 301 | " " |
422 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
423 | "Taler est actuellement principalement développé\n" | ||
424 | "\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n" | ||
425 | "\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n" | ||
426 | "\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n" | ||
427 | "\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n" | ||
428 | "\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n" | ||
429 | "\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n" | ||
430 | "\t trouve sur\n" | ||
431 | "\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | ||
432 | " " | ||
433 | 303 | ||
434 | #: developers.html.j2:66 | 304 | #: developers.html.j2:66 |
435 | msgid "Documentation" | 305 | msgid "Documentation" |
436 | msgstr "Documentation" | 306 | msgstr "" |
437 | 307 | ||
438 | #: developers.html.j2:68 | 308 | #: developers.html.j2:68 |
439 | msgid "" | 309 | msgid "" |
@@ -445,16 +315,10 @@ msgid "" | |||
445 | " soon.\n" | 315 | " soon.\n" |
446 | " " | 316 | " " |
447 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
448 | "En supplément de ce site web, le\n" | ||
449 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n" | ||
450 | "\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n" | ||
451 | "\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n" | ||
452 | "\t prochainement.\n" | ||
453 | " " | ||
454 | 318 | ||
455 | #: developers.html.j2:77 | 319 | #: developers.html.j2:77 |
456 | msgid "Discussion" | 320 | msgid "Discussion" |
457 | msgstr "Discussion" | 321 | msgstr "" |
458 | 322 | ||
459 | #: developers.html.j2:79 | 323 | #: developers.html.j2:79 |
460 | msgid "" | 324 | msgid "" |
@@ -463,14 +327,10 @@ msgid "" | |||
463 | " <a " | 327 | " <a " |
464 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 328 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
465 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
466 | "Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n" | ||
467 | " On peut s'inscrire ou lire les archives à \n" | ||
468 | " <a " | ||
469 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
470 | 330 | ||
471 | #: developers.html.j2:87 | 331 | #: developers.html.j2:87 |
472 | msgid "Regression Testing" | 332 | msgid "Regression Testing" |
473 | msgstr "Tests de régression" | 333 | msgstr "" |
474 | 334 | ||
475 | #: developers.html.j2:89 | 335 | #: developers.html.j2:89 |
476 | msgid "" | 336 | msgid "" |
@@ -482,16 +342,10 @@ msgid "" | |||
482 | "\n" | 342 | "\n" |
483 | " " | 343 | " " |
484 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
485 | "Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à \n" | ||
486 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n" | ||
487 | " disponibles à \n" | ||
488 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | ||
489 | "\n" | ||
490 | " " | ||
491 | 345 | ||
492 | #: developers.html.j2:97 | 346 | #: developers.html.j2:97 |
493 | msgid "Code Coverage Analysis" | 347 | msgid "Code Coverage Analysis" |
494 | msgstr "Mesure de couverture du code" | 348 | msgstr "" |
495 | 349 | ||
496 | #: developers.html.j2:99 | 350 | #: developers.html.j2:99 |
497 | msgid "" | 351 | msgid "" |
@@ -503,16 +357,10 @@ msgid "" | |||
503 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 357 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
504 | " " | 358 | " " |
505 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
506 | "<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est " | ||
507 | "utilisé\n" | ||
508 | " pour analyser la couverture du code par nos tests. Les " | ||
509 | "résultats sont disponibles à \n" | ||
510 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | ||
511 | " " | ||
512 | 360 | ||
513 | #: developers.html.j2:107 | 361 | #: developers.html.j2:107 |
514 | msgid "Performance Analysis" | 362 | msgid "Performance Analysis" |
515 | msgstr "Analyse de performances" | 363 | msgstr "" |
516 | 364 | ||
517 | #: developers.html.j2:109 | 365 | #: developers.html.j2:109 |
518 | msgid "" | 366 | msgid "" |
@@ -522,17 +370,10 @@ msgid "" | |||
522 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 370 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
523 | " " | 371 | " " |
524 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
525 | "Nous\n" | ||
526 | " utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" | ||
527 | " pour une analyse des régression de performances du bureau\n" | ||
528 | " de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n" | ||
529 | " disponibles\n" | ||
530 | " Ã <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
531 | " " | ||
532 | 373 | ||
533 | #: developers.html.j2:118 | 374 | #: developers.html.j2:118 |
534 | msgid "Taler system overview" | 375 | msgid "Taler system overview" |
535 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" | 376 | msgstr "" |
536 | 377 | ||
537 | #: developers.html.j2:120 | 378 | #: developers.html.j2:120 |
538 | msgid "" | 379 | msgid "" |
@@ -543,11 +384,6 @@ msgid "" | |||
543 | " transactions involve the following steps:\n" | 384 | " transactions involve the following steps:\n" |
544 | " " | 385 | " " |
545 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
546 | "Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n" | ||
547 | " entre plusieurs acteurs à l'aide\n" | ||
548 | " de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n" | ||
549 | " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" | ||
550 | " " | ||
551 | 387 | ||
552 | #: developers.html.j2:129 | 388 | #: developers.html.j2:129 |
553 | msgid "" | 389 | msgid "" |
@@ -559,14 +395,6 @@ msgid "" | |||
559 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 395 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" |
560 | " " | 396 | " " |
561 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
562 | "Un client demande à sa <b>banque</b> de\n" | ||
563 | " transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n" | ||
564 | " bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n" | ||
565 | " sujet de la transaction, est inclus un jeton\n" | ||
566 | " d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n" | ||
567 | " du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n" | ||
568 | " crée une réserve dans le bureau de change.\n" | ||
569 | " " | ||
570 | 398 | ||
571 | #: developers.html.j2:137 | 399 | #: developers.html.j2:137 |
572 | msgid "" | 400 | msgid "" |
@@ -584,20 +412,6 @@ msgid "" | |||
584 | " exchange may charge for the service).\n" | 412 | " exchange may charge for the service).\n" |
585 | " " | 413 | " " |
586 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
587 | "Une fois que le bureau de change a reçu le\n" | ||
588 | " transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n" | ||
589 | " client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n" | ||
590 | " pièces électroniques sont des représentations\n" | ||
591 | " numériques des devises transfèrées initialement. Il\n" | ||
592 | " est important de noter que le bureau de change ne\n" | ||
593 | " connait pas le "numéro de serie" des pièces " | ||
594 | "ainsi\n" | ||
595 | " crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n" | ||
596 | " client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n" | ||
597 | " change pas la devise ni la valeur totale des fonds (Ã \n" | ||
598 | " l'exeption des frais que le bureau de change peut\n" | ||
599 | " prendre comme son service).\n" | ||
600 | " " | ||
601 | 415 | ||
602 | #: developers.html.j2:150 | 416 | #: developers.html.j2:150 |
603 | msgid "" | 417 | msgid "" |
@@ -618,23 +432,6 @@ msgid "" | |||
618 | " customers getting change).\n" | 432 | " customers getting change).\n" |
619 | " " | 433 | " " |
620 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
621 | "Une fois que le client a les pièces dans\n" | ||
622 | " sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n" | ||
623 | " pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n" | ||
624 | " marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n" | ||
625 | " et accepte le bureau de change comme partenaire\n" | ||
626 | " commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n" | ||
627 | " numériquement par le marchant et les pièces du\n" | ||
628 | " client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n" | ||
629 | " ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n" | ||
630 | " au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n" | ||
631 | " et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n" | ||
632 | " connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n" | ||
633 | " Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n" | ||
634 | " de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n" | ||
635 | " dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n" | ||
636 | " système se chargant de rendre la monnaie).\n" | ||
637 | " " | ||
638 | 435 | ||
639 | #: developers.html.j2:167 | 436 | #: developers.html.j2:167 |
640 | msgid "" | 437 | msgid "" |
@@ -655,24 +452,6 @@ msgid "" | |||
655 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 452 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" |
656 | " " | 453 | " " |
657 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
658 | "Les marchands recevant des pièces\n" | ||
659 | " numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n" | ||
660 | " résultants des signatures du contract avec le client,\n" | ||
661 | " auprès du bureau de change pour récupérer les\n" | ||
662 | " pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n" | ||
663 | " contract entre le client et le marchant ou l'identité\n" | ||
664 | " du client au bureau de change de quelque façon que ce\n" | ||
665 | " soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n" | ||
666 | " connaissance de l'identité du marchant grace au\n" | ||
667 | " coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n" | ||
668 | " marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n" | ||
669 | " demande pour établire les taxes, fournir des\n" | ||
670 | " informations reliant chaque dépos à son contrat\n" | ||
671 | " spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n" | ||
672 | " donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n" | ||
673 | " que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n" | ||
674 | " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" | ||
675 | " " | ||
676 | 455 | ||
677 | #: developers.html.j2:184 | 456 | #: developers.html.j2:184 |
678 | msgid "" | 457 | msgid "" |
@@ -686,15 +465,6 @@ msgid "" | |||
686 | " deposited.\n" | 465 | " deposited.\n" |
687 | " " | 466 | " " |
688 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
689 | "Finalement, le bureau de change transfère\n" | ||
690 | " les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n" | ||
691 | " marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n" | ||
692 | " bureau de change peut combiner plusieurs petites\n" | ||
693 | " transactions en un transfère plus conséquant. Le\n" | ||
694 | " marchant peut demander auprès du bureau de change le\n" | ||
695 | " lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n" | ||
696 | " individuels effectués.\n" | ||
697 | " " | ||
698 | 468 | ||
699 | #: developers.html.j2:194 | 469 | #: developers.html.j2:194 |
700 | msgid "" | 470 | msgid "" |
@@ -708,16 +478,6 @@ msgid "" | |||
708 | " remaining coins in circulation.\n" | 478 | " remaining coins in circulation.\n" |
709 | " " | 479 | " " |
710 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
711 | "Plus important, le bureau de change\n" | ||
712 | " conserve les preuves cryptographiques qui lui\n" | ||
713 | " permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n" | ||
714 | " correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n" | ||
715 | " externe, tel q'une authorité de régulation financière\n" | ||
716 | " gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n" | ||
717 | " donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n" | ||
718 | " banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n" | ||
719 | " pièces en circulation.\n" | ||
720 | " " | ||
721 | 481 | ||
722 | #: developers.html.j2:204 | 482 | #: developers.html.j2:204 |
723 | msgid "" | 483 | msgid "" |
@@ -731,31 +491,18 @@ msgid "" | |||
731 | " compromise.\n" | 491 | " compromise.\n" |
732 | " " | 492 | " " |
733 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
734 | "Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n" | ||
735 | " de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n" | ||
736 | " change garde en réserve. Clients et marchants ne\n" | ||
737 | " peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n" | ||
738 | " change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n" | ||
739 | " les dégas financiers sont limités a cette partie\n" | ||
740 | " seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n" | ||
741 | " circulation au moment de l compromission.\n" | ||
742 | " " | ||
743 | |||
744 | #: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14 | ||
745 | msgid "Financial News" | ||
746 | msgstr "" | ||
747 | 494 | ||
748 | #: governments.html.j2:5 | 495 | #: governments.html.j2:5 |
749 | msgid "Governments" | 496 | msgid "Governments" |
750 | msgstr "Gouvernements" | 497 | msgstr "" |
751 | 498 | ||
752 | #: governments.html.j2:14 | 499 | #: governments.html.j2:14 |
753 | msgid "Advantages for governments" | 500 | msgid "Advantages for governments" |
754 | msgstr "Avantage pour les gouvernements" | 501 | msgstr "" |
755 | 502 | ||
756 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 503 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
757 | msgid "Taxable" | 504 | msgid "Taxable" |
758 | msgstr "Taxable" | 505 | msgstr "" |
759 | 506 | ||
760 | #: governments.html.j2:23 | 507 | #: governments.html.j2:23 |
761 | msgid "" | 508 | msgid "" |
@@ -770,19 +517,30 @@ msgid "" | |||
770 | "income, making tax evasion and\n" | 517 | "income, making tax evasion and\n" |
771 | " black markets less viable." | 518 | " black markets less viable." |
772 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
773 | "Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but " | ||
774 | "d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement" | ||
775 | " est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails " | ||
776 | "concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser" | ||
777 | " cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant" | ||
778 | " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " | ||
779 | "marché noir." | ||
780 | 520 | ||
781 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 521 | #: governments.html.j2:28 |
522 | msgid "" | ||
523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | ||
525 | " also ensure that the state can\n" | ||
526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | ||
527 | "only in\n" | ||
528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | ||
529 | "tax,\n" | ||
530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | ||
531 | "capability does not\n" | ||
532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
533 | "sharing access to funds \n" | ||
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
535 | " not subject to\n" | ||
536 | " monitoring." | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
782 | msgid "Secure" | 540 | msgid "Secure" |
783 | msgstr "Sûr" | 541 | msgstr "" |
784 | 542 | ||
785 | #: governments.html.j2:32 | 543 | #: governments.html.j2:41 |
786 | msgid "" | 544 | msgid "" |
787 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
788 | "merchants and\n" | 546 | "merchants and\n" |
@@ -797,20 +555,12 @@ msgid "" | |||
797 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 555 | " within the Taler system who might threaten the economy due " |
798 | "to fraud." | 556 | "to fraud." |
799 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
800 | "Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les " | ||
801 | "clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent " | ||
802 | "mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de " | ||
803 | "litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la " | ||
804 | "sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et" | ||
805 | " l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y" | ||
806 | " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " | ||
807 | "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." | ||
808 | 558 | ||
809 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 | 559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 |
810 | msgid "Libre" | 560 | msgid "Libre" |
811 | msgstr "Libre" | 561 | msgstr "" |
812 | 562 | ||
813 | #: governments.html.j2:44 | 563 | #: governments.html.j2:53 |
814 | msgid "" | 564 | msgid "" |
815 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
816 | "Taler will\n" | 566 | "Taler will\n" |
@@ -818,16 +568,12 @@ msgid "" | |||
818 | "systems that threatens\n" | 568 | "systems that threatens\n" |
819 | " global political and financial stability today." | 569 | " global political and financial stability today." |
820 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
821 | "Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi," | ||
822 | " Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de " | ||
823 | "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " | ||
