diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-10-06 21:04:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-10-06 21:04:33 +0200 |
commit | 5d5d045793eef414160fcebd367a13d8287a368c (patch) | |
tree | a22becc98b99036defb04a0f8803ff30635534d4 | |
parent | 3f2e0bdffa24f2d5b16fc49bc3ee650f1e21bf33 (diff) | |
parent | a36b08221dff7a2da2335a45eb5f76bdfd509792 (diff) | |
download | www-5d5d045793eef414160fcebd367a13d8287a368c.tar.gz www-5d5d045793eef414160fcebd367a13d8287a368c.zip |
Merge branch 'master' of taler.net:/var/git/www
Former-commit-id: 0fc307090ecca9dba9c0b59b1201143b1949ed2c
-rw-r--r-- | about.html | 21 | ||||
-rw-r--r-- | citizens.html | 59 | ||||
-rw-r--r-- | developers.html | 108 | ||||
-rw-r--r-- | governments.html | 55 | ||||
-rw-r--r-- | index.html | 87 | ||||
-rw-r--r-- | investors.html | 41 | ||||
-rw-r--r-- | merchants.html | 71 |
7 files changed, 438 insertions, 4 deletions
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Über uns</h1> | 15 | <h1 lang="de">Über uns</h1> |
16 | <h1 lang="fr">À propos</h1> | 16 | <h1 lang="fr">À propos</h1> |
17 | <h1 lang="it">Chi siamo</h1> | 17 | <h1 lang="it">Chi siamo</h1> |
18 | <h1 lang="es">Quiénes somos</h1> | ||
18 | </div> | 19 | </div> |
19 | 20 | ||
20 | <!-- Example row of columns --> | 21 | <!-- Example row of columns --> |
@@ -27,6 +28,7 @@ | |||
27 | Internet zu erschaffen?</p> | 28 | Internet zu erschaffen?</p> |
28 | <p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p> | 29 | <p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p> |
29 | <p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p> | 30 | <p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p> |
31 | <p lang="es">Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y una nueva Internet?</p> | ||
30 | </div> | 32 | </div> |
31 | <div class="col-lg-4"> | 33 | <div class="col-lg-4"> |
32 | <h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2> | 34 | <h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2> |
@@ -35,13 +37,15 @@ | |||
35 | in seiner Freizeit.</p> | 37 | in seiner Freizeit.</p> |
36 | <p lang="fr">Pirate Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente.</p> | 38 | <p lang="fr">Pirate Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente.</p> |
37 | <p lang="it">Hackera Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero.</p> | 39 | <p lang="it">Hackera Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero.</p> |
38 | </div> | 40 | <p lang="es">Hackea Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo libre.</p> |
41 | </div> | ||
39 | <div class="col-lg-4"> | 42 | <div class="col-lg-4"> |
40 | <h2>Florian Dold</h2> | 43 | <h2>Florian Dold</h2> |
41 | <p lang="en">Is currently preparing to move</p> | 44 | <p lang="en">Is currently preparing to move</p> |
42 | <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p> | 45 | <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p> |
43 | <p lang="fr">Démanagement en progrès</p> | 46 | <p lang="fr">Démanagement en progrès</p> |
44 | <p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p> | 47 | <p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p> |
48 | <p lang="es">Actulmente preparando su transferencia</p> | ||
45 | </div> | 49 | </div> |
46 | </div> | 50 | </div> |
47 | <div class="row"> | 51 | <div class="row"> |
@@ -51,6 +55,7 @@ | |||
51 | <p lang="de">Gräßtenteils harmlos</p> | 55 | <p lang="de">Gräßtenteils harmlos</p> |
52 | <p lang="fr">Principalement inoffensif</p> | 56 | <p lang="fr">Principalement inoffensif</p> |
53 | <p lang="it">Principalmente inoffensivo</p> | 57 | <p lang="it">Principalmente inoffensivo</p> |
58 | <p lang="es">Mayormente inofensivo</p> | ||
54 | </div> | 59 | </div> |
55 | <div class="col-lg-4"> | 60 | <div class="col-lg-4"> |
56 | <h2>Benedikt Müller</h2> | 61 | <h2>Benedikt Müller</h2> |
@@ -58,6 +63,7 @@ | |||
58 | <p lang="de">Liebt EBICS.</p> | 63 | <p lang="de">Liebt EBICS.</p> |
59 | <p lang="fr">Aime EBICS.</p> | 64 | <p lang="fr">Aime EBICS.</p> |
60 | <p lang="it">Ama EBICS.</p> | 65 | <p lang="it">Ama EBICS.</p> |
66 | <p lang="es">Ama EBICS.</p> | ||
61 | </div> | 67 | </div> |
62 | <div class="col-lg-4"> | 68 | <div class="col-lg-4"> |
63 | <h2><a href="https://www.stallman.org/">Dr. Richard M. Stallman</a></h2> | 69 | <h2><a href="https://www.stallman.org/">Dr. Richard M. Stallman</a></h2> |
@@ -65,6 +71,7 @@ | |||
65 | <p lang="de">Chef GNUisance</p> | 71 | <p lang="de">Chef GNUisance</p> |
66 | <p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p> | 72 | <p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p> |
67 | <p lang="it">Entusiasta di etica</p> | 73 | <p lang="it">Entusiasta di etica</p> |
74 | <p lang="es">Entusiasta de la Ética</p> | ||
68 | </div> | 75 | </div> |
69 | </div> | 76 | </div> |
70 | <div class="row"> | 77 | <div class="row"> |
@@ -74,6 +81,7 @@ | |||
74 | <p lang="de">Theoretisch tötlich</p> | 81 | <p lang="de">Theoretisch tötlich</p> |
75 | <p lang="fr">Fatale (en théorie)</p> | 82 | <p lang="fr">Fatale (en théorie)</p> |
76 | <p lang="it">Teoricamente mortale</p> | 83 | <p lang="it">Teoricamente mortale</p> |
84 | <p lang="es">Teóricamente mortal</p> | ||
77 | </div> | 85 | </div> |
78 | <div class="col-lg-4"> | 86 | <div class="col-lg-4"> |
79 | <h2>Dr. Nana Karlstetter</h2> | 87 | <h2>Dr. Nana Karlstetter</h2> |
@@ -81,6 +89,7 @@ | |||
81 | <p lang="de">Des Grundes wegen</p> | 89 | <p lang="de">Des Grundes wegen</p> |
82 | <p lang="fr">Basse fréquence</p> | 90 | <p lang="fr">Basse fréquence</p> |
83 | <p lang="it">Realizzando pensieri profondi</p> | 91 | <p lang="it">Realizzando pensieri profondi</p> |
92 | <p lang="es">Concretando pensamiento profundo</p> | ||
84 | </div> | 93 | </div> |
85 | <div class="col-lg-4"> | 94 | <div class="col-lg-4"> |
86 | <h2>Greta Breveglieri & Ylenia Baldanza</h2> | 95 | <h2>Greta Breveglieri & Ylenia Baldanza</h2> |
@@ -88,6 +97,7 @@ | |||
88 | <p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p> | 97 | <p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p> |
89 | <p lang="de">Übersetzer</p> | 98 | <p lang="de">Übersetzer</p> |
90 | <p lang="fr">Traductrice</p> | 99 | <p lang="fr">Traductrice</p> |
100 | <p lang="es">Traductoras y las más fanáticas</p> | ||
91 | </div> | 101 | </div> |
92 | <div class="col-lg-4"> | 102 | <div class="col-lg-4"> |
93 | <h2>Marcello Stanisci</h2> | 103 | <h2>Marcello Stanisci</h2> |
@@ -95,6 +105,15 @@ | |||
95 | <p lang="it">Sviluppatore Taler lato-utente</p> | 105 | <p lang="it">Sviluppatore Taler lato-utente</p> |
96 | <p lang="de">Taler Client-Seite Entwickler</p> | 106 | <p lang="de">Taler Client-Seite Entwickler</p> |
97 | <p lang="fr">Devéloppeur de Taler client-côté</p> | 107 | <p lang="fr">Devéloppeur de Taler client-côté</p> |
108 | <p lang="es">Desarrollador de Taler lado cliente</p> | ||
109 | </div> | ||
110 | <div class="col-lg-4"> | ||
111 | <h2><a href="https://ar.linkedin.com/in/martinolivera">Martín Olivera</a></h2> | ||
112 | <p lang="en">Too romantic to become millonaire</p> | ||
113 | <p lang="it">Troppo romantico di diventare milionario</p> | ||
114 | <p lang="de">Zu romantisch, um Millionär zu werden</p> | ||
115 | <p lang="fr">Trop romantique pour devenir millionnaire</p> | ||
116 | <p lang="es">Demasiado romántico para hacerse millonario</p> | ||
98 | </div> | 117 | </div> |
99 | </div> | 118 | </div> |
100 | 119 | ||
diff --git a/citizens.html b/citizens.html index 3cc8a11f..29be09d2 100644 --- a/citizens.html +++ b/citizens.html | |||
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Vorteile für Bürger</h1> | 15 | <h1 lang="de">Vorteile für Bürger</h1> |
16 | <h1 lang="fr">Avantages pour les citoyens</h1> | 16 | <h1 lang="fr">Avantages pour les citoyens</h1> |
17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i cittadini</h1> | 17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i cittadini</h1> |
18 | <h1 lang="es">Ventajas para los ciudadanos</h1> | ||
18 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> | 19 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> |
19 | </div> | 20 | </div> |
20 | 21 | ||
@@ -25,6 +26,7 @@ | |||
25 | <h2 lang="de">Sicherheit</h2> | 26 | <h2 lang="de">Sicherheit</h2> |
26 | <h2 lang="fr">Sécurité</h2> | 27 | <h2 lang="fr">Sécurité</h2> |
27 | <h2 lang="it">Sicurezza</h2> | 28 | <h2 lang="it">Sicurezza</h2> |
29 | <h2 lang="es">Seguridad</h2> | ||
28 | <p lang="en">Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake. | 30 | <p lang="en">Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake. |
29 | If your digital wallet is lost -- say because | 31 | If your digital wallet is lost -- say because |
30 | your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin | 32 | your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin |
@@ -59,12 +61,21 @@ | |||
59 | quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita dei dati. Quindi | 61 | quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita dei dati. Quindi |
60 | il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello reale, eccetto il | 62 | il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello reale, eccetto il |
61 | fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p> | 63 | fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p> |
64 | <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que | ||
65 | es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos | ||
66 | que tu computadora se dañó de modo irreparable -- sólo pierdes el monto de dinero | ||
67 | que estaba en esa billetera. Pero a diferencia de una billetera física, puedes hacer | ||
68 | copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a | ||
69 | la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una | ||
70 | billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano los billetes. | ||
71 | </p> | ||
62 | </div> | 72 | </div> |
63 | <div class="col-lg-6"> | 73 | <div class="col-lg-6"> |
64 | <h2 lang="en">Privacy</h2> | 74 | <h2 lang="en">Privacy</h2> |
65 | <h2 lang="de">Privatsphäre</h2> | 75 | <h2 lang="de">Privatsphäre</h2> |
66 | <h2 lang="fr">Confidentialité</h2> | 76 | <h2 lang="fr">Confidentialité</h2> |
67 | <h2 lang="it">Privacy</h2> | 77 | <h2 lang="it">Privacy</h2> |
78 | <h2 lang="es">Privacidad</h2> | ||
68 | <p lang="en">Your transactions are private, neither the mint (bank) nor merchant needs to | 79 | <p lang="en">Your transactions are private, neither the mint (bank) nor merchant needs to |
69 | learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or | 80 | learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or |
70 | other sensitive information, and the merchant will only be able to do | 81 | other sensitive information, and the merchant will only be able to do |
@@ -86,6 +97,11 @@ | |||
86 | numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il venditore sarà | 97 | numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il venditore sarà |
87 | solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato usando il tuo | 98 | solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato usando il tuo |
88 | portafoglio digitale.</p> | 99 | portafoglio digitale.</p> |
100 | <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el emisor de moneda (banco) | ||
101 | ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar | ||
102 | nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible, | ||
103 | y el comerciante sólo debe realizar exactamente la transacción que | ||
104 | confirmaste usando tu billetera electrónica.</p> | ||
89 | </div> | 105 | </div> |
90 | </div> | 106 | </div> |
91 | <div class="row"> | 107 | <div class="row"> |
@@ -94,6 +110,7 @@ | |||
94 | <h2 lang="de">Bequeme Einrichtung</h2> | 110 | <h2 lang="de">Bequeme Einrichtung</h2> |
95 | <h2 lang="fr">Avantage</h2> | 111 | <h2 lang="fr">Avantage</h2> |
96 | <h2 lang="it">Convenienza</h2> | 112 | <h2 lang="it">Convenienza</h2> |
113 | <h2 lang="es">Conveniencia</h2> | ||
97 | <p lang="en">You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using | 114 | <p lang="en">You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using |
98 | your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw | 115 | your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw |
99 | cash today.</p> | 116 | cash today.</p> |
@@ -107,12 +124,16 @@ | |||
107 | <p lang="it">Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio | 124 | <p lang="it">Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio |
108 | usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui paghi o | 125 | usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui paghi o |
109 | prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p> | 126 | prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p> |
127 | <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu | ||
128 | tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas), | ||
129 | tal como pagar o retirar efectivo hoy.</p> | ||
110 | </div> | 130 | </div> |
111 | <div class="col-lg-6"> | 131 | <div class="col-lg-6"> |
112 | <h2 lang="en">Stability </h2> | 132 | <h2 lang="en">Stability </h2> |
113 | <h2 lang="de">Stabilität</h2> | 133 | <h2 lang="de">Stabilität</h2> |
114 | <h2 lang="fr">Stabilité</h2> | 134 | <h2 lang="fr">Stabilité</h2> |
115 | <h2 lang="it">Stabilità</h2> | 135 | <h2 lang="it">Stabilità</h2> |
136 | <h2 lang="es">Estabilidad</h2> | ||
116 | <p lang="en">Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the | 137 | <p lang="en">Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the |
117 | cash in your physical wallet. So you will not have to worry about | 138 | cash in your physical wallet. So you will not have to worry about |
118 | currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, | 139 | currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, |
@@ -135,6 +156,11 @@ | |||
135 | per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un | 156 | per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un |
136 | portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse | 157 | portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse |
137 | valute nel tuo portafoglio digitale.</p> | 158 | valute nel tuo portafoglio digitale.</p> |
159 | <p lang="es">Los billetes en tu billetera digital serán de la misma denominación | ||
160 | que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte | ||
161 | por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión. | ||
162 | Como en una billetera física, puedes tener billetes digitales de distintas | ||
163 | monedas en tu billetera digital al mismo tiempo.</p> | ||
138 | </div> | 164 | </div> |
139 | </div> | 165 | </div> |
140 | <div class="col-lg-12"> | 166 | <div class="col-lg-12"> |
@@ -142,6 +168,7 @@ | |||
142 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> | 168 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> |
143 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 169 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
144 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> | 170 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> |
171 | <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2> | ||
145 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using | 172 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using |
146 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin | 173 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin |
147 | to their browser or a custom application on their computer(s). | 174 | to their browser or a custom application on their computer(s). |
@@ -154,6 +181,12 @@ | |||
154 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. | 181 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. |
155 | Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p> | 182 | Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p> |
156 | <p> | 183 | <p> |
184 | <p lang="es">Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente | ||
185 | usando una implementación libre de una billetera, que puede ser una | ||
186 | extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación específica | ||
187 | en su/s computadora/s. | ||
188 | Los pasos típicos que realizan los clientes son: | ||
189 | </p> | ||
157 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 190 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
158 | <ol> | 191 | <ol> |
159 | <li lang="en">The customer selects a mint (i.e. by visiting the | 192 | <li lang="en">The customer selects a mint (i.e. by visiting the |
@@ -179,6 +212,14 @@ | |||
179 | Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso | 212 | Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso |
180 | nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca | 213 | nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca |
181 | (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> | 214 | (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> |
215 | <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ej. | ||
216 | visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas | ||
217 | de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria | ||
218 | para extraer un cierto monto de dinero electrónico. | ||
219 | Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso | ||
220 | que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles | ||
221 | de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li> | ||
222 | |||
182 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to | 223 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to |
183 | transfer funds from his account to the Taler mint using | 224 | transfer funds from his account to the Taler mint using |
184 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> | 225 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> |
@@ -189,6 +230,10 @@ | |||
189 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per | 230 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per |
190 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando | 231 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando |
191 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> | 232 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> |
233 | <li lang="es">El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que | ||
234 | transfiera fondos de su cuenta a la Casa de Moneda Taler | ||
235 | con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a la izquierda).</li> | ||
236 | |||
192 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will | 237 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will |
193 | automatically withdraw the electronic coins. The | 238 | automatically withdraw the electronic coins. The |
194 | customer can use the wallet to review his remaining balance | 239 | customer can use the wallet to review his remaining balance |
@@ -207,6 +252,12 @@ | |||
207 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare | 252 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare |
208 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come | 253 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come |
209 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> | 254 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> |
255 | <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera | ||
256 | contendrá automáticamente los billetes electrónicos. El cliente | ||
257 | puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento. | ||
258 | También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico | ||
259 | previendo fallas de hardware.</li> | ||
260 | |||
210 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, | 261 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, |
211 | an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. | 262 | an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. |
212 | If the customer selects payments via Taler, the wallet | 263 | If the customer selects payments via Taler, the wallet |
@@ -236,6 +287,14 @@ | |||
236 | al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono | 287 | al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono |
237 | essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte | 288 | essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte |
238 | del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> | 289 | del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> |
290 | <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporte Taler, | ||
291 | se habilita en el sistema de pago la opción adicional de | ||
292 | pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera | ||
293 | muestra el contrato segurizado proveniente del comerciante, y pide | ||
294 | tu confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna | ||
295 | información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones | ||
296 | y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la | ||
297 | billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li> | ||
239 | </ol> | 298 | </ol> |
240 | </p> | 299 | </p> |
241 | </div> | 300 | </div> |
diff --git a/developers.html b/developers.html index 9dea5003..f6b215ca 100644 --- a/developers.html +++ b/developers.html | |||
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Taler für Entwickler</h1> | 15 | <h1 lang="de">Taler für Entwickler</h1> |
16 | <h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1> | 16 | <h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1> |
17 | <h1 lang="it">Taler per programmatori</h2> | 17 | <h1 lang="it">Taler per programmatori</h2> |
18 | <h1 lang="es">Taler para programadores</h2> | ||
18 | </div> | 19 | </div> |
19 | 20 | ||
20 | <!-- Example row of columns --> | 21 | <!-- Example row of columns --> |
@@ -24,6 +25,7 @@ | |||
24 | <h2 lang="de">Frei</h2> | 25 | <h2 lang="de">Frei</h2> |
25 | <h2 lang="fr">Libre</h2> | 26 | <h2 lang="fr">Libre</h2> |
26 | <h2 lang="it">Free</h2> | 27 | <h2 lang="it">Free</h2> |
28 | <h2 lang="es">Libre</h2> | ||
27 | <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications. | 29 | <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications. |
28 | Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference | 30 | Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference |
29 | code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. | 31 | code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. |
@@ -58,12 +60,20 @@ | |||
58 | venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i | 60 | venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i |
59 | relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi | 61 | relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi |
60 | per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p> | 62 | per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p> |
63 | <p lang="es">Taler es software libre implementando un protocolo abierto. Quien quiera es bienvenido a inspeccionar | ||
64 | nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia dentro de sus aplicaciones. | ||
65 | Los diferentes componentes de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La licencia Affero GPLv3+ se usa | ||
66 | para la Casa de Mmoneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las | ||
67 | plataformas de comercio, y licencias como Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y aplicaciones de cara | ||
68 | a la vista de los clientes. | ||
69 | Estamos abiertos a recibir sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta plataforma de pagos libre.</p> | ||
61 | </div> | 70 | </div> |
62 | <div class="col-lg-6"> | 71 | <div class="col-lg-6"> |
63 | <h2 lang="en">RESTful</h2> | 72 | <h2 lang="en">RESTful</h2> |
64 | <h2 lang="de">REST-basiert</h2> | 73 | <h2 lang="de">REST-basiert</h2> |
65 | <h2 lang="fr">Avec REST</h2> | 74 | <h2 lang="fr">Avec REST</h2> |
66 | <h2 lang="it">RESTful</h2> | 75 | <h2 lang="it">RESTful</h2> |
76 | <h2 lang="es"> Basado en REST</h2> | ||
67 | <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure | 77 | <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure |
68 | that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler | 78 | that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler |
69 | uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not | 79 | uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not |
@@ -101,6 +111,13 @@ | |||
101 | Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler | 111 | Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler |
102 | con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato | 112 | con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato |
103 | nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p> | 113 | nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p> |
114 | <p lang="es">Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Para garantizar que los pagos | ||
115 | Taler pueden funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler usa | ||
116 | un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS, | ||
117 | aunque obviamente los comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y porque es | ||
118 | habitualmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar | ||
119 | datos estructurados, lo que simplifica integrar Taler con aplicaciones web existentes. | ||
120 | El protocolo de Taler está documentado detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.</p> | ||
104 | </div> | 121 | </div> |
105 | </div> | 122 | </div> |
106 | <div class="row"> | 123 | <div class="row"> |
@@ -109,6 +126,7 @@ | |||
109 | <h2 lang="de">Code</h2> | 126 | <h2 lang="de">Code</h2> |
110 | <h2 lang="fr">Code</h2> | 127 | <h2 lang="fr">Code</h2> |
111 | <h2 lang="it">Codice</h2> | 128 | <h2 lang="it">Codice</h2> |
129 | <h2 lang="es">Código</h2> | ||
112 | <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team | 130 | <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team |
113 | at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are | 131 | at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are |
114 | welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP | 132 | welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP |
@@ -135,12 +153,18 @@ | |||
135 | Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva | 153 | Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva |
136 | repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro | 154 | repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro |
137 | <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> | 155 | <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> |
156 | <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un equipo de investigación en | ||
157 | Inria y TU Munich. Igualmente son bienvenidas las contribuciones de cualquiera. | ||
158 | Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los métodos de acceso Git y HTTP | ||
159 | en <tt>git.taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. La lista de | ||
160 | repositorios públicos puede verse en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> | ||
138 | </div> | 161 | </div> |
139 | <div class="col-lg-4"> | 162 | <div class="col-lg-4"> |
140 | <h2 lang="en">Documentation</h2> | 163 | <h2 lang="en">Documentation</h2> |
141 | <h2 lang="de">Dokumentation</h2> | 164 | <h2 lang="de">Dokumentation</h2> |
142 | <h2 lang="fr">Documentation</h2> | 165 | <h2 lang="fr">Documentation</h2> |
143 | <h2 lang="it">Documentazione</h2> | 166 | <h2 lang="it">Documentazione</h2> |
167 | <h2 lang="es">Documentación</h2> | ||
144 | <p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> | 168 | <p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> |
145 | and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of | 169 | and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of |
146 | preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p> | 170 | preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p> |
@@ -154,12 +178,16 @@ | |||
154 | <p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>, | 178 | <p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>, |
155 | e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un | 179 | e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un |
