diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2017-01-30 20:41:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2017-01-30 21:21:33 +0100 |
commit | 6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 (patch) | |
tree | 0d1af548ccc6e7f5105900d510cc353a8b3e3e39 | |
parent | ec065c657e2d2bfdf2ea25eec62cf659cd87d3da (diff) | |
download | www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.tar.gz www-6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0.zip |
use templates instead of SSI, use relative URLs
-rw-r--r-- | Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | common/footer.inc.j2 | 7 | ||||
-rw-r--r-- | common/header.j2.inc (renamed from common/header.inc.j2) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | common/navigation.j2.inc (renamed from common/navigation.inc.j2) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | index.html.j2 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 313 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 323 | ||||
-rwxr-xr-x | template.py | 7 | ||||
-rwxr-xr-x | template.sh | 8 | ||||
m--------- | web-common | 0 |
13 files changed, 783 insertions, 863 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | all: locale template | 1 | all: locale template |
2 | cd web-common && tsc | 2 | cd web-common && tsc |
3 | 3 | ||
4 | locale/messages.pot: *.j2 common/*.j2 | 4 | locale/messages.pot: *.j2 |
5 | pybabel extract -F locale/babel.map -o locale/messages.pot . | 5 | pybabel extract -F locale/babel.map -o locale/messages.pot . |
6 | 6 | ||
7 | locale-update: locale/messages.pot | 7 | locale-update: locale/messages.pot |
diff --git a/common/footer.inc.j2 b/common/footer.inc.j2 new file mode 100644 index 00000000..6320e0d6 --- /dev/null +++ b/common/footer.inc.j2 | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <div class="footer"> | ||
2 | <p>© <a href="https://gnunet.org/ev">GNUnet e.V.</a> and Inria 2015, 2016</p> | ||
3 | <p>{{ _("This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> only.") }}</p> | ||
4 | </div> | ||
5 | <script type="text/javascript">//<![CDATA[ | ||
6 | activate_menu(); | ||
7 | //]]></script> | ||
diff --git a/common/header.inc.j2 b/common/header.j2.inc index b71482d9..b71482d9 100644 --- a/common/header.inc.j2 +++ b/common/header.j2.inc | |||
diff --git a/common/navigation.inc.j2 b/common/navigation.j2.inc index 90c328a5..90c328a5 100644 --- a/common/navigation.inc.j2 +++ b/common/navigation.j2.inc | |||
diff --git a/index.html.j2 b/index.html.j2 index de8437ca..34c30d3b 100644 --- a/index.html.j2 +++ b/index.html.j2 | |||
@@ -4,14 +4,14 @@ | |||
4 | <meta charset="UTF-8"/> | 4 | <meta charset="UTF-8"/> |
5 | <title>{{ _("GNU Taler") }}</title> | 5 | <title>{{ _("GNU Taler") }}</title> |
6 | <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"/> | 6 | <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"/> |
7 | <!--# include file="common/header.{{ _("en") }}.inc" --> | 7 | {% include "common/header.j2.inc" %} |
8 | </head> | 8 | </head> |
9 | <body> | 9 | <body> |
10 | <div class="container"> | 10 | <div class="container"> |
11 | <!--# include file="common/navigation.{{ _("en") }}.inc" --> | 11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <img align="middle" alt="Taler logo" width="33%" src="/images/logo-2015-medium.png" style="margin: 0px 0px -120px 0px;"> | 14 | <img align="middle" alt="Taler logo" width="33%" src="{{ url('images/logo-2015-medium.png') }}" style="margin: 0px 0px -120px 0px;"> |
15 | </div> | 15 | </div> |
16 | <div class="jumbotron"> | 16 | <div class="jumbotron"> |
17 | <h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1> | 17 | <h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1> |
@@ -79,7 +79,7 @@ | |||
79 | for transactions and the ability to give change. | 79 | for transactions and the ability to give change. |
80 | ") }}</p> | 80 | ") }}</p> |
81 | </div> | 81 | </div> |
82 | <!--# include file="common/footer.{{ _("en") }}.inc" --> | 82 | {% include "common/footer.j2.inc" %} |
83 | </div> <!-- /container --> | 83 | </div> <!-- /container --> |
84 | </body> | 84 | </body> |
85 | </html> | 85 | </html> |
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index dba4b75f..da39dca1 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: de\n" | 9 | "Language: de\n" |
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 | 17 | #: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 |
18 | #: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 | 18 | #: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 |
19 | #: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 | 19 | #: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 |
20 | #: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 | 20 | #: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 |
21 | #: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 | 21 | #: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 |
22 | #: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 | 22 | #: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 |
23 | #: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 | 23 | #: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 |
24 | #: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 | 24 | #: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 |
25 | #: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 | 25 | #: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 |
26 | #: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 | 26 | #: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 |
27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 | 27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 |
28 | msgid "en" | 28 | msgid "en" |
29 | msgstr "de" | 29 | msgstr "de" |
30 | 30 | ||
31 | #: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 | 31 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 | 32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 |
33 | #: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 | 33 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
34 | msgid "GNU Taler" | 34 | msgid "GNU Taler" |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: about.html.j2:3 about.html.j2:12 | 37 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
38 | msgid "About us" | 38 | msgid "About us" |
39 | msgstr "Über uns" | 39 | msgstr "Über uns" |
40 | 40 | ||
41 | #: about.html.j2:20 | 41 | #: about.html.j2:22 |
42 | msgid "" | 42 | msgid "" |
43 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 43 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
44 | "architect." | 44 | "architect." |
@@ -46,95 +46,95 @@ msgstr "" | |||
46 | "GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit & Privatsphäre. " | 46 | "GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit & Privatsphäre. " |
47 | "Softwarearchitect." | 47 | "Softwarearchitect." |
48 | 48 | ||
49 | #: about.html.j2:25 | 49 | #: about.html.j2:27 |
50 | #, fuzzy | 50 | #, fuzzy |
51 | msgid "" | 51 | msgid "" |
52 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 52 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
53 | " industries, …." | 53 | " industries, …." |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: about.html.j2:30 | 56 | #: about.html.j2:32 |
57 | #, fuzzy | 57 | #, fuzzy |
58 | msgid "CFO" | 58 | msgid "CFO" |
59 | msgstr "CFO" | 59 | msgstr "CFO" |
60 | 60 | ||
61 | #: about.html.j2:37 | 61 | #: about.html.j2:39 |
62 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
63 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 63 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
64 | msgstr "Mathematiker" | 64 | msgstr "Mathematiker" |
65 | 65 | ||
66 | #: about.html.j2:42 | 66 | #: about.html.j2:44 |
67 | #, fuzzy | 67 | #, fuzzy |
68 | msgid "Theoretical foundations." | 68 | msgid "Theoretical foundations." |
69 | msgstr "Theoretisch tötlich" | 69 | msgstr "Theoretisch tötlich" |
70 | 70 | ||
71 | #: about.html.j2:47 | 71 | #: about.html.j2:49 |
72 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 72 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
73 | msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." | 73 | msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." |
74 | 74 | ||
75 | #: about.html.j2:54 | 75 | #: about.html.j2:56 |
76 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 76 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
77 | msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." | 77 | msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." |
78 | 78 | ||
79 | #: about.html.j2:59 | 79 | #: about.html.j2:61 |
80 | msgid "PhD Student, Inria.." | 80 | msgid "PhD Student, Inria.." |
81 | msgstr "Doktorand, Inria." | 81 | msgstr "Doktorand, Inria." |
82 | 82 | ||
83 | #: about.html.j2:64 about.html.j2:79 | 83 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
84 | #, fuzzy | 84 | #, fuzzy |
85 | msgid "Software engineer." | 85 | msgid "Software engineer." |
86 | msgstr "" | 86 | msgstr "" |
87 | 87 | ||
88 | #: about.html.j2:71 | 88 | #: about.html.j2:73 |
89 | #, fuzzy | 89 | #, fuzzy |
90 | msgid "Sustainable business development." | 90 | msgid "Sustainable business development." |
91 | msgstr "Des Grundes wegen" | 91 | msgstr "Des Grundes wegen" |
92 | 92 | ||
93 | #: about.html.j2:75 | 93 | #: about.html.j2:77 |
94 | #, fuzzy | 94 | #, fuzzy |
95 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 95 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
96 | msgstr "EBICS." | 96 | msgstr "EBICS." |
97 | 97 | ||
98 | #: about.html.j2:85 | 98 | #: about.html.j2:87 |
99 | #, fuzzy | 99 | #, fuzzy |
100 | msgid "Translator (Spanish)" | 100 | msgid "Translator (Spanish)" |
101 | msgstr "Übersetzer" | 101 | msgstr "Übersetzer" |
102 | 102 | ||
103 | #: about.html.j2:89 about.html.j2:93 | 103 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
104 | #, fuzzy | 104 | #, fuzzy |
105 | msgid "Translator (Italian)" | 105 | msgid "Translator (Italian)" |
106 | msgstr "Übersetzer" | 106 | msgstr "Übersetzer" |
107 | 107 | ||
108 | #: about.html.j2:99 | 108 | #: about.html.j2:101 |
109 | msgid "Hardware security module" | 109 | msgid "Hardware security module" |
110 | msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" | 110 | msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" |
111 | 111 | ||
112 | #: about.html.j2:103 | 112 | #: about.html.j2:105 |
113 | msgid "Risk management" | 113 | msgid "Risk management" |
114 | msgstr "Risikomanagement" | 114 | msgstr "Risikomanagement" |
115 | 115 | ||
116 | #: about.html.j2:107 | 116 | #: about.html.j2:109 |
117 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 117 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
118 | msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." | 118 | msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." |
119 | 119 | ||
120 | #: about.html.j2:113 | 120 | #: about.html.j2:115 |
121 | #, fuzzy | 121 | #, fuzzy |
122 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 122 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
123 | msgstr "Android Geldbörse" | 123 | msgstr "Android Geldbörse" |
124 | 124 | ||
125 | #: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 | 125 | #: citizens.html.j2:5 |
126 | msgid "Citizens" | 126 | msgid "Citizens" |
127 | msgstr "Bürger" | 127 | msgstr "Bürger" |
128 | 128 | ||
129 | #: citizens.html.j2:12 | 129 | #: citizens.html.j2:14 |
130 | msgid "Advantages for citizens" | 130 | msgid "Advantages for citizens" |
131 | msgstr "Vorteile für Bürger" | 131 | msgstr "Vorteile für Bürger" |
132 | 132 | ||
133 | #: citizens.html.j2:19 | 133 | #: citizens.html.j2:21 |
134 | msgid "Security" | 134 | msgid "Security" |
135 | msgstr "Sicherheit" | 135 | msgstr "Sicherheit" |
136 | 136 | ||
137 | #: citizens.html.j2:21 | 137 | #: citizens.html.j2:23 |
138 | msgid "" | 138 | msgid "" |
139 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 139 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" |
140 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 140 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" |
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" | |||
162 | "\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" | 162 | "\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" |
163 | "\t bis auf Weiteres entfällt." | 163 | "\t bis auf Weiteres entfällt." |
164 | 164 | ||
165 | #: citizens.html.j2:30 | 165 | #: citizens.html.j2:32 |
166 | msgid "Privacy" | 166 | msgid "Privacy" |
167 | msgstr "Privatsphäre" | 167 | msgstr "Privatsphäre" |
168 | 168 | ||
169 | #: citizens.html.j2:32 | 169 | #: citizens.html.j2:34 |
170 | msgid "" | 170 | msgid "" |
171 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 171 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" |
172 | "\n" | 172 | "\n" |
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "" | |||
184 | "\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" | 184 | "\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" |
185 | "\t Transaktionen durchzuführen." | 185 | "\t Transaktionen durchzuführen." |
186 | 186 | ||
187 | #: citizens.html.j2:40 | 187 | #: citizens.html.j2:42 |
188 | msgid "Convenience" | 188 | msgid "Convenience" |
189 | msgstr "Bequeme Einrichtung" | 189 | msgstr "Bequeme Einrichtung" |
190 | 190 | ||
191 | #: citizens.html.j2:42 | 191 | #: citizens.html.j2:44 |
192 | msgid "" | 192 | msgid "" |
193 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 193 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" |
194 | "\n" | 194 | "\n" |
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" | |||
201 | "alternativ\n" | 201 | "alternativ\n" |
202 | "\t eine SEPA-Überweisung." | 202 | "\t eine SEPA-Überweisung." |
203 | 203 | ||
204 | #: citizens.html.j2:47 | 204 | #: citizens.html.j2:49 |
205 | msgid "Stability " | 205 | msgid "Stability " |
206 | msgstr "Stabilität" | 206 | msgstr "Stabilität" |
207 | 207 | ||
208 | #: citizens.html.j2:49 | 208 | #: citizens.html.j2:51 |
209 | msgid "" | 209 | msgid "" |
210 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 210 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" |
211 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 211 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " |
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" | |||
223 | "\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" | 223 | "\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" |
224 | "\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." | 224 | "\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." |
225 | 225 | ||
226 | #: citizens.html.j2:57 | 226 | #: citizens.html.j2:59 |
227 | msgid "Taler as seen by customers" | 227 | msgid "Taler as seen by customers" |
228 | msgstr "Taler aus Kundensicht" | 228 | msgstr "Taler aus Kundensicht" |
229 | 229 | ||
230 | #: citizens.html.j2:59 | 230 | #: citizens.html.j2:61 |
231 | msgid "" | 231 | msgid "" |
232 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 232 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
233 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 233 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " |
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" | |||
240 | "Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " | 240 | "Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " |
241 | "läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" | 241 | "läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" |
242 | 242 | ||
243 | #: citizens.html.j2:68 | 243 | #: citizens.html.j2:70 |
244 | msgid "" | 244 | msgid "" |
245 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 245 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" |
246 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 246 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" |
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" | |||
266 | "Zugangscode\n" | 266 | "Zugangscode\n" |
267 | " im Betreff der Überweisung stehen muss." | 267 | " im Betreff der Überweisung stehen muss." |
268 | 268 | ||
269 | #: citizens.html.j2:77 | 269 | #: citizens.html.j2:79 |
270 | msgid "" | 270 | msgid "" |
271 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 271 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
272 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 272 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " |
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" | |||
277 | " Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" | 277 | " Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" |
278 | " Instruktionen zu veranlassen." | 278 | " Instruktionen zu veranlassen." |
279 | 279 | ||
280 | #: citizens.html.j2:81 | 280 | #: citizens.html.j2:83 |
281 | msgid "" | 281 | msgid "" |
282 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 282 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
283 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 283 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" |
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" | |||
295 | " ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" | 295 | " ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" |
296 | " per Backup zu sichern." | 296 | " per Backup zu sichern." |
297 | 297 | ||
298 | #: citizens.html.j2:87 | 298 | #: citizens.html.j2:89 |
299 | msgid "" | 299 | msgid "" |