824 | "actuellement." | ||
825 | 571 | ||
826 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 | 572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 |
827 | msgid "Efficient" | 573 | msgid "Efficient" |
828 | msgstr "Efficace" | 574 | msgstr "" |
829 | 575 | ||
830 | #: governments.html.j2:51 | 576 | #: governments.html.j2:60 |
831 | msgid "" | 577 | msgid "" |
832 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
833 | " like\n" | 579 | " like\n" |
@@ -835,16 +581,12 @@ msgid "" | |||
835 | "national electric grids or\n" | 581 | "national electric grids or\n" |
836 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
837 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
838 | "Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de " | ||
839 | "paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la " | ||
840 | "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " | ||
841 | "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." | ||
842 | 584 | ||
843 | #: governments.html.j2:57 | 585 | #: governments.html.j2:66 |
844 | msgid "Taler as seen by governments" | 586 | msgid "Taler as seen by governments" |
845 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" | 587 | msgstr "" |
846 | 588 | ||
847 | #: governments.html.j2:59 | 589 | #: governments.html.j2:68 |
848 | msgid "" | 590 | msgid "" |
849 | "Governments can observe traditional wire\n" | 591 | "Governments can observe traditional wire\n" |
850 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -856,20 +598,8 @@ msgid "" | |||
856 | " Information available to the government includes:\n" | 598 | " Information available to the government includes:\n" |
857 | " " | 599 | " " |
858 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
859 | "Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n" | ||
860 | " entrant et sortant du system Taler, et requierent des " | ||
861 | "marchantes et des\n" | ||
862 | " opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines " | ||
863 | "informations\n" | ||
864 | " lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change " | ||
865 | "doivent être constamment\n" | ||
866 | " surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n" | ||
867 | " aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n" | ||
868 | " des vérification fiscales.\n" | ||
869 | " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" | ||
870 | " " | ||
871 | 601 | ||
872 | #: governments.html.j2:71 | 602 | #: governments.html.j2:80 |
873 | msgid "" | 603 | msgid "" |
874 | "From the banking system:\n" | 604 | "From the banking system:\n" |
875 | " The total amount of digital currency\n" | 605 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -877,26 +607,15 @@ msgid "" | |||
877 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 607 | " limits on how many digital coins a customer may\n" |
878 | " withdraw within a given timeframe." | 608 | " withdraw within a given timeframe." |
879 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
880 | "Depuis le systeme banquaire :\n" | ||
881 | " Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client." | ||
882 | "\n" | ||
883 | " Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure " | ||
884 | "maximale\n" | ||
885 | " de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un " | ||
886 | "certain délais.\n" | ||
887 | " " | ||
888 | 610 | ||
889 | #: governments.html.j2:77 | 611 | #: governments.html.j2:86 |
890 | msgid "" | 612 | msgid "" |
891 | "From the banking system:\n" | 613 | "From the banking system:\n" |
892 | " The total amount of income received\n" | 614 | " The total amount of income received\n" |
893 | " by any merchant via the Taler system." | 615 | " by any merchant via the Taler system." |
894 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
895 | "Depuis le système banquaire:\n" | ||
896 | " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " | ||
897 | "Taler" | ||
898 | 617 | ||
899 | #: governments.html.j2:81 | 618 | #: governments.html.j2:90 |
900 | msgid "" | 619 | msgid "" |
901 | "From auditing the exchange:\n" | 620 | "From auditing the exchange:\n" |
902 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -908,16 +627,8 @@ msgid "" | |||
908 | "exchange, and\n" | 627 | "exchange, and\n" |
909 | " the income of the exchange from transaction fees." | 628 | " the income of the exchange from transaction fees." |
910 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
911 | "Depuis les audits du bureau de change :\n" | ||
912 | " Le montant total des pièces électroniques retirées " | ||
913 | "légalement\n" | ||
914 | " par les clients auprès du bureau de change, la valeur des " | ||
915 | "pièces dans les\n" | ||
916 | " porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères " | ||
917 | "correspondants.\n" | ||
918 | " " | ||
919 | 630 | ||
920 | #: governments.html.j2:88 | 631 | #: governments.html.j2:97 |
921 | msgid "" | 632 | msgid "" |
922 | "From auditing merchants:\n" | 633 | "From auditing merchants:\n" |
923 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -932,35 +643,23 @@ msgid "" | |||
932 | "customer's\n" | 643 | "customer's\n" |
933 | " identity from the information that Taler collects." | 644 | " identity from the information that Taler collects." |
934 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
935 | "Grace à l'audit des marchands :\n" | 646 | |
936 | " Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du " | 647 | #: index.html.j2:6 |
937 | "contrat\n" | 648 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
938 | " qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins," | 649 | msgstr "" |
939 | " cette\n" | ||
940 | " information n'inclurais pas, en général, l'identité du " | ||
941 | "client.\n" | ||
942 | " Il est bon de notter que le client peut décider de prouver" | ||
943 | " qu'il\n" | ||
944 | " s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par " | ||
945 | "exemple dans un tribunal\n" | ||
946 | " si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le " | ||
947 | "marchant, le bureau de change et\n" | ||
948 | " le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du " | ||
949 | "client via les\n" | ||
950 | " données collectées par Taler. " | ||
951 | 650 | ||
952 | #: index.html.j2:17 | 651 | #: index.html.j2:17 |
953 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
954 | msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" | 653 | msgstr "" |
955 | 654 | ||
956 | #: index.html.j2:18 | 655 | #: index.html.j2:18 |
957 | msgid "" | 656 | msgid "" |
958 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
959 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " | 658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " |
960 | "only\n" | 659 | "site\n" |
961 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 660 | " provides extensive documentation about the system, which we " |
962 | "expect to\n" | 661 | "expect to\n" |
963 | "\t make the payment system operational in 2017." | 662 | "\t make operational in 2017." |
964 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
965 | 664 | ||
966 | #: index.html.j2:26 | 665 | #: index.html.j2:26 |
@@ -972,34 +671,19 @@ msgid "" | |||
972 | "the\n" | 671 | "the\n" |
973 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 672 | "\t mainstream economy, and not the black market." |
974 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
975 | "Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n" | ||
976 | "\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de" | ||
977 | "\n" | ||
978 | "\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou" | ||
979 | " les\n" | ||
980 | "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" | ||
981 | "\t dominante officielle et non pour le marché noir." | ||
982 | 674 | ||
983 | #: index.html.j2:32 | 675 | #: index.html.j2:32 |
984 | msgid "Anonymous" | 676 | msgid "Anonymous" |
985 | msgstr "Anonyme" | 677 | msgstr "" |
986 | 678 | ||
987 | #: index.html.j2:33 | 679 | #: index.html.j2:33 |
988 | msgid "" | 680 | msgid "" |
989 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
990 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
991 | "will also\n" | 683 | "will also\n" |
992 | "\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" | 684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" |
993 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." |
994 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
995 | "Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n" | ||
996 | "\t être révélée au commerçant. La banque, le gouvernement et le " | ||
997 | "bureau\n" | ||
998 | " de change ne sauront pas non plus comment vous avez dépensé " | ||
999 | "votre\n" | ||
1000 | "\t monnaie électronique. Cependant, vous pouvez prouver que vous avez" | ||
1001 | "\n" | ||
1002 | "\t payé par voie légale si nécessaire." | ||
1003 | 687 | ||
1004 | #: index.html.j2:40 | 688 | #: index.html.j2:40 |
1005 | msgid "" | 689 | msgid "" |
@@ -1007,115 +691,62 @@ msgid "" | |||
1007 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1008 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1009 | "\n" | 693 | "\n" |
1010 | "\t implementation into their applications." | 694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
1011 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
1012 | 698 | ||
1013 | #: index.html.j2:47 | 699 | #: index.html.j2:48 |
1014 | msgid "Electronic" | 700 | msgid "Electronic" |
1015 | msgstr "Électronique" | 701 | msgstr "" |
1016 | 702 | ||
1017 | #: index.html.j2:48 | 703 | #: index.html.j2:49 |
1018 | msgid "" | 704 | msgid "" |
1019 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1020 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
1021 | "\t integrate with existing Web applications." | 707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | ||
1022 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
1023 | "Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n" | ||
1024 | "\t utilisant le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS, Taler est facile " | ||
1025 | "Ã \n" | ||
1026 | "\t intégrer avec des application Web existantes.." | ||
1027 | 710 | ||
1028 | #: index.html.j2:53 | 711 | #: index.html.j2:55 |
1029 | msgid "Reserves" | 712 | msgid "Reserves" |
1030 | msgstr "Réserve" | 713 | msgstr "" |
1031 | 714 | ||
1032 | #: index.html.j2:54 | 715 | #: index.html.j2:56 |
1033 | msgid "" | 716 | msgid "" |
1034 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" |
1035 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " |
1036 | "not\n" | 719 | "currencies. \n" |
1037 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" | 720 | " This means that Taler does not introduce\n" |
1038 | "\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," | 721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" |
1039 | " such as\n" | 722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " |
723 | "such as\n" | ||
1040 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
1041 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
1042 | "Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n" | ||
1043 | "\t Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux" | ||
1044 | "\n" | ||
1045 | "\t fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot " | ||
1046 | "aux\n" | ||
1047 | "\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n" | ||
1048 | "\t BitCoin." | ||
1049 | 726 | ||
1050 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 | 727 | #: index.html.j2:64 |
1051 | msgid "News" | 728 | msgid "Latest Videos" |
1052 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
1053 | 730 | ||
1054 | #: index.html.j2:62 | 731 | #: index.html.j2:65 |
1055 | #, fuzzy | 732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1056 | msgid "Taler Web payments paper published." | 733 | msgstr "" |
1057 | msgstr "Taler 0.0.0." | ||
1058 | |||
1059 | #: index.html.j2:63 | ||
1060 | msgid "More news »" | ||
1061 | msgstr "En savoir plus »" | ||
1062 | |||
1063 | #: index.html.j2:67 | ||
1064 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1065 | msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" | ||
1066 | 734 | ||
1067 | #: index.html.j2:68 | 735 | #: index.html.j2:75 |
1068 | msgid "" | 736 | msgid "Taler News" |
1069 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 737 | msgstr "" |
1070 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | ||
1071 | "state can\n" | ||
1072 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage only" | ||
1073 | " in\n" | ||
1074 | " legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n" | ||
1075 | " sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n" | ||
1076 | " out of the immediate personal domain, so sharing funds within " | ||
1077 | "a\n" | ||
1078 | " family or copying coins between devices should not be subject " | ||
1079 | "to\n" | ||
1080 | " monitoring by the state.\n" | ||
1081 | " " | ||
1082 | msgstr "" | ||
1083 | "Un des buts principaux de Taler est de\n" | ||
1084 | " fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et" | ||
1085 | " des\n" | ||
1086 | " services, tout en s'assurant que l'état peut observer les " | ||
1087 | "transactions\n" | ||
1088 | " entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises " | ||
1089 | "soient\n" | ||
1090 | " légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n" | ||
1091 | " aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds" | ||
1092 | "\n" | ||
1093 | " dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs" | ||
1094 | "\n" | ||
1095 | " dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance " | ||
1096 | "étatique.\n" | ||
1097 | " " | ||
1098 | 738 | ||
1099 | #: index.html.j2:77 | 739 | #: index.html.j2:79 |
1100 | msgid "" | 740 | msgid "Financial News" |
1101 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | ||
1102 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | ||
1103 | " for transactions and the ability to give change.\n" | ||
1104 | " " | ||
1105 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
1106 | "En conséquence, Taler n'envahit pas les\n" | ||
1107 | " finances personelles, protège la vie privée, offre une " | ||
1108 | "taxabilité\n" | ||
1109 | " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." | ||
1110 | 742 | ||
1111 | #: investors.html.j2:5 | 743 | #: investors.html.j2:5 |
1112 | msgid "Investors" | 744 | msgid "Investors" |
1113 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
1114 | 746 | ||
1115 | #: investors.html.j2:14 | 747 | #: investors.html.j2:14 |
1116 | #, fuzzy | ||
1117 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 748 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1118 | msgstr "Investissez dans Taler !" | 749 | msgstr "" |
1119 | 750 | ||
1120 | #: investors.html.j2:20 | 751 | #: investors.html.j2:20 |
1121 | msgid "" | 752 | msgid "" |
@@ -1130,11 +761,6 @@ msgid "" | |||
1130 | "appropriate\n" | 761 | "appropriate\n" |
1131 | " transaction volume)." | 762 | " transaction volume)." |
1132 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
1133 | "Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n" | ||
1134 | "\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des " | ||
1135 | "volumes de\n" | ||
1136 | "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" | ||
1137 | "\t entrée/sortie de la base de donnée." | ||
1138 | 764 | ||
1139 | #: investors.html.j2:30 | 765 | #: investors.html.j2:30 |
1140 | msgid "" | 766 | msgid "" |
@@ -1149,23 +775,10 @@ msgid "" | |||
1149 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | 775 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" |
1150 | " participants were honest." | 776 | " participants were honest." |
1151 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1152 | "Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n" | ||
1153 | "\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n" | ||
1154 | "\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour " | ||
1155 | "les\n" | ||
1156 | "\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le " | ||
1157 | "système\n" | ||
1158 | "\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de " | ||
1159 | "données\n" | ||
1160 | "\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit" | ||
1161 | " la\n" | ||
1162 | "\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que " | ||
1163 | "les\n" | ||
1164 | "\t participants sont honnêtes." | ||
1165 | 778 | ||
1166 | #: investors.html.j2:39 | 779 | #: investors.html.j2:39 |
1167 | msgid "Business model" | 780 | msgid "Business model" |
1168 | msgstr "Business model" | 781 | msgstr "" |
1169 | 782 | ||
1170 | #: investors.html.j2:41 | 783 | #: investors.html.j2:41 |
1171 | msgid "" | 784 | msgid "" |
@@ -1182,24 +795,10 @@ msgid "" | |||
1182 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | 795 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " |
1183 | "transactions." | 796 | "transactions." |
1184 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
1185 | "The business model basique pour Taler est une opération\n" | ||
1186 | "\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de" | ||
1187 | " paiement\n" | ||
1188 | "\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) " | ||
1189 | "vers\n" | ||
1190 | "\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client " | ||
1191 | "peut\n" | ||