156 | documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p> | 180 | documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p> |
181 | <p lang="es">Además de este sitio, la <a href="http://www.git.taler.net/">documentación en el código</a> | ||
182 | y la <a href="http://api.taler.net/">documentación de la API</a>, estamos en proceso de elaborar | ||
183 | documentación de diseño detallada, que será publicada aquí próximamente.</p> | ||
157 | </div> | 184 | </div> |
158 | <div class="col-lg-4"> | 185 | <div class="col-lg-4"> |
159 | <h2 lang="en">Discussion</h2> | 186 | <h2 lang="en">Discussion</h2> |
160 | <h2 lang="de">Diskussion</h2> | 187 | <h2 lang="de">Diskussion</h2> |
161 | <h2 lang="fr">Discussion</h2> | 188 | <h2 lang="fr">Discussion</h2> |
162 | <h2 lang="it">Discussione</h2> | 189 | <h2 lang="it">Discussione</h2> |
190 | <h2 lang="es">Debates</h2> | ||
163 | <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. | 191 | <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. |
164 | You can subscribe to it or read the list archive at | 192 | You can subscribe to it or read the list archive at |
165 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | 193 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> |
@@ -172,6 +200,9 @@ | |||
172 | <p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions. | 200 | <p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions. |
173 | You can subscribe to it or read the list archive at | 201 | You can subscribe to it or read the list archive at |
174 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | 202 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> |
203 | <p lang="es">Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores. | ||
204 | Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en | ||
205 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | ||
175 | </div> | 206 | </div> |
176 | </div> | 207 | </div> |
177 | 208 | ||
@@ -181,6 +212,7 @@ | |||
181 | <h2 lang="de">Regressionstests</h2> | 212 | <h2 lang="de">Regressionstests</h2> |
182 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 213 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
183 | <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> | 214 | <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> |
215 | <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2> | ||
184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests | 216 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests |
185 | to detect regressions and check for portability at | 217 | to detect regressions and check for portability at |
186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | 218 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> |
@@ -192,12 +224,16 @@ | |||
192 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> | 224 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> |
193 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla | 225 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla |
194 | pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | 226 | pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> |
227 | <p lang="es">Tenemos test automatizados con <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> para | ||
228 | detectar regresiones y chequeos de portabilidad en | ||
229 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | ||
195 | </div> | 230 | </div> |
196 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> | 231 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> |
197 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> | 232 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> |
198 | <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> | 233 | <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> |
199 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 234 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
200 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> | 235 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> |
236 | <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2> | ||
201 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to | 237 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to |
202 | analyze the code coverage of our tests, the results are available | 238 | analyze the code coverage of our tests, the results are available |
203 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | 239 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> |
@@ -208,12 +244,16 @@ | |||
208 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" | 244 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" |
209 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono | 245 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono |
210 | disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | 246 | disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> |
247 | <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> para | ||
248 | analizar la cobertura del código de nuestros tests, los resultados están disponibles en | ||
249 | <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | ||
211 | </div> | 250 | </div> |
212 | <div class="col-lg-4"> | 251 | <div class="col-lg-4"> |
213 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> | 252 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> |
214 | <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> | 253 | <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> |
215 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 254 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
216 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> | 255 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> |
256 | <h2 lang="es">Performance</h2> | ||
217 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance | 257 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance |
218 | regression analysis of the Mint backend | 258 | regression analysis of the Mint backend |
219 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | 259 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> |
@@ -224,6 +264,9 @@ | |||
224 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso | 264 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso |
225 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina | 265 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina |
226 | <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | 266 | <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> |
267 | <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> para análisis de | ||
268 | regresión de la performance del backend Mint en | ||
269 | <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | ||
227 | </div> | 270 | </div> |
228 | </div> | 271 | </div> |
229 | 272 | ||
@@ -232,6 +275,7 @@ | |||
232 | <h2 lang="de">Das Taler-System im Überblick</h1> | 275 | <h2 lang="de">Das Taler-System im Überblick</h1> |
233 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 276 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
234 | <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> | 277 | <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> |
278 | <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2> | ||
235 | <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors | 279 | <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors |
236 | with the help of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as illustrated in the | 280 | with the help of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as illustrated in the |
237 | illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: | 281 | illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: |
@@ -246,6 +290,10 @@ | |||
246 | comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. | 290 | comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. |
247 | La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> | 291 | La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> |
248 | <p> | 292 | <p> |
293 | <p lang="en">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de | ||
294 | <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve en la figura de la derecha. | ||
295 | Las transacciones típicas consisten de los siguientes pasos: | ||
296 | </p> | ||
249 | <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 297 | <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
250 | <ol> | 298 | <ol> |
251 | <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds | 299 | <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds |
@@ -265,6 +313,11 @@ | |||
265 | generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col | 313 | generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col |
266 | sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint"). | 314 | sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint"). |
267 | Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li> | 315 | Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li> |
316 | <li lang="es">El cliente instruye a su <b>banco</b> a transferir fondos de su cuenta | ||
317 | a la casa de moneda Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la transacción | ||
318 | incluye un token de autenticación de su <b>billetera</b> electrónica. En la | ||
319 | terminología Taler, el cliente crea una reserva en la casa de moneda.</li> | ||
320 | |||
268 | <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the | 321 | <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the |
269 | customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. | 322 | customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. |
270 | The electronic coins are digital representations of the original | 323 | The electronic coins are digital representations of the original |
@@ -295,6 +348,15 @@ | |||
295 | acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto | 348 | acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto |
296 | presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è | 349 | presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è |
297 | la sottrazione da questa della tariffa del servizio. | 350 | la sottrazione da questa della tariffa del servizio. |
351 | <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda recibe la transferencia, permite que | ||
352 | la billetera del cliente <b>retire</b> billetes electrónicos. | ||
353 | Los billetes electrónicos son representaciones digitales de la moneda original | ||
354 | de la transferencia. Es importante destacar que la casa de moneda no registra los | ||
355 | "números de serie" de los billetes creados en este proceso, por lo que no puede | ||
356 | decir luego qué cliente compró qué cosa a qué comerciante. | ||
357 | El uso de Taler no cambia la moneda ni el valor total de los fondos (excepto por | ||
358 | tasas de cambio que la Casa de Moneda pueda cobrar por este servicio).</li> | ||
359 | |||
298 | <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, | 360 | <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, |
299 | the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant | 361 | the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant |
300 | portals that support the Taler | 362 | portals that support the Taler |
@@ -338,6 +400,18 @@ | |||
338 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà | 400 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà |
339 | che Taler ha di restituire il cambio. | 401 | che Taler ha di restituire il cambio. |
340 | </li> | 402 | </li> |
403 | <li lang="es">Una vez que el cliente tiene los billetes digitales en su | ||
404 | billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esos billetes con portales de | ||
405 | comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y acepten a la casa de moneda | ||
406 | referida como partner (flecha abajo). Esto crea un contrato digital firmado por | ||
407 | los billetes del cliente y el comerciante. | ||
408 | De ser necesario, los clientes pueden usar luego este contrato firmado digitalmente | ||
409 | en la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó el monto | ||
410 | especificado. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler | ||
411 | no requiere que el comerciante sepa la identidad del cliente. Naturalmente, el | ||
412 | cliente puede gastar cualquier fracción de sus billetes digitales (el sistema se | ||
413 | ocupa del proceso de obtener cambio).</li> | ||
414 | |||
341 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> | 415 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> |
342 | the respective receipts that resulted from the contract signing | 416 | the respective receipts that resulted from the contract signing |
343 | with the customer at the mint to redeem the coins. | 417 | with the customer at the mint to redeem the coins. |
@@ -375,6 +449,19 @@ | |||
375 | e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca | 449 | e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca |
376 | potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che | 450 | potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che |
377 | essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li> | 451 | essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li> |
452 | <li lang="es">Los comerciantes que reciben billetes electrónicos | ||
453 | <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de los contratos | ||
454 | firmados con el cliente a la casa de moneda para canjear por los billetes. | ||
455 | Al realizar el depósito no se revelan los detalles del contrato entre el | ||
456 | cliente y la casa de moneda, de ninguna manera. Sin embargo, la casa de | ||
457 | moneda sí conoce la identidad del comerciante a través de la información | ||
458 | provista de ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es | ||
459 | requerido por el Estado para pagar impuestos, puede proveer información | ||
460 | individual del respectivo contrato firmado por el cliente. | ||
461 | Así, la base de datos de la Casa de Moneda (Mint) permite al Estado | ||