300 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 300 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
301 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 301 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " |
@@ -322,19 +322,19 @@ msgstr "" | |||
322 | " Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" | 322 | " Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" |
323 | " spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." | 323 | " spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." |
324 | 324 | ||
325 | #: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 | 325 | #: developers.html.j2:5 |
326 | msgid "Developers" | 326 | msgid "Developers" |
327 | msgstr "Entwickler" | 327 | msgstr "Entwickler" |
328 | 328 | ||
329 | #: developers.html.j2:12 | 329 | #: developers.html.j2:14 |
330 | msgid "Taler for developers" | 330 | msgid "Taler for developers" |
331 | msgstr "Taler für Entwickler" | 331 | msgstr "Taler für Entwickler" |
332 | 332 | ||
333 | #: developers.html.j2:18 | 333 | #: developers.html.j2:20 |
334 | msgid "Free" | 334 | msgid "Free" |
335 | msgstr "Frei" | 335 | msgstr "Frei" |
336 | 336 | ||
337 | #: developers.html.j2:20 | 337 | #: developers.html.j2:22 |
338 | msgid "" | 338 | msgid "" |
339 | "Taler is free software implementing an open\n" | 339 | "Taler is free software implementing an open\n" |
340 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 340 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" |
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" | |||
365 | "\t Bezahlplattform führen.\n" | 365 | "\t Bezahlplattform führen.\n" |
366 | " " | 366 | " " |
367 | 367 | ||
368 | #: developers.html.j2:34 | 368 | #: developers.html.j2:36 |
369 | msgid "RESTful" | 369 | msgid "RESTful" |
370 | msgstr "REST-basiert" | 370 | msgstr "REST-basiert" |
371 | 371 | ||
372 | #: developers.html.j2:36 | 372 | #: developers.html.j2:38 |
373 | msgid "" | 373 | msgid "" |
374 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 374 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
375 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 375 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" |
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" | |||
400 | "\t dokumentiert.\n" | 400 | "\t dokumentiert.\n" |
401 | " " | 401 | " " |
402 | 402 | ||
403 | #: developers.html.j2:51 | 403 | #: developers.html.j2:53 |
404 | msgid "Code" | 404 | msgid "Code" |
405 | msgstr "Code" | 405 | msgstr "Code" |
406 | 406 | ||
407 | #: developers.html.j2:53 | 407 | #: developers.html.j2:55 |
408 | msgid "" | 408 | msgid "" |
409 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 409 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
410 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 410 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" |
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" | |||
427 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n" | 427 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n" |
428 | " " | 428 | " " |
429 | 429 | ||
430 | #: developers.html.j2:64 | 430 | #: developers.html.j2:66 |
431 | msgid "Documentation" | 431 | msgid "Documentation" |
432 | msgstr "Dokumentation" | 432 | msgstr "Dokumentation" |
433 | 433 | ||
434 | #: developers.html.j2:66 | 434 | #: developers.html.j2:68 |
435 | msgid "" | 435 | msgid "" |
436 | "In addition to this website,\n" | 436 | "In addition to this website,\n" |
437 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 437 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" | |||
449 | " in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" | 449 | " in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" |
450 | " " | 450 | " " |
451 | 451 | ||
452 | #: developers.html.j2:75 | 452 | #: developers.html.j2:77 |
453 | msgid "Discussion" | 453 | msgid "Discussion" |
454 | msgstr "Diskussion" | 454 | msgstr "Diskussion" |
455 | 455 | ||
456 | #: developers.html.j2:77 | 456 | #: developers.html.j2:79 |
457 | msgid "" | 457 | msgid "" |
458 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 458 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
459 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 459 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" | |||
466 | " <a " | 466 | " <a " |
467 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 467 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
468 | 468 | ||
469 | #: developers.html.j2:85 | 469 | #: developers.html.j2:87 |
470 | msgid "Regression Testing" | 470 | msgid "Regression Testing" |
471 | msgstr "Regressionstests" | 471 | msgstr "Regressionstests" |
472 | 472 | ||
473 | #: developers.html.j2:87 | 473 | #: developers.html.j2:89 |
474 | msgid "" | 474 | msgid "" |
475 | "We\n" | 475 | "We\n" |
476 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 476 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "" | |||
488 | "zu finden.\n" | 488 | "zu finden.\n" |
489 | " " | 489 | " " |
490 | 490 | ||
491 | #: developers.html.j2:95 | 491 | #: developers.html.j2:97 |
492 | msgid "Code Coverage Analysis" | 492 | msgid "Code Coverage Analysis" |
493 | msgstr "Testabdeckungsanalyse" | 493 | msgstr "Testabdeckungsanalyse" |
494 | 494 | ||
495 | #: developers.html.j2:97 | 495 | #: developers.html.j2:99 |
496 | #, fuzzy | 496 | #, fuzzy |
497 | msgid "" | 497 | msgid "" |
498 | "We\n" | 498 | "We\n" |
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" | |||
512 | "finden.\n" | 512 | "finden.\n" |
513 | " " | 513 | " " |
514 | 514 | ||
515 | #: developers.html.j2:105 | 515 | #: developers.html.j2:107 |
516 | msgid "Performance Analysis" | 516 | msgid "Performance Analysis" |
517 | msgstr "Performanzanalyse" | 517 | msgstr "Performanzanalyse" |
518 | 518 | ||
519 | #: developers.html.j2:107 | 519 | #: developers.html.j2:109 |
520 | msgid "" | 520 | msgid "" |
521 | "We\n" | 521 | "We\n" |
522 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 522 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" |
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "" | |||
532 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 532 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
533 | " " | 533 | " " |
534 | 534 | ||
535 | #: developers.html.j2:116 | 535 | #: developers.html.j2:118 |
536 | msgid "Taler system overview" | 536 | msgid "Taler system overview" |
537 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" | 537 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" |
538 | 538 | ||
539 | #: developers.html.j2:118 | 539 | #: developers.html.j2:120 |
540 | msgid "" | 540 | msgid "" |
541 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 541 | "The Taler system consists of protocols executed\n" |
542 | " among a number of actors with the help\n" | 542 | " among a number of actors with the help\n" |
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" | |||
553 | " Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" | 553 | " Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" |
554 | " " | 554 | " " |
555 | 555 | ||
556 | #: developers.html.j2:127 | 556 | #: developers.html.j2:129 |
557 | msgid "" | 557 | msgid "" |
558 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 558 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
559 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 559 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" |
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" | |||
572 | " Reserve bei der Wechselstube an.\n" | 572 | " Reserve bei der Wechselstube an.\n" |
573 | " " | 573 | " " |
574 | 574 | ||
575 | #: developers.html.j2:135 | 575 | #: developers.html.j2:137 |
576 | #, fuzzy | 576 | #, fuzzy |
577 | msgid "" | 577 | msgid "" |
578 | "Once the exchange has received the\n" | 578 | "Once the exchange has received the\n" |
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" | |||
607 | " Dienste verlangen könnte).\n" | 607 | " Dienste verlangen könnte).\n" |
608 | " " | 608 | " " |
609 | 609 | ||
610 | #: developers.html.j2:148 | 610 | #: developers.html.j2:150 |
611 | msgid "" | 611 | msgid "" |
612 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 612 | "Once the customer has the digital coins in\n" |
613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" |
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" | |||
645 | " Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" | 645 | " Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" |
646 | " " | 646 | " " |
647 | 647 | ||
648 | #: developers.html.j2:165 | 648 | #: developers.html.j2:167 |
649 | #, fuzzy | 649 | #, fuzzy |
650 | msgid "" | 650 | msgid "" |
651 | "Merchants receiving digital\n" | 651 | "Merchants receiving digital\n" |
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" | |||
684 | " ahnden).\n" | 684 | " ahnden).\n" |
685 | " " | 685 | " " |
686 | 686 | ||
687 | #: developers.html.j2:182 | 687 | #: developers.html.j2:184 |
688 | msgid "" | 688 | msgid "" |
689 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 689 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
690 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 690 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" |
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" | |||
707 | " Depotvorgängen zu erhalten.\n" | 707 | " Depotvorgängen zu erhalten.\n" |
708 | " " | 708 | " " |
709 | 709 | ||
710 | #: developers.html.j2:192 | 710 | #: developers.html.j2:194 |
711 | msgid "" | 711 | msgid "" |
712 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 712 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
713 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 713 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" |
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" | |||
729 | " besitzt.\n" | 729 | " besitzt.\n" |
730 | " " | 730 | " " |
731 | 731 | ||
732 | #: developers.html.j2:202 | 732 | #: developers.html.j2:204 |
733 | msgid "" | 733 | msgid "" |
734 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 734 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
735 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 735 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
@@ -754,20 +754,20 @@ msgstr "" | |||
754 | msgid "Financial News" | 754 | msgid "Financial News" |
755 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
756 | 756 | ||
757 | #: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 | 757 | #: governments.html.j2:5 |
758 | msgid "Governments" | 758 | msgid "Governments" |
759 | msgstr "Regierungen" | 759 | msgstr "Regierungen" |
760 | 760 | ||
761 | #: governments.html.j2:12 | 761 | #: governments.html.j2:14 |
762 | msgid "Advantages for governments" | 762 | msgid "Advantages for governments" |
763 | msgstr "Vorteile für Regierungen" | 763 | msgstr "Vorteile für Regierungen" |
764 | 764 | ||
765 | #: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 | 765 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
766 | #, fuzzy | 766 | #, fuzzy |
767 | msgid "Taxable" | 767 | msgid "Taxable" |
768 | msgstr "Taxierbar" | 768 | msgstr "Taxierbar" |
769 | 769 | ||
770 | #: governments.html.j2:21 | 770 | #: governments.html.j2:23 |
771 | msgid "" | 771 | msgid "" |
772 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 772 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " |
773 | "supporting taxation.\n" | 773 | "supporting taxation.\n" |
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" | |||
792 | "Steuervermeidungen sowie den\n" | 792 | "Steuervermeidungen sowie den\n" |
793 | "\t Schwarzmarkthandel." | 793 | "\t Schwarzmarkthandel." |
794 | 794 | ||
795 | #: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 | 795 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 |
796 | msgid "Secure" | 796 | msgid "Secure" |
797 | msgstr "Sicher" | 797 | msgstr "Sicher" |
798 | 798 | ||
799 | #: governments.html.j2:30 | 799 | #: governments.html.j2:32 |
800 | msgid "" | 800 | msgid "" |
801 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 801 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
802 | "merchants and\n" | 802 | "merchants and\n" |
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "" | |||
825 | "Systems\n" | 825 | "Systems\n" |
826 | "\t auszuschließen." | 826 | "\t auszuschließen." |
827 | 827 | ||
828 | #: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 | 828 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 |
829 | #, fuzzy | 829 | #, fuzzy |
830 | msgid "Libre" | 830 | msgid "Libre" |
831 | msgstr "Liberal" | 831 | msgstr "Liberal" |
832 | 832 | ||
833 | #: governments.html.j2:42 | 833 | #: governments.html.j2:44 |
834 | msgid "" | 834 | msgid "" |
835 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 835 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
836 | "Taler will\n" | 836 | "Taler will\n" |
@@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "" | |||
845 | "\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" | 845 | "\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" |
846 | "\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." | 846 | "\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." |
847 | 847 | ||
848 | #: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 | 848 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 |
849 | msgid "Efficient" | 849 | msgid "Efficient" |
850 | msgstr "Effizient" | 850 | msgstr "Effizient" |
851 | 851 | ||
852 | #: governments.html.j2:49 | 852 | #: governments.html.j2:51 |
853 | msgid "" | 853 | msgid "" |
854 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 854 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
855 | " like\n" | 855 | " like\n" |
@@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "" | |||
862 | "\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" | 862 | "\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" |
863 | "\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." | 863 | "\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." |
864 | 864 | ||
865 | #: governments.html.j2:55 | 865 | #: governments.html.j2:57 |
866 | msgid "Taler as seen by governments" | 866 | msgid "Taler as seen by governments" |
867 | msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" | 867 | msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" |
868 | 868 | ||
869 | #: governments.html.j2:57 | 869 | #: governments.html.j2:59 |
870 | #, fuzzy | 870 | #, fuzzy |
871 | msgid "" | 871 | msgid "" |
872 | "Governments can observe traditional wire\n" | 872 | "Governments can observe traditional wire\n" |
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" | |||
888 | " weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" | 888 | " weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" |
889 | " Regierung bereitgestellt werden können sind:" | 889 | " Regierung bereitgestellt werden können sind:" |
890 | 890 | ||
891 | #: governments.html.j2:69 | 891 | #: governments.html.j2:71 |
892 | msgid "" | 892 | msgid "" |
893 | "From the banking system:\n" | 893 | "From the banking system:\n" |
894 | " The total amount of digital currency\n" | 894 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" | |||
902 | " Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" | 902 | " Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" |
903 | " bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." | 903 | " bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." |
904 | 904 | ||
905 | #: governments.html.j2:75 | 905 | #: governments.html.j2:77 |
906 | msgid "" | 906 | msgid "" |
907 | "From the banking system:\n" | 907 | "From the banking system:\n" |
908 | " The total amount of income received\n" | 908 | " The total amount of income received\n" |
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" | |||
912 | " Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" | 912 | " Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" |
913 | " welches durch Taler vermittelt wurde." | 913 | " welches durch Taler vermittelt wurde." |
914 | 914 | ||
915 | #: governments.html.j2:79 | 915 | #: governments.html.j2:81 |
916 | msgid "" | 916 | msgid "" |
917 | "From auditing the exchange:\n" | 917 | "From auditing the exchange:\n" |
918 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 918 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" | |||
933 | " Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" | 933 | " Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" |
934 | " " | 934 | " " |
935 | 935 | ||
936 | #: governments.html.j2:86 | 936 | #: governments.html.j2:88 |
937 | #, fuzzy | 937 | #, fuzzy |
938 | msgid "" | 938 | msgid "" |
939 | "From auditing merchants:\n" | 939 | "From auditing merchants:\n" |
@@ -961,27 +961,21 @@ msgstr "" | |||
961 | " den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" | 961 | " den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" |
962 | " gesammelten Informationen ermitteln." | 962 | " gesammelten Informationen ermitteln." |
963 | 963 | ||
964 | #: index.html.j2:15 | 964 | #: index.html.j2:17 |
965 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 965 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
966 | msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" | 966 | msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" |
967 | 967 | ||