1192 | "\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui " | ||
1193 | "peut\n" | ||
1194 | "\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de " | ||
1195 | "paiement\n" | ||
1196 | "\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut " | ||
1197 | "ajouter des frais (au\n" | ||
1198 | "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." | ||
1199 | 798 | ||
1200 | #: investors.html.j2:50 | 799 | #: investors.html.j2:50 |
1201 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 800 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1202 | msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" | 801 | msgstr "" |
1203 | 802 | ||
1204 | #: investors.html.j2:52 | 803 | #: investors.html.j2:52 |
1205 | msgid "" | 804 | msgid "" |
@@ -1213,65 +812,46 @@ msgid "" | |||
1213 | " Key interactions of the exchange include:\n" | 812 | " Key interactions of the exchange include:\n" |
1214 | " " | 813 | " " |
1215 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
1216 | "L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n" | ||
1217 | " service web et garde une base de donnée des détails des " | ||
1218 | "transactions\n" | ||
1219 | " et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont " | ||
1220 | "donc liés\n" | ||
1221 | " à ses interactions avec le système banquaire et à " | ||
1222 | "l'infrastructure\n" | ||
1223 | " informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais " | ||
1224 | "de\n" | ||
1225 | " transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. " | ||
1226 | "Les opérations\n" | ||
1227 | " clées du bureau de change incluent:" | ||
1228 | 815 | ||
1229 | #: investors.html.j2:64 | 816 | #: investors.html.j2:64 |
1230 | msgid "" | 817 | msgid "" |
1231 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 818 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1232 | " wire transfer from a customer." | 819 | " wire transfer from a customer." |
1233 | msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client." | 820 | msgstr "" |
1234 | 821 | ||
1235 | #: investors.html.j2:67 | 822 | #: investors.html.j2:67 |
1236 | msgid "" | 823 | msgid "" |
1237 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 824 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1238 | " digital coins from their reserve." | 825 | " digital coins from their reserve." |
1239 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
1240 | "Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n" | ||
1241 | " pièces numériques de leur réserve." | ||
1242 | 827 | ||
1243 | #: investors.html.j2:70 | 828 | #: investors.html.j2:70 |
1244 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 829 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1245 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." | 830 | msgstr "" |
1246 | 831 | ||
1247 | #: investors.html.j2:72 | 832 | #: investors.html.j2:72 |
1248 | msgid "" | 833 | msgid "" |
1249 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 834 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1250 | " response to validated deposits." | 835 | " response to validated deposits." |
1251 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
1252 | "Exection des transfères banquaires\n" | ||
1253 | " vers les marchands en réponse aux dépos validés." | ||
1254 | 837 | ||
1255 | #: investors.html.j2:75 | 838 | #: investors.html.j2:75 |
1256 | msgid "" | 839 | msgid "" |
1257 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 840 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1258 | " correct operation for audits by financial regulators." | 841 | " correct operation for audits by financial regulators." |
1259 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
1260 | "Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n" | ||
1261 | " des opérations requises pour les audits pes les authorités " | ||
1262 | "financières." | ||
1263 | 843 | ||
1264 | #: merchants.html.j2:5 | 844 | #: merchants.html.j2:5 |
1265 | msgid "Merchants" | 845 | msgid "Merchants" |
1266 | msgstr "Commerçants" | 846 | msgstr "" |
1267 | 847 | ||
1268 | #: merchants.html.j2:14 | 848 | #: merchants.html.j2:14 |
1269 | msgid "Advantages for merchants" | 849 | msgid "Advantages for merchants" |
1270 | msgstr "Avantages pour les marchandes" | 850 | msgstr "" |
1271 | 851 | ||
1272 | #: merchants.html.j2:18 | 852 | #: merchants.html.j2:18 |
1273 | msgid "Fast" | 853 | msgid "Fast" |
1274 | msgstr "Rapide" | 854 | msgstr "" |
1275 | 855 | ||
1276 | #: merchants.html.j2:20 | 856 | #: merchants.html.j2:20 |
1277 | msgid "" | 857 | msgid "" |
@@ -1288,18 +868,6 @@ msgid "" | |||
1288 | "card\n" | 868 | "card\n" |
1289 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 869 | "\t payments due to the mental overhead for customers." |
1290 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
1291 | "Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n" | ||
1292 | "\t permettant de confirmer la transaction avec votre client " | ||
1293 | "virtuellement\n" | ||
1294 | "\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner " | ||
1295 | "leurs\n" | ||
1296 | "\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des "vérifié\n" | ||
1297 | "\t par". En rendant les paiements significativement plus aisés " | ||
1298 | "pour\n" | ||
1299 | "\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n" | ||
1300 | "\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit" | ||
1301 | "\n" | ||
1302 | "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." | ||
1303 | 871 | ||
1304 | #: merchants.html.j2:31 | 872 | #: merchants.html.j2:31 |
1305 | msgid "" | 873 | msgid "" |
@@ -1323,28 +891,10 @@ msgid "" | |||
1323 | " in\n" | 891 | " in\n" |
1324 | "\t case of disputes." | 892 | "\t case of disputes." |
1325 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
1326 | "Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n" | ||
1327 | "\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n" | ||
1328 | "\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n" | ||
1329 | "\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la" | ||
1330 | "\n" | ||
1331 | "\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n" | ||
1332 | "\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé " | ||
1333 | "avec\n" | ||
1334 | "\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par" | ||
1335 | " la\n" | ||
1336 | "\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à " | ||
1337 | "suivre\n" | ||
1338 | "\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité " | ||
1339 | "particuliers,\n" | ||
1340 | "\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n" | ||
1341 | "\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous " | ||
1342 | "pourrez\n" | ||
1343 | "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." | ||
1344 | 894 | ||
1345 | #: merchants.html.j2:44 | 895 | #: merchants.html.j2:44 |
1346 | msgid "Free Software" | 896 | msgid "Free Software" |
1347 | msgstr "Logiciel Libre" | 897 | msgstr "" |
1348 | 898 | ||
1349 | #: merchants.html.j2:46 | 899 | #: merchants.html.j2:46 |
1350 | msgid "" | 900 | msgid "" |
@@ -1358,20 +908,10 @@ msgid "" | |||
1358 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 908 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" |
1359 | "\t integration." | 909 | "\t integration." |
1360 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
1361 | "Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n" | ||
1362 | "\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer" | ||
1363 | "\n" | ||
1364 | "\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas " | ||
1365 | "besoin\n" | ||
1366 | "\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre" | ||
1367 | "\n" | ||
1368 | "\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents " | ||
1369 | "pour\n" | ||
1370 | "\t vous aider dans l'intégration." | ||
1371 | 911 | ||
1372 | #: merchants.html.j2:56 | 912 | #: merchants.html.j2:56 |
1373 | msgid "Low Fees" | 913 | msgid "Low Fees" |
1374 | msgstr "Faible Coût " | 914 | msgstr "" |
1375 | 915 | ||
1376 | #: merchants.html.j2:58 | 916 | #: merchants.html.j2:58 |
1377 | msgid "" | 917 | msgid "" |
@@ -1386,19 +926,10 @@ msgid "" | |||
1386 | " for\n" | 926 | " for\n" |
1387 | "\t merchants." | 927 | "\t merchants." |
1388 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
1389 | "Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n" | ||
1390 | "\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler " | ||
1391 | "qui\n" | ||
1392 | "\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n" | ||
1393 | "\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre" | ||
1394 | " de\n" | ||
1395 | "\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des " | ||
1396 | "coûts de\n" | ||
1397 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | ||
1398 | 929 | ||
1399 | #: merchants.html.j2:66 | 930 | #: merchants.html.j2:66 |
1400 | msgid "Flexible" | 931 | msgid "Flexible" |
1401 | msgstr "Flexible" | 932 | msgstr "" |
1402 | 933 | ||
1403 | #: merchants.html.j2:68 | 934 | #: merchants.html.j2:68 |
1404 | msgid "" | 935 | msgid "" |
@@ -1407,19 +938,10 @@ msgid "" | |||
1407 | "the\n" | 938 | "the\n" |
1408 | "\t exchange supports in its interactions." | 939 | "\t exchange supports in its interactions." |
1409 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
1410 | "Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n" | ||
1411 | "\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler " | ||
1412 | "qui\n" | ||
1413 | "\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n" | ||
1414 | "\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre" | ||
1415 | " de\n" | ||
1416 | "\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des " | ||
1417 | "coûts de\n" | ||
1418 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | ||
1419 | 941 | ||
1420 | #: merchants.html.j2:73 | 942 | #: merchants.html.j2:73 |
1421 | msgid "Ethical" | 943 | msgid "Ethical" |
1422 | msgstr "Ethique" | 944 | msgstr "" |
1423 | 945 | ||
1424 | #: merchants.html.j2:75 | 946 | #: merchants.html.j2:75 |
1425 | msgid "" | 947 | msgid "" |
@@ -1431,21 +953,12 @@ msgid "" | |||
1431 | " competition by providing an open standard and free software\n" | 953 | " competition by providing an open standard and free software\n" |
1432 | " reference implementations." | 954 | " reference implementations." |
1433 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
1434 | "Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n" | ||
1435 | "\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement " | ||
1436 | "pyramidal\n" | ||
1437 | "\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent" | ||
1438 | " pas\n" | ||
1439 | "\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un " | ||
1440 | "standard\n" | ||
1441 | "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." | ||
1442 | 956 | ||
1443 | #: merchants.html.j2:83 | 957 | #: merchants.html.j2:83 |
1444 | msgid "Taler as seen by merchants" | 958 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1445 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" | 959 | msgstr "" |
1446 | 960 | ||
1447 | #: merchants.html.j2:85 | 961 | #: merchants.html.j2:85 |
1448 | #, fuzzy | ||
1449 | msgid "" | 962 | msgid "" |
1450 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 963 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
1451 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 964 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" |
@@ -1455,7 +968,6 @@ msgid "" | |||
1455 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
1456 | 969 | ||
1457 | #: merchants.html.j2:94 | 970 | #: merchants.html.j2:94 |
1458 | #, fuzzy | ||
1459 | msgid "" | 971 | msgid "" |
1460 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 972 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1461 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 973 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " |
@@ -1478,12 +990,6 @@ msgid "" | |||
1478 | "respective\n" | 990 | "respective\n" |
1479 | " amount (bottom)." | 991 | " amount (bottom)." |
1480 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1481 | "Le client envoid une réponse signée qui stipule\n" | ||
1482 | " que certaines pièces numériques apartienent désormais au " | ||
1483 | "marchand.\n" | ||
1484 | " Cette signature sert à la fois de payement et de " | ||
1485 | "validation\n" | ||
1486 | " du contrat." | ||
1487 | 993 | ||
1488 | #: merchants.html.j2:107 | 994 | #: merchants.html.j2:107 |
1489 | msgid "" | 995 | msgid "" |
@@ -1498,14 +1004,6 @@ msgid "" | |||
1498 | "\n" | 1004 | "\n" |
1499 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1005 | " customer and executes the contract-specific business logic." |
1500 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1501 | "Le marchand transfère ensuite le message signé\n" | ||
1502 | " reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et" | ||
1503 | " le sel (sans hashage).\n" | ||
1504 | " Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation" | ||
1505 | " (ou un message d'erreur).\n" | ||
1506 | " au marchand. Le marchand verifie que la signature du " | ||
1507 | "exchange est valide, envoi\n" | ||
1508 | " la confirmation au client et execute le contrat." | ||
1509 | 1007 | ||
1510 | #: merchants.html.j2:115 | 1008 | #: merchants.html.j2:115 |
1511 | msgid "" | 1009 | msgid "" |
@@ -1519,20 +1017,14 @@ msgid "" | |||
1519 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | 1017 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" |
1520 | " deposit fees." | 1018 | " deposit fees." |
1521 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1522 | "Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n" | ||
1523 | " au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange " | ||
1524 | "peut charger des\n" | ||
1525 | " frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent " | ||
1526 | "donc imposer\n" | ||
1527 | " des restrictions sur les exchanges avec lesquels il " | ||
1528 | "acceptent de travailler,\n" | ||
1529 | " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " | ||
1530 | "acceptent." | ||
1531 | 1020 | ||
1532 | #: merchants.html.j2:125 | 1021 | #: merchants.html.j2:125 |
1533 | #, fuzzy | ||
1534 | msgid "Manuals for merchants" | 1022 | msgid "Manuals for merchants" |
1535 | msgstr "Documentation" | 1023 | msgstr "" |
1024 | |||
1025 | #: news.html.j2:1 | ||
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1536 | 1028 | ||
1537 | #: wallet.html.j2:5 | 1029 | #: wallet.html.j2:5 |
1538 | msgid "Wallet" | 1030 | msgid "Wallet" |
@@ -1553,3 +1045,219 @@ msgstr "" | |||
1553 | #~ msgid "About us" | 1045 | #~ msgid "About us" |
1554 | #~ msgstr "À propos" | 1046 | #~ msgstr "À propos" |
1555 | 1047 | ||
1048 | #~ msgid "Stability " | ||
1049 | #~ msgstr "Stabilité" | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1052 | #~ msgstr "Taler 0.0.0." | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "More news »" | ||
1055 | #~ msgstr "En savoir plus »" | ||
1056 | |||
1057 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1058 | #~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" | ||
1059 | |||
1060 | #~ msgid "en" | ||
1061 | #~ msgstr "fr" | ||
1062 | |||
1063 | #~ msgid "GNU Taler" | ||
1064 | #~ msgstr "" | ||
1065 | |||
1066 | #~ msgid "About us" | ||
1067 | #~ msgstr "À propos" | ||
1068 | |||
1069 | #~ msgid "CFO" | ||
1070 | #~ msgstr "CFO" | ||
1071 | |||
1072 | #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | ||
1073 | #~ msgstr "mathématicien" | ||
1074 | |||
1075 | #~ msgid "Theoretical foundations." | ||
1076 | #~ msgstr "Fatale (en théorie)" | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | ||
1079 | #~ msgstr "Enthousiaste Ethique" | ||
1080 | |||
1081 | #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1082 | #~ msgstr "Principalement inoffensif" | ||
1083 | |||
1084 | #~ msgid "PhD Student, Inria.." | ||
1085 | #~ msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #~ msgid "Software engineer." | ||
1088 | #~ msgstr "" | ||
1089 | |||
1090 | #~ msgid "Sustainable business development." | ||
1091 | #~ msgstr "Basse fréquence" | ||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." | ||
1094 | #~ msgstr "EBICS." | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Translator (Spanish)" | ||
1097 | #~ msgstr "Traductrice" | ||
1098 | |||
1099 | #~ msgid "Translator (Italian)" | ||
1100 | #~ msgstr "Traductrice" | ||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Hardware security module" | ||
1103 | #~ msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "Risk management" | ||
1106 | #~ msgstr "" | ||
1107 | |||
1108 | #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1109 | #~ msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." | ||
1110 | |||
1111 | #~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | ||
1112 | #~ msgstr "" | ||
1113 | |||
1114 | #~ msgid "Citizens" | ||
1115 | #~ msgstr "Citoyens" | ||
1116 | |||
1117 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1118 | #~ msgstr "Avantages pour les citoyens" | ||
1119 | |||
1120 | #~ msgid "Security" | ||
1121 | #~ msgstr "Sécurité" | ||
1122 | |||
1123 | #~ msgid "Privacy" | ||
1124 | #~ msgstr "Confidentialité" | ||
1125 | |||
1126 | #~ msgid "Convenience" | ||
1127 | #~ msgstr "Avantage" | ||
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Stability" | ||
