diff options
author | Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com> | 2021-03-28 17:17:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-28 22:40:08 +0200 |
commit | 5166e65fe741054539cbc4938a47ca4212c4e7fc (patch) | |
tree | 66bd8c579486a395da8da9e8f6e7c711d2556fee | |
parent | 88971cabb032bbf237ba0766a8eceddd2ea020ca (diff) | |
download | www-5166e65fe741054539cbc4938a47ca4212c4e7fc.tar.gz www-5166e65fe741054539cbc4938a47ca4212c4e7fc.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 44.7% (202 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 34 |
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 1af6e53e..645b0205 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-28 15:56+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:40+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" | 13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -1505,8 +1505,8 @@ msgid "" | |||
1505 | "the DNS hierarchy." | 1505 | "the DNS hierarchy." |
1506 | msgstr "" | 1506 | msgstr "" |
1507 | "R: TrickleDNS invia i record DNS ("critici") ai resolver DNS dei " | 1507 | "R: TrickleDNS invia i record DNS ("critici") ai resolver DNS dei " |
1508 | "domini disponibili per fornire "una maggior disponibilità, un tempo di " | 1508 | "domini disponibili per fornire "una maggior disponibilità, tempi di " |
1509 | "risoluzione delle query inferiore e una diffusione degli aggiornamenti più " | 1509 | "risoluzione delle query più rapidi e una diffusione degli aggiornamenti più " |
1510 | "veloce". Quindi TrickleDNS contrasta gli attacchi che colpiscono la " | 1510 | "veloce". Quindi TrickleDNS contrasta gli attacchi che colpiscono la " |
1511 | "disponibilità (e le prestazioni) della diffusione dei record nel DNS, ad " | 1511 | "disponibilità (e le prestazioni) della diffusione dei record nel DNS, ad " |
1512 | "esempio tramite attacchi DDoS sui server radice DNS. TrickleDNS si occupa di " | 1512 | "esempio tramite attacchi DDoS sui server radice DNS. TrickleDNS si occupa di " |
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "" | |||
1560 | "Did you consider the privacy implications of making your personal GNS zone " | 1560 | "Did you consider the privacy implications of making your personal GNS zone " |
1561 | "visible?" | 1561 | "visible?" |
1562 | msgstr "" | 1562 | msgstr "" |
1563 | "Avete considerato quali conseguenze ha sulla privacy rendere l'area " | 1563 | "Avete considerato quali conseguenze sulla privacy comporta rendere l'area " |
1564 | "personale GNS visibile?" | 1564 | "personale GNS visibile?" |
1565 | 1565 | ||
1566 | #: template/faq.html.j2:500 | 1566 | #: template/faq.html.j2:500 |
@@ -1570,10 +1570,14 @@ msgid "" | |||
1570 | "Thus, users have full control over what information about their zones is " | 1570 | "Thus, users have full control over what information about their zones is " |
1571 | "made public." | 1571 | "made public." |
1572 | msgstr "" | 1572 | msgstr "" |
1573 | "R: Ciascun record su GNS dispone di un contrassegno "privato". I " | ||
1574 | "record sono condivisi con altri utenti (tramite DHT o trasferimenti di zona) " | ||
1575 | "solo se il contrassegno non è attivo. Quindi gli utenti hanno il pieno " | ||
1576 | "controllo su quali informazioni sulle loro zone siano pubbliche." | ||
1573 | 1577 | ||
1574 | #: template/faq.html.j2:510 | 1578 | #: template/faq.html.j2:510 |
1575 | msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?" | 1579 | msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?" |
1576 | msgstr "" | 1580 | msgstr "I record \"Host Legacy\" (LEHO) diventeranno obsoleti con IPv6?" |
1577 | 1581 | ||
1578 | #: template/faq.html.j2:512 | 1582 | #: template/faq.html.j2:512 |
1579 | msgid "" | 1583 | msgid "" |
@@ -1586,12 +1590,24 @@ msgid "" | |||
1586 | "hosting would disappear. Finally, we don't want to have to wait for IPv6 to " | 1590 | "hosting would disappear. Finally, we don't want to have to wait for IPv6 to " |
1587 | "become commonplace, GNS should work with today's networks." | 1591 | "become commonplace, GNS should work with today's networks." |
1588 | msgstr "" | 1592 | msgstr "" |
1593 | "R: Questa domanda presuppone che (a) l'hosting virtuale sia necessario solo " | ||
1594 | "a causa della carenza di indirizzi IPv4 e (b) che i LEHO siano utili solo " | ||
1595 | "nell'ambito dell'hosting virtuale. Tuttavia, i LEHO sono utili anche per " | ||
1596 | "contribuire alla convalida dei certificati X.509 (poiché specificano per " | ||
1597 | "quale nome host della legacy il certificato dovrebbe essere valido). " | ||
1598 | "Inoltre, anche se il protocollo IPv6 è stato completamente sviluppato e sono " | ||
1599 | "disponibili indirizzi IP "infiniti", non abbiamo la certezza che " | ||
1600 | "l'hosting virtuale scomparirà. Infine, se non vogliamo attendere che il " | ||
1601 | "protocollo IPv6 diventi di uso comune, GNS dovrebbe funzionare con le reti " | ||
1602 | "di oggi." | ||
1589 | 1603 | ||
1590 | #: template/faq.html.j2:526 | 1604 | #: template/faq.html.j2:526 |
1591 | msgid "" | 1605 | msgid "" |
1592 | "Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally " | 1606 | "Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally " |
1593 | "unique names?" | 1607 | "unique names?" |
1594 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" |
1609 | "Perché GNS non utilizza dei parametri di fiducia o un consenso per stabilire " | ||
1610 | "nomi univoci a livello globale?" | ||
1595 | 1611 | ||
1596 | #: template/faq.html.j2:528 | 1612 | #: template/faq.html.j2:528 |
1597 | msgid "" | 1613 | msgid "" |
@@ -1601,10 +1617,16 @@ msgid "" | |||
1601 | "of the resolution process was not acceptable. Furthermore, trust and " | 1617 | "of the resolution process was not acceptable. Furthermore, trust and " |
1602 | "consensus might be easy to manipulate by adversaries." | 1618 | "consensus might be easy to manipulate by adversaries." |
1603 | msgstr "" | 1619 | msgstr "" |
1620 | "R: I parametri di fiducia hanno un problema di fondo, hanno delle soglie. " | ||
1621 | "Man mano che le relazioni di fiducia evolvono, i mapping assumono " | ||
1622 | "significati diversi quando oltrepassano le soglie degli altri. Abbiamo " | ||
1623 | "stabilito che l'imprevedibilità del processo di risoluzione non era " | ||
1624 | "accettabile. Inoltre, la fiducia e il consenso possono essere manipolati con " | ||
1625 | "facilità dagli avversari." | ||
1604 | 1626 | ||
1605 | #: template/faq.html.j2:539 | 1627 | #: template/faq.html.j2:539 |
1606 | msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?" | 1628 | msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?" |
1607 | msgstr "" | 1629 | msgstr "Come gestite le chiavi di zona compromesse in GNS?" |
1608 | 1630 | ||
1609 | #: template/faq.html.j2:541 | 1631 | #: template/faq.html.j2:541 |
1610 | msgid "" | 1632 | msgid "" |