968 | #: index.html.j2:16 | 968 | #: index.html.j2:18 |
969 | msgid "" | 969 | msgid "" |
970 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 970 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
971 | "\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " | 971 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " |
972 | "only\n" | 972 | "only\n" |
973 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 973 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " |
974 | "expect to\n" | 974 | "expect to\n" |
975 | "\t make the payment system operational in 2017." | 975 | "\t make the payment system operational in 2017." |
976 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
977 | "Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n" | ||
978 | "\t bei <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a> entwickelt wird. Zum\n" | ||
979 | "\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n" | ||
980 | " Voraussichtlicher Startpunkt des\n" | ||
981 | "\t Zahlungssystems ist das Jahr\n" | ||
982 | "\t 2017." | ||
983 | 977 | ||
984 | #: index.html.j2:24 | 978 | #: index.html.j2:26 |
985 | msgid "" | 979 | msgid "" |
986 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 980 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
987 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 981 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " |
@@ -998,11 +992,11 @@ msgstr "" | |||
998 | "\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" | 992 | "\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" |
999 | "\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." | 993 | "\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." |
1000 | 994 | ||
1001 | #: index.html.j2:30 | 995 | #: index.html.j2:32 |
1002 | msgid "Anonymous" | 996 | msgid "Anonymous" |
1003 | msgstr "Anonym" | 997 | msgstr "Anonym" |
1004 | 998 | ||
1005 | #: index.html.j2:31 | 999 | #: index.html.j2:33 |
1006 | msgid "" | 1000 | msgid "" |
1007 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 1001 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
1008 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 1002 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
@@ -1019,25 +1013,20 @@ msgstr "" | |||
1019 | "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" | 1013 | "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" |
1020 | "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." | 1014 | "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." |
1021 | 1015 | ||
1022 | #: index.html.j2:38 | 1016 | #: index.html.j2:40 |
1023 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
1024 | "Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | 1018 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " |
1025 | "implementing an open protocol.\n" | 1019 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1026 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 1020 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1027 | "\n" | 1021 | "\n" |
1028 | "\t implementation into their applications." | 1022 | "\t implementation into their applications." |
1029 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1030 | "Taler ist freie Software des <a href='http://www.gnu.org/'>GNU " | ||
1031 | "Projektes</a>, welche ein offenes Protokoll\n" | ||
1032 | "\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n" | ||
1033 | "\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n" | ||
1034 | "\t übernehmen." | ||
1035 | 1024 | ||
1036 | #: index.html.j2:45 | 1025 | #: index.html.j2:47 |
1037 | msgid "Electronic" | 1026 | msgid "Electronic" |
1038 | msgstr "Elektronisch" | 1027 | msgstr "Elektronisch" |
1039 | 1028 | ||
1040 | #: index.html.j2:46 | 1029 | #: index.html.j2:48 |
1041 | msgid "" | 1030 | msgid "" |
1042 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 1031 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1043 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 1032 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
@@ -1047,11 +1036,11 @@ msgstr "" | |||
1047 | "\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" | 1036 | "\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" |
1048 | "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." | 1037 | "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." |
1049 | 1038 | ||
1050 | #: index.html.j2:51 | 1039 | #: index.html.j2:53 |
1051 | msgid "Reserves" | 1040 | msgid "Reserves" |
1052 | msgstr "Reserven" | 1041 | msgstr "Reserven" |
1053 | 1042 | ||
1054 | #: index.html.j2:52 | 1043 | #: index.html.j2:54 |
1055 | msgid "" | 1044 | msgid "" |
1056 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 1045 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" |
1057 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 1046 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " |
@@ -1069,23 +1058,23 @@ msgstr "" | |||
1069 | "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" | 1058 | "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" |
1070 | " " | 1059 | " " |
1071 | 1060 | ||
1072 | #: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 | 1061 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 |
1073 | msgid "News" | 1062 | msgid "News" |
1074 | msgstr "" | 1063 | msgstr "" |
1075 | 1064 | ||
1076 | #: index.html.j2:60 | 1065 | #: index.html.j2:62 |
1077 | msgid "Taler Web payments paper published." | 1066 | msgid "Taler Web payments paper published." |
1078 | msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." | 1067 | msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." |
1079 | 1068 | ||
1080 | #: index.html.j2:61 | 1069 | #: index.html.j2:63 |
1081 | msgid "More news »" | 1070 | msgid "More news »" |
1082 | msgstr "Mehr Neuigkeiten »" | 1071 | msgstr "Mehr Neuigkeiten »" |
1083 | 1072 | ||
1084 | #: index.html.j2:65 | 1073 | #: index.html.j2:67 |
1085 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1074 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1086 | msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" | 1075 | msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" |
1087 | 1076 | ||
1088 | #: index.html.j2:66 | 1077 | #: index.html.j2:68 |
1089 | msgid "" | 1078 | msgid "" |
1090 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 1079 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
1091 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | 1080 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " |
@@ -1117,7 +1106,7 @@ msgstr "" | |||
1117 | "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" | 1106 | "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" |
1118 | "\t " | 1107 | "\t " |
1119 | 1108 | ||
1120 | #: index.html.j2:75 | 1109 | #: index.html.j2:77 |
1121 | msgid "" | 1110 | msgid "" |
1122 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1111 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" |
1123 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1112 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" |
@@ -1132,15 +1121,15 @@ msgstr "" | |||
1132 | "\t ermöglicht.\n" | 1121 | "\t ermöglicht.\n" |
1133 | "\t " | 1122 | "\t " |
1134 | 1123 | ||
1135 | #: investors.html.j2:3 | 1124 | #: investors.html.j2:5 |
1136 | msgid "Investors" | 1125 | msgid "Investors" |
1137 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1138 | 1127 | ||
1139 | #: investors.html.j2:12 | 1128 | #: investors.html.j2:14 |
1140 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 1129 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1141 | msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" | 1130 | msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" |
1142 | 1131 | ||
1143 | #: investors.html.j2:18 | 1132 | #: investors.html.j2:20 |
1144 | msgid "" | 1133 | msgid "" |
1145 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 1134 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" |
1146 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 1135 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " |
@@ -1164,7 +1153,7 @@ msgstr "" | |||
1164 | "\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" | 1153 | "\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" |
1165 | "\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." | 1154 | "\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." |
1166 | 1155 | ||
1167 | #: investors.html.j2:28 | 1156 | #: investors.html.j2:30 |
1168 | msgid "" | 1157 | msgid "" |
1169 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 1158 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" |
1170 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 1159 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " |
@@ -1188,11 +1177,11 @@ msgstr "" | |||
1188 | "\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" | 1177 | "\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" |
1189 | "\t stattgefunden haben." | 1178 | "\t stattgefunden haben." |
1190 | 1179 | ||
1191 | #: investors.html.j2:37 | 1180 | #: investors.html.j2:39 |
1192 | msgid "Business model" | 1181 | msgid "Business model" |
1193 | msgstr "Geschäftsmodell" | 1182 | msgstr "Geschäftsmodell" |
1194 | 1183 | ||
1195 | #: investors.html.j2:39 | 1184 | #: investors.html.j2:41 |
1196 | msgid "" | 1185 | msgid "" |
1197 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 1186 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " |
1198 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 1187 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" |
@@ -1217,11 +1206,11 @@ msgstr "" | |||
1217 | "\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" | 1206 | "\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" |
1218 | "\t einlösen. " | 1207 | "\t einlösen. " |
1219 | 1208 | ||
1220 | #: investors.html.j2:48 | 1209 | #: investors.html.j2:50 |
1221 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 1210 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1222 | msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | 1211 | msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" |
1223 | 1212 | ||
1224 | #: investors.html.j2:50 | 1213 | #: investors.html.j2:52 |
1225 | msgid "" | 1214 | msgid "" |
1226 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 1215 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" |
1227 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 1216 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" |
@@ -1243,7 +1232,7 @@ msgstr "" | |||
1243 | " für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" | 1232 | " für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" |
1244 | " wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" | 1233 | " wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" |
1245 | 1234 | ||
1246 | #: investors.html.j2:62 | 1235 | #: investors.html.j2:64 |
1247 | msgid "" | 1236 | msgid "" |
1248 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 1237 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1249 | " wire transfer from a customer." | 1238 | " wire transfer from a customer." |
@@ -1251,7 +1240,7 @@ msgstr "" | |||
1251 | "Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " | 1240 | "Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " |
1252 | "Banküberweisung eines Kunden." | 1241 | "Banküberweisung eines Kunden." |
1253 | 1242 | ||
1254 | #: investors.html.j2:65 | 1243 | #: investors.html.j2:67 |
1255 | msgid "" | 1244 | msgid "" |
1256 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 1245 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1257 | " digital coins from their reserve." | 1246 | " digital coins from their reserve." |
@@ -1259,11 +1248,11 @@ msgstr "" | |||
1259 | "Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" | 1248 | "Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" |
1260 | " abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." | 1249 | " abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." |
1261 | 1250 | ||
1262 | #: investors.html.j2:68 | 1251 | #: investors.html.j2:70 |
1263 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 1252 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1264 | msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." | 1253 | msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." |
1265 | 1254 | ||
1266 | #: investors.html.j2:70 | 1255 | #: investors.html.j2:72 |
1267 | msgid "" | 1256 | msgid "" |
1268 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 1257 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1269 | " response to validated deposits." | 1258 | " response to validated deposits." |
@@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr "" | |||
1271 | "Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " | 1260 | "Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " |
1272 | "Einzahlungen" | 1261 | "Einzahlungen" |
1273 | 1262 | ||
1274 | #: investors.html.j2:73 | 1263 | #: investors.html.j2:75 |
1275 | msgid "" | 1264 | msgid "" |
1276 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 1265 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1277 | " correct operation for audits by financial regulators." | 1266 | " correct operation for audits by financial regulators." |
@@ -1280,19 +1269,19 @@ msgstr "" | |||
1280 | " zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" | 1269 | " zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" |
1281 | " Überprüfung durch die Finanzaufsicht." | 1270 | " Überprüfung durch die Finanzaufsicht." |
1282 | 1271 | ||
1283 | #: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 | 1272 | #: merchants.html.j2:5 |
1284 | msgid "Merchants" | 1273 | msgid "Merchants" |
1285 | msgstr "Händler" | 1274 | msgstr "Händler" |
1286 | 1275 | ||
1287 | #: merchants.html.j2:12 | 1276 | #: merchants.html.j2:14 |
1288 | msgid "Advantages for merchants" | 1277 | msgid "Advantages for merchants" |
1289 | msgstr "Vorteile für Händler" | 1278 | msgstr "Vorteile für Händler" |
1290 | 1279 | ||
1291 | #: merchants.html.j2:16 | 1280 | #: merchants.html.j2:18 |
1292 | msgid "Fast" | 1281 | msgid "Fast" |
1293 | msgstr "Schnell" | 1282 | msgstr "Schnell" |
1294 | 1283 | ||
1295 | #: merchants.html.j2:18 | 1284 | #: merchants.html.j2:20 |
1296 | msgid "" | 1285 | msgid "" |
1297 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 1286 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" |
1298 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 1287 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " |
@@ -1319,7 +1308,7 @@ msgstr "" | |||
1319 | "\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" | 1308 | "\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" |
1320 | "\t Kunden kaum durchführbar wären." | 1309 | "\t Kunden kaum durchführbar wären." |
1321 | 1310 | ||
1322 | #: merchants.html.j2:29 | 1311 | #: merchants.html.j2:31 |
1323 | msgid "" | 1312 | msgid "" |
1324 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 1313 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" |
1325 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 1314 | "\t to ensure that your website provides the correct account " |
@@ -1358,11 +1347,11 @@ msgstr "" | |||
1358 | "\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" | 1347 | "\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" |
1359 | "\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." | 1348 | "\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." |
1360 | 1349 | ||
1361 | #: merchants.html.j2:42 | 1350 | #: merchants.html.j2:44 |
1362 | msgid "Free Software" | 1351 | msgid "Free Software" |
1363 | msgstr "Freie Software" | 1352 | msgstr "Freie Software" |
1364 | 1353 | ||
1365 | #: merchants.html.j2:44 | 1354 | #: merchants.html.j2:46 |
1366 | msgid "" | 1355 | msgid "" |
1367 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 1356 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1368 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 1357 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" |
@@ -1383,11 +1372,11 @@ msgstr "" | |||
1383 | "\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" | 1372 | "\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" |
1384 | "\t Seite stehen." | 1373 | "\t Seite stehen." |
1385 | 1374 | ||
1386 | #: merchants.html.j2:54 | 1375 | #: merchants.html.j2:56 |
1387 | msgid "Low Fees" | 1376 | msgid "Low Fees" |
1388 | msgstr "Niedrige Gebühren" | 1377 | msgstr "Niedrige Gebühren" |
1389 | 1378 | ||
1390 | #: merchants.html.j2:56 | 1379 | #: merchants.html.j2:58 |
1391 | msgid "" | 1380 | msgid "" |
1392 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 1381 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" |
1393 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 1382 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " |
@@ -1410,11 +1399,11 @@ msgstr "" | |||
1410 | "\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" | 1399 | "\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" |
1411 | "\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." | 1400 | "\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." |
1412 | 1401 | ||
1413 | #: merchants.html.j2:64 | 1402 | #: merchants.html.j2:66 |
1414 | msgid "Flexible" | 1403 | msgid "Flexible" |
1415 | msgstr "Flexibel" | 1404 | msgstr "Flexibel" |
1416 | 1405 | ||
1417 | #: merchants.html.j2:66 | 1406 | #: merchants.html.j2:68 |