1130 | #~ msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
1133 | #~ msgstr "Taler du point de vu des clients" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Developers" | ||
1136 | #~ msgstr "Développeurs" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Taler for developers" | ||
1139 | #~ msgstr "Taler pour les développeurs" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "Free" | ||
1142 | #~ msgstr "Libre" | ||
1143 | |||
1144 | #~ msgid "RESTful" | ||
1145 | #~ msgstr "Avec REST" | ||
1146 | |||
1147 | #~ msgid "Code" | ||
1148 | #~ msgstr "Code" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Documentation" | ||
1151 | #~ msgstr "Documentation" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Discussion" | ||
1154 | #~ msgstr "Discussion" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Regression Testing" | ||
1157 | #~ msgstr "Tests de régression" | ||
1158 | |||
1159 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | ||
1160 | #~ msgstr "Mesure de couverture du code" | ||
1161 | |||
1162 | #~ msgid "Performance Analysis" | ||
1163 | #~ msgstr "Analyse de performances" | ||
1164 | |||
1165 | #~ msgid "Taler system overview" | ||
1166 | #~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler" | ||
1167 | |||
1168 | #~ msgid "Financial News" | ||
1169 | #~ msgstr "" | ||
1170 | |||
1171 | #~ msgid "Governments" | ||
1172 | #~ msgstr "Gouvernements" | ||
1173 | |||
1174 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1175 | #~ msgstr "Avantage pour les gouvernements" | ||
1176 | |||
1177 | #~ msgid "Taxable" | ||
1178 | #~ msgstr "Taxable" | ||
1179 | |||
1180 | #~ msgid "Secure" | ||
1181 | #~ msgstr "Sûr" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Libre" | ||
1184 | #~ msgstr "Libre" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "Efficient" | ||
1187 | #~ msgstr "Efficace" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
1190 | #~ msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
1193 | #~ msgstr "" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1196 | #~ msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1199 | #~ msgstr "Anonyme" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "Electronic" | ||
1202 | #~ msgstr "Électronique" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Reserves" | ||
1205 | #~ msgstr "Réserve" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "Latest Videos" | ||
1208 | #~ msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
1211 | #~ msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "Taler News" | ||
1214 | #~ msgstr "" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "Investors" | ||
1217 | #~ msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1220 | #~ msgstr "Investissez dans Taler !" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Business model" | ||
1223 | #~ msgstr "Business model" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1226 | #~ msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
1229 | #~ msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Merchants" | ||
1232 | #~ msgstr "Commerçants" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1235 | #~ msgstr "Avantages pour les marchandes" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Fast" | ||
1238 | #~ msgstr "Rapide" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Free Software" | ||
1241 | #~ msgstr "Logiciel Libre" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Low Fees" | ||
1244 | #~ msgstr "Faible Coût " | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Flexible" | ||
1247 | #~ msgstr "Flexible" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Ethical" | ||
1250 | #~ msgstr "Ethique" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
1253 | #~ msgstr "Taler du poit de vu des marchants" | ||
1254 | |||
1255 | #~ msgid "Manuals for merchants" | ||
1256 | #~ msgstr "Documentation" | ||
1257 | |||
1258 | #~ msgid "News" | ||
1259 | #~ msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #~ msgid "Wallet" | ||
1262 | #~ msgstr "" | ||
1263 | |||
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index dfeacc92..7cc89edf 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: it\n" | 9 | "Language: it\n" |
@@ -15,122 +15,104 @@ msgstr "" | |||
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 | 17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 |
18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 | 18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 |
19 | #: wallet.html.j2:2 | 19 | #: wallet.html.j2:2 |
20 | msgid "en" | 20 | msgid "en" |
21 | msgstr "it" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 | 23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
24 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 | 24 | #: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 |
25 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 | 25 | #: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
26 | msgid "GNU Taler" | 26 | msgid "GNU Taler" |
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 | 29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
30 | msgid "About us" | 30 | msgid "About us" |
31 | msgstr "Chi siamo" | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | ||
33 | #: about.html.j2:22 | 33 | #: about.html.j2:22 |
34 | #, fuzzy | ||
35 | msgid "" | 34 | msgid "" |
36 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
37 | "architect." | 36 | "architect." |
38 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
39 | "Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e" | ||
40 | " una nuova Internet?" | ||
41 | 38 | ||
42 | #: about.html.j2:27 | 39 | #: about.html.j2:27 |
43 | #, fuzzy | ||
44 | msgid "" | 40 | msgid "" |
45 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 41 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
46 | " industries, …." | 42 | " industries, …." |
47 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
48 | 44 | ||
49 | #: about.html.j2:32 | 45 | #: about.html.j2:32 |
50 | #, fuzzy | ||
51 | msgid "CFO" | 46 | msgid "CFO" |
52 | msgstr "CFO" | 47 | msgstr "" |
53 | 48 | ||
54 | #: about.html.j2:39 | 49 | #: about.html.j2:39 |
55 | #, fuzzy | ||
56 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 50 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
57 | msgstr "Matematico" | 51 | msgstr "" |
58 | 52 | ||
59 | #: about.html.j2:44 | 53 | #: about.html.j2:44 |
60 | #, fuzzy | ||
61 | msgid "Theoretical foundations." | 54 | msgid "Theoretical foundations." |
62 | msgstr "Teoricamente mortale" | 55 | msgstr "" |
63 | 56 | ||
64 | #: about.html.j2:49 | 57 | #: about.html.j2:49 |
65 | #, fuzzy | ||
66 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 58 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
67 | msgstr "Entusiasta di etica" | 59 | msgstr "" |
68 | 60 | ||
69 | #: about.html.j2:56 | 61 | #: about.html.j2:56 |
70 | #, fuzzy | ||
71 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 62 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
72 | msgstr "Principalmente inoffensivo" | 63 | msgstr "" |
73 | 64 | ||
74 | #: about.html.j2:61 | 65 | #: about.html.j2:61 |
75 | #, fuzzy | ||
76 | msgid "PhD Student, Inria.." | 66 | msgid "PhD Student, Inria.." |
77 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
78 | 68 | ||
79 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 | 69 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
80 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "Software engineer." | 70 | msgid "Software engineer." |
82 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
83 | 72 | ||
84 | #: about.html.j2:73 | 73 | #: about.html.j2:73 |
85 | msgid "Sustainable business development." | 74 | msgid "Sustainable business development." |
86 | msgstr "Realizzando pensieri profondi" | 75 | msgstr "" |
87 | 76 | ||
88 | #: about.html.j2:77 | 77 | #: about.html.j2:77 |
89 | #, fuzzy | ||
90 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 78 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
91 | msgstr "EBICS." | 79 | msgstr "" |
92 | 80 | ||
93 | #: about.html.j2:87 | 81 | #: about.html.j2:87 |
94 | #, fuzzy | ||
95 | msgid "Translator (Spanish)" | 82 | msgid "Translator (Spanish)" |
96 | msgstr "Traduttrici" | 83 | msgstr "" |
97 | 84 | ||
98 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 | 85 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
99 | #, fuzzy | ||
100 | msgid "Translator (Italian)" | 86 | msgid "Translator (Italian)" |
101 | msgstr "Traduttrici" | 87 | msgstr "" |
102 | 88 | ||
103 | #: about.html.j2:101 | 89 | #: about.html.j2:101 |
104 | #, fuzzy | ||
105 | msgid "Hardware security module" | 90 | msgid "Hardware security module" |
106 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
107 | 92 | ||
108 | #: about.html.j2:105 | 93 | #: about.html.j2:105 |
109 | #, fuzzy | ||
110 | msgid "Risk management" | 94 | msgid "Risk management" |
111 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
112 | 96 | ||
113 | #: about.html.j2:109 | 97 | #: about.html.j2:109 |
114 | #, fuzzy | ||
115 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 98 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
116 | msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." | 99 | msgstr "" |
117 | 100 | ||
118 | #: about.html.j2:115 | 101 | #: about.html.j2:115 |
119 | #, fuzzy | ||
120 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 102 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
121 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
122 | 104 | ||
123 | #: citizens.html.j2:5 | 105 | #: citizens.html.j2:5 |
124 | msgid "Citizens" | 106 | msgid "Citizens" |
125 | msgstr "Cittadini" | 107 | msgstr "" |
126 | 108 | ||
127 | #: citizens.html.j2:14 | 109 | #: citizens.html.j2:14 |
128 | msgid "Advantages for citizens" | 110 | msgid "Advantages for citizens" |
129 | msgstr "Vantaggi per i cittadini" | 111 | msgstr "" |
130 | 112 | ||
131 | #: citizens.html.j2:21 | 113 | #: citizens.html.j2:21 |
132 | msgid "Security" | 114 | msgid "Security" |
133 | msgstr "Sicurezza" | 115 | msgstr "" |
134 | 116 | ||
135 | #: citizens.html.j2:23 | 117 | #: citizens.html.j2:23 |
136 | msgid "" | 118 | msgid "" |
@@ -146,25 +128,10 @@ msgid "" | |||
146 | " a physical wallet, except online and without the need to " | 128 | " a physical wallet, except online and without the need to " |
147 | "manually count coins." | 129 | "manually count coins." |
148 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
149 | "Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n" | ||
150 | " che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio " | ||
151 | "digitale va perso\n" | ||
152 | " (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato " | ||
153 | "irreparabilmente o\n" | ||
154 | " compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso " | ||
155 | "andrà perduto a sua\n" | ||
156 | " volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile " | ||
157 | "fare un backup di\n" | ||
158 | " quello digitale, così da garantire sicurezza contro la " | ||
159 | "perdita dei dati. Quindi\n" | ||
160 | " il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello " | ||
161 | "reale, eccetto il\n" | ||
162 | " fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le " | ||
163 | "monete." | ||
164 | 131 | ||
165 | #: citizens.html.j2:32 | 132 | #: citizens.html.j2:32 |
166 | msgid "Privacy" | 133 | msgid "Privacy" |
167 | msgstr "Privacy" | 134 | msgstr "" |
168 | 135 | ||
169 | #: citizens.html.j2:34 | 136 | #: citizens.html.j2:34 |
170 | msgid "" | 137 | msgid "" |
@@ -177,18 +144,10 @@ msgid "" | |||
177 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | 144 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " |
178 | "wallet." | 145 | "wallet." |
179 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
180 | "Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n" | ||
181 | "\t hanno bisogno di conoscere la tua identità . Non c'è necessità di " | ||
182 | "rivelare il\n" | ||
183 | "\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il " | ||
184 | "venditore sarà \n" | ||
185 | "\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato " | ||
186 | "usando il tuo\n" | ||
187 | "\t portafoglio digitale." | ||
188 | 147 | ||
189 | #: citizens.html.j2:42 | 148 | #: citizens.html.j2:42 |
190 | msgid "Convenience" | 149 | msgid "Convenience" |
191 | msgstr "Convenienza" | 150 | msgstr "" |
192 | 151 | ||
193 | #: citizens.html.j2:44 | 152 | #: citizens.html.j2:44 |
194 | msgid "" | 153 | msgid "" |
@@ -198,14 +157,10 @@ msgid "" | |||
198 | "pay or withdraw\n" | 157 | "pay or withdraw\n" |
199 | " cash today." | 158 | " cash today." |
200 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
201 | "Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n" | ||
202 | "\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in " | ||
203 | "cui paghi o\n" | ||
204 | "\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi." | ||
205 | 160 | ||
206 | #: citizens.html.j2:49 | 161 | #: citizens.html.j2:49 |
207 | msgid "Stability " | 162 | msgid "Stability" |
208 | msgstr "Stabilità " | 163 | msgstr "" |
209 | 164 | ||
210 | #: citizens.html.j2:51 | 165 | #: citizens.html.j2:51 |
211 | msgid "" | 166 | msgid "" |
@@ -218,18 +173,10 @@ msgid "" | |||
218 | "digital\n" | 173 | "digital\n" |
219 | " wallet at the same time." | 174 | " wallet at the same time." |
220 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
221 | "Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n" | ||
222 | "\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti" | ||
223 | " preoccupare\n" | ||
224 | "\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. " | ||
225 | "Come in un\n" | ||
226 | "\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali " | ||
227 | "di diverse\n" | ||
228 | "\t valute nel tuo portafoglio digitale." | ||
229 | 176 | ||
230 | #: citizens.html.j2:59 | 177 | #: citizens.html.j2:59 |
231 | msgid "Taler as seen by customers" | 178 | msgid "Taler as seen by customers" |
232 | msgstr "Come i clienti vedono Taler" | 179 | msgstr "" |
233 | 180 | ||
234 | #: citizens.html.j2:61 | 181 | #: citizens.html.j2:61 |
235 | msgid "" | 182 | msgid "" |
@@ -240,10 +187,6 @@ msgid "" | |||
240 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 187 | " Typical steps performed by customers are:\n" |
241 | " " | 188 | " " |
242 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
243 | "I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n" | ||
244 | "\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n" | ||
245 | "\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n" | ||
246 | "\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:" | ||
247 | 190 | ||
248 | #: citizens.html.j2:70 | 191 | #: citizens.html.j2:70 |
249 | msgid "" | 192 | msgid "" |
@@ -259,18 +202,6 @@ msgid "" | |||
259 | "(i.e.\n" | 202 | "(i.e.\n" |
260 | " a SEPA account number)." | 203 | " a SEPA account number)." |
261 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
262 | "Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n" | ||
263 | "\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi " | ||
264 | "l'applicazione\n" | ||
265 | "\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per " | ||
266 | "un\n" | ||
267 | "\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni " | ||
268 | "elettronci.\n" | ||
269 | "\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere " | ||
270 | "incluso\n" | ||
271 | "\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della " | ||
272 | "ufficio cambi\n" | ||
273 | "\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)." | ||
274 | 205 | ||
275 | #: citizens.html.j2:79 | 206 | #: citizens.html.j2:79 |
276 | msgid "" | 207 | msgid "" |
@@ -279,10 +210,6 @@ msgid "" | |||
279 | "using\n" | 210 | "using\n" |
280 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 211 | " these instructions provided by the wallet (top left)." |
281 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
282 | "Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n" | ||
283 | "\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, " | ||
284 | "utilizzando\n" | ||
285 | "\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)." | ||
286 | 213 | ||
287 | #: citizens.html.j2:83 | 214 | #: citizens.html.j2:83 |
288 | msgid "" | 215 | msgid "" |
@@ -294,13 +221,6 @@ msgid "" | |||
294 | "digital\n" | 221 | "digital\n" |
295 | " coins against hardware failures." | 222 | " coins against hardware failures." |
296 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
297 | "Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n" | ||
298 | "\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in " | ||
299 | "gettoni\n" | ||
300 | "\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per " | ||
301 | "controllare\n" | ||
302 | "\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n" | ||
303 | "\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina." | ||
304 | 224 | ||
305 | #: citizens.html.j2:89 | 225 | #: citizens.html.j2:89 |
306 | msgid "" | 226 | msgid "" |
@@ -316,26 +236,18 @@ msgid "" | |||
316 | "\n" | 236 | "\n" |
317 | " review by the customer, or even use in court." | 237 | " review by the customer, or even use in court." |
318 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
319 | "Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n" | ||