462 | la imposición a los comerciantes de las tasas que corresponda aplicar | ||
463 | (y revisar que los contratos no sean ilegales).</li> | ||
464 | |||
378 | <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to | 465 | <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to |
379 | the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's | 466 | the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's |
380 | <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small | 467 | <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small |
@@ -396,6 +483,14 @@ | |||
396 | in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento | 483 | in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento |
397 | interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere. | 484 | interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere. |
398 | </li> | 485 | </li> |
486 | <li lang="es">Por último, la casa de moneda transfiere los fondos | ||
487 | correspondientes a los billetes digitales canjeados por el | ||
488 | comerciante a la cuenta de <b>banco</b> del comerciante. | ||
489 | La casa de moneda puede combinar múltiples transacciones pequeñas | ||
490 | en una transferencia de banco más grande. El comerciante puede | ||
491 | solicitarle a la casa de moneda la relación entre la transferencia | ||
492 | bancaria y los operaciones individuales que se depositaron.</li> | ||
493 | |||
399 | <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic | 494 | <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic |
400 | proofs that allow it to demonstrate that it is operating | 495 | proofs that allow it to demonstrate that it is operating |
401 | correctly to third parties. The system requires an external | 496 | correctly to third parties. The system requires an external |
@@ -417,6 +512,13 @@ | |||
417 | <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco, | 512 | <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco, |
418 | che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo | 513 | che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo |
419 | bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li> | 514 | bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li> |
515 | <li lang="es">Lo más importante es que la casa de moneda mantiene pruebas | ||
516 | criptográficas que permiten demostrar a terceros que opera correctamente. | ||
517 | El sistema requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de regulación | ||
518 | financiera avalada por el gobierno, para verificar fecuentemente las bases de | ||
519 | datos de la casa de moneda y chequear que su balance bancario coincide con el | ||
520 | valor total de los billetes que quedan en circulación.</li> | ||
521 | |||
420 | <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could | 522 | <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could |
421 | steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants | 523 | steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants |
422 | cannot cheat each other or the mint. If any party's computers | 524 | cannot cheat each other or the mint. If any party's computers |
@@ -437,6 +539,12 @@ | |||
437 | la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi | 539 | la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi |
438 | che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione. | 540 | che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione. |
439 | </li> | 541 | </li> |
542 | <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa de moneda | ||
543 | podrían robar los fondos que mantienen en las reservas. Los clientes y | ||
544 | comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si la | ||
545 | computadora de una de las partes se viera comprometida, el daño financiero | ||
546 | se limita a la parte respectiva y proporcional a los fondos que tienen en | ||
547 | circulación durante el período del inconveniente.</li> | ||
440 | </ol> | 548 | </ol> |
441 | </p> | 549 | </p> |
442 | </div> | 550 | </div> |
diff --git a/governments.html b/governments.html index cd69da8e..693d3b34 100644 --- a/governments.html +++ b/governments.html | |||
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Vorteile für Regierungen</h1> | 15 | <h1 lang="de">Vorteile für Regierungen</h1> |
16 | <h1 lang="fr">Avantage pour les gouvernements</h1> | 16 | <h1 lang="fr">Avantage pour les gouvernements</h1> |
17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i governi</h1> | 17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i governi</h1> |
18 | <h1 lang="es">Ventajas para los gobiernos</h1> | ||
18 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> | 19 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> |
19 | </div> | 20 | </div> |
20 | 21 | ||
@@ -25,6 +26,7 @@ | |||
25 | <h2 lang="de">Besteuerbar</h2> | 26 | <h2 lang="de">Besteuerbar</h2> |
26 | <h2 lang="fr">Taxable</h2> | 27 | <h2 lang="fr">Taxable</h2> |
27 | <h2 lang="it">Tassabile</h2> | 28 | <h2 lang="it">Tassabile</h2> |
29 | <h2 lang="es">Imponible</h2> | ||
28 | <p lang="en">Taler is an electronic payment system that was built with the goal of supporting taxation. | 30 | <p lang="en">Taler is an electronic payment system that was built with the goal of supporting taxation. |
29 | With Taler, the receiver of any form of payment is known, and the payment information comes | 31 | With Taler, the receiver of any form of payment is known, and the payment information comes |
30 | attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this | 32 | attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this |
@@ -42,12 +44,18 @@ | |||
42 | arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato effettuato. Quindi i governi possono usare | 44 | arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato effettuato. Quindi i governi possono usare |
43 | questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro reddito, così da rendere evasione fiscale | 45 | questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro reddito, così da rendere evasione fiscale |
44 | e mercato nero meno usufruibili.</p> | 46 | e mercato nero meno usufruibili.</p> |
47 | <p lang="es">Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar soporte impositivo. | ||
48 | Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y la información del pago viene adjunta | ||
49 | con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin la identidad del cliente). De este modo, | ||
50 | los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a empresas e individuos en base a sus ingresos, | ||
51 | haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean menos viables.</p> | ||
45 | </div> | 52 | </div> |
46 | <div class="col-lg-6"> | 53 | <div class="col-lg-6"> |
47 | <h2 lang="en">Secure</h2> | 54 | <h2 lang="en">Secure</h2> |
48 | <h2 lang="de">Sicher</h2> | 55 | <h2 lang="de">Sicher</h2> |
49 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> | 56 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> |
50 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> | 57 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> |
58 | <h2 lang="es">Seguro</h2> | ||
51 | <p lang="en">Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and | 59 | <p lang="en">Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and |
52 | the mint can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case | 60 | the mint can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case |
53 | of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security | 61 | of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security |
@@ -70,6 +78,12 @@ | |||
70 | economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. Ancora più importante è il fatto che un | 78 | economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. Ancora più importante è il fatto che un |
71 | qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci sia un "conio cattivo" all'interno | 79 | qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci sia un "conio cattivo" all'interno |
72 | del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso frodi fiscali.</p> | 80 | del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso frodi fiscali.</p> |
81 | <p lang="es">Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, comerciantes y la casa | ||
82 | de moneda pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en la Justicia en caso de disputas. | ||
83 | Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la seguridad económica para individuos, | ||
84 | comerciantes, la casa de moneda y el Estado. Lo más importante, un auditor independiente puede asegurar | ||
85 | que no hay "mala casa de moneda" dentro del sistema Taler, que pueda amenazar la economía | ||
86 | debido al fraude.</p> | ||
73 | </div> | 87 | </div> |
74 | </div> | 88 | </div> |
75 | <div class="row"> | 89 | <div class="row"> |
@@ -78,6 +92,7 @@ | |||
78 | <h2 lang="de">Freie Software</h2> | 92 | <h2 lang="de">Freie Software</h2> |
79 | <h2 lang="fr">Libre</h2> | 93 | <h2 lang="fr">Libre</h2> |
80 | <h2 lang="it">Libero</h2> | 94 | <h2 lang="it">Libero</h2> |
95 | <h2 lang="es">Libre</h2> | ||
81 | <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler will | 96 | <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler will |
82 | enable competition and avoid the monopolization of payment systems that threatens | 97 | enable competition and avoid the monopolization of payment systems that threatens |
83 | global political and financial stability today.</p> | 98 | global political and financial stability today.</p> |
@@ -90,12 +105,16 @@ | |||
90 | <p lang="it">Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. Quindi Taler | 105 | <p lang="it">Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. Quindi Taler |
91 | abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei sistemi di pagamento che oggigiorno | 106 | abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei sistemi di pagamento che oggigiorno |
92 | minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria.</p> | 107 | minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria.</p> |
108 | <p lang="es">Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, Taler habilitará la | ||
109 | competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y | ||
110 | financiera global hoy día.</p> | ||
93 | </div> | 111 | </div> |
94 | <div class="col-lg-6"> | 112 | <div class="col-lg-6"> |
95 | <h2 lang="en">Efficient</h2> | 113 | <h2 lang="en">Efficient</h2> |
96 | <h2 lang="de">Effizient</h2> | 114 | <h2 lang="de">Effizient</h2> |
97 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> | 115 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> |
98 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> | 116 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> |
117 | <h2 lang="es">Eficiente</h2> | ||
99 | <p lang="en">Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems like | 118 | <p lang="en">Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems like |
100 | BitCoin, Taler will not threaten the availability of national electric grids or | 119 | BitCoin, Taler will not threaten the availability of national electric grids or |
101 | (significantly) contribute to environmental pollution.</p> | 120 | (significantly) contribute to environmental pollution.</p> |
@@ -107,6 +126,9 @@ | |||
107 | <p lang="it">Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di pagamento come | 126 | <p lang="it">Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di pagamento come |
108 | BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica nazionale o contribuirà ad incrementare | 127 | BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica nazionale o contribuirà ad incrementare |
109 | (in modo significativo) l'inquinamento.</p> | 128 | (in modo significativo) l'inquinamento.</p> |
129 | <p lang="es">Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago basados en una línea | ||
130 | de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las redes eléctricas nacionales ni | ||
131 | contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental.</p> | ||
110 | </div> | 132 | </div> |
111 | </div> | 133 | </div> |
112 | <div class="col-lg-12"> | 134 | <div class="col-lg-12"> |
@@ -114,6 +136,7 @@ | |||
114 | <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> | 136 | <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> |
115 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 137 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
116 | <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2> | 138 | <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2> |
139 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2> | ||
117 | <p lang="en">Governments can observe traditional wire | 140 | <p lang="en">Governments can observe traditional wire |
118 | transfers entering and leaving the Taler system, and | 141 | transfers entering and leaving the Taler system, and |
119 | require merchants and mint operators to provide certain | 142 | require merchants and mint operators to provide certain |
@@ -139,6 +162,14 @@ | |||
139 | parte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare | 162 | parte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare |
140 | le informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse. | 163 | le informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse. |
141 | Le informazini disponibili ai governi includono:</p> | 164 | Le informazini disponibili ai governi includono:</p> |
165 | <p lang="es">Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales | ||
166 | entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los comerciantes y operadores | ||
167 | de casas de moneda presenten cierta información durante las auditorías financieras. | ||
168 | Los operadores de casa de moneda deberían ser continuamente auditados, mientras que | ||
169 | se puede requerir a los comerciantes que revelen información durante las auditorías | ||
170 | impositivas regulares. | ||
171 | La información disponible para el gobierno incluye: | ||