1418 | msgid "" | 1407 | msgid "" |
1419 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 1408 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" |
1420 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 1409 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " |
@@ -1426,11 +1415,11 @@ msgstr "" | |||
1426 | "\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" | 1415 | "\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" |
1427 | "\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." | 1416 | "\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." |
1428 | 1417 | ||
1429 | #: merchants.html.j2:71 | 1418 | #: merchants.html.j2:73 |
1430 | msgid "Ethical" | 1419 | msgid "Ethical" |
1431 | msgstr "Ethisch" | 1420 | msgstr "Ethisch" |
1432 | 1421 | ||
1433 | #: merchants.html.j2:73 | 1422 | #: merchants.html.j2:75 |
1434 | msgid "" | 1423 | msgid "" |
1435 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1424 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" |
1436 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1425 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " |
@@ -1451,11 +1440,11 @@ msgstr "" | |||
1451 | "\n" | 1440 | "\n" |
1452 | "\t Software-Lizenz." | 1441 | "\t Software-Lizenz." |
1453 | 1442 | ||
1454 | #: merchants.html.j2:81 | 1443 | #: merchants.html.j2:83 |
1455 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1444 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1456 | msgstr "Taler aus Händlerperspektive" | 1445 | msgstr "Taler aus Händlerperspektive" |
1457 | 1446 | ||
1458 | #: merchants.html.j2:83 | 1447 | #: merchants.html.j2:85 |
1459 | msgid "" | 1448 | msgid "" |
1460 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1449 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
1461 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1450 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" |
@@ -1470,7 +1459,7 @@ msgstr "" | |||
1470 | "die\n" | 1459 | "die\n" |
1471 | " ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" | 1460 | " ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" |
1472 | 1461 | ||
1473 | #: merchants.html.j2:92 | 1462 | #: merchants.html.j2:94 |
1474 | msgid "" | 1463 | msgid "" |
1475 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1464 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1476 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1465 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " |
@@ -1492,7 +1481,7 @@ msgstr "" | |||
1492 | " Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" | 1481 | " Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" |
1493 | " " | 1482 | " " |
1494 | 1483 | ||
1495 | #: merchants.html.j2:100 | 1484 | #: merchants.html.j2:102 |
1496 | msgid "" | 1485 | msgid "" |
1497 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1486 | "The customer sends a signed response which states\n" |
1498 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1487 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " |
@@ -1508,7 +1497,7 @@ msgstr "" | |||
1508 | " die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" | 1497 | " die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" |
1509 | " Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." | 1498 | " Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." |
1510 | 1499 | ||
1511 | #: merchants.html.j2:105 | 1500 | #: merchants.html.j2:107 |
1512 | msgid "" | 1501 | msgid "" |
1513 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1502 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1514 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1503 | " received from the customer to the exchange, together with " |
@@ -1533,7 +1522,7 @@ msgstr "" | |||
1533 | " Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" | 1522 | " Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" |
1534 | " führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." | 1523 | " führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." |
1535 | 1524 | ||
1536 | #: merchants.html.j2:113 | 1525 | #: merchants.html.j2:115 |
1537 | msgid "" | 1526 | msgid "" |
1538 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1527 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" |
1539 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1528 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " |
@@ -1553,7 +1542,7 @@ msgstr "" | |||
1553 | " einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" | 1542 | " einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" |
1554 | " für die Transaktionskosten." | 1543 | " für die Transaktionskosten." |
1555 | 1544 | ||
1556 | #: merchants.html.j2:123 | 1545 | #: merchants.html.j2:125 |
1557 | msgid "Manuals for merchants" | 1546 | msgid "Manuals for merchants" |
1558 | msgstr "Handbücher für Händler" | 1547 | msgstr "Handbücher für Händler" |
1559 | 1548 | ||
@@ -1561,27 +1550,18 @@ msgstr "Handbücher für Händler" | |||
1561 | msgid "Wallet" | 1550 | msgid "Wallet" |
1562 | msgstr "" | 1551 | msgstr "" |
1563 | 1552 | ||
1564 | #: common/footer.inc.j2:3 | 1553 | #~ msgid "" |
1565 | msgid "" | 1554 | #~ msgstr "" |
1566 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
1567 | "Software</a> only." | ||
1568 | msgstr "" | ||
1569 | "Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a " | ||
1570 | "href='https://www.gnu.org/'>Freier Software</a> erstellt." | ||
1571 | 1555 | ||
1572 | #: common/navigation.inc.j2:12 | 1556 | #~ msgid "Home" |
1573 | msgid "Home" | 1557 | #~ msgstr "Home" |
1574 | msgstr "Home" | ||
1575 | 1558 | ||
1576 | #: common/navigation.inc.j2:13 | 1559 | #~ msgid "Demo" |
1577 | msgid "Demo" | 1560 | #~ msgstr "Demo" |
1578 | msgstr "Demo" | ||
1579 | 1561 | ||
1580 | #: common/navigation.inc.j2:17 | 1562 | #~ msgid "Operators" |
1581 | msgid "Operators" | 1563 | #~ msgstr "Betreiber" |
1582 | msgstr "Betreiber" | ||
1583 | 1564 | ||
1584 | #: common/navigation.inc.j2:19 | 1565 | #~ msgid "About us" |
1585 | msgid "About us" | 1566 | #~ msgstr "Über uns" |
1586 | msgstr "Über uns" | ||
1587 | 1567 | ||
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index 06ca337e..1837f597 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: en\n" | 9 | "Language: en\n" |
@@ -14,115 +14,115 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 | 17 | #: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 |
18 | #: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 | 18 | #: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 |
19 | #: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 | 19 | #: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 |
20 | #: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 | 20 | #: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 |
21 | #: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 | 21 | #: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 |
22 | #: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 | 22 | #: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 |
23 | #: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 | 23 | #: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 |
24 | #: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 | 24 | #: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 |
25 | #: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 | 25 | #: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 |
26 | #: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 | 26 | #: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 |
27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 | 27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 |
28 | msgid "en" | 28 | msgid "en" |
29 | msgstr "" | 29 | msgstr "" |
30 | 30 | ||
31 | #: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 | 31 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 | 32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 |
33 | #: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 | 33 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
34 | msgid "GNU Taler" | 34 | msgid "GNU Taler" |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: about.html.j2:3 about.html.j2:12 | 37 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
38 | msgid "About us" | 38 | msgid "About us" |
39 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
40 | 40 | ||
41 | #: about.html.j2:20 | 41 | #: about.html.j2:22 |
42 | msgid "" | 42 | msgid "" |
43 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 43 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
44 | "architect." | 44 | "architect." |
45 | msgstr "" | 45 | msgstr "" |
46 | 46 | ||
47 | #: about.html.j2:25 | 47 | #: about.html.j2:27 |
48 | msgid "" | 48 | msgid "" |
49 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 49 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
50 | " industries, …." | 50 | " industries, …." |
51 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
52 | 52 | ||
53 | #: about.html.j2:30 | 53 | #: about.html.j2:32 |
54 | msgid "CFO" | 54 | msgid "CFO" |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: about.html.j2:37 | 57 | #: about.html.j2:39 |
58 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 58 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: about.html.j2:42 | 61 | #: about.html.j2:44 |
62 | msgid "Theoretical foundations." | 62 | msgid "Theoretical foundations." |
63 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | ||
65 | #: about.html.j2:47 | 65 | #: about.html.j2:49 |
66 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 66 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
67 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
68 | 68 | ||
69 | #: about.html.j2:54 | 69 | #: about.html.j2:56 |
70 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 70 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
71 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
72 | 72 | ||
73 | #: about.html.j2:59 | 73 | #: about.html.j2:61 |
74 | msgid "PhD Student, Inria.." | 74 | msgid "PhD Student, Inria.." |
75 | msgstr "" | 75 | msgstr "" |
76 | 76 | ||
77 | #: about.html.j2:64 about.html.j2:79 | 77 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
78 | msgid "Software engineer." | 78 | msgid "Software engineer." |
79 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
80 | 80 | ||
81 | #: about.html.j2:71 | 81 | #: about.html.j2:73 |
82 | msgid "Sustainable business development." | 82 | msgid "Sustainable business development." |
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | ||
85 | #: about.html.j2:75 | 85 | #: about.html.j2:77 |
86 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 86 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
87 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
88 | 88 | ||
89 | #: about.html.j2:85 | 89 | #: about.html.j2:87 |
90 | msgid "Translator (Spanish)" | 90 | msgid "Translator (Spanish)" |
91 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
92 | 92 | ||
93 | #: about.html.j2:89 about.html.j2:93 | 93 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
94 | msgid "Translator (Italian)" | 94 | msgid "Translator (Italian)" |
95 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
96 | 96 | ||
97 | #: about.html.j2:99 | 97 | #: about.html.j2:101 |
98 | msgid "Hardware security module" | 98 | msgid "Hardware security module" |
99 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
100 | 100 | ||
101 | #: about.html.j2:103 | 101 | #: about.html.j2:105 |
102 | msgid "Risk management" | 102 | msgid "Risk management" |
103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | 104 | ||
105 | #: about.html.j2:107 | 105 | #: about.html.j2:109 |
106 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 106 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
107 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
108 | 108 | ||
109 | #: about.html.j2:113 | 109 | #: about.html.j2:115 |
110 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 110 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
111 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
112 | 112 | ||
113 | #: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 | 113 | #: citizens.html.j2:5 |
114 | msgid "Citizens" | 114 | msgid "Citizens" |
115 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
116 | 116 | ||
117 | #: citizens.html.j2:12 | 117 | #: citizens.html.j2:14 |
118 | msgid "Advantages for citizens" | 118 | msgid "Advantages for citizens" |
119 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
120 | 120 | ||
121 | #: citizens.html.j2:19 | 121 | #: citizens.html.j2:21 |
122 | msgid "Security" | 122 | msgid "Security" |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | #: citizens.html.j2:21 | 125 | #: citizens.html.j2:23 |
126 | msgid "" | 126 | msgid "" |
127 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 127 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" |
128 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 128 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" |
@@ -137,11 +137,11 @@ msgid "" | |||
137 | "manually count coins." | 137 | "manually count coins." |
138 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
139 | 139 | ||
140 | #: citizens.html.j2:30 | 140 | #: citizens.html.j2:32 |
141 | msgid "Privacy" | 141 | msgid "Privacy" |
142 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
143 | 143 | ||
144 | #: citizens.html.j2:32 | 144 | #: citizens.html.j2:34 |
145 | msgid "" | 145 | msgid "" |
146 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 146 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" |
147 | "\n" | 147 | "\n" |
@@ -153,11 +153,11 @@ msgid "" | |||
153 | "wallet." | 153 | "wallet." |
154 | msgstr "" | 154 | msgstr "" |
155 | 155 | ||
156 | #: citizens.html.j2:40 | 156 | #: citizens.html.j2:42 |
157 | msgid "Convenience" | 157 | msgid "Convenience" |
158 | msgstr "" | 158 | msgstr "" |
159 | 159 | ||
160 | #: citizens.html.j2:42 | 160 | #: citizens.html.j2:44 |
161 | msgid "" | 161 | msgid "" |
162 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 162 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" |
163 | "\n" | 163 | "\n" |
@@ -166,11 +166,11 @@ msgid "" | |||
166 | " cash today." | 166 | " cash today." |
167 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
168 | 168 | ||
169 | #: citizens.html.j2:47 | 169 | #: citizens.html.j2:49 |
170 | msgid "Stability " | 170 | msgid "Stability " |
171 | msgstr "" | 171 | msgstr "" |
172 | 172 | ||
173 | #: citizens.html.j2:49 | 173 | #: citizens.html.j2:51 |
174 | msgid "" | 174 | msgid "" |
175 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 175 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" |
176 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 176 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " |
@@ -182,11 +182,11 @@ msgid "" | |||
182 | " wallet at the same time." | 182 | " wallet at the same time." |
183 | msgstr "" | 183 | msgstr "" |
184 | 184 | ||
185 | #: citizens.html.j2:57 | 185 | #: citizens.html.j2:59 |
186 | msgid "Taler as seen by customers" | 186 | msgid "Taler as seen by customers" |
187 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
188 | 188 | ||
189 | #: citizens.html.j2:59 | 189 | #: citizens.html.j2:61 |
190 | msgid "" | 190 | msgid "" |
191 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 191 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
192 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 192 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " |
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" | |||
196 | " " | 196 | " " |
197 | msgstr "" | 197 | msgstr "" |
198 | 198 | ||
199 | #: citizens.html.j2:68 | 199 | #: citizens.html.j2:70 |
200 | msgid "" | 200 | msgid "" |
201 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 201 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" |
202 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 202 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" |
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" | |||
211 | " a SEPA account number)." | 211 | " a SEPA account number)." |
212 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
213 | 213 | ||
214 | #: citizens.html.j2:77 | 214 | #: citizens.html.j2:79 |
215 | msgid "" | 215 | msgid "" |
216 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 216 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
217 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 217 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " |
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" | |||
219 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 219 | " these instructions provided by the wallet (top left)." |
220 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
221 | 221 | ||
222 | #: citizens.html.j2:81 | 222 | #: citizens.html.j2:83 |
223 | msgid "" | 223 | msgid "" |
224 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 224 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
225 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 225 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" |
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "" | |||
230 | " coins against hardware failures." | 230 | " coins against hardware failures." |
231 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
232 | 232 | ||