320 | "\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n" | ||
321 | "\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà , previo controllo di\n" | ||
322 | "\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n" | ||
323 | "\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n" | ||
324 | "\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n" | ||
325 | "\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n" | ||
326 | "\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa." | ||
327 | 239 | ||
328 | #: developers.html.j2:5 | 240 | #: developers.html.j2:5 |
329 | msgid "Developers" | 241 | msgid "Developers" |
330 | msgstr "Sviluppatori" | 242 | msgstr "" |
331 | 243 | ||
332 | #: developers.html.j2:14 | 244 | #: developers.html.j2:14 |
333 | msgid "Taler for developers" | 245 | msgid "Taler for developers" |
334 | msgstr "Taler per programmatori" | 246 | msgstr "" |
335 | 247 | ||
336 | #: developers.html.j2:20 | 248 | #: developers.html.j2:20 |
337 | msgid "Free" | 249 | msgid "Free" |
338 | msgstr "Free" | 250 | msgstr "" |
339 | 251 | ||
340 | #: developers.html.j2:22 | 252 | #: developers.html.j2:22 |
341 | msgid "" | 253 | msgid "" |
@@ -352,23 +264,10 @@ msgid "" | |||
352 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 264 | " the adoption of this libre payment platform.\n" |
353 | " " | 265 | " " |
354 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
355 | "Taler è un free software che utilizza un\n" | ||
356 | "\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n" | ||
357 | "\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n" | ||
358 | "\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n" | ||
359 | "\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n" | ||
360 | "\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n" | ||
361 | "\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n" | ||
362 | "\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n" | ||
363 | "\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n" | ||
364 | "\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n" | ||
365 | "\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n" | ||
366 | "\t questa piattaforma di pagamento free.\n" | ||
367 | " " | ||
368 | 267 | ||
369 | #: developers.html.j2:36 | 268 | #: developers.html.j2:36 |
370 | msgid "RESTful" | 269 | msgid "RESTful" |
371 | msgstr "RESTful" | 270 | msgstr "" |
372 | 271 | ||
373 | #: developers.html.j2:38 | 272 | #: developers.html.j2:38 |
374 | msgid "" | 273 | msgid "" |
@@ -384,23 +283,10 @@ msgid "" | |||
384 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 283 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
385 | " " | 284 | " " |
386 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
387 | "Taler è progettato per funzionare su\n" | ||
388 | "\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n" | ||
389 | "\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n" | ||
390 | "\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n" | ||
391 | "\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n" | ||
392 | "\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n" | ||
393 | "\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n" | ||
394 | "\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n" | ||
395 | "\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n" | ||
396 | "\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n" | ||
397 | "\t usato da Taler è documentato nel\n" | ||
398 | "\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n" | ||
399 | " " | ||
400 | 286 | ||
401 | #: developers.html.j2:53 | 287 | #: developers.html.j2:53 |
402 | msgid "Code" | 288 | msgid "Code" |
403 | msgstr "Codice" | 289 | msgstr "" |
404 | 290 | ||
405 | #: developers.html.j2:55 | 291 | #: developers.html.j2:55 |
406 | msgid "" | 292 | msgid "" |
@@ -414,20 +300,10 @@ msgid "" | |||
414 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 300 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
415 | " " | 301 | " " |
416 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
417 | "Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n" | ||
418 | "\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n" | ||
419 | "\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n" | ||
420 | "\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n" | ||
421 | "\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n" | ||
422 | "\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n" | ||
423 | "\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n" | ||
424 | "\t pubbiche può essere trovata al nostro\n" | ||
425 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | ||
426 | " " | ||
427 | 303 | ||
428 | #: developers.html.j2:66 | 304 | #: developers.html.j2:66 |
429 | msgid "Documentation" | 305 | msgid "Documentation" |
430 | msgstr "Documentazione" | 306 | msgstr "" |
431 | 307 | ||
432 | #: developers.html.j2:68 | 308 | #: developers.html.j2:68 |
433 | msgid "" | 309 | msgid "" |
@@ -439,17 +315,10 @@ msgid "" | |||
439 | " soon.\n" | 315 | " soon.\n" |
440 | " " | 316 | " " |
441 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
442 | "Oltre a questo sito,\n" | ||
443 | "\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n" | ||
444 | "\t documentato</a>, e\n" | ||
445 | "\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n" | ||
446 | "\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n" | ||
447 | "\t che sarà presto pubblicato qui.\n" | ||
448 | " " | ||
449 | 318 | ||
450 | #: developers.html.j2:77 | 319 | #: developers.html.j2:77 |
451 | msgid "Discussion" | 320 | msgid "Discussion" |
452 | msgstr "Discussione" | 321 | msgstr "" |
453 | 322 | ||
454 | #: developers.html.j2:79 | 323 | #: developers.html.j2:79 |
455 | msgid "" | 324 | msgid "" |
@@ -458,14 +327,10 @@ msgid "" | |||
458 | " <a " | 327 | " <a " |
459 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 328 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
460 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
461 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | ||
462 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | ||
463 | " <a " | ||
464 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
465 | 330 | ||
466 | #: developers.html.j2:87 | 331 | #: developers.html.j2:87 |
467 | msgid "Regression Testing" | 332 | msgid "Regression Testing" |
468 | msgstr "Test delle regressioni" | 333 | msgstr "" |
469 | 334 | ||
470 | #: developers.html.j2:89 | 335 | #: developers.html.j2:89 |
471 | msgid "" | 336 | msgid "" |
@@ -477,17 +342,10 @@ msgid "" | |||
477 | "\n" | 342 | "\n" |
478 | " " | 343 | " " |
479 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
480 | "E' disponibile\n" | ||
481 | "\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | ||
482 | "\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n" | ||
483 | "\t controllare la portabilità , alla\n" | ||
484 | "\t pagina <a " | ||
485 | "href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n" | ||
486 | " " | ||
487 | 345 | ||
488 | #: developers.html.j2:97 | 346 | #: developers.html.j2:97 |
489 | msgid "Code Coverage Analysis" | 347 | msgid "Code Coverage Analysis" |
490 | msgstr "Analisi della copertura del codice" | 348 | msgstr "" |
491 | 349 | ||
492 | #: developers.html.j2:99 | 350 | #: developers.html.j2:99 |
493 | msgid "" | 351 | msgid "" |
@@ -499,17 +357,10 @@ msgid "" | |||
499 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 357 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
500 | " " | 358 | " " |
501 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
502 | "I test effettuati sul software Taler subiscono\n" | ||
503 | "\t la misurazione della loro 'copertura'\n" | ||
504 | "\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;" | ||
505 | "\n" | ||
506 | "\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n" | ||
507 | "\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | ||
508 | " " | ||
509 | 360 | ||
510 | #: developers.html.j2:107 | 361 | #: developers.html.j2:107 |
511 | msgid "Performance Analysis" | 362 | msgid "Performance Analysis" |
512 | msgstr "Analisi delle prestazioni" | 363 | msgstr "" |
513 | 364 | ||
514 | #: developers.html.j2:109 | 365 | #: developers.html.j2:109 |
515 | msgid "" | 366 | msgid "" |
@@ -519,15 +370,10 @@ msgid "" | |||
519 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 370 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
520 | " " | 371 | " " |
521 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
522 | "Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n" | ||
523 | "\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n" | ||
524 | "\t risultati disponibili alla pagina\n" | ||
525 | "\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
526 | " " | ||
527 | 373 | ||
528 | #: developers.html.j2:118 | 374 | #: developers.html.j2:118 |
529 | msgid "Taler system overview" | 375 | msgid "Taler system overview" |
530 | msgstr "Schema generale del sistema Taler" | 376 | msgstr "" |
531 | 377 | ||
532 | #: developers.html.j2:120 | 378 | #: developers.html.j2:120 |
533 | msgid "" | 379 | msgid "" |
@@ -538,12 +384,6 @@ msgid "" | |||
538 | " transactions involve the following steps:\n" | 384 | " transactions involve the following steps:\n" |
539 | " " | 385 | " " |
540 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
541 | "Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n" | ||
542 | "\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n" | ||
543 | "\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n" | ||
544 | "\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n" | ||
545 | "\t compone dei seguenti passaggi:\n" | ||
546 | " " | ||
547 | 387 | ||
548 | #: developers.html.j2:129 | 388 | #: developers.html.j2:129 |
549 | msgid "" | 389 | msgid "" |
@@ -555,17 +395,6 @@ msgid "" | |||
555 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 395 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" |
556 | " " | 396 | " " |
557 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
558 | "Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n" | ||
559 | "\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n" | ||
560 | "\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n" | ||
561 | "\t questo trasferimento includerà l'informazione\n" | ||
562 | "\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n" | ||
563 | "\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n" | ||
564 | "\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n" | ||
565 | "\t come "exchange"). Nella terminologia adeguata, si " | ||
566 | "dirà \n" | ||
567 | "\t che il cliente ha creato una riserva.\n" | ||
568 | " " | ||
569 | 398 | ||
570 | #: developers.html.j2:137 | 399 | #: developers.html.j2:137 |
571 | msgid "" | 400 | msgid "" |
@@ -583,21 +412,6 @@ msgid "" | |||
583 | " exchange may charge for the service).\n" | 412 | " exchange may charge for the service).\n" |
584 | " " | 413 | " " |
585 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
586 | "In seguito alla ricezione del trasferimento\n" | ||
587 | "\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n" | ||
588 | "\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n" | ||
589 | "\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n" | ||
590 | "\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n" | ||
591 | "\t fondamentale notare che in questo processo la\n" | ||
592 | "\t ufficio cambi non apprende nessun "numero seriale" dei" | ||
593 | "\n" | ||
594 | "\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n" | ||
595 | "\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n" | ||
596 | "\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n" | ||
597 | "\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n" | ||
598 | "\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n" | ||
599 | "\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n" | ||
600 | " " | ||
601 | 415 | ||
602 | #: developers.html.j2:150 | 416 | #: developers.html.j2:150 |
603 | msgid "" | 417 | msgid "" |
@@ -618,27 +432,6 @@ msgid "" | |||
618 | " customers getting change).\n" | 432 | " customers getting change).\n" |
619 | " " | 433 | " " |
620 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
621 | "Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n" | ||
622 | "\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n" | ||
623 | "\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n" | ||
624 | "\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n" | ||
625 | "\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n" | ||
626 | "\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n" | ||
627 | "\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n" | ||
628 | "\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n" | ||
629 | "\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n" | ||
630 | "\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n" | ||
631 | "\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n" | ||
632 | "\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n" | ||
633 | "\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n" | ||
634 | "\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n" | ||
635 | "\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n" | ||
636 | "\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n" | ||
637 | "\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n" | ||
638 | "\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n" | ||
639 | "\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n" | ||
640 | "\t il cambio.\n" | ||
641 | "\t " | ||
642 | 435 | ||
643 | #: developers.html.j2:167 | 436 | #: developers.html.j2:167 |
644 | msgid "" | 437 | msgid "" |
@@ -659,19 +452,6 @@ msgid "" | |||
659 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 452 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" |
660 | " " | 453 | " " |
661 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
662 | "Contemporaneamente alla firma dei contratti\n" | ||
663 | "\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n" | ||
664 | "\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n" | ||
665 | "\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n" | ||
666 | "\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n" | ||
667 | "\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n" | ||
668 | "\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n" | ||
669 | "\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n" | ||
670 | "\t ufficio cambi potrà (e dovrà ) conoscere l'identità del\n" | ||
671 | "\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n" | ||
672 | "\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n" | ||
673 | "\t processo.\n" | ||
674 | " " | ||
675 | 455 | ||
676 | #: developers.html.j2:184 | 456 | #: developers.html.j2:184 |
677 | msgid "" | 457 | msgid "" |
@@ -685,15 +465,6 @@ msgid "" | |||
685 | " deposited.\n" | 465 | " deposited.\n" |
686 | " " | 466 | " " |
687 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
688 | "Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n" | ||
689 | "\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n" | ||
690 | "\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n" | ||
691 | "\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n" | ||
692 | "\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n" | ||
693 | "\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n" | ||
694 | "\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n" | ||
695 | "\t che egli ha diritto a ricevere.\n" | ||
696 | "\t " | ||
697 | 468 | ||
698 | #: developers.html.j2:194 | 469 | #: developers.html.j2:194 |
699 | msgid "" | 470 | msgid "" |
@@ -707,16 +478,6 @@ msgid "" | |||
707 | " remaining coins in circulation.\n" | 478 | " remaining coins in circulation.\n" |
708 | " " | 479 | " " |
709 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
710 | "E' importante notare che la ufficio cambi\n" | ||
711 | "\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n" | ||
712 | "\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n" | ||
713 | "\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n" | ||
714 | "\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n" | ||
715 | "\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n" | ||
716 | "\t costantemente i database della ufficio cambi per\n" | ||
717 | "\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n" | ||
718 | "\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n" | ||
719 | " " | ||
720 | 481 | ||
721 | #: developers.html.j2:204 | 482 | #: developers.html.j2:204 |
722 | msgid "" | 483 | msgid "" |
@@ -730,32 +491,18 @@ msgid "" | |||
730 | " compromise.\n" | 491 | " compromise.\n" |
731 | " " | 492 | " " |
732 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
733 | "L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n" | ||
734 | "\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n" | ||
735 | "\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n" | ||
736 | "\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n" | ||
737 | "\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n" | ||
738 | "\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n" | ||
739 | "\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n" | ||
740 | "\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n" | ||
741 | "\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n" | ||