172 | </p> | ||
142 | <p> | 173 | <p> |
143 | <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 174 | <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
144 | <ul> | 175 | <ul> |
@@ -158,6 +189,10 @@ | |||
158 | di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite | 189 | di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite |
159 | alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare | 190 | alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare |
160 | in un certo lasso di tempo.</li> | 191 | in un certo lasso di tempo.</li> |
192 | <li lang="es">Del sistema bancario: | ||
193 | El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El gobierno podría imponer | ||
194 | límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede retirar en un periodo determinado.</li> | ||
195 | |||
161 | <li lang="en">From the banking system: | 196 | <li lang="en">From the banking system: |
162 | The total amount of income received | 197 | The total amount of income received |
163 | by any merchant via the Taler system.</li> | 198 | by any merchant via the Taler system.</li> |
@@ -168,6 +203,10 @@ | |||
168 | <li lang="it">Dal sistema bancario: | 203 | <li lang="it">Dal sistema bancario: |
169 | La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso | 204 | La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso |
170 | Taler.</li> | 205 | Taler.</li> |
206 | <li lang="es">Del sistema bancario: | ||
207 | El monto total de ingresos recibidos por cualquier comerciante | ||
208 | a través del sistema Taler.</li> | ||
209 | |||
171 | <li lang="en">From auditing the mint: | 210 | <li lang="en">From auditing the mint: |
172 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by | 211 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by |
173 | customers from mint, the value of non-redeemed digital coins | 212 | customers from mint, the value of non-redeemed digital coins |
@@ -191,6 +230,13 @@ | |||
191 | alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono | 230 | alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono |
192 | riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate | 231 | riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate |
193 | della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li> | 232 | della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li> |
233 | <li lang="es"> Al auditar la casa de moneda: | ||
234 | El monto de billetes digitales emitidos legítimamente por los clientes, | ||
235 | el valor de los billetes digitales no canjeados en las billeteras de los clientes, | ||
236 | el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas | ||
237 | por los comerciantes con la casa de moneda, y el ingreso de la casa de moneda por | ||
238 | las tasas de transacción realizadas.</li> | ||
239 | |||
194 | <li lang="en">From auditing merchants: | 240 | <li lang="en">From auditing merchants: |
195 | For each deposit operation, the exact details of the | 241 | For each deposit operation, the exact details of the |
196 | underlying contract that was signed between | 242 | underlying contract that was signed between |
@@ -224,6 +270,15 @@ | |||
224 | un disputa con un negoziante), in quanto zecca, negozianti | 270 | un disputa con un negoziante), in quanto zecca, negozianti |
225 | e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione | 271 | e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione |
226 | sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li> | 272 | sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li> |
273 | <li lang="es">Al auditar a los comerciantes: | ||
274 | Por cada operación de depósito, los detalles exactos de cada contrato | ||
275 | respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo esta información | ||
276 | no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el cliente puede | ||
277 | decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la Justicia | ||
278 | reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o servicio | ||
279 | acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de moneda ni el gobierno | ||
280 | pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la información que | ||
281 | recolecta Taler.</li> | ||
227 | </ul> | 282 | </ul> |
228 | </p> | 283 | </p> |
229 | </div> | 284 | </div> |
@@ -6,6 +6,7 @@ | |||
6 | <title lang="fr">GNU Taler - Taxable Anonyme Libre Electronique Réserve</title> | 6 | <title lang="fr">GNU Taler - Taxable Anonyme Libre Electronique Réserve</title> |
7 | <title lang="de">GNU Taler - Taxable Anonyme Liberal Electronische Reserven</title> | 7 | <title lang="de">GNU Taler - Taxable Anonyme Liberal Electronische Reserven</title> |
8 | <title lang="it">GNU Taler</title> | 8 | <title lang="it">GNU Taler</title> |
9 | <title lang="es">GNU Taler - Reservas Electrónicas Libres Anónimas Imponibles</title> | ||
9 | <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"> | 10 | <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"> |
10 | <!--# include file="common/header.inc" --> | 11 | <!--# include file="common/header.inc" --> |
11 | </head> | 12 | </head> |
@@ -21,6 +22,7 @@ | |||
21 | <h1 lang="de">Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!</h1> | 22 | <h1 lang="de">Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!</h1> |
22 | <h1 lang="fr">Paiements électroniques pour une société libre!</h1> | 23 | <h1 lang="fr">Paiements électroniques pour une société libre!</h1> |
23 | <h1 lang="it">Pagamenti elettronici per una società liberale!</h1> | 24 | <h1 lang="it">Pagamenti elettronici per una società liberale!</h1> |
25 | <h1 lang="es">¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!</h1> | ||
24 | <p lang="en">Taler is a new electronic payment system under development | 26 | <p lang="en">Taler is a new electronic payment system under development |
25 | at <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Today, this website only | 27 | at <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Today, this website only |
26 | presents the advantages our system is expected to provide. During | 28 | presents the advantages our system is expected to provide. During |
@@ -43,7 +45,12 @@ | |||
43 | sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che | 45 | sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che |
44 | ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Durante il 2015, renderemo pubblici | 46 | ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Durante il 2015, renderemo pubblici |
45 | più codici e più documentazione. Riteniamo di poter rendere il | 47 | più codici e più documentazione. Riteniamo di poter rendere il |
46 | sistema di pagamento disponibile al pubblico nel 2016. | 48 | sistema di pagamento disponibile al pubblico nel 2016.</p> |
49 | <p lang="es">Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo | ||
50 | en <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Hoy, este sitio web sólo | ||
51 | presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. Durante | ||
52 | 2015, publicaremos más información y código. Estimamos tener disponible | ||
53 | el sistema para el público en general en 2016.</p> | ||
47 | </div> | 54 | </div> |
48 | <div class="row"> | 55 | <div class="row"> |
49 | <div class="col-lg-4"> | 56 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -51,6 +58,7 @@ | |||
51 | <h2 lang="de">Taxierbar</h2> | 58 | <h2 lang="de">Taxierbar</h2> |
52 | <h2 lang="fr">Taxable</h2> | 59 | <h2 lang="fr">Taxable</h2> |
53 | <h2 lang="it">Tassabile</h2> | 60 | <h2 lang="it">Tassabile</h2> |
61 | <h2 lang="es">Imponible</h2> | ||
54 | <p lang="en">Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that | 62 | <p lang="en">Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that |
55 | governments can easily track their citizen's income and thus collect | 63 | governments can easily track their citizen's income and thus collect |
56 | sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the | 64 | sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the |
@@ -68,17 +76,23 @@ | |||
68 | <p lang="it">A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler | 76 | <p lang="it">A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler |
69 | assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei loro | 77 | assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei loro |
70 | cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler è quindi | 78 | cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler è quindi |
71 | una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero. | 79 | una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero.</p> |
80 | <p lang="es">A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que | ||
81 | los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así recaudar | ||
82 | impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos. Taler es | ||
83 | por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el mercado negro.</p> | ||
72 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> | 84 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> |
73 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> | 85 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> |
74 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> | 86 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> |
75 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> | 87 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> |
88 | <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/governments" role="button" lang="es">Ver más »</a></p> | ||
76 | </div> | 89 | </div> |
77 | <div class="col-lg-4"> | 90 | <div class="col-lg-4"> |
78 | <h2 lang="en">Anonymous</h2> | 91 | <h2 lang="en">Anonymous</h2> |
79 | <h2 lang="de">Anonym</h2> | 92 | <h2 lang="de">Anonym</h2> |
80 | <h2 lang="fr">Anonyme</h2> | 93 | <h2 lang="fr">Anonyme</h2> |
81 | <h2 lang="it">Anonimo</h2> | 94 | <h2 lang="it">Anonimo</h2> |
95 | <h2 lang="es">Anónimo</h2> | ||
82 | <p lang="en">When you pay with Taler, your identity does not have to | 96 | <p lang="en">When you pay with Taler, your identity does not have to |
83 | be revealed to the merchant. The bank, government and mint will also | 97 | be revealed to the merchant. The bank, government and mint will also |
84 | never learn how you spent your electronic money. However, you can | 98 | never learn how you spent your electronic money. However, you can |
@@ -99,16 +113,22 @@ | |||
99 | rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la mint non sapranno | 113 | rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la mint non sapranno |
100 | come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è possibile | 114 | come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è possibile |
101 | dimostrante durante un processo di aver pagato.</p> | 115 | dimostrante durante un processo di aver pagato.</p> |
116 | <p lang="es">Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad | ||
117 | al comerciante. El banco, el gobierno o la Casa de Moneda nunca sabrán en | ||
118 | qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que pagaste, | ||
119 | ante la Justicia, si fuera necesario.</p> | ||
102 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> | 120 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> |
103 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> | 121 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> |
104 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> | 122 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> |
105 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> | 123 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> |
124 | <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/citizens" role="button" lang="es">Ver más »</a></p> | ||
106 | </div> | 125 | </div> |
107 | <div class="col-lg-4"> | 126 | <div class="col-lg-4"> |
108 | <h2 lang="en">Libre</h2> | 127 | <h2 lang="en">Libre</h2> |
109 | <h2 lang="de">Liberal</h2> | 128 | <h2 lang="de">Liberal</h2> |
110 | <h2 lang="fr">Libre</h2> | 129 | <h2 lang="fr">Libre</h2> |
111 | <h2 lang="it">Libre</h2> | 130 | <h2 lang="it">Libre</h2> |
131 | <h2 lang="es">Libre</h2> | ||
112 | <p lang="en">Taler is free software from <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> implementing an open protocol. | 132 | <p lang="en">Taler is free software from <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> implementing an open protocol. |
113 | Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference | 133 | Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference |
114 | implementation into their applications.</p> | 134 | implementation into their applications.</p> |
@@ -122,10 +142,14 @@ | |||
122 | <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque | 142 | <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque |
123 | è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni | 143 | è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni |
124 | di riferimento nelle loro applicazioni.</p> | 144 | di riferimento nelle loro applicazioni.</p> |
145 | <p lang="es">Taler es software libre de <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> implementando un protocolo abierto. | ||
146 | Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e integrar nuestra implementación de referencia | ||
147 | en sus aplicaciones.</p> | ||
125 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> | 148 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> |
126 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> | 149 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> |
127 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> | 150 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> |
128 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> | 151 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> |
152 | <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/developers" role="button" lang="es">Ver mas »</a></p> | ||
129 | </div> | 153 | </div> |
130 | </div> | 154 | </div> |