233 | #: citizens.html.j2:87 | 233 | #: citizens.html.j2:89 |
234 | msgid "" | 234 | msgid "" |
235 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 235 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
236 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 236 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " |
@@ -245,19 +245,19 @@ msgid "" | |||
245 | " review by the customer, or even use in court." | 245 | " review by the customer, or even use in court." |
246 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
247 | 247 | ||
248 | #: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 | 248 | #: developers.html.j2:5 |
249 | msgid "Developers" | 249 | msgid "Developers" |
250 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
251 | 251 | ||
252 | #: developers.html.j2:12 | 252 | #: developers.html.j2:14 |
253 | msgid "Taler for developers" | 253 | msgid "Taler for developers" |
254 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
255 | 255 | ||
256 | #: developers.html.j2:18 | 256 | #: developers.html.j2:20 |
257 | msgid "Free" | 257 | msgid "Free" |
258 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
259 | 259 | ||
260 | #: developers.html.j2:20 | 260 | #: developers.html.j2:22 |
261 | msgid "" | 261 | msgid "" |
262 | "Taler is free software implementing an open\n" | 262 | "Taler is free software implementing an open\n" |
263 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 263 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" |
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" | |||
273 | " " | 273 | " " |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: developers.html.j2:34 | 276 | #: developers.html.j2:36 |
277 | msgid "RESTful" | 277 | msgid "RESTful" |
278 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
279 | 279 | ||
280 | #: developers.html.j2:36 | 280 | #: developers.html.j2:38 |
281 | msgid "" | 281 | msgid "" |
282 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 282 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
283 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 283 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" |
@@ -292,11 +292,11 @@ msgid "" | |||
292 | " " | 292 | " " |
293 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
294 | 294 | ||
295 | #: developers.html.j2:51 | 295 | #: developers.html.j2:53 |
296 | msgid "Code" | 296 | msgid "Code" |
297 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
298 | 298 | ||
299 | #: developers.html.j2:53 | 299 | #: developers.html.j2:55 |
300 | msgid "" | 300 | msgid "" |
301 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 301 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
302 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 302 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" |
@@ -309,11 +309,11 @@ msgid "" | |||
309 | " " | 309 | " " |
310 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
311 | 311 | ||
312 | #: developers.html.j2:64 | 312 | #: developers.html.j2:66 |
313 | msgid "Documentation" | 313 | msgid "Documentation" |
314 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
315 | 315 | ||
316 | #: developers.html.j2:66 | 316 | #: developers.html.j2:68 |
317 | msgid "" | 317 | msgid "" |
318 | "In addition to this website,\n" | 318 | "In addition to this website,\n" |
319 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 319 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
@@ -324,11 +324,11 @@ msgid "" | |||
324 | " " | 324 | " " |
325 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
326 | 326 | ||
327 | #: developers.html.j2:75 | 327 | #: developers.html.j2:77 |
328 | msgid "Discussion" | 328 | msgid "Discussion" |
329 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
330 | 330 | ||
331 | #: developers.html.j2:77 | 331 | #: developers.html.j2:79 |
332 | msgid "" | 332 | msgid "" |
333 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 333 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
334 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 334 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
@@ -336,11 +336,11 @@ msgid "" | |||
336 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 336 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
337 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
338 | 338 | ||
339 | #: developers.html.j2:85 | 339 | #: developers.html.j2:87 |
340 | msgid "Regression Testing" | 340 | msgid "Regression Testing" |
341 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
342 | 342 | ||
343 | #: developers.html.j2:87 | 343 | #: developers.html.j2:89 |
344 | msgid "" | 344 | msgid "" |
345 | "We\n" | 345 | "We\n" |
346 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 346 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
@@ -351,11 +351,11 @@ msgid "" | |||
351 | " " | 351 | " " |
352 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
353 | 353 | ||
354 | #: developers.html.j2:95 | 354 | #: developers.html.j2:97 |
355 | msgid "Code Coverage Analysis" | 355 | msgid "Code Coverage Analysis" |
356 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
357 | 357 | ||
358 | #: developers.html.j2:97 | 358 | #: developers.html.j2:99 |
359 | msgid "" | 359 | msgid "" |
360 | "We\n" | 360 | "We\n" |
361 | " use <a " | 361 | " use <a " |
@@ -366,11 +366,11 @@ msgid "" | |||
366 | " " | 366 | " " |
367 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
368 | 368 | ||
369 | #: developers.html.j2:105 | 369 | #: developers.html.j2:107 |
370 | msgid "Performance Analysis" | 370 | msgid "Performance Analysis" |
371 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
372 | 372 | ||
373 | #: developers.html.j2:107 | 373 | #: developers.html.j2:109 |
374 | msgid "" | 374 | msgid "" |
375 | "We\n" | 375 | "We\n" |
376 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 376 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" |
@@ -379,11 +379,11 @@ msgid "" | |||
379 | " " | 379 | " " |
380 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
381 | 381 | ||
382 | #: developers.html.j2:116 | 382 | #: developers.html.j2:118 |
383 | msgid "Taler system overview" | 383 | msgid "Taler system overview" |
384 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
385 | 385 | ||
386 | #: developers.html.j2:118 | 386 | #: developers.html.j2:120 |
387 | msgid "" | 387 | msgid "" |
388 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 388 | "The Taler system consists of protocols executed\n" |
389 | " among a number of actors with the help\n" | 389 | " among a number of actors with the help\n" |
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" | |||
393 | " " | 393 | " " |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
396 | #: developers.html.j2:127 | 396 | #: developers.html.j2:129 |
397 | msgid "" | 397 | msgid "" |
398 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 398 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
399 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 399 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" |
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" | |||
404 | " " | 404 | " " |
405 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
406 | 406 | ||
407 | #: developers.html.j2:135 | 407 | #: developers.html.j2:137 |
408 | msgid "" | 408 | msgid "" |
409 | "Once the exchange has received the\n" | 409 | "Once the exchange has received the\n" |
410 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 410 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" | |||
421 | " " | 421 | " " |
422 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
423 | 423 | ||
424 | #: developers.html.j2:148 | 424 | #: developers.html.j2:150 |
425 | msgid "" | 425 | msgid "" |
426 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 426 | "Once the customer has the digital coins in\n" |
427 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 427 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" |
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "" | |||
441 | " " | 441 | " " |
442 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
443 | 443 | ||
444 | #: developers.html.j2:165 | 444 | #: developers.html.j2:167 |
445 | msgid "" | 445 | msgid "" |
446 | "Merchants receiving digital\n" | 446 | "Merchants receiving digital\n" |
447 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 447 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" | |||
461 | " " | 461 | " " |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: developers.html.j2:182 | 464 | #: developers.html.j2:184 |
465 | msgid "" | 465 | msgid "" |
466 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 466 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
467 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 467 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" |
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "" | |||
474 | " " | 474 | " " |
475 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
476 | 476 | ||
477 | #: developers.html.j2:192 | 477 | #: developers.html.j2:194 |
478 | msgid "" | 478 | msgid "" |
479 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 479 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
480 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 480 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" |
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "" | |||
487 | " " | 487 | " " |
488 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
489 | 489 | ||
490 | #: developers.html.j2:202 | 490 | #: developers.html.j2:204 |
491 | msgid "" | 491 | msgid "" |
492 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 492 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
493 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 493 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
@@ -504,19 +504,19 @@ msgstr "" | |||
504 | msgid "Financial News" | 504 | msgid "Financial News" |
505 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
506 | 506 | ||
507 | #: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 | 507 | #: governments.html.j2:5 |
508 | msgid "Governments" | 508 | msgid "Governments" |
509 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
510 | 510 | ||
511 | #: governments.html.j2:12 | 511 | #: governments.html.j2:14 |
512 | msgid "Advantages for governments" | 512 | msgid "Advantages for governments" |
513 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
514 | 514 | ||
515 | #: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 | 515 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
516 | msgid "Taxable" | 516 | msgid "Taxable" |
517 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
518 | 518 | ||
519 | #: governments.html.j2:21 | 519 | #: governments.html.j2:23 |
520 | msgid "" | 520 | msgid "" |
521 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 521 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " |
522 | "supporting taxation.\n" | 522 | "supporting taxation.\n" |
@@ -530,11 +530,11 @@ msgid "" | |||
530 | " black markets less viable." | 530 | " black markets less viable." |
531 | msgstr "" | 531 | msgstr "" |
532 | 532 | ||
533 | #: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 | 533 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 |
534 | msgid "Secure" | 534 | msgid "Secure" |
535 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
536 | 536 | ||
537 | #: governments.html.j2:30 | 537 | #: governments.html.j2:32 |
538 | msgid "" | 538 | msgid "" |
539 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 539 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
540 | "merchants and\n" | 540 | "merchants and\n" |
@@ -550,11 +550,11 @@ msgid "" | |||
550 | "to fraud." | 550 | "to fraud." |
551 | msgstr "" | 551 | msgstr "" |
552 | 552 | ||
553 | #: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 | 553 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 |
554 | msgid "Libre" | 554 | msgid "Libre" |
555 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
556 | 556 | ||
557 | #: governments.html.j2:42 | 557 | #: governments.html.j2:44 |
558 | msgid "" | 558 | msgid "" |
559 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 559 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
560 | "Taler will\n" | 560 | "Taler will\n" |
@@ -563,11 +563,11 @@ msgid "" | |||
563 | " global political and financial stability today." | 563 | " global political and financial stability today." |
564 | msgstr "" | 564 | msgstr "" |
565 | 565 | ||
566 | #: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 | 566 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 |
567 | msgid "Efficient" | 567 | msgid "Efficient" |
568 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
569 | 569 | ||
570 | #: governments.html.j2:49 | 570 | #: governments.html.j2:51 |
571 | msgid "" | 571 | msgid "" |
572 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 572 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
573 | " like\n" | 573 | " like\n" |
@@ -576,11 +576,11 @@ msgid "" | |||
576 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 576 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
577 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
578 | 578 | ||
579 | #: governments.html.j2:55 | 579 | #: governments.html.j2:57 |
580 | msgid "Taler as seen by governments" | 580 | msgid "Taler as seen by governments" |
581 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
582 | 582 | ||
583 | #: governments.html.j2:57 | 583 | #: governments.html.j2:59 |
584 | msgid "" | 584 | msgid "" |
585 | "Governments can observe traditional wire\n" | 585 | "Governments can observe traditional wire\n" |
586 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 586 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "" | |||
593 | " " | 593 | " " |
594 | msgstr "" | 594 | msgstr "" |
595 | 595 | ||
596 | #: governments.html.j2:69 | 596 | #: governments.html.j2:71 |
597 | msgid "" | 597 | msgid "" |
598 | "From the banking system:\n" | 598 | "From the banking system:\n" |
599 | " The total amount of digital currency\n" | 599 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -602,14 +602,14 @@ msgid "" | |||
602 | " withdraw within a given timeframe." | 602 | " withdraw within a given timeframe." |
603 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
604 | 604 | ||
605 | #: governments.html.j2:75 | 605 | #: governments.html.j2:77 |
606 | msgid "" | 606 | msgid "" |
607 | "From the banking system:\n" | 607 | "From the banking system:\n" |
608 | " The total amount of income received\n" | 608 | " The total amount of income received\n" |
609 | " by any merchant via the Taler system." | 609 | " by any merchant via the Taler system." |
610 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
611 | 611 | ||
612 | #: governments.html.j2:79 | 612 | #: governments.html.j2:81 |
613 | msgid "" | 613 | msgid "" |
614 | "From auditing the exchange:\n" | 614 | "From auditing the exchange:\n" |
615 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 615 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "" | |||
622 | " the income of the exchange from transaction fees." | 622 | " the income of the exchange from transaction fees." |
623 | msgstr "" | 623 | msgstr "" |
624 | 624 | ||
625 | #: governments.html.j2:86 | 625 | #: governments.html.j2:88 |
626 | msgid "" | 626 | msgid "" |
627 | "From auditing merchants:\n" | 627 | "From auditing merchants:\n" |
628 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 628 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -638,21 +638,21 @@ msgid "" | |||
638 | " identity from the information that Taler collects." | 638 | " identity from the information that Taler collects." |
639 | msgstr "" | 639 | msgstr "" |
640 | 640 | ||
641 | #: index.html.j2:15 | 641 | #: index.html.j2:17 |
642 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 642 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
643 | msgstr "" | 643 | msgstr "" |
644 | 644 | ||
645 | #: index.html.j2:16 | 645 | #: index.html.j2:18 |
646 | msgid "" | 646 | msgid "" |
647 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 647 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
648 | "\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " | 648 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " |
649 | "only\n" | 649 | "only\n" |
650 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 650 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " |
651 | "expect to\n" | 651 | "expect to\n" |
652 | "\t make the payment system operational in 2017." | 652 | "\t make the payment system operational in 2017." |
653 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
654 | 654 | ||
655 | #: index.html.j2:24 | 655 | #: index.html.j2:26 |
656 | msgid "" | 656 | msgid "" |
657 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 657 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
658 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 658 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " |
@@ -662,11 +662,11 @@ msgid "" | |||
662 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 662 | "\t mainstream economy, and not the black market." |
663 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
664 | 664 | ||
665 | #: index.html.j2:30 | 665 | #: index.html.j2:32 |
666 | msgid "Anonymous" | 666 | msgid "Anonymous" |
667 | msgstr "" | 667 | msgstr "" |