742 | "\t " | ||
743 | |||
744 | #: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14 | ||
745 | msgid "Financial News" | ||
746 | msgstr "" | ||
747 | 494 | ||
748 | #: governments.html.j2:5 | 495 | #: governments.html.j2:5 |
749 | msgid "Governments" | 496 | msgid "Governments" |
750 | msgstr "Governi" | 497 | msgstr "" |
751 | 498 | ||
752 | #: governments.html.j2:14 | 499 | #: governments.html.j2:14 |
753 | msgid "Advantages for governments" | 500 | msgid "Advantages for governments" |
754 | msgstr "Vantaggi per i governi" | 501 | msgstr "" |
755 | 502 | ||
756 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 503 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
757 | msgid "Taxable" | 504 | msgid "Taxable" |
758 | msgstr "Tassabile" | 505 | msgstr "" |
759 | 506 | ||
760 | #: governments.html.j2:23 | 507 | #: governments.html.j2:23 |
761 | msgid "" | 508 | msgid "" |
@@ -770,21 +517,30 @@ msgid "" | |||
770 | "income, making tax evasion and\n" | 517 | "income, making tax evasion and\n" |
771 | " black markets less viable." | 518 | " black markets less viable." |
772 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
773 | "Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di " | 520 | |
774 | "supportare la tassazione.\n" | 521 | #: governments.html.j2:28 |
775 | "\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è " | 522 | msgid "" |
776 | "conosciuto, e le informazioni del pagamento\n" | 523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
777 | "\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato " | 524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" |
778 | "effettuato. Quindi i governi possono usare\n" | 525 | " also ensure that the state can\n" |
779 | "\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro " | 526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " |
780 | "reddito, così da rendere evasione fiscale\n" | 527 | "only in\n" |
781 | "\t e mercato nero meno usufruibili." | 528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " |
782 | 529 | "tax,\n" | |
783 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " |
531 | "capability does not\n" | ||
532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
533 | "sharing access to funds \n" | ||
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
535 | " not subject to\n" | ||
536 | " monitoring." | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
784 | msgid "Secure" | 540 | msgid "Secure" |
785 | msgstr "Sicuro" | 541 | msgstr "" |
786 | 542 | ||
787 | #: governments.html.j2:32 | 543 | #: governments.html.j2:41 |
788 | msgid "" | 544 | msgid "" |
789 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
790 | "merchants and\n" | 546 | "merchants and\n" |
@@ -799,25 +555,12 @@ msgid "" | |||
799 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 555 | " within the Taler system who might threaten the economy due " |
800 | "to fraud." | 556 | "to fraud." |
801 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
802 | "I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo " | 558 | |
803 | "modo, clienti, venditori\n" | 559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 |
804 | "\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro " | ||
805 | "comportamento legittimo in un processo, in\n" | ||
806 | "\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati " | ||
807 | "attraverso l'incremento di sicurezza\n" | ||
808 | "\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. " | ||
809 | "Ancora più importante è il fatto che un\n" | ||
810 | "\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non " | ||
811 | "ci sia un "conio cattivo" all'interno\n" | ||
812 | "\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso" | ||
813 | " frodi fiscali." | ||
814 | |||
815 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 | ||
816 | #, fuzzy | ||
817 | msgid "Libre" | 560 | msgid "Libre" |
818 | msgstr "Libero" | 561 | msgstr "" |
819 | 562 | ||
820 | #: governments.html.j2:44 | 563 | #: governments.html.j2:53 |
821 | msgid "" | 564 | msgid "" |
822 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
823 | "Taler will\n" | 566 | "Taler will\n" |
@@ -825,17 +568,12 @@ msgid "" | |||
825 | "systems that threatens\n" | 568 | "systems that threatens\n" |
826 | " global political and financial stability today." | 569 | " global political and financial stability today." |
827 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
828 | "Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. " | ||
829 | "Quindi Taler\n" | ||
830 | "\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei " | ||
831 | "sistemi di pagamento che oggigiorno\n" | ||
832 | "\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria." | ||
833 | 571 | ||
834 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 | 572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 |
835 | msgid "Efficient" | 573 | msgid "Efficient" |
836 | msgstr "Efficiente" | 574 | msgstr "" |
837 | 575 | ||
838 | #: governments.html.j2:51 | 576 | #: governments.html.j2:60 |
839 | msgid "" | 577 | msgid "" |
840 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
841 | " like\n" | 579 | " like\n" |
@@ -843,17 +581,12 @@ msgid "" | |||
843 | "national electric grids or\n" | 581 | "national electric grids or\n" |
844 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
845 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
846 | "Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di " | ||
847 | "pagamento come\n" | ||
848 | "\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica" | ||
849 | " nazionale o contribuirà ad incrementare\n" | ||
850 | "\t (in modo significativo) l'inquinamento." | ||
851 | 584 | ||
852 | #: governments.html.j2:57 | 585 | #: governments.html.j2:66 |
853 | msgid "Taler as seen by governments" | 586 | msgid "Taler as seen by governments" |
854 | msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" | 587 | msgstr "" |
855 | 588 | ||
856 | #: governments.html.j2:59 | 589 | #: governments.html.j2:68 |
857 | msgid "" | 590 | msgid "" |
858 | "Governments can observe traditional wire\n" | 591 | "Governments can observe traditional wire\n" |
859 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -865,17 +598,8 @@ msgid "" | |||
865 | " Information available to the government includes:\n" | 598 | " Information available to the government includes:\n" |
866 | " " | 599 | " " |
867 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
868 | "Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n" | ||
869 | "\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai " | ||
870 | "venditori\n" | ||
871 | "\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n" | ||
872 | "\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n" | ||
873 | "\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n" | ||
874 | "\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse." | ||
875 | "\n" | ||
876 | "\tLe informazini disponibili ai governi includono:" | ||
877 | 601 | ||
878 | #: governments.html.j2:71 | 602 | #: governments.html.j2:80 |
879 | msgid "" | 603 | msgid "" |
880 | "From the banking system:\n" | 604 | "From the banking system:\n" |
881 | " The total amount of digital currency\n" | 605 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -883,23 +607,15 @@ msgid "" | |||
883 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 607 | " limits on how many digital coins a customer may\n" |
884 | " withdraw within a given timeframe." | 608 | " withdraw within a given timeframe." |
885 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
886 | "Dal sistema bancario:\n" | ||
887 | "\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n" | ||
888 | "\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n" | ||
889 | "\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n" | ||
890 | "\t in un certo lasso di tempo." | ||
891 | 610 | ||
892 | #: governments.html.j2:77 | 611 | #: governments.html.j2:86 |
893 | msgid "" | 612 | msgid "" |
894 | "From the banking system:\n" | 613 | "From the banking system:\n" |
895 | " The total amount of income received\n" | 614 | " The total amount of income received\n" |
896 | " by any merchant via the Taler system." | 615 | " by any merchant via the Taler system." |
897 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
898 | "Dal sistema bancario:\n" | ||
899 | "\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n" | ||
900 | "\t Taler." | ||
901 | 617 | ||
902 | #: governments.html.j2:81 | 618 | #: governments.html.j2:90 |
903 | msgid "" | 619 | msgid "" |
904 | "From auditing the exchange:\n" | 620 | "From auditing the exchange:\n" |
905 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -911,21 +627,8 @@ msgid "" | |||
911 | "exchange, and\n" | 627 | "exchange, and\n" |
912 | " the income of the exchange from transaction fees." | 628 | " the income of the exchange from transaction fees." |
913 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
914 | "Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n" | ||
915 | "\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio " | ||
916 | "cambi,\n" | ||
917 | "\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n" | ||
918 | "\t dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), " | ||
919 | "il valore\n" | ||
920 | "\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito" | ||
921 | "\n" | ||
922 | "\t alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete " | ||
923 | "virtuali vengono\n" | ||
924 | "\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le " | ||
925 | "entrate\n" | ||
926 | "\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi" | ||
927 | 630 | ||
928 | #: governments.html.j2:88 | 631 | #: governments.html.j2:97 |
929 | msgid "" | 632 | msgid "" |
930 | "From auditing merchants:\n" | 633 | "From auditing merchants:\n" |
931 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -940,31 +643,23 @@ msgid "" | |||
940 | "customer's\n" | 643 | "customer's\n" |
941 | " identity from the information that Taler collects." | 644 | " identity from the information that Taler collects." |
942 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
943 | "Dalle ispezioni ai negozianti:\n" | 646 | |
944 | "\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n" | 647 | #: index.html.j2:6 |
945 | "\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n" | 648 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
946 | "\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n" | 649 | msgstr "" |
947 | "\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n" | ||
948 | "\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n" | ||
949 | "\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n" | ||
950 | "\t procedere per vie legali per risolvere\n" | ||
951 | "\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti" | ||
952 | "\n" | ||
953 | "\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n" | ||
954 | "\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler." | ||
955 | 650 | ||
956 | #: index.html.j2:17 | 651 | #: index.html.j2:17 |
957 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
958 | msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" | 653 | msgstr "" |
959 | 654 | ||
960 | #: index.html.j2:18 | 655 | #: index.html.j2:18 |
961 | msgid "" | 656 | msgid "" |
962 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
963 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " | 658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " |
964 | "only\n" | 659 | "site\n" |
965 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 660 | " provides extensive documentation about the system, which we " |
966 | "expect to\n" | 661 | "expect to\n" |
967 | "\t make the payment system operational in 2017." | 662 | "\t make operational in 2017." |
968 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
969 | 664 | ||
970 | #: index.html.j2:26 | 665 | #: index.html.j2:26 |
@@ -976,31 +671,19 @@ msgid "" | |||
976 | "the\n" | 671 | "the\n" |
977 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 672 | "\t mainstream economy, and not the black market." |
978 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
979 | "A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n" | ||
980 | "\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei " | ||
981 | "loro\n" | ||
982 | "\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler " | ||
983 | "è quindi\n" | ||
984 | "\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero." | ||
985 | 674 | ||
986 | #: index.html.j2:32 | 675 | #: index.html.j2:32 |
987 | msgid "Anonymous" | 676 | msgid "Anonymous" |
988 | msgstr "Anonimo" | 677 | msgstr "" |
989 | 678 | ||
990 | #: index.html.j2:33 | 679 | #: index.html.j2:33 |
991 | msgid "" | 680 | msgid "" |
992 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
993 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
994 | "will also\n" | 683 | "will also\n" |
995 | "\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" | 684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" |
996 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." |
997 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
998 | "Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n" | ||
999 | "\t rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio " | ||
1000 | "cambi non sapranno\n" | ||
1001 | "\t come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è " | ||
1002 | "possibile\n" | ||
1003 | "\t dimostrante durante un processo di aver pagato." | ||
1004 | 687 | ||
1005 | #: index.html.j2:40 | 688 | #: index.html.j2:40 |
1006 | msgid "" | 689 | msgid "" |
@@ -1008,115 +691,62 @@ msgid "" | |||
1008 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1009 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1010 | "\n" | 693 | "\n" |
1011 | "\t implementation into their applications." | 694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
1012 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
1013 | 698 | ||
1014 | #: index.html.j2:47 | 699 | #: index.html.j2:48 |
1015 | msgid "Electronic" | 700 | msgid "Electronic" |
1016 | msgstr "Elettronico" | 701 | msgstr "" |
1017 | 702 | ||
1018 | #: index.html.j2:48 | 703 | #: index.html.j2:49 |
1019 | msgid "" | 704 | msgid "" |
1020 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1021 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
1022 | "\t integrate with existing Web applications." | 707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | ||
1023 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
1024 | "Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n" | ||
1025 | "\t protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con" | ||
1026 | " applicazioni\n" | ||
1027 | "\t web già esistenti." | ||
1028 | 710 | ||
1029 | #: index.html.j2:53 | 711 | #: index.html.j2:55 |
1030 | msgid "Reserves" | 712 | msgid "Reserves" |
1031 | msgstr "Riserva" | 713 | msgstr "" |
1032 | 714 | ||
1033 | #: index.html.j2:54 | 715 | #: index.html.j2:56 |
1034 | msgid "" | 716 | msgid "" |
1035 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" |
1036 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " |
1037 | "not\n" | 719 | "currencies. \n" |
1038 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" | 720 | " This means that Taler does not introduce\n" |
1039 | "\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," | 721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" |
1040 | " such as\n" | 722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " |
723 | "such as\n" | ||
1041 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
1042 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
1043 | "\n" | ||
1044 | "\t E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, " | ||
1045 | "allontanandosi dunque da tutti i\n" | ||
1046 | "\t rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio " | ||
1047 | "cambi funziona come una riserva,\n" | ||
1048 | "\t ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere " | ||
1049 | "valute come Euro, Dollaro\n" | ||
1050 | "\t Americano o anche Bitcoin." | ||
1051 | 726 | ||
1052 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 | 727 | #: index.html.j2:64 |
1053 | msgid "News" | 728 | msgid "Latest Videos" |
1054 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
1055 | 730 | ||
1056 | #: index.html.j2:62 | 731 | #: index.html.j2:65 |
1057 | #, fuzzy | 732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1058 | msgid "Taler Web payments paper published." | 733 | msgstr "" |
1059 | msgstr "Taler 0.0.0." | ||
1060 | |||
1061 | #: index.html.j2:63 | ||
1062 | msgid "More news »" | ||
1063 | msgstr "Scopri di più »" | ||
1064 | 734 | ||
1065 | #: index.html.j2:67 | 735 | #: index.html.j2:75 |
1066 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 736 | msgid "Taler News" |
1067 | msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità , cambio e privacy" | 737 | msgstr "" |
1068 | 738 | ||
1069 | #: index.html.j2:68 | 739 | #: index.html.j2:79 |
1070 | msgid "" | 740 | msgid "Financial News" |
1071 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1072 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | ||
1073 | "state can\n" | ||
1074 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage only" | ||
1075 | " in\n" | ||
1076 | " legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n" | ||