131 | <div class="row"> | 155 | <div class="row"> |
@@ -134,6 +158,7 @@ | |||
134 | <h2 lang="de">Elektronisch</h2> | 158 | <h2 lang="de">Elektronisch</h2> |
135 | <h2 lang="fr">Électronique</h2> | 159 | <h2 lang="fr">Électronique</h2> |
136 | <h2 lang="it">Elettronico</h2> | 160 | <h2 lang="it">Elettronico</h2> |
161 | <h2 lang="es">Electrónico</h2> | ||
137 | <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. Using a | 162 | <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. Using a |
138 | so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to | 163 | so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to |
139 | integrate with existing Web applications.</p> | 164 | integrate with existing Web applications.</p> |
@@ -146,16 +171,20 @@ | |||
146 | <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto | 171 | <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto |
147 | protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con applicazioni | 172 | protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con applicazioni |
148 | web già esistenti.</p> | 173 | web già esistenti.</p> |
174 | <p lang="es">Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo RESTful | ||
175 | sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones web existentes.</p> | ||
149 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> | 176 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> |
150 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> | 177 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> |
151 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> | 178 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> |
152 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> | 179 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> |
180 | <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/merchants" role="button" lang="es">Ver más »</a></p> | ||
153 | </div> | 181 | </div> |
154 | <div class="col-lg-4"> | 182 | <div class="col-lg-4"> |
155 | <h2 lang="en">Reserves</h2> | 183 | <h2 lang="en">Reserves</h2> |
156 | <h2 lang="de">Reserven</h2> | 184 | <h2 lang="de">Reserven</h2> |
157 | <h2 lang="fr">Réserve</h2> | 185 | <h2 lang="fr">Réserve</h2> |
158 | <h2 lang="it">Riserva</h2> | 186 | <h2 lang="it">Riserva</h2> |
187 | <h2 lang="es">Reservas</h2> | ||
159 | <p lang="en">Taler uses an electronic mint holding financial | 188 | <p lang="en">Taler uses an electronic mint holding financial |
160 | reserves in existing currencies. This means that Taler is not | 189 | reserves in existing currencies. This means that Taler is not |
161 | a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but | 190 | a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but |
@@ -177,12 +206,17 @@ | |||
177 | E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, allontanandosi dunque da tutti i | 206 | E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, allontanandosi dunque da tutti i |
178 | rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua zecca funziona come una riserva, | 207 | rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua zecca funziona come una riserva, |
179 | ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere valute come Euro, Dollaro | 208 | ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere valute come Euro, Dollaro |
180 | Americano o anche Bitcoin. | 209 | Americano o anche Bitcoin.</p> |
210 | <p lang="es">Taler incluye una Casa de Moneda electrónica conteniendo las reservas financieras en | ||
211 | monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda con los riesgos inherentes | ||
212 | de fluctuación, sino que los billetes criptográficos se corresponden con otras monedas | ||
213 | existentes, como dólares, euros o incluso bitcoins.</p> | ||
181 | 214 | ||
182 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> | 215 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> |
183 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> | 216 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> |
184 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> | 217 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> |
185 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> | 218 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> |
219 | <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/investors" role="button" lang="es">Ver más »</a></p> | ||
186 | </div> | 220 | </div> |
187 | <div class="col-lg-4"> | 221 | <div class="col-lg-4"> |
188 | <h2>News</h2> | 222 | <h2>News</h2> |
@@ -190,10 +224,12 @@ | |||
190 | <p lang="de">Taler wird ein GNU Paket.</p> | 224 | <p lang="de">Taler wird ein GNU Paket.</p> |
191 | <p lang="fr">Taler intégre le GNU project.</p> | 225 | <p lang="fr">Taler intégre le GNU project.</p> |
192 | <p lang="it">Taler diventa parte del progetto GNU.</p> | 226 | <p lang="it">Taler diventa parte del progetto GNU.</p> |
227 | <p lang="es">Taler forma parte del proyecto GNU.</p> | ||
193 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> | 228 | <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="en">Learn more »</a></p> |
194 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> | 229 | <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="de">Mehr erfahren »</a></p> |
195 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> | 230 | <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="fr">En savoir plus »</a></p> |
196 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> | 231 | <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="it">Scopri di più »</a></p> |
232 | <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="es">Ver más »</a></p> | ||
197 | </div> | 233 | </div> |
198 | </div> | 234 | </div> |
199 | <div class="col-lg-12"> | 235 | <div class="col-lg-12"> |
@@ -201,6 +237,7 @@ | |||
201 | <h2 lang="de">Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre</h1> | 237 | <h2 lang="de">Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre</h1> |
202 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 238 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
203 | <h2 lang="it">La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy</h2> | 239 | <h2 lang="it">La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy</h2> |
240 | <h2 lang="es">La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad</h2> | ||
204 | <p lang="en">One of the key goals of Taler is to provide anonymity for | 241 | <p lang="en">One of the key goals of Taler is to provide anonymity for |
205 | citizens buying goods and services, while ensuring that the state can | 242 | citizens buying goods and services, while ensuring that the state can |
206 | observe incoming transactions to ensure businesses engage only in | 243 | observe incoming transactions to ensure businesses engage only in |
@@ -233,6 +270,16 @@ | |||
233 | interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una famiglia o la | 270 | interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una famiglia o la |
234 | copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a monitoraggio statale. | 271 | copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a monitoraggio statale. |
235 | </p> | 272 | </p> |
273 | <p lang="es">Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato | ||
274 | a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se garantiza que el | ||
275 | Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que se refieren a | ||
276 | actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los ingresos brutos, | ||
277 | a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos extender el | ||
278 | dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir fondos dentro | ||
279 | de una familia o copiar billetes entre dispositivos sin que sea necesaria | ||
280 | una revisión estatal. | ||
281 | </p> | ||
282 | |||
236 | <p lang="en">In Taler terminology, we distinguish between | 283 | <p lang="en">In Taler terminology, we distinguish between |
237 | <b>transactions</b> where the exclusive ownership of the value of a | 284 | <b>transactions</b> where the exclusive ownership of the value of a |
238 | coin is passed from one entity to another, and <b>sharing</b> | 285 | coin is passed from one entity to another, and <b>sharing</b> |
@@ -274,6 +321,21 @@ | |||
274 | di una forte fiducia tra i partecipanti, riflettendo una dinamica che appartiene alla | 321 | di una forte fiducia tra i partecipanti, riflettendo una dinamica che appartiene alla |
275 | sfera personale, piuttosto che ad un'azione commerciale. | 322 | sfera personale, piuttosto che ad un'azione commerciale. |
276 | </p> | 323 | </p> |
324 | <p lang="es">En la terminología de Taler, diferenciamos entre | ||
325 | <b>transacciones</b> donde la propiedad exclusiva del valor del | ||
326 | billete se pasa de una entidad a otra, y <b>compartir</b> | ||
327 | donde el control sobre un billete se comparte entre multiples | ||
328 | billeteras electrónicas (que pueden pertenecer a individuos diferentes). In Taler, | ||
329 | En Taler, el receptor de una transacción es visible para el Estado y | ||
330 | puede ser alcanzado por impuestos, mientras que el compartir es invisible | ||
331 | para cualquiera que no esté involucrado. | ||
332 | Ona vez que un billete se comparte entre diferentes individuos, cualquiera | ||
333 | de ellos puede intentar gastarlo, pero sólo podrá gastarlo quien lo intente primero. | ||
334 | Por eso compartir implica una fuerte relación de confianza entre quienes lo hagan, | ||
335 | y representa las interacciones en un dominio personal inmediato, no se consideran | ||
336 | transacciones comerciales. | ||
337 | </p> | ||
338 | |||
277 | <p lang="en">When Taler needs to provide change, for example because | 339 | <p lang="en">When Taler needs to provide change, for example because |
278 | a customer only has a 5 Euro coin but wants to make a 2 Euro | 340 | a customer only has a 5 Euro coin but wants to make a 2 Euro |
279 | purchase, it needs to create <b>fresh</b> coins (of a total value | 341 | purchase, it needs to create <b>fresh</b> coins (of a total value |
@@ -318,6 +380,21 @@ | |||
318 | in quanto il collegamento assicura che i gettoni freschi siano sempre <i>condivisi</i> con il | 380 | in quanto il collegamento assicura che i gettoni freschi siano sempre <i>condivisi</i> con il |
319 | proprietario del gettone originale. | 381 | proprietario del gettone originale. |
320 | </p> | 382 | </p> |
383 | <p lang="es">Cuando Taler necesita dar cambio, por ejemplo cuando un cliente | ||
384 | sólo tiene un billete de 5 Euros pero quiere comprar algo por 2 Euros, | ||
385 | debe crear billetes <b>frescos</b> (por un total de 3 Euros) que sean | ||
386 | <b>no enlazados</b> al billete original de 5 Euros para garantizar privacidad. | ||
387 | Para garantizar que la operación de <b>refresco</b> resultante donde se | ||
388 | convierte el cambio en billetes frescos no se pueda usar para | ||
389 | <i>transferir</i> fondos de una entidad a otra, Taler garantiza que | ||
390 | cualquier poseedor de un billete original que participe en una operación | ||
391 | de refresco puede seguir un <b>enlace</b> a la información privada de los | ||
392 | billetes frescos generados en la operación. Como resultado de este truco, | ||
393 | las operaciones de refresco no pueden usarse para crear | ||
394 | <i>transferencias</i>, ya que el enlace garantiza que los billetes frescos | ||
395 | son siempre <i>compartidos</i> con el poseedor del billete original. | ||
396 | </p> | ||
397 | |||
321 | <p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the | 398 | <p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the |
322 | personal economic domain, offers good privacy, taxability | 399 | personal economic domain, offers good privacy, taxability |
323 | for transactions and the ability to give change. | 400 | for transactions and the ability to give change. |
@@ -333,6 +410,10 @@ | |||
333 | <p lang="it">Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale, | 410 | <p lang="it">Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale, |
334 | offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità di dare | 411 | offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità di dare |
335 | il cambio</p> | 412 | il cambio</p> |
413 | <p lang="es">Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico | ||
414 | personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de recaudación impositiva | ||
415 | para transacciones y la capacidad de dar cambio. | ||
416 | </p> | ||
336 | </div> | 417 | </div> |
337 | <!--# include file="common/footer.inc" --> | 418 | <!--# include file="common/footer.inc" --> |
338 | </div> <!-- /container --> | 419 | </div> <!-- /container --> |
diff --git a/investors.html b/investors.html index e9661547..a301c89e 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Münzanstalt!</h1> | 15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Münzanstalt!</h1> |
16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> | 16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> |
17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> | 17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> |
18 | <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1> | ||
18 | </div> | 19 | </div> |
19 | <div class="row"> | 20 | <div class="row"> |
20 | <div class="col-lg-4"> | 21 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -22,6 +23,7 @@ | |||
22 | <h2 lang="de">Effizient</h2> | 23 | <h2 lang="de">Effizient</h2> |
23 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> | 24 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> |
24 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> | 25 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> |
26 | <h2 lang="es">Eficiente</h2> | ||
25 | <p lang="en">Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and | 27 | <p lang="en">Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and |
26 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction | 28 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction |
27 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the | 29 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the |
@@ -45,12 +47,18 @@ | |||
45 | limitato solamente dalle capacità di input/output del database. Quindi, usare un conio | 47 | limitato solamente dalle capacità di input/output del database. Quindi, usare un conio |
46 | di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di transazione molto basso | 48 | di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di transazione molto basso |
47 | (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato.</p> | 49 | (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato.</p> |
50 | <p lang="es">Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y | ||
51 | EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes de transacciones, | ||
52 | sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base de datos. | ||
53 | Así, operar una casa de moneda Taler debría ser rentable aún con tasas de transacción | ||
54 | muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción apropiados).</p> | ||
48 | </div> | 55 | </div> |
49 | <div class="col-lg-4"> | 56 | <div class="col-lg-4"> |
50 | <h2 lang="en">Secure</h2> | 57 | <h2 lang="en">Secure</h2> |
51 | <h2 lang="de">Sicher</h2> | 58 | <h2 lang="de">Sicher</h2> |
52 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> | 59 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> |
53 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> | 60 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> |
61 | <h2 lang="es">Seguro</h2> | ||
54 | <p lang="en">All transactions in Taler are secured using modern cryptography and | 62 | <p lang="en">All transactions in Taler are secured using modern cryptography and |
55 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded | 63 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded |
56 | (for customers, merchants and the mint) even | 64 | (for customers, merchants and the mint) even |
@@ -83,12 +91,19 @@ | |||
83 | I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che vengano evidenziate | 91 | I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che vengano evidenziate |
84 | sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i partecipanti sono stati | 92 | sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i partecipanti sono stati |
85 | onesti.</p> | 93 | onesti.</p> |
94 | <p lang="es">Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía moderna | ||
95 | por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se minimiza. El daño financiero | ||
96 | se limita (para clientes, comerciantes y casas de moneda) aún en casos en lo que los sistemas | ||
97 | sean atacados y se roben las claves privadas. | ||
98 | Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, resultando ya sea en la detección de los | ||
99 | sistemas comprometidos o en la demostración de que los participantes actuaron honestamente.</p> | ||
86 | </div> | 100 | </div> |
87 | <div class="col-lg-4"> | 101 | <div class="col-lg-4"> |
88 | <h2 lang="en">Business model</h2> | 102 | <h2 lang="en">Business model</h2> |
89 | <h2 lang="de">Geschäftsmodell</h2> | 103 | <h2 lang="de">Geschäftsmodell</h2> |
90 | <h2 lang="fr">Business model</h2> | 104 | <h2 lang="fr">Business model</h2> |
91 | <h2 lang="it">Modello business</h2> | 105 | <h2 lang="it">Modello business</h2> |
106 | <h2 lang="es">Modelo de negocios</h2> | ||
92 | <p lang="en">The basic business model for Taler is the operation of a mint. A | 107 | <p lang="en">The basic business model for Taler is the operation of a mint. A |
93 | mint converts money from traditional payment systems (Mastercard, | 108 | mint converts money from traditional payment systems (Mastercard, |
94 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic | 109 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic |
@@ -119,6 +134,13 @@ | |||
119 | che può scambiarle alla zecca (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di | 134 | che può scambiarle alla zecca (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di |
120 | pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante | 135 | pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante |
121 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> | 136 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> |
137 | <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de | ||
138 | moneda. Una casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales | ||
139 | (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a billetes electrónicos | ||
140 | anónimos de la misma moneda. El cliente puede entonces canjear los billetes electrónicos | ||
141 | a un comerciante, el que los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales | ||
142 | de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio | ||
143 | (al cliente, al comerciante o a ambos) por facilitar las transacciones.</p> | ||
122 | </div> | 144 | </div> |
123 | </div> | 145 | </div> |
124 | <div class="col-lg-12"> | 146 | <div class="col-lg-12"> |
@@ -126,6 +148,7 @@ | |||
126 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> | 148 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> |
127 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 149 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
128 | <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> | 150 | <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> |
151 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1> | ||
129 | <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service | 152 | <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service |
130 | portal and keeps databases with transaction details and | 153 | portal and keeps databases with transaction details and |
131 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to | 154 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to |
@@ -150,6 +173,14 @@ | |||
150 | Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle | 173 | Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle |
151 | varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono: | 174 | varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono: |
152 | </p> | 175 | </p> |
176 | <p lang="es">El operador de casa de moneda opera fundamentalmente un portal de | ||
177 | servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las transacciones y | ||
178 | pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en las | ||
179 | interacciones con el sistema bancario y la infrastructura informática, | ||
180 | mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por transacción | ||
181 | que pueden cobrar de sus varias interacciones. | ||
182 | Las interacciones principales de la casa de moneda incluyen: | ||
183 | </p> | ||
153 | <p> | 184 | <p> |
154 | <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 185 | <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
155 | <ul> | 186 | <ul> |
@@ -159,6 +190,8 @@ | |||
159 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 190 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
160 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito | 191 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito |
161 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> | 192 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> |
193 | <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li> | ||
194 | |||
162 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) | 195 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) |
163 | digital coins from their reserve.</li> | 196 | digital coins from their reserve.</li> |
164 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve | 197 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve |
@@ -167,17 +200,23 @@ | |||
167 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti | 200 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti |
168 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) | 201 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) |
169 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> | 202 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> |
203 | <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevos) billetes electrónicos de sus reservas.</li> | ||
204 | |||
170 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> | 205 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> |
171 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> | 206 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> |
172 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 207 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
173 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici | 208 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici |
174 | da parte dei venditori.</li> | 209 | da parte dei venditori.</li> |
210 | <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li> | ||
211 | |||
175 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in | 212 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in |
176 | response to validated deposits.</li> | 213 | response to validated deposits.</li> |
177 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> | 214 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> |
178 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 215 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
179 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito | 216 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito |
180 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | 217 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> |
218 | <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li> | ||
219 | |||
181 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 220 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of |
182 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 221 | correct operation for audits by financial regulators.</li> |
183 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise | 222 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise |
@@ -187,6 +226,8 @@ | |||
187 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle | 226 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle |
188 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi | 227 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi |
189 | finanziari</li> | 228 | finanziari</li> |
229 | <li lang="es">Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para | ||
230 | ser auditados por reguladores financieros.</li> | ||
190 | </ul> | 231 | </ul> |
191 | </p> | 232 | </p> |
192 | </div> | 233 | </div> |
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index 3253c876..c747ca33 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Vorteile für Händler</h1> | 15 | <h1 lang="de">Vorteile für Händler</h1> |
16 | <h1 lang="fr">Avantages pour les marchandes</h1> | 16 | <h1 lang="fr">Avantages pour les marchandes</h1> |
17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i mercanti</h1> | 17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i mercanti</h1> |
18 | <h1 lang="es">Ventajas para comerciantes</h1> | ||
18 | </div> | 19 | </div> |
19 | <div class="row"> | 20 | <div class="row"> |
20 | <div class="col-lg-4"> | 21 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -22,6 +23,7 @@ | |||
22 | <h2 lang="de">Schnell</h2> | 23 | <h2 lang="de">Schnell</h2> |
23 | <h2 lang="fr">Rapide</h2> | 24 | <h2 lang="fr">Rapide</h2> |
24 | <h2 lang="it">Veloce</h2> | 25 | <h2 lang="it">Veloce</h2> |
26 | <h2 lang="es">Rápido</h2> | ||
25 | <p lang="en">Processing transactions with Taler is fast, allowing you | 27 | <p lang="en">Processing transactions with Taler is fast, allowing you |
26 | to confirm the transaction with your customer virtually immediately. | 28 | to confirm the transaction with your customer virtually immediately. |
27 | Your customers will appreciate that they do not have to type in credit | 29 | Your customers will appreciate that they do not have to type in credit |
@@ -53,12 +55,19 @@ | |||
53 | i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, potrai usare Taler per | 55 | i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, potrai usare Taler per |
54 | piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di credito, a causa | 56 | piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di credito, a causa |
55 | del sovraccarico mentale per i clienti.</p> | 57 | del sovraccarico mentale per i clienti.</p> |
58 | <p lang="es">Procesar transacciones con Taler es rápido, permtiendo confirmar la transacción | ||
59 | con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no necesitan ingresar información | ||
60 | de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "Verificado por". | ||
61 | Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar Taler | ||
62 | para pequeñas transacciones que no se concretarían con tarjetas de crédito | ||
63 | debido a la complicación que representaría para los clientes.</p> | ||
56 | </div> | 64 | </div> |
57 | <div class="col-lg-4"> | 65 | <div class="col-lg-4"> |
58 | <h2 lang="en">Secure</h2> | 66 | <h2 lang="en">Secure</h2> |
59 | <h2 lang="de">Sicher</h2> | 67 | <h2 lang="de">Sicher</h2> |
60 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> | 68 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> |
61 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> | 69 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> |
70 | <h2 lang="es">Seguro</h2> | ||
62 | <p lang="en">You never learn sensitive customer information. You need | 71 | <p lang="en">You never learn sensitive customer information. You need |
63 | to ensure that your website provides the correct account information | 72 | to ensure that your website provides the correct account information |
64 | for your business, and that you correctly validate the payment | 73 | for your business, and that you correctly validate the payment |
@@ -106,12 +115,22 @@ | |||
106 | di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili sui clienti. | 115 | di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili sui clienti. |