668 | 668 | ||
669 | #: index.html.j2:31 | 669 | #: index.html.j2:33 |
670 | msgid "" | 670 | msgid "" |
671 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 671 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
672 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 672 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
@@ -675,31 +675,31 @@ msgid "" | |||
675 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 675 | "\t prove that you paid in court if necessary." |
676 | msgstr "" | 676 | msgstr "" |
677 | 677 | ||
678 | #: index.html.j2:38 | 678 | #: index.html.j2:40 |
679 | msgid "" | 679 | msgid "" |
680 | "Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | 680 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " |
681 | "implementing an open protocol.\n" | 681 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
682 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 682 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
683 | "\n" | 683 | "\n" |
684 | "\t implementation into their applications." | 684 | "\t implementation into their applications." |
685 | msgstr "" | 685 | msgstr "" |
686 | 686 | ||
687 | #: index.html.j2:45 | 687 | #: index.html.j2:47 |
688 | msgid "Electronic" | 688 | msgid "Electronic" |
689 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
690 | 690 | ||
691 | #: index.html.j2:46 | 691 | #: index.html.j2:48 |
692 | msgid "" | 692 | msgid "" |
693 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 693 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
694 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 694 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
695 | "\t integrate with existing Web applications." | 695 | "\t integrate with existing Web applications." |
696 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
697 | 697 | ||
698 | #: index.html.j2:51 | 698 | #: index.html.j2:53 |
699 | msgid "Reserves" | 699 | msgid "Reserves" |
700 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
701 | 701 | ||
702 | #: index.html.j2:52 | 702 | #: index.html.j2:54 |
703 | msgid "" | 703 | msgid "" |
704 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 704 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" |
705 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 705 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " |
@@ -710,23 +710,23 @@ msgid "" | |||
710 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 710 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
711 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
712 | 712 | ||
713 | #: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 | 713 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 |
714 | msgid "News" | 714 | msgid "News" |
715 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
716 | 716 | ||
717 | #: index.html.j2:60 | 717 | #: index.html.j2:62 |
718 | msgid "Taler Web payments paper published." | 718 | msgid "Taler Web payments paper published." |
719 | msgstr "" | 719 | msgstr "" |
720 | 720 | ||
721 | #: index.html.j2:61 | 721 | #: index.html.j2:63 |
722 | msgid "More news »" | 722 | msgid "More news »" |
723 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
724 | 724 | ||
725 | #: index.html.j2:65 | 725 | #: index.html.j2:67 |
726 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 726 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
727 | msgstr "" | 727 | msgstr "" |
728 | 728 | ||
729 | #: index.html.j2:66 | 729 | #: index.html.j2:68 |
730 | msgid "" | 730 | msgid "" |
731 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 731 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
732 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | 732 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " |
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "" | |||
743 | " " | 743 | " " |
744 | msgstr "" | 744 | msgstr "" |
745 | 745 | ||
746 | #: index.html.j2:75 | 746 | #: index.html.j2:77 |
747 | msgid "" | 747 | msgid "" |
748 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 748 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" |
749 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 749 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" |
@@ -751,15 +751,15 @@ msgid "" | |||
751 | " " | 751 | " " |
752 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
753 | 753 | ||
754 | #: investors.html.j2:3 | 754 | #: investors.html.j2:5 |
755 | msgid "Investors" | 755 | msgid "Investors" |
756 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
757 | 757 | ||
758 | #: investors.html.j2:12 | 758 | #: investors.html.j2:14 |
759 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 759 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
760 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
761 | 761 | ||
762 | #: investors.html.j2:18 | 762 | #: investors.html.j2:20 |
763 | msgid "" | 763 | msgid "" |
764 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 764 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" |
765 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 765 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " |
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "" | |||
773 | " transaction volume)." | 773 | " transaction volume)." |
774 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
775 | 775 | ||
776 | #: investors.html.j2:28 | 776 | #: investors.html.j2:30 |
777 | msgid "" | 777 | msgid "" |
778 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 778 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" |
779 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 779 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " |
@@ -787,11 +787,11 @@ msgid "" | |||
787 | " participants were honest." | 787 | " participants were honest." |
788 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
789 | 789 | ||
790 | #: investors.html.j2:37 | 790 | #: investors.html.j2:39 |
791 | msgid "Business model" | 791 | msgid "Business model" |
792 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
793 | 793 | ||
794 | #: investors.html.j2:39 | 794 | #: investors.html.j2:41 |
795 | msgid "" | 795 | msgid "" |
796 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 796 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " |
797 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 797 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" |
@@ -807,11 +807,11 @@ msgid "" | |||
807 | "transactions." | 807 | "transactions." |
808 | msgstr "" | 808 | msgstr "" |
809 | 809 | ||
810 | #: investors.html.j2:48 | 810 | #: investors.html.j2:50 |
811 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 811 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
812 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
813 | 813 | ||
814 | #: investors.html.j2:50 | 814 | #: investors.html.j2:52 |
815 | msgid "" | 815 | msgid "" |
816 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 816 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" |
817 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 817 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" |
@@ -824,47 +824,47 @@ msgid "" | |||
824 | " " | 824 | " " |
825 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
826 | 826 | ||
827 | #: investors.html.j2:62 | 827 | #: investors.html.j2:64 |
828 | msgid "" | 828 | msgid "" |
829 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 829 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
830 | " wire transfer from a customer." | 830 | " wire transfer from a customer." |
831 | msgstr "" | 831 | msgstr "" |
832 | 832 | ||
833 | #: investors.html.j2:65 | 833 | #: investors.html.j2:67 |
834 | msgid "" | 834 | msgid "" |
835 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 835 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
836 | " digital coins from their reserve." | 836 | " digital coins from their reserve." |
837 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
838 | 838 | ||
839 | #: investors.html.j2:68 | 839 | #: investors.html.j2:70 |
840 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 840 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
841 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
842 | 842 | ||
843 | #: investors.html.j2:70 | 843 | #: investors.html.j2:72 |
844 | msgid "" | 844 | msgid "" |
845 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 845 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
846 | " response to validated deposits." | 846 | " response to validated deposits." |
847 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
848 | 848 | ||
849 | #: investors.html.j2:73 | 849 | #: investors.html.j2:75 |
850 | msgid "" | 850 | msgid "" |
851 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 851 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
852 | " correct operation for audits by financial regulators." | 852 | " correct operation for audits by financial regulators." |
853 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
854 | 854 | ||
855 | #: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 | 855 | #: merchants.html.j2:5 |
856 | msgid "Merchants" | 856 | msgid "Merchants" |
857 | msgstr "" | 857 | msgstr "" |
858 | 858 | ||
859 | #: merchants.html.j2:12 | 859 | #: merchants.html.j2:14 |
860 | msgid "Advantages for merchants" | 860 | msgid "Advantages for merchants" |
861 | msgstr "" | 861 | msgstr "" |
862 | 862 | ||
863 | #: merchants.html.j2:16 | 863 | #: merchants.html.j2:18 |
864 | msgid "Fast" | 864 | msgid "Fast" |
865 | msgstr "" | 865 | msgstr "" |
866 | 866 | ||
867 | #: merchants.html.j2:18 | 867 | #: merchants.html.j2:20 |
868 | msgid "" | 868 | msgid "" |
869 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 869 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" |
870 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 870 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " |
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid "" | |||
880 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 880 | "\t payments due to the mental overhead for customers." |
881 | msgstr "" | 881 | msgstr "" |
882 | 882 | ||
883 | #: merchants.html.j2:29 | 883 | #: merchants.html.j2:31 |
884 | msgid "" | 884 | msgid "" |
885 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 885 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" |
886 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 886 | "\t to ensure that your website provides the correct account " |
@@ -903,11 +903,11 @@ msgid "" | |||
903 | "\t case of disputes." | 903 | "\t case of disputes." |
904 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
905 | 905 | ||
906 | #: merchants.html.j2:42 | 906 | #: merchants.html.j2:44 |
907 | msgid "Free Software" | 907 | msgid "Free Software" |
908 | msgstr "" | 908 | msgstr "" |
909 | 909 | ||
910 | #: merchants.html.j2:44 | 910 | #: merchants.html.j2:46 |
911 | msgid "" | 911 | msgid "" |
912 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 912 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
913 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 913 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" |
@@ -920,11 +920,11 @@ msgid "" | |||
920 | "\t integration." | 920 | "\t integration." |
921 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
922 | 922 | ||
923 | #: merchants.html.j2:54 | 923 | #: merchants.html.j2:56 |
924 | msgid "Low Fees" | 924 | msgid "Low Fees" |
925 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
926 | 926 | ||
927 | #: merchants.html.j2:56 | 927 | #: merchants.html.j2:58 |
928 | msgid "" | 928 | msgid "" |
929 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 929 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" |
930 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 930 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " |
@@ -938,11 +938,11 @@ msgid "" | |||
938 | "\t merchants." | 938 | "\t merchants." |
939 | msgstr "" | 939 | msgstr "" |
940 | 940 | ||
941 | #: merchants.html.j2:64 | 941 | #: merchants.html.j2:66 |
942 | msgid "Flexible" | 942 | msgid "Flexible" |
943 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
944 | 944 | ||
945 | #: merchants.html.j2:66 | 945 | #: merchants.html.j2:68 |
946 | msgid "" | 946 | msgid "" |
947 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 947 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" |
948 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 948 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " |
@@ -950,11 +950,11 @@ msgid "" | |||
950 | "\t exchange supports in its interactions." | 950 | "\t exchange supports in its interactions." |
951 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
952 | 952 | ||
953 | #: merchants.html.j2:71 | 953 | #: merchants.html.j2:73 |
954 | msgid "Ethical" | 954 | msgid "Ethical" |
955 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
956 | 956 | ||
957 | #: merchants.html.j2:73 | 957 | #: merchants.html.j2:75 |
958 | msgid "" | 958 | msgid "" |
959 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 959 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" |
960 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 960 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " |
@@ -965,11 +965,11 @@ msgid "" | |||
965 | " reference implementations." | 965 | " reference implementations." |
966 | msgstr "" | 966 | msgstr "" |
967 | 967 | ||
968 | #: merchants.html.j2:81 | 968 | #: merchants.html.j2:83 |
969 | msgid "Taler as seen by merchants" | 969 | msgid "Taler as seen by merchants" |
970 | msgstr "" | 970 | msgstr "" |
971 | 971 | ||
972 | #: merchants.html.j2:83 | 972 | #: merchants.html.j2:85 |
973 | msgid "" | 973 | msgid "" |
974 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 974 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
975 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 975 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" |
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "" | |||
978 | " " | 978 | " " |
979 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
980 | 980 | ||
981 | #: merchants.html.j2:92 | 981 | #: merchants.html.j2:94 |
982 | msgid "" | 982 | msgid "" |
983 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 983 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
984 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 984 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " |
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "" | |||
992 | " the merchant is willing to deal with." | 992 | " the merchant is willing to deal with." |
993 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
994 | 994 | ||
995 | #: merchants.html.j2:100 | 995 | #: merchants.html.j2:102 |
996 | msgid "" | 996 | msgid "" |
997 | "The customer sends a signed response which states\n" | 997 | "The customer sends a signed response which states\n" |
998 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 998 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " |
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" | |||
1002 | " amount (bottom)." | 1002 | " amount (bottom)." |
1003 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1004 | 1004 | ||
1005 | #: merchants.html.j2:105 | 1005 | #: merchants.html.j2:107 |
1006 | msgid "" | 1006 | msgid "" |
1007 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1007 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1008 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1008 | " received from the customer to the exchange, together with " |
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "" | |||
1016 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1016 | " customer and executes the contract-specific business logic." |
1017 | msgstr "" | 1017 | msgstr "" |
1018 | 1018 | ||
1019 | #: merchants.html.j2:113 | 1019 | #: merchants.html.j2:115 |
1020 | msgid "" | 1020 | msgid "" |
1021 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1021 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" |
1022 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1022 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " |
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "" | |||
1029 | " deposit fees." | 1029 | " deposit fees." |
1030 | msgstr "" | 1030 | msgstr "" |
1031 | 1031 | ||
1032 | #: merchants.html.j2:123 | 1032 | #: merchants.html.j2:125 |
1033 | msgid "Manuals for merchants" | 1033 | msgid "Manuals for merchants" |
1034 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
1035 | 1035 | ||
@@ -1037,25 +1037,18 @@ msgstr "" | |||
1037 | msgid "Wallet" | 1037 | msgid "Wallet" |
1038 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
1039 | 1039 | ||
1040 | #: common/footer.inc.j2:3 | 1040 | #~ msgid "" |
1041 | msgid "" | 1041 | #~ msgstr "" |
1042 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
1043 | "Software</a> only." | ||
1044 | msgstr "" | ||
1045 | 1042 | ||
1046 | #: common/navigation.inc.j2:12 | 1043 | #~ msgid "Home" |
1047 | msgid "Home" | 1044 | #~ msgstr "" |
1048 | msgstr "" | ||
1049 | 1045 | ||
1050 | #: common/navigation.inc.j2:13 | 1046 | #~ msgid "Demo" |
1051 | msgid "Demo" | 1047 | #~ msgstr "" |
1052 | msgstr "" | ||
1053 | 1048 | ||
1054 | #: common/navigation.inc.j2:17 | 1049 | #~ msgid "Operators" |
1055 | msgid "Operators" | 1050 | #~ msgstr "" |
1056 | msgstr "" | ||
1057 | 1051 | ||