1077 | " sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n" | ||
1078 | " out of the immediate personal domain, so sharing funds within " | ||
1079 | "a\n" | ||
1080 | " family or copying coins between devices should not be subject " | ||
1081 | "to\n" | ||
1082 | " monitoring by the state.\n" | ||
1083 | " " | ||
1084 | msgstr "" | ||
1085 | "Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n" | ||
1086 | " \t di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi " | ||
1087 | "effettuano acquisti\n" | ||
1088 | "\t di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno " | ||
1089 | "strumento che sia\n" | ||
1090 | "\t in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, " | ||
1091 | "IVA e imposta sul\n" | ||
1092 | "\t reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole " | ||
1093 | "intervenire nelle relazioni\n" | ||
1094 | "\t interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una " | ||
1095 | "famiglia o la\n" | ||
1096 | "\t copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a " | ||
1097 | "monitoraggio statale.\n" | ||
1098 | "\t " | ||
1099 | |||
1100 | #: index.html.j2:77 | ||
1101 | msgid "" | ||
1102 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | ||
1103 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | ||
1104 | " for transactions and the ability to give change.\n" | ||
1105 | " " | ||
1106 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
1107 | "Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n" | ||
1108 | "\t offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la " | ||
1109 | "possibilità di dare\n" | ||
1110 | "\t il cambio" | ||
1111 | 742 | ||
1112 | #: investors.html.j2:5 | 743 | #: investors.html.j2:5 |
1113 | msgid "Investors" | 744 | msgid "Investors" |
1114 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
1115 | 746 | ||
1116 | #: investors.html.j2:14 | 747 | #: investors.html.j2:14 |
1117 | #, fuzzy | ||
1118 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 748 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1119 | msgstr "Investi in Taler!" | 749 | msgstr "" |
1120 | 750 | ||
1121 | #: investors.html.j2:20 | 751 | #: investors.html.j2:20 |
1122 | msgid "" | 752 | msgid "" |
@@ -1131,14 +761,6 @@ msgid "" | |||
1131 | "appropriate\n" | 761 | "appropriate\n" |
1132 | " transaction volume)." | 762 | " transaction volume)." |
1133 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
1134 | "Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n" | ||
1135 | "\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni " | ||
1136 | "di grande volume,\n" | ||
1137 | "\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. " | ||
1138 | "Quindi, usare un conio\n" | ||
1139 | "\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di " | ||
1140 | "transazione molto basso\n" | ||
1141 | "\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato." | ||
1142 | 764 | ||
1143 | #: investors.html.j2:30 | 765 | #: investors.html.j2:30 |
1144 | msgid "" | 766 | msgid "" |
@@ -1153,22 +775,10 @@ msgid "" | |||
1153 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | 775 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" |
1154 | " participants were honest." | 776 | " participants were honest." |
1155 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1156 | "Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n" | ||
1157 | "\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è " | ||
1158 | "tenuta al minimo.\n" | ||
1159 | "\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e" | ||
1160 | " la valuta)\n" | ||
1161 | "\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private " | ||
1162 | "rubate.\n" | ||
1163 | "\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che" | ||
1164 | " vengano evidenziate\n" | ||
1165 | "\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i" | ||
1166 | " partecipanti sono stati\n" | ||
1167 | "\t onesti." | ||
1168 | 778 | ||
1169 | #: investors.html.j2:39 | 779 | #: investors.html.j2:39 |
1170 | msgid "Business model" | 780 | msgid "Business model" |
1171 | msgstr "Modello business" | 781 | msgstr "" |
1172 | 782 | ||
1173 | #: investors.html.j2:41 | 783 | #: investors.html.j2:41 |
1174 | msgid "" | 784 | msgid "" |
@@ -1185,23 +795,10 @@ msgid "" | |||
1185 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | 795 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " |
1186 | "transactions." | 796 | "transactions." |
1187 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
1188 | "Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi." | ||
1189 | "\n" | ||
1190 | "\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento " | ||
1191 | "tradizionale (Mastercard,\n" | ||
1192 | "\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche " | ||
1193 | "anonime nella stessa\n" | ||
1194 | "\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad" | ||
1195 | " un mercante,\n" | ||
1196 | "\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate " | ||
1197 | "dal sistema di\n" | ||
1198 | "\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il " | ||
1199 | "cliente, il mercante\n" | ||
1200 | "\t o entrambi) per facilitare le transazioni." | ||
1201 | 798 | ||
1202 | #: investors.html.j2:50 | 799 | #: investors.html.j2:50 |
1203 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 800 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1204 | msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" | 801 | msgstr "" |
1205 | 802 | ||
1206 | #: investors.html.j2:52 | 803 | #: investors.html.j2:52 |
1207 | msgid "" | 804 | msgid "" |
@@ -1215,71 +812,46 @@ msgid "" | |||
1215 | " Key interactions of the exchange include:\n" | 812 | " Key interactions of the exchange include:\n" |
1216 | " " | 813 | " " |
1217 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
1218 | "Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n" | ||
1219 | "\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa " | ||
1220 | "transazioni\n" | ||
1221 | "\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto" | ||
1222 | " e come\n" | ||
1223 | "\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura " | ||
1224 | "informatica.\n" | ||
1225 | "\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate" | ||
1226 | " alle\n" | ||
1227 | "\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n" | ||
1228 | "\t" | ||
1229 | 815 | ||
1230 | #: investors.html.j2:64 | 816 | #: investors.html.j2:64 |
1231 | msgid "" | 817 | msgid "" |
1232 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 818 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1233 | " wire transfer from a customer." | 819 | " wire transfer from a customer." |
1234 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
1235 | "Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n" | ||
1236 | "\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente" | ||
1237 | 821 | ||
1238 | #: investors.html.j2:67 | 822 | #: investors.html.j2:67 |
1239 | msgid "" | 823 | msgid "" |
1240 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 824 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1241 | " digital coins from their reserve." | 825 | " digital coins from their reserve." |
1242 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
1243 | "Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n" | ||
1244 | "\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata " | ||
1245 | "<b>refresh</b>)\n" | ||
1246 | "\t i gettoni digitali dalla loro riserva." | ||
1247 | 827 | ||
1248 | #: investors.html.j2:70 | 828 | #: investors.html.j2:70 |
1249 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 829 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1250 | msgstr "" | 830 | msgstr "" |
1251 | "Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n" | ||
1252 | "\t da parte dei venditori." | ||
1253 | 831 | ||
1254 | #: investors.html.j2:72 | 832 | #: investors.html.j2:72 |
1255 | msgid "" | 833 | msgid "" |
1256 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 834 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1257 | " response to validated deposits." | 835 | " response to validated deposits." |
1258 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
1259 | "Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n" | ||
1260 | "\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine" | ||
1261 | 837 | ||
1262 | #: investors.html.j2:75 | 838 | #: investors.html.j2:75 |
1263 | msgid "" | 839 | msgid "" |
1264 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 840 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1265 | " correct operation for audits by financial regulators." | 841 | " correct operation for audits by financial regulators." |
1266 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
1267 | "Preservare e fornire prove crittografiche delle\n" | ||
1268 | "\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi" | ||
1269 | "\n" | ||
1270 | "\t finanziari" | ||
1271 | 843 | ||
1272 | #: merchants.html.j2:5 | 844 | #: merchants.html.j2:5 |
1273 | msgid "Merchants" | 845 | msgid "Merchants" |
1274 | msgstr "Venditori" | 846 | msgstr "" |
1275 | 847 | ||
1276 | #: merchants.html.j2:14 | 848 | #: merchants.html.j2:14 |
1277 | msgid "Advantages for merchants" | 849 | msgid "Advantages for merchants" |
1278 | msgstr "Vantaggi per i mercanti" | 850 | msgstr "" |
1279 | 851 | ||
1280 | #: merchants.html.j2:18 | 852 | #: merchants.html.j2:18 |
1281 | msgid "Fast" | 853 | msgid "Fast" |
1282 | msgstr "Veloce" | 854 | msgstr "" |
1283 | 855 | ||
1284 | #: merchants.html.j2:20 | 856 | #: merchants.html.j2:20 |
1285 | msgid "" | 857 | msgid "" |
@@ -1296,17 +868,6 @@ msgid "" | |||
1296 | "card\n" | 868 | "card\n" |
1297 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 869 | "\t payments due to the mental overhead for customers." |
1298 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
1299 | "L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di " | ||
1300 | "confermare virtualmente\n" | ||
1301 | "\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente " | ||
1302 | "apprezzerà di non dover inserire\n" | ||
1303 | "\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del " | ||
1304 | ""verificato da". Rendendo\n" | ||
1305 | "\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti," | ||
1306 | " potrai usare Taler per\n" | ||
1307 | "\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta " | ||
1308 | "di credito, a causa\n" | ||
1309 | "\t del sovraccarico mentale per i clienti." | ||
1310 | 871 | ||
1311 | #: merchants.html.j2:31 | 872 | #: merchants.html.j2:31 |
1312 | msgid "" | 873 | msgid "" |
@@ -1330,26 +891,10 @@ msgid "" | |||
1330 | " in\n" | 891 | " in\n" |
1331 | "\t case of disputes." | 892 | "\t case of disputes." |
1332 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
1333 | "Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n" | ||
1334 | "\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni " | ||
1335 | "account per il tuo\n" | ||
1336 | "\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di " | ||
1337 | "Taler vengano correttamente validate.\n" | ||
1338 | "\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo " | ||
1339 | "specifico contratto che hai\n" | ||
1340 | "\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente " | ||
1341 | "firmate dalla ufficio cambi di Taler\n" | ||
1342 | "\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a " | ||
1343 | "particolari controlli o prodecure\n" | ||
1344 | "\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili" | ||
1345 | " sui clienti.\n" | ||
1346 | "\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che " | ||
1347 | "potrai usare in tribunale\n" | ||
1348 | "\t in caso di controversie." | ||
1349 | 894 | ||
1350 | #: merchants.html.j2:44 | 895 | #: merchants.html.j2:44 |
1351 | msgid "Free Software" | 896 | msgid "Free Software" |
1352 | msgstr "Free Software" | 897 | msgstr "" |
1353 | 898 | ||
1354 | #: merchants.html.j2:46 | 899 | #: merchants.html.j2:46 |
1355 | msgid "" | 900 | msgid "" |
@@ -1363,19 +908,10 @@ msgid "" | |||
1363 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 908 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" |
1364 | "\t integration." | 909 | "\t integration." |
1365 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
1366 | "Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n" | ||
1367 | "\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per " | ||
1368 | "integrare\n" | ||
1369 | "\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i " | ||
1370 | "diritti di\n" | ||
1371 | "\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che" | ||
1372 | " tu possa\n" | ||
1373 | "\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con " | ||
1374 | "l'implementazione." | ||
1375 | 911 | ||
1376 | #: merchants.html.j2:56 | 912 | #: merchants.html.j2:56 |
1377 | msgid "Low Fees" | 913 | msgid "Low Fees" |
1378 | msgstr "Prezzi bassi" | 914 | msgstr "" |
1379 | 915 | ||
1380 | #: merchants.html.j2:58 | 916 | #: merchants.html.j2:58 |
1381 | msgid "" | 917 | msgid "" |
@@ -1390,21 +926,10 @@ msgid "" | |||
1390 | " for\n" | 926 | " for\n" |
1391 | "\t merchants." | 927 | "\t merchants." |
1392 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
1393 | "Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la "banca" " | ||
1394 | "(exchange)\n" | ||
1395 | "\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di " | ||
1396 | "Taler che previene\n" | ||
1397 | "\t la frode, le "banche" (exchanges) possono operare con " | ||
1398 | "spese molto basse e quindi bassi\n" | ||
1399 | "\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software " | ||
1400 | "di riferimento della "banca" (exchange)\n" | ||
1401 | "\t la competizione tra "banche" (exchanges) garantirà costi" | ||
1402 | " di transazione giusti e bassi per\n" | ||
1403 | "\t i mercanti." | ||
1404 | 929 | ||
1405 | #: merchants.html.j2:66 | 930 | #: merchants.html.j2:66 |
1406 | msgid "Flexible" | 931 | msgid "Flexible" |
1407 | msgstr "Flessibile" | 932 | msgstr "" |
1408 | 933 | ||
1409 | #: merchants.html.j2:68 | 934 | #: merchants.html.j2:68 |
1410 | msgid "" | 935 | msgid "" |
@@ -1413,15 +938,10 @@ msgid "" | |||
1413 | "the\n" | 938 | "the\n" |
1414 | "\t exchange supports in its interactions." | 939 | "\t exchange supports in its interactions." |
1415 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
1416 | "Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)" | ||
1417 | "\n" | ||
1418 | "\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la" | ||
1419 | " "banca" (exchange)\n" | ||
1420 | "\t supporta nelle sue interazioni." | ||
1421 | 941 | ||
1422 | #: merchants.html.j2:73 | 942 | #: merchants.html.j2:73 |
1423 | msgid "Ethical" | 943 | msgid "Ethical" |
1424 | msgstr "Etico" | 944 | msgstr "" |
1425 | 945 | ||
1426 | #: merchants.html.j2:75 | 946 | #: merchants.html.j2:75 |
1427 | msgid "" | 947 | msgid "" |
@@ -1433,17 +953,10 @@ msgid "" | |||
1433 | " competition by providing an open standard and free software\n" | 953 | " competition by providing an open standard and free software\n" |
1434 | " reference implementations." | 954 | " reference implementations." |
1435 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
1436 | "Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n" | ||
1437 | "\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo." | ||
1438 | " I protocolli\n" | ||
1439 | "\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia " | ||
1440 | "la competizione\n" | ||
1441 | "\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-" | ||
1442 | "software." | ||
1443 | 956 | ||
1444 | #: merchants.html.j2:83 | 957 | #: merchants.html.j2:83 |
1445 | msgid "Taler as seen by merchants" | 958 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1446 | msgstr "Come i negozianti vedono Taler" | 959 | msgstr "" |
1447 | 960 | ||
1448 | #: merchants.html.j2:85 | 961 | #: merchants.html.j2:85 |
1449 | msgid "" | 962 | msgid "" |
@@ -1453,10 +966,6 @@ msgid "" | |||
1453 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 966 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" |
1454 | " " | 967 | " " |
1455 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
1456 | "Al fine di supportare Taler, i negozianti\n" | ||
1457 | "\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di " | ||
1458 | "ricezione\n" | ||
1459 | "\tdei pagamenti" | ||
1460 | 969 | ||
1461 | #: merchants.html.j2:94 | 970 | #: merchants.html.j2:94 |
1462 | msgid "" | 971 | msgid "" |
@@ -1471,14 +980,6 @@ msgid "" | |||
1471 | "operators\n" | 980 | "operators\n" |
1472 | " the merchant is willing to deal with." | 981 | " the merchant is willing to deal with." |
1473 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1474 | "La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n" | ||
1475 | "\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale " | ||
1476 | "firmato\n" | ||
1477 | "\t in un semplice formato JSON.\n" | ||
1478 | "\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n" | ||
1479 | "\t fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, " | ||
1480 | "nonché la\n" | ||
1481 | "\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare." | ||
1482 | 983 | ||
1483 | #: merchants.html.j2:102 | 984 | #: merchants.html.j2:102 |
1484 | msgid "" | 985 | msgid "" |
@@ -1489,11 +990,6 @@ msgid "" | |||
