aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJuan Arellano <juan.arellano@gmail.com>2021-03-12 17:54:52 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-12 19:11:25 +0100
commit2e80c3975204d14ac202c6519c62213981b79253 (patch)
tree4a1ea489f206078ca6d430b1579994513bdc5135
parenta3d205b36c3bd28db2f3eb59a407e78b00fa26f7 (diff)
downloadwww-2e80c3975204d14ac202c6519c62213981b79253.tar.gz
www-2e80c3975204d14ac202c6519c62213981b79253.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 36.5% (165 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po10
1 files changed, 8 insertions, 2 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 8ad7613a..de3331e4 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-12 18:11+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-12 18:11+0000\n"
12"Last-Translator: Samira Tamboura <samiratg8@hotmail.com>\n" 12"Last-Translator: Juan Arellano <juan.arellano@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: es\n" 15"Language: es\n"
@@ -1092,6 +1092,7 @@ msgid "Are there any known bugs?"
1092msgstr "¿Hay algún error conocido?" 1092msgstr "¿Hay algún error conocido?"
1093 1093
1094#: template/faq.html.j2:60 1094#: template/faq.html.j2:60
1095#, fuzzy
1095msgid "" 1096msgid ""
1096"A: We track the list of currently known bugs in the <a href=\"https://bugs." 1097"A: We track the list of currently known bugs in the <a href=\"https://bugs."
1097"gnunet.org/\">Mantis system</a>. Some bugs are occasionally reported " 1098"gnunet.org/\">Mantis system</a>. Some bugs are occasionally reported "
@@ -1103,7 +1104,12 @@ msgid ""
1103msgstr "" 1104msgstr ""
1104"R: Hacemos seguimiento sobre la lista de errores ya conocidos en el <a href=" 1105"R: Hacemos seguimiento sobre la lista de errores ya conocidos en el <a href="
1105"\"https://bugs.gnunet.org/\">sistema Mantis</a>. Algunos errores son, " 1106"\"https://bugs.gnunet.org/\">sistema Mantis</a>. Algunos errores son, "
1106"ocasionalmente, enviados directamente a programadores o a la lista de correo." 1107"ocasionalmente, enviados directamente a programadores o a la lista de "
1108"correo. Se desaconseja esto ya que los desarrolladores a menudo no tienen "
1109"tiempo para enviar estos errores a la base de datos de Mantis. Informa los "
1110"errores directamente al sistema de seguimiento de errores. Si crees que un "
1111"error es \"sensible\", puedes establecer su estado de vista como privado ("
1112"esta debería ser la excepción)."
1107 1113
1108#: template/faq.html.j2:73 template/faq.html.j2:193 1114#: template/faq.html.j2:73 template/faq.html.j2:193
1109msgid "Is there a graphical user interface?" 1115msgid "Is there a graphical user interface?"