107 | I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che potrai usare in tribunale | 116 | I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che potrai usare in tribunale |
108 | in caso di controversie.</p> | 117 | in caso di controversie.</p> |
118 | <p lang="es">Ud. nunca deberá conocer información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse | ||
119 | que su sitio web provee la información correcta de cuentas para su negocio, y que | ||
120 | valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de moneda Taler con la que opere. | ||
121 | Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos recibidos por los contratos | ||
122 | que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma digital de la casa de moneda | ||
123 | Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. deba llevar adelante auditorías | ||
124 | de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá manejar datos sensibles de sus clientes. | ||
125 | Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. puede usar en la Justicia en caso de | ||
126 | disputas.</p> | ||
109 | </div> | 127 | </div> |
110 | <div class="col-lg-4"> | 128 | <div class="col-lg-4"> |
111 | <h2 lang="en">Free Software</h2> | 129 | <h2 lang="en">Free Software</h2> |
112 | <h2 lang="de">Freie Software</h2> | 130 | <h2 lang="de">Freie Software</h2> |
113 | <h2 lang="fr">Logiciel Libre</h2> | 131 | <h2 lang="fr">Logiciel Libre</h2> |
114 | <h2 lang="it">Free Software</h2> | 132 | <h2 lang="it">Free Software</h2> |
133 | <h2 lang="es">Software Libre</h2> | ||
115 | <p lang="en">Taler is free software, and you can use the | 134 | <p lang="en">Taler is free software, and you can use the |
116 | liberally-licensed reference code as a starting point to integrate | 135 | liberally-licensed reference code as a starting point to integrate |
117 | Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay license | 136 | Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay license |
@@ -137,6 +156,11 @@ | |||
137 | Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti di | 156 | Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti di |
138 | licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu possa | 157 | licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu possa |
139 | selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con l'implementazione.</p> | 158 | selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con l'implementazione.</p> |
159 | <p lang="es">Taler es software libre, y puede usar el código de referencia con licencia | ||
160 | libre como punto de partida para integrar Taler en sus servicios. | ||
161 | Para usar Taler, Ud. no necesita pagar costos de licencia y el modelo de desarrollo | ||
162 | del software libre le garantiza que podrá seleccionar muchos programadores competentes | ||
163 | que lo ayuden con su integración.</p> | ||
140 | </div> | 164 | </div> |
141 | </div> | 165 | </div> |
142 | <div class="row"> | 166 | <div class="row"> |
@@ -145,6 +169,7 @@ | |||
145 | <h2 lang="de">Niedrige Gebühren</h2> | 169 | <h2 lang="de">Niedrige Gebühren</h2> |
146 | <h2 lang="fr">Faible Coût </h2> | 170 | <h2 lang="fr">Faible Coût </h2> |
147 | <h2 lang="it">Prezzi bassi</h2> | 171 | <h2 lang="it">Prezzi bassi</h2> |
172 | <h2 lang="es">Bajo costo</h2> | ||
148 | <p lang="en">Taler is designed to minimize the work the Mint needs to | 173 | <p lang="en">Taler is designed to minimize the work the Mint needs to |
149 | perform. Combined with Taler's strong security which prevents fraud, | 174 | perform. Combined with Taler's strong security which prevents fraud, |
150 | mints can operate with very low overhead and thus low transaction | 175 | mints can operate with very low overhead and thus low transaction |
@@ -171,12 +196,19 @@ | |||
171 | costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di riferimento della "banca" (mint) | 196 | costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di riferimento della "banca" (mint) |
172 | la competizione tra "banche" (mints) garantirà costi di transazione giusti e bassi per | 197 | la competizione tra "banche" (mints) garantirà costi di transazione giusti e bassi per |
173 | i mercanti.</p> | 198 | i mercanti.</p> |
199 | <p lang="es">Taler se diseñó para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda. | ||
200 | Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el fraude, las casas de moneda | ||
201 | pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas tasas de servicio. | ||
202 | Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con software libre, | ||
203 | seguramente se estimulará la competencia entre casas de moneda para ofrecer | ||
204 | bajos cargos por el servicio a los comerciantes.</p> | ||
174 | </div> | 205 | </div> |
175 | <div class="col-lg-4"> | 206 | <div class="col-lg-4"> |
176 | <h2 lang="en">Flexible</h2> | 207 | <h2 lang="en">Flexible</h2> |
177 | <h2 lang="de">Flexibel</h2> | 208 | <h2 lang="de">Flexibel</h2> |
178 | <h2 lang="fr">Flexible</h2> | 209 | <h2 lang="fr">Flexible</h2> |
179 | <h2 lang="it">Flessibile</h2> | 210 | <h2 lang="it">Flessibile</h2> |
211 | <h2 lang="es">Flexible</h2> | ||
180 | <p lang="en">Taler can be used for different currencies (such as Euros | 212 | <p lang="en">Taler can be used for different currencies (such as Euros |
181 | or US Dollars) and different payment models limited only by what the | 213 | or US Dollars) and different payment models limited only by what the |
182 | mint supports in its interactions.</p> | 214 | mint supports in its interactions.</p> |
@@ -193,12 +225,16 @@ | |||
193 | <p lang="it">Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani) | 225 | <p lang="it">Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani) |
194 | e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la "banca" (mint) | 226 | e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la "banca" (mint) |
195 | supporta nelle sue interazioni.</p> | 227 | supporta nelle sue interazioni.</p> |
228 | <p lang="es">Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y | ||
229 | diferentes modelos de pago sólo limitado por las interacciones a las que dé soporte | ||
230 | la casa de moneda elegida.</p> | ||
196 | </div> | 231 | </div> |
197 | <div class="col-lg-4"> | 232 | <div class="col-lg-4"> |
198 | <h2 lang="en">Ethical</h2> | 233 | <h2 lang="en">Ethical</h2> |
199 | <h2 lang="de">Ethisch</h2> | 234 | <h2 lang="de">Ethisch</h2> |
200 | <h2 lang="fr">Ethique</h2> | 235 | <h2 lang="fr">Ethique</h2> |
201 | <h2 lang="it">Etico</h2> | 236 | <h2 lang="it">Etico</h2> |
237 | <h2 lang="es">Ético</h2> | ||
202 | <p lang="en">Taler does not support tax evasion or money laundering, and is | 238 | <p lang="en">Taler does not support tax evasion or money laundering, and is |
203 | also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's | 239 | also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's |
204 | protocols are efficient and do not waste energy. Taler encourages | 240 | protocols are efficient and do not waste energy. Taler encourages |
@@ -220,6 +256,10 @@ | |||
220 | e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I protocolli | 256 | e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I protocolli |
221 | di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la competizione | 257 | di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la competizione |
222 | fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-software.</p> | 258 | fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-software.</p> |
259 | <p lang="es">Taler no soporta la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y tampoco | ||
260 | promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los protocolos de Taler | ||
261 | son eficientes y no derrochan energía. Taler aliennta la competencia proveyendo | ||
262 | un estándar abierto e implementaciones de software libre.</p> | ||
223 | </div> | 263 | </div> |
224 | </div> | 264 | </div> |
225 | <div class="col-lg-12"> | 265 | <div class="col-lg-12"> |
@@ -227,6 +267,7 @@ | |||
227 | <h2 lang="de">Taler aus Händlerperspektive</h1> | 267 | <h2 lang="de">Taler aus Händlerperspektive</h1> |
228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 268 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> | 269 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> |
270 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1> | ||
230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate | 271 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate |
231 | some relatively simple logic into their transaction processing | 272 | some relatively simple logic into their transaction processing |
232 | system. | 273 | system. |
@@ -241,6 +282,11 @@ | |||
241 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione | 282 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione |
242 | dei pagamenti</p> | 283 | dei pagamenti</p> |
243 | <p> | 284 | <p> |
285 | <p lang="es">Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar | ||
286 | cierta lógica relativamente simple en su sistema de procesamiento de transacciones. | ||
287 | Los pasos típicos que realiza el comerciante son: | ||
288 | </p> | ||
289 | |||
244 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 290 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
245 | <ol> | 291 | <ol> |
246 | <li lang="en">The new logic detects when a customer's system | 292 | <li lang="en">The new logic detects when a customer's system |
@@ -265,6 +311,13 @@ | |||
265 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante | 311 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante |
266 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la | 312 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la |
267 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare.</li> | 313 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare.</li> |
314 | <li lang="es">La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler | ||
315 | y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del contrato propuesto | ||
316 | al cliente en un simple formato JSON. | ||
317 | El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria del comerciante, | ||
318 | junto a las restricciones con las que opera la casa de moneda con la que | ||
319 | desea operar el comerciante.</li> | ||
320 | |||
268 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states | 321 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states |
269 | that certain digital coins now belong to the merchant to both | 322 | that certain digital coins now belong to the merchant to both |
270 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective | 323 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective |
@@ -280,6 +333,11 @@ | |||
280 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | 333 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno |
281 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). | 334 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). |
282 | </li> | 335 | </li> |
336 | <li lang="es">El cliente envía una respuesta firmada que establece | ||
337 | que ciertos billetes electrónicos ahora pertenecen al comerciante | ||
338 | como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo de | ||
339 | pago por el monto respectivo (abajo).</li> | ||
340 | |||
283 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages | 341 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages |
284 | received from the customer to the mint, together with its | 342 | received from the customer to the mint, together with its |
285 | wire details and the salt (without hashing). The mint verifies | 343 | wire details and the salt (without hashing). The mint verifies |
@@ -302,6 +360,13 @@ | |||
302 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla | 360 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla |
303 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, | 361 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, |
304 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.</li> | 362 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.</li> |
363 | <li lang="es">El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente | ||
364 | a la casa de moneda, junto al identificador de transacción (sin encriptar). | ||
365 | La casa de moneda verifica los detalles y responde al comerciante con una | ||
366 | confirmación firmada (o un mensaje de error). | ||
367 | El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de moneda y a su vez | ||
368 | envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio específica del contrato.</li> | ||
369 | |||
305 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to | 370 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to |
306 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may | 371 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may |
307 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 372 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may |
@@ -323,6 +388,12 @@ | |||
323 | per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni | 388 | per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni |
324 | mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche | 389 | mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche |
325 | con cui essi vogliano trattare.</li> | 390 | con cui essi vogliano trattare.</li> |
391 | <li lang="es">La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias | ||
392 | correspondientes a las solicitudes depositadas por el comerciante. | ||
393 | Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por la operación de | ||
394 | depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites a los posibles | ||
395 | operadores de casa de moneda con los que desean operar, por ejemplo definiendo | ||
396 | un límite máximo a las comisiones por depósito.</li> | ||
326 | </ol> | 397 | </ol> |
327 | </p> | 398 | </p> |
328 | </div> | 399 | </div> |