1058 | #: common/navigation.inc.j2:19 | 1052 | #~ msgid "About us" |
1059 | msgid "About us" | 1053 | #~ msgstr "" |
1060 | msgstr "" | ||
1061 | 1054 | ||
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 561240c2..84a36c3c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: es\n" | 9 | "Language: es\n" |
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 | 17 | #: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 |
18 | #: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 | 18 | #: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 |
19 | #: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 | 19 | #: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 |
20 | #: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 | 20 | #: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 |
21 | #: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 | 21 | #: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 |
22 | #: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 | 22 | #: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 |
23 | #: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 | 23 | #: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 |
24 | #: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 | 24 | #: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 |
25 | #: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 | 25 | #: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 |
26 | #: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 | 26 | #: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 |
27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 | 27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 |
28 | msgid "en" | 28 | msgid "en" |
29 | msgstr "es" | 29 | msgstr "es" |
30 | 30 | ||
31 | #: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 | 31 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 | 32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 |
33 | #: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 | 33 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
34 | msgid "GNU Taler" | 34 | msgid "GNU Taler" |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: about.html.j2:3 about.html.j2:12 | 37 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
38 | msgid "About us" | 38 | msgid "About us" |
39 | msgstr "Quiénes somos" | 39 | msgstr "Quiénes somos" |
40 | 40 | ||
41 | #: about.html.j2:20 | 41 | #: about.html.j2:22 |
42 | #, fuzzy | 42 | #, fuzzy |
43 | msgid "" | 43 | msgid "" |
44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
@@ -47,101 +47,101 @@ msgstr "" | |||
47 | "Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de " | 47 | "Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de " |
48 | "pagos y un nuevo Internet?" | 48 | "pagos y un nuevo Internet?" |
49 | 49 | ||
50 | #: about.html.j2:25 | 50 | #: about.html.j2:27 |
51 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
52 | msgid "" | 52 | msgid "" |
53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
54 | " industries, …." | 54 | " industries, …." |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: about.html.j2:30 | 57 | #: about.html.j2:32 |
58 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
59 | msgid "CFO" | 59 | msgid "CFO" |
60 | msgstr "CFO" | 60 | msgstr "CFO" |
61 | 61 | ||
62 | #: about.html.j2:37 | 62 | #: about.html.j2:39 |
63 | #, fuzzy | 63 | #, fuzzy |
64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
65 | msgstr "Matemático" | 65 | msgstr "Matemático" |
66 | 66 | ||
67 | #: about.html.j2:42 | 67 | #: about.html.j2:44 |
68 | msgid "Theoretical foundations." | 68 | msgid "Theoretical foundations." |
69 | msgstr "Teóricamente mortal" | 69 | msgstr "Teóricamente mortal" |
70 | 70 | ||
71 | #: about.html.j2:47 | 71 | #: about.html.j2:49 |
72 | #, fuzzy | 72 | #, fuzzy |
73 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 73 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
74 | msgstr "Entusiasta de la ética" | 74 | msgstr "Entusiasta de la ética" |
75 | 75 | ||
76 | #: about.html.j2:54 | 76 | #: about.html.j2:56 |
77 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
78 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 78 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
79 | msgstr "Mayormente inofensivo" | 79 | msgstr "Mayormente inofensivo" |
80 | 80 | ||
81 | #: about.html.j2:59 | 81 | #: about.html.j2:61 |
82 | #, fuzzy | 82 | #, fuzzy |
83 | msgid "PhD Student, Inria.." | 83 | msgid "PhD Student, Inria.." |
84 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
85 | 85 | ||
86 | #: about.html.j2:64 about.html.j2:79 | 86 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
87 | #, fuzzy | 87 | #, fuzzy |
88 | msgid "Software engineer." | 88 | msgid "Software engineer." |
89 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
90 | 90 | ||
91 | #: about.html.j2:71 | 91 | #: about.html.j2:73 |
92 | msgid "Sustainable business development." | 92 | msgid "Sustainable business development." |
93 | msgstr "Concretando pensamiento profundo" | 93 | msgstr "Concretando pensamiento profundo" |
94 | 94 | ||
95 | #: about.html.j2:75 | 95 | #: about.html.j2:77 |
96 | #, fuzzy | 96 | #, fuzzy |
97 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 97 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
98 | msgstr "EBICS." | 98 | msgstr "EBICS." |
99 | 99 | ||
100 | #: about.html.j2:85 | 100 | #: about.html.j2:87 |
101 | #, fuzzy | 101 | #, fuzzy |
102 | msgid "Translator (Spanish)" | 102 | msgid "Translator (Spanish)" |
103 | msgstr "Traductoras" | 103 | msgstr "Traductoras" |
104 | 104 | ||
105 | #: about.html.j2:89 about.html.j2:93 | 105 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
106 | #, fuzzy | 106 | #, fuzzy |
107 | msgid "Translator (Italian)" | 107 | msgid "Translator (Italian)" |
108 | msgstr "Traductoras" | 108 | msgstr "Traductoras" |
109 | 109 | ||
110 | #: about.html.j2:99 | 110 | #: about.html.j2:101 |
111 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
112 | msgid "Hardware security module" | 112 | msgid "Hardware security module" |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | #: about.html.j2:103 | 115 | #: about.html.j2:105 |
116 | #, fuzzy | 116 | #, fuzzy |
117 | msgid "Risk management" | 117 | msgid "Risk management" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: about.html.j2:107 | 120 | #: about.html.j2:109 |
121 | #, fuzzy | 121 | #, fuzzy |
122 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 122 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | "Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo " | 124 | "Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo " |
125 | "libre." | 125 | "libre." |
126 | 126 | ||
127 | #: about.html.j2:113 | 127 | #: about.html.j2:115 |
128 | #, fuzzy | 128 | #, fuzzy |
129 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 129 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
130 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
131 | 131 | ||
132 | #: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 | 132 | #: citizens.html.j2:5 |
133 | msgid "Citizens" | 133 | msgid "Citizens" |
134 | msgstr "Ciudadanos" | 134 | msgstr "Ciudadanos" |
135 | 135 | ||
136 | #: citizens.html.j2:12 | 136 | #: citizens.html.j2:14 |
137 | msgid "Advantages for citizens" | 137 | msgid "Advantages for citizens" |
138 | msgstr "Ventajas para los ciudadanos" | 138 | msgstr "Ventajas para los ciudadanos" |
139 | 139 | ||
140 | #: citizens.html.j2:19 | 140 | #: citizens.html.j2:21 |
141 | msgid "Security" | 141 | msgid "Security" |
142 | msgstr "Seguridad" | 142 | msgstr "Seguridad" |
143 | 143 | ||
144 | #: citizens.html.j2:21 | 144 | #: citizens.html.j2:23 |
145 | msgid "" | 145 | msgid "" |
146 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 146 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" |
147 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 147 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" |
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" | |||
170 | " contar a mano las monedas.\n" | 170 | " contar a mano las monedas.\n" |
171 | " " | 171 | " " |
172 | 172 | ||
173 | #: citizens.html.j2:30 | 173 | #: citizens.html.j2:32 |
174 | msgid "Privacy" | 174 | msgid "Privacy" |
175 | msgstr "Privacidad" | 175 | msgstr "Privacidad" |
176 | 176 | ||
177 | #: citizens.html.j2:32 | 177 | #: citizens.html.j2:34 |
178 | msgid "" | 178 | msgid "" |
179 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 179 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" |
180 | "\n" | 180 | "\n" |
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" | |||
194 | "transacción que\n" | 194 | "transacción que\n" |
195 | " confirmaste usando tu billetera electrónica." | 195 | " confirmaste usando tu billetera electrónica." |
196 | 196 | ||
197 | #: citizens.html.j2:40 | 197 | #: citizens.html.j2:42 |
198 | msgid "Convenience" | 198 | msgid "Convenience" |
199 | msgstr "Conveniencia" | 199 | msgstr "Conveniencia" |
200 | 200 | ||
201 | #: citizens.html.j2:42 | 201 | #: citizens.html.j2:44 |
202 | msgid "" | 202 | msgid "" |
203 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 203 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" |
204 | "\n" | 204 | "\n" |
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "" | |||
211 | "europeas),\n" | 211 | "europeas),\n" |
212 | " similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día." | 212 | " similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día." |
213 | 213 | ||
214 | #: citizens.html.j2:47 | 214 | #: citizens.html.j2:49 |
215 | msgid "Stability " | 215 | msgid "Stability " |
216 | msgstr "Estabilidad" | 216 | msgstr "Estabilidad" |
217 | 217 | ||
218 | #: citizens.html.j2:49 | 218 | #: citizens.html.j2:51 |
219 | msgid "" | 219 | msgid "" |
220 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 220 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" |
221 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 221 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " |
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "" | |||
234 | " dinero\n" | 234 | " dinero\n" |
235 | " de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." | 235 | " de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." |
236 | 236 | ||
237 | #: citizens.html.j2:57 | 237 | #: citizens.html.j2:59 |
238 | msgid "Taler as seen by customers" | 238 | msgid "Taler as seen by customers" |
239 | msgstr "Taler visto por sus clientes" | 239 | msgstr "Taler visto por sus clientes" |
240 | 240 | ||
241 | #: citizens.html.j2:59 | 241 | #: citizens.html.j2:61 |
242 | msgid "" | 242 | msgid "" |
243 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 243 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
244 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 244 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " |
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" | |||
256 | " Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n" | 256 | " Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n" |
257 | " " | 257 | " " |
258 | 258 | ||
259 | #: citizens.html.j2:68 | 259 | #: citizens.html.j2:70 |
260 | msgid "" | 260 | msgid "" |
261 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 261 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" |
262 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 262 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" |
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" | |||
282 | " detalles\n" | 282 | " detalles\n" |
283 | " de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." | 283 | " de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." |
284 | 284 | ||
285 | #: citizens.html.j2:77 | 285 | #: citizens.html.j2:79 |
286 | msgid "" | 286 | msgid "" |
287 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 287 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
288 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 288 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " |
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" | |||
294 | " con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" | 294 | " con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" |
295 | " la izquierda)." | 295 | " la izquierda)." |
296 | 296 | ||
297 | #: citizens.html.j2:81 | 297 | #: citizens.html.j2:83 |
298 | msgid "" | 298 | msgid "" |
299 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 299 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
300 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 300 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" |
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" | |||
313 | "electrónico\n" | 313 | "electrónico\n" |
314 | " previendo fallas de hardware." | 314 | " previendo fallas de hardware." |
315 | 315 | ||
316 | #: citizens.html.j2:87 | 316 | #: citizens.html.j2:89 |
317 | msgid "" | 317 | msgid "" |
318 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 318 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
319 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 319 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " |
@@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "" | |||
340 | " billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " | 340 | " billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " |
341 | "la Justicia." | 341 | "la Justicia." |
342 | 342 | ||
343 | #: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 | 343 | #: developers.html.j2:5 |
344 | msgid "Developers" | 344 | msgid "Developers" |
345 | msgstr "Programadores" | 345 | msgstr "Programadores" |
346 | 346 | ||
347 | #: developers.html.j2:12 | 347 | #: developers.html.j2:14 |
348 | msgid "Taler for developers" | 348 | msgid "Taler for developers" |
349 | msgstr "Taler para programadores" | 349 | msgstr "Taler para programadores" |
350 | 350 | ||
351 | #: developers.html.j2:18 | 351 | #: developers.html.j2:20 |
352 | msgid "Free" | 352 | msgid "Free" |
353 | msgstr "Libre" | 353 | msgstr "Libre" |
354 | 354 | ||
355 | #: developers.html.j2:20 | 355 | #: developers.html.j2:22 |
356 | msgid "" | 356 | msgid "" |
357 | "Taler is free software implementing an open\n" | 357 | "Taler is free software implementing an open\n" |
358 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 358 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" |
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "" | |||
384 | " plataforma de pagos libre.\n" | 384 | " plataforma de pagos libre.\n" |
385 | " " | 385 | " " |
386 | 386 | ||
387 | #: developers.html.j2:34 | 387 | #: developers.html.j2:36 |
388 | msgid "RESTful" | 388 | msgid "RESTful" |
389 | msgstr " Basado en REST" | 389 | msgstr " Basado en REST" |
390 | 390 | ||
391 | #: developers.html.j2:36 | 391 | #: developers.html.j2:38 |
392 | msgid "" | 392 | msgid "" |
393 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 393 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
394 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 394 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" |
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "" | |||
416 | " detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n" | 416 | " detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n" |
417 | " " | 417 | " " |
418 | 418 | ||
419 | #: developers.html.j2:51 | 419 | #: developers.html.j2:53 |
420 | msgid "Code" | 420 | msgid "Code" |
421 | msgstr "Código" | 421 | msgstr "Código" |
422 | 422 | ||
423 | #: developers.html.j2:53 | 423 | #: developers.html.j2:55 |
424 | msgid "" | 424 | msgid "" |
425 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 425 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
426 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 426 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" |
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "" | |||
442 | "\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 442 | "\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
443 | " " | 443 | " " |
444 | 444 | ||
445 | #: developers.html.j2:64 | 445 | #: developers.html.j2:66 |
446 | msgid "Documentation" | 446 | msgid "Documentation" |
447 | msgstr "Documentación" | 447 | msgstr "Documentación" |
448 | 448 | ||
449 | #: developers.html.j2:66 | 449 | #: developers.html.j2:68 |
450 | msgid "" | 450 | msgid "" |
451 | "In addition to this website,\n" | 451 | "In addition to this website,\n" |
452 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 452 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "" | |||
465 | " próximamente.\n" | 465 | " próximamente.\n" |
466 | " " | 466 | " " |
467 | 467 | ||
468 | #: developers.html.j2:75 | 468 | #: developers.html.j2:77 |
469 | msgid "Discussion" | 469 | msgid "Discussion" |
470 | msgstr "Debates" | 470 | msgstr "Debates" |
471 | 471 | ||
472 | #: developers.html.j2:77 | 472 | #: developers.html.j2:79 |
473 | msgid "" | 473 | msgid "" |
474 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 474 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
475 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 475 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "" | |||
481 | " <a " | 481 | " <a " |
482 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 482 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
483 | 483 | ||
484 | #: developers.html.j2:85 | 484 | #: developers.html.j2:87 |
485 | msgid "Regression Testing" | 485 | msgid "Regression Testing" |
486 | msgstr "Pruebas de regresión" | 486 | msgstr "Pruebas de regresión" |
487 | 487 | ||
488 | #: developers.html.j2:87 | 488 | #: developers.html.j2:89 |
489 | msgid "" | 489 | msgid "" |
490 | "We\n" | 490 | "We\n" |
491 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 491 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "" | |||
502 | "\n" | 502 | "\n" |
503 | " " | 503 | " " |
504 | 504 | ||
505 | #: developers.html.j2:95 | 505 | #: developers.html.j2:97 |
506 | msgid "Code Coverage Analysis" | 506 | msgid "Code Coverage Analysis" |
507 | msgstr "Análisis de cobertura de código" | 507 | msgstr "Análisis de cobertura de código" |
508 | 508 | ||
509 | #: developers.html.j2:97 | 509 | #: developers.html.j2:99 |
510 | msgid "" | 510 | msgid "" |
511 | "We\n" | 511 | "We\n" |
512 | " use <a " | 512 | " use <a " |
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" | |||
522 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 522 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
523 | " " | 523 | " " |
524 | 524 | ||
525 | #: developers.html.j2:105 | 525 | #: developers.html.j2:107 |
526 | msgid "Performance Analysis" | 526 | msgid "Performance Analysis" |
527 | msgstr "Performance" | 527 | msgstr "Performance" |
528 | 528 | ||
529 | #: developers.html.j2:107 | 529 | #: developers.html.j2:109 |
530 | msgid "" | 530 | msgid "" |
531 | "We\n" | 531 | "We\n" |
532 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 532 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" |
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "" | |||
540 | " <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 540 | " <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
541 | " " | 541 | " " |
542 | 542 | ||
543 | #: developers.html.j2:116 | 543 | #: developers.html.j2:118 |
544 | msgid "Taler system overview" | 544 | msgid "Taler system overview" |
545 | msgstr "Diagrama general del sistema Taler" | 545 | msgstr "Diagrama general del sistema Taler" |
546 | 546 | ||
547 | #: developers.html.j2:118 | 547 | #: developers.html.j2:120 |
548 | msgid "" | 548 | msgid "" |
549 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 549 | "The Taler system consists of protocols executed\n" |
550 | " among a number of actors with the help\n" | 550 | " among a number of actors with the help\n" |
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" | |||
560 | " consisten de los siguientes pasos:\n" | 560 | " consisten de los siguientes pasos:\n" |
561 | " " | 561 | " " |
562 | 562 | ||
563 | #: developers.html.j2:127 | 563 | #: developers.html.j2:129 |
564 | msgid "" | 564 | msgid "" |
565 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 565 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
566 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 566 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" |
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" | |||
579 | " cambio.\n" | 579 | " cambio.\n" |
580 | " " | 580 | " " |
581 | 581 | ||
582 | #: developers.html.j2:135 | 582 | #: developers.html.j2:137 |
583 | msgid "" | 583 | msgid "" |
584 | "Once the exchange has received the\n" | 584 | "Once the exchange has received the\n" |
585 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 585 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" | |||
611 | " servicio).\n" | 611 | " servicio).\n" |
612 | " " | 612 | " " |
613 | 613 | ||
614 | #: developers.html.j2:148 | 614 | #: developers.html.j2:150 |
615 | msgid "" | 615 | msgid "" |
616 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 616 | "Once the customer has the digital coins in\n" |
617 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 617 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" |
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" | |||
648 | " se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" | 648 | " se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" |
649 | " " | 649 | " " |
650 | 650 | ||
651 | #: developers.html.j2:165 | 651 | #: developers.html.j2:167 |
652 | msgid "" | 652 | msgid "" |
653 | "Merchants receiving digital\n" | 653 | "Merchants receiving digital\n" |
654 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 654 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" | |||
684 | " revisar que los contratos no sean ilegales).\n" | 684 | " revisar que los contratos no sean ilegales).\n" |
685 | " " | 685 | " " |
686 | 686 | ||
687 | #: developers.html.j2:182 | 687 | #: developers.html.j2:184 |
688 | msgid "" | 688 | msgid "" |
689 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 689 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
690 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 690 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" |
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" | |||
707 | " que se depositaron.\n" | 707 | " que se depositaron.\n" |
708 | " " | 708 | " " |
709 | 709 | ||
710 | #: developers.html.j2:192 | 710 | #: developers.html.j2:194 |
711 | msgid "" | 711 | msgid "" |
712 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 712 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
713 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 713 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" |
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" | |||
730 | " circulación.\n" | 730 | " circulación.\n" |
731 | " " | 731 | " " |
732 | 732 | ||
733 | #: developers.html.j2:202 | 733 | #: developers.html.j2:204 |
734 | msgid "" | 734 | msgid "" |
735 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 735 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
736 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 736 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
@@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "" | |||
756 | msgid "Financial News" | 756 | msgid "Financial News" |
757 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
758 | 758 | ||
759 | #: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 | 759 | #: governments.html.j2:5 |
760 | msgid "Governments" | 760 | msgid "Governments" |
761 | msgstr "Gobiernos" | 761 | msgstr "Gobiernos" |
762 | 762 | ||
763 | #: governments.html.j2:12 | 763 | #: governments.html.j2:14 |
764 | msgid "Advantages for governments" | 764 | msgid "Advantages for governments" |
765 | msgstr "Ventajas para los gobiernos" | 765 | msgstr "Ventajas para los gobiernos" |
766 | 766 | ||
767 | #: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 | 767 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
768 | msgid "Taxable" | 768 | msgid "Taxable" |
769 | msgstr "Imponible" | 769 | msgstr "Imponible" |
770 | 770 | ||
771 | #: governments.html.j2:21 | 771 | #: governments.html.j2:23 |
772 | msgid "" | 772 | msgid "" |
773 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 773 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " |
774 | "supporting taxation.\n" | 774 | "supporting taxation.\n" |
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" | |||
792 | " haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " | 792 | " haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " |
793 | "menos viables." | 793 | "menos viables." |
794 | 794 | ||
795 | #: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 | 795 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 |
796 | msgid "Secure" | 796 | msgid "Secure" |
797 | msgstr "Seguro" | 797 | msgstr "Seguro" |
798 | 798 | ||
799 | #: governments.html.j2:30 | 799 | #: governments.html.j2:32 |
800 | msgid "" | 800 | msgid "" |
801 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 801 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
802 | "merchants and\n" | 802 | "merchants and\n" |
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "" | |||
823 | "Taler, que pueda amenazar la economía\n" | 823 | "Taler, que pueda amenazar la economía\n" |
824 | " debido al fraude." | 824 | " debido al fraude." |
825 | 825 | ||
826 | #: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 | 826 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 |
827 | msgid "Libre" | 827 | msgid "Libre" |
828 | msgstr "Libre" | 828 | msgstr "Libre" |
829 | 829 | ||
830 | #: governments.html.j2:42 | 830 | #: governments.html.j2:44 |
831 | msgid "" | 831 | msgid "" |
832 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 832 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
833 | "Taler will\n" | 833 | "Taler will\n" |
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" | |||
841 | "que amenaza la estabilidad política y\n" | 841 | "que amenaza la estabilidad política y\n" |
842 | " financiera global hoy día." | 842 | " financiera global hoy día." |
843 | 843 | ||
844 | #: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 | 844 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 |
845 | msgid "Efficient" | 845 | msgid "Efficient" |
846 | msgstr "Eficiente" | 846 | msgstr "Eficiente" |
847 | 847 | ||
848 | #: governments.html.j2:49 | 848 | #: governments.html.j2:51 |
849 | msgid "" | 849 | msgid "" |
850 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 850 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
851 | " like\n" | 851 | " like\n" |
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" | |||
859 | "redes eléctricas nacionales ni\n" | 859 | "redes eléctricas nacionales ni\n" |
860 | " contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." | 860 | " contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." |
861 | 861 | ||
862 | #: governments.html.j2:55 | 862 | #: governments.html.j2:57 |
863 | msgid "Taler as seen by governments" | 863 | msgid "Taler as seen by governments" |
864 | msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" | 864 | msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" |
865 | 865 | ||
866 | #: governments.html.j2:57 | 866 | #: governments.html.j2:59 |
867 | msgid "" | 867 | msgid "" |
868 | "Governments can observe traditional wire\n" | 868 | "Governments can observe traditional wire\n" |
869 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 869 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" | |||
888 | " La información disponible para el gobierno incluye:\n" | 888 | " La información disponible para el gobierno incluye:\n" |
889 | " " | 889 | " " |
890 | 890 | ||
891 | #: governments.html.j2:69 | 891 | #: governments.html.j2:71 |
892 | msgid "" | 892 | msgid "" |
893 | "From the banking system:\n" | 893 | "From the banking system:\n" |
894 | " The total amount of digital currency\n" | 894 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" | |||
902 | " límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " | 902 | " límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " |
903 | "retirar en un periodo determinado." | 903 | "retirar en un periodo determinado." |
904 | 904 | ||
905 | #: governments.html.j2:75 | 905 | #: governments.html.j2:77 |
906 | msgid "" | 906 | msgid "" |
907 | "From the banking system:\n" | 907 | "From the banking system:\n" |
908 | " The total amount of income received\n" | 908 | " The total amount of income received\n" |
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" | |||
913 | "comerciante\n" | 913 | "comerciante\n" |
914 | " a través del sistema Taler." | 914 | " a través del sistema Taler." |
915 | 915 | ||
916 | #: governments.html.j2:79 | 916 | #: governments.html.j2:81 |
917 | msgid "" | 917 | msgid "" |
918 | "From auditing the exchange:\n" | 918 | "From auditing the exchange:\n" |
919 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 919 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" | |||
936 | "casa de cambio por\n" | 936 | "casa de cambio por\n" |
937 | " las tasas de transacción realizadas." | 937 | " las tasas de transacción realizadas." |
938 | 938 | ||
939 | #: governments.html.j2:86 | 939 | #: governments.html.j2:88 |
940 | msgid "" | 940 | msgid "" |
941 | "From auditing merchants:\n" | 941 | "From auditing merchants:\n" |
942 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 942 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -968,27 +968,21 @@ msgstr "" | |||
968 | "información que\n" | 968 | "información que\n" |
969 | " recolecta Taler." | 969 | " recolecta Taler." |
970 | 970 | ||
971 | #: index.html.j2:15 | 971 | #: index.html.j2:17 |
972 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 972 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
973 | msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" | 973 | msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" |
974 | 974 | ||
975 | #: index.html.j2:16 | 975 | #: index.html.j2:18 |
976 | msgid "" | 976 | msgid "" |
977 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 977 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
978 | "\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " | 978 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " |
979 | "only\n" | 979 | "only\n" |
980 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 980 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " |
981 | "expect to\n" | 981 | "expect to\n" |
982 | "\t make the payment system operational in 2017." | 982 | "\t make the payment system operational in 2017." |
983 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
984 | "Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n" | ||
985 | "\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web " | ||
986 | "sólo\n" | ||
987 | "\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. " | ||
988 | "Estimamos tener operational\n" | ||
989 | "\t el sistema en 2017." | ||
990 | 984 | ||
991 | #: index.html.j2:24 | 985 | #: index.html.j2:26 |
992 | msgid "" | 986 | msgid "" |
993 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 987 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
994 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 988 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " |
@@ -1005,11 +999,11 @@ msgstr "" | |||
1005 | "\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el " | 999 | "\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el " |
1006 | "mercado negro." | 1000 | "mercado negro." |
1007 | 1001 | ||
1008 | #: index.html.j2:30 | 1002 | #: index.html.j2:32 |
1009 | msgid "Anonymous" | 1003 | msgid "Anonymous" |
1010 | msgstr "Anónimo" | 1004 | msgstr "Anónimo" |
1011 | 1005 | ||
1012 | #: index.html.j2:31 | 1006 | #: index.html.j2:33 |
1013 | msgid "" | 1007 | msgid "" |
1014 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 1008 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
1015 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 1009 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
@@ -1024,25 +1018,20 @@ msgstr "" | |||
1024 | "pagaste,\n" | 1018 | "pagaste,\n" |
1025 | "\t ante la Justicia, si fuera necesario." | 1019 | "\t ante la Justicia, si fuera necesario." |
1026 | 1020 | ||
1027 | #: index.html.j2:38 | 1021 | #: index.html.j2:40 |
1028 | msgid "" | 1022 | msgid "" |
1029 | "Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | 1023 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " |
1030 | "implementing an open protocol.\n" | 1024 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1031 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 1025 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1032 | "\n" | 1026 | "\n" |
1033 | "\t implementation into their applications." | 1027 | "\t implementation into their applications." |
1034 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
1035 | "Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que " | ||
1036 | "implementa un protocolo abierto.\n" | ||
1037 | "\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e " | ||
1038 | "integrar nuestra implementación de referencia\n" | ||
1039 | "\t en sus aplicaciones." | ||
1040 | 1029 | ||
1041 | #: index.html.j2:45 | 1030 | #: index.html.j2:47 |
1042 | msgid "Electronic" | 1031 | msgid "Electronic" |
1043 | msgstr "Electrónico" | 1032 | msgstr "Electrónico" |
1044 | 1033 | ||
1045 | #: index.html.j2:46 | 1034 | #: index.html.j2:48 |
1046 | msgid "" | 1035 | msgid "" |
1047 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 1036 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1048 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 1037 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
@@ -1053,11 +1042,11 @@ msgstr "" | |||
1053 | "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones" | 1042 | "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones" |
1054 | " web existentes." | 1043 | " web existentes." |
1055 | 1044 | ||
1056 | #: index.html.j2:51 | 1045 | #: index.html.j2:53 |
1057 | msgid "Reserves" | 1046 | msgid "Reserves" |
1058 | msgstr "Reservas" | 1047 | msgstr "Reservas" |
1059 | 1048 | ||
1060 | #: index.html.j2:52 | 1049 | #: index.html.j2:54 |
1061 | msgid "" | 1050 | msgid "" |
1062 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 1051 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" |
1063 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 1052 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " |
@@ -1075,23 +1064,23 @@ msgstr "" | |||
1075 | "corresponden con otras monedas\n" | 1064 | "corresponden con otras