1489 | "respective\n" | 990 | "respective\n" |
1490 | " amount (bottom)." | 991 | " amount (bottom)." |
1491 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1492 | "Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n" | ||
1493 | "\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n" | ||
1494 | "\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n" | ||
1495 | "\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n" | ||
1496 | "\t " | ||
1497 | 993 | ||
1498 | #: merchants.html.j2:107 | 994 | #: merchants.html.j2:107 |
1499 | msgid "" | 995 | msgid "" |
@@ -1508,18 +1004,6 @@ msgid "" | |||
1508 | "\n" | 1004 | "\n" |
1509 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1005 | " customer and executes the contract-specific business logic." |
1510 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1511 | "Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n" | ||
1512 | "\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata " | ||
1513 | "bancarie\n" | ||
1514 | "\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre " | ||
1515 | "l'"hash" dei due.\n" | ||
1516 | "\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un " | ||
1517 | "messaggio\n" | ||
1518 | "\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante " | ||
1519 | "controlla\n" | ||
1520 | "\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al " | ||
1521 | "cliente,\n" | ||
1522 | "\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto." | ||
1523 | 1007 | ||
1524 | #: merchants.html.j2:115 | 1008 | #: merchants.html.j2:115 |
1525 | msgid "" | 1009 | msgid "" |
@@ -1533,18 +1017,14 @@ msgid "" | |||
1533 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | 1017 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" |
1534 | " deposit fees." | 1018 | " deposit fees." |
1535 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1536 | "Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n" | ||
1537 | "\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n" | ||
1538 | "\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n" | ||
1539 | "\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n" | ||
1540 | "\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n" | ||
1541 | "\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n" | ||
1542 | "\t con cui essi vogliano trattare." | ||
1543 | 1020 | ||
1544 | #: merchants.html.j2:125 | 1021 | #: merchants.html.j2:125 |
1545 | #, fuzzy | ||
1546 | msgid "Manuals for merchants" | 1022 | msgid "Manuals for merchants" |
1547 | msgstr "Documentation" | 1023 | msgstr "" |
1024 | |||
1025 | #: news.html.j2:1 | ||
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1548 | 1028 | ||
1549 | #: wallet.html.j2:5 | 1029 | #: wallet.html.j2:5 |
1550 | msgid "Wallet" | 1030 | msgid "Wallet" |
@@ -1565,3 +1045,219 @@ msgstr "" | |||
1565 | #~ msgid "About us" | 1045 | #~ msgid "About us" |
1566 | #~ msgstr "Chi siamo" | 1046 | #~ msgstr "Chi siamo" |
1567 | 1047 | ||
1048 | #~ msgid "Stability " | ||
1049 | #~ msgstr "Stabilità " | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1052 | #~ msgstr "Taler 0.0.0." | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "More news »" | ||
1055 | #~ msgstr "Scopri di più »" | ||
1056 | |||
1057 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1058 | #~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità , cambio e privacy" | ||
1059 | |||
1060 | #~ msgid "en" | ||
1061 | #~ msgstr "it" | ||
1062 | |||
1063 | #~ msgid "GNU Taler" | ||
1064 | #~ msgstr "" | ||
1065 | |||
1066 | #~ msgid "About us" | ||
1067 | #~ msgstr "Chi siamo" | ||
1068 | |||
1069 | #~ msgid "CFO" | ||
1070 | #~ msgstr "CFO" | ||
1071 | |||
1072 | #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | ||
1073 | #~ msgstr "Matematico" | ||
1074 | |||
1075 | #~ msgid "Theoretical foundations." | ||
1076 | #~ msgstr "Teoricamente mortale" | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | ||
1079 | #~ msgstr "Entusiasta di etica" | ||
1080 | |||
1081 | #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1082 | #~ msgstr "Principalmente inoffensivo" | ||
1083 | |||
1084 | #~ msgid "PhD Student, Inria.." | ||
1085 | #~ msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #~ msgid "Software engineer." | ||
1088 | #~ msgstr "" | ||
1089 | |||
1090 | #~ msgid "Sustainable business development." | ||
1091 | #~ msgstr "Realizzando pensieri profondi" | ||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." | ||
1094 | #~ msgstr "EBICS." | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Translator (Spanish)" | ||
1097 | #~ msgstr "Traduttrici" | ||
1098 | |||
1099 | #~ msgid "Translator (Italian)" | ||
1100 | #~ msgstr "Traduttrici" | ||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Hardware security module" | ||
1103 | #~ msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "Risk management" | ||
1106 | #~ msgstr "" | ||
1107 | |||
1108 | #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1109 | #~ msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." | ||
1110 | |||
1111 | #~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | ||
1112 | #~ msgstr "" | ||
1113 | |||
1114 | #~ msgid "Citizens" | ||
1115 | #~ msgstr "Cittadini" | ||
1116 | |||
1117 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1118 | #~ msgstr "Vantaggi per i cittadini" | ||
1119 | |||
1120 | #~ msgid "Security" | ||
1121 | #~ msgstr "Sicurezza" | ||
1122 | |||
1123 | #~ msgid "Privacy" | ||
1124 | #~ msgstr "Privacy" | ||
1125 | |||
1126 | #~ msgid "Convenience" | ||
1127 | #~ msgstr "Convenienza" | ||
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Stability" | ||
1130 | #~ msgstr "" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
1133 | #~ msgstr "Come i clienti vedono Taler" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Developers" | ||
1136 | #~ msgstr "Sviluppatori" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Taler for developers" | ||
1139 | #~ msgstr "Taler per programmatori" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "Free" | ||
1142 | #~ msgstr "Free" | ||
1143 | |||
1144 | #~ msgid "RESTful" | ||
1145 | #~ msgstr "RESTful" | ||
1146 | |||
1147 | #~ msgid "Code" | ||
1148 | #~ msgstr "Codice" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Documentation" | ||
1151 | #~ msgstr "Documentazione" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Discussion" | ||
1154 | #~ msgstr "Discussione" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Regression Testing" | ||
1157 | #~ msgstr "Test delle regressioni" | ||
1158 | |||
1159 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | ||
1160 | #~ msgstr "Analisi della copertura del codice" | ||
1161 | |||
1162 | #~ msgid "Performance Analysis" | ||
1163 | #~ msgstr "Analisi delle prestazioni" | ||
1164 | |||
1165 | #~ msgid "Taler system overview" | ||
1166 | #~ msgstr "Schema generale del sistema Taler" | ||
1167 | |||
1168 | #~ msgid "Financial News" | ||
1169 | #~ msgstr "" | ||
1170 | |||
1171 | #~ msgid "Governments" | ||
1172 | #~ msgstr "Governi" | ||
1173 | |||
1174 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1175 | #~ msgstr "Vantaggi per i governi" | ||
1176 | |||
1177 | #~ msgid "Taxable" | ||
1178 | #~ msgstr "Tassabile" | ||
1179 | |||
1180 | #~ msgid "Secure" | ||
1181 | #~ msgstr "Sicuro" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Libre" | ||
1184 | #~ msgstr "Libero" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "Efficient" | ||
1187 | #~ msgstr "Efficiente" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
1190 | #~ msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
1193 | #~ msgstr "" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1196 | #~ msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1199 | #~ msgstr "Anonimo" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "Electronic" | ||
1202 | #~ msgstr "Elettronico" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Reserves" | ||
1205 | #~ msgstr "Riserva" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "Latest Videos" | ||
1208 | #~ msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
1211 | #~ msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "Taler News" | ||
1214 | #~ msgstr "" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "Investors" | ||
1217 | #~ msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1220 | #~ msgstr "Investi in Taler!" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Business model" | ||
1223 | #~ msgstr "Modello business" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1226 | #~ msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
1229 | #~ msgstr "" | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Merchants" | ||
1232 | #~ msgstr "Venditori" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1235 | #~ msgstr "Vantaggi per i mercanti" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Fast" | ||
1238 | #~ msgstr "Veloce" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Free Software" | ||
1241 | #~ msgstr "Free Software" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Low Fees" | ||
1244 | #~ msgstr "Prezzi bassi" | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Flexible" | ||
1247 | #~ msgstr "Flessibile" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Ethical" | ||
1250 | #~ msgstr "Etico" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
1253 | #~ msgstr "Come i negozianti vedono Taler" | ||
1254 | |||
1255 | #~ msgid "Manuals for merchants" | ||
1256 | #~ msgstr "Documentation" | ||
1257 | |||
1258 | #~ msgid "News" | ||
1259 | #~ msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #~ msgid "Wallet" | ||
1262 | #~ msgstr "" | ||
1263 | |||
diff --git a/news.html.j2 b/news.html.j2 index 0063806c..c9c0487e 100644 --- a/news.html.j2 +++ b/news.html.j2 | |||
@@ -1,32 +1,11 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE html> | 1 | <h3>{{ _("1-2017: Taler Documentation pages updated") }}</h3> |
2 | <html lang="{{ _('en') }}"> | 2 | <p><a href="https://docs.taler.net/">docs.taler.net</a> is now |
3 | <head> | 3 | online, providing a new portal to the Taler system documentation.</p> |
4 | <meta charset="UTF-8"/> | 4 | <h3>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h3> |
5 | <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("News") }}</title> | ||
6 | <meta name="description" content=""/> | ||
7 | {% include "common/header.j2.inc" %} | ||
8 | </head> | ||
9 | <body> | ||
10 | <div class="container"> | ||
11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} | ||
12 | <!-- Jumbotron --> | ||
13 | <div class="jumbotron"> | ||
14 | <h1>{{ _("News") }}</h1> | ||
15 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> | ||
16 | </div> | ||
17 | |||
18 | <div class="row"> | ||
19 | <div class="col-lg-12"> | ||
20 | <h2>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h2> | ||
21 | <p>We now have a first version of the Taler wallet for Firefox. | 5 | <p>We now have a first version of the Taler wallet for Firefox. |
22 | For now, a development build of Firefox is required. | 6 | For now, a development build of Firefox is required. |
23 | Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p> | 7 | Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p> |
24 | </div> | 8 | <h3>9-2016: Taler Web Payments paper published</h3> |
25 | </div> | ||
26 | |||
27 | <div class="row"> | ||
28 | <div class="col-lg-12"> | ||
29 | <h2>9-2016: Taler Web Payments paper published</h2> | ||
30 | <p>We just finished the camera-ready version of our paper on how to use Taler | 9 | <p>We just finished the camera-ready version of our paper on how to use Taler |
31 | for Web payments. This paper does not discuss the cryptography behind | 10 | for Web payments. This paper does not discuss the cryptography behind |
32 | Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants | 11 | Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants |
@@ -34,11 +13,11 @@ | |||
34 | anyone who wants to integrate Taler support with their Web site. | 13 | anyone who wants to integrate Taler support with their Web site. |
35 | We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p> | 14 | We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p> |
36 | 15 | ||
37 | <h2>8-2016: Taler Systems S.A. created</h2> | 16 | <h3>8-2016: Taler Systems S.A. created</h3> |
38 | <p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may | 17 | <p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may |
39 | contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p> | 18 | contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p> |
40 | 19 | ||
41 | <h2>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h2> | 20 | <h3>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h3> |
42 | <p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release! | 21 | <p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release! |
43 | The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet | 22 | The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet |
44 | and is available on the GNU FTP mirrors. | 23 | and is available on the GNU FTP mirrors. |
@@ -59,62 +38,30 @@ | |||
59 | There, you can also find our <a href="https://gnunet.org/bugs/roadmap_page.php">roadmap</a> | 38 | There, you can also find our <a href="https://gnunet.org/bugs/roadmap_page.php">roadmap</a> |
60 | which contains a list of known open issues and our plans for the near future. | 39 | which contains a list of known open issues and our plans for the near future. |
61 | </p> | 40 | </p> |
62 | </div> | 41 | <h3>12-2015: Taler Demo for Chrome/Chromium online</h3> |
63 | </div> | ||
64 | |||
65 | <div class="row"> | ||
66 | <div class="col-lg-12"> | ||
67 | <h2>12-2015: Taler Demo for Chrome/Chromium online</h2> | ||
68 | <p>We finally have a first simple demo for Taler online. The Firefox-variant | 42 | <p>We finally have a first simple demo for Taler online. The Firefox-variant |
69 | still needs some love, but you can start to try out the demo using | 43 | still needs some love, but you can start to try out the demo using |
70 | the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>. | 44 | the Chrome/Chromium browser at <a href="https://demo.taler.net/">demo.taler.net</a>. |
71 | Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.</p> | 45 | Please provide feedback to our <a href="https://gnunet.org/bugs/">bug tracker</a>.</p> |
72 | </div> | 46 | <h3>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h3> |
73 | </div> | ||
74 | |||
75 | <div class="row"> | ||
76 | <div class="col-lg-12"> | ||
77 | <h2>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h2> | ||
78 | <p> | 47 | <p> |
79 | <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="360" width="640" controls="controls"> | 48 | <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls"> |
80 | <source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm"> | 49 | <source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm"> |
81 | <source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv"> | 50 | <source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv"> |
82 | </video> | 51 | </video> |
83 | <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. | 52 | <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. |
84 | </p> | 53 | </p> |
85 | </div> | 54 | <h3>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h3> |
86 | </div> | ||
87 | |||
88 | <div class="row"> | ||
89 | <div class="col-lg-12"> | ||
90 | <h2>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h2> | ||
91 | <p>Taler was accepted into the GNU project today. GNU will offer advice, | 55 | <p>Taler was accepted into the GNU project today. GNU will offer advice, |
92 | advocacy and cooperation --- and host our official public | 56 | advocacy and cooperation --- and host our official public |
93 | mailinglist <a href="mailto:taler@gnu.org">taler@gnu.org</a>.</p> | 57 | mailinglist <a href="mailto:taler@gnu.org">taler@gnu.org</a>.</p> |
94 | </div> | 58 | <h3>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h3> |
95 | </div> | ||
96 | |||
97 | <div class="row"> | ||
98 | <div class="col-lg-12"> | ||
99 | <h2>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h2> | ||
100 | <p> | 59 | <p> |
101 | <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="360" width="640" controls="controls"> | 60 | <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="180" width="320" controls="controls"> |
102 | <source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm"> | 61 | <source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm"> |
103 | <source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv"> | 62 | <source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv"> |
104 | </video> | 63 | </video> |
105 | <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. | 64 | <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. |
106 | </p> | 65 | </p> |
107 | </div> | 66 | <h3>11-2014: Launching <tt>taler.net</tt></h3> |
108 | </div> | ||
109 | |||
110 | <div class="row"> | ||
111 | <div class="col-lg-12"> | ||
112 | <h2>11-2014: Launching <tt>taler.net</tt></h2> | ||
113 | <p>Welcome to our new site about the Taler electronic payment system.</p> | 67 | <p>Welcome to our new site about the Taler electronic payment system.</p> |
114 | </div> | ||
115 | </div> | ||
116 | |||
117 | {% include "common/footer.j2.inc" %} | ||
118 | </div> <!-- /container --> | ||
119 | </body> | ||
120 | </html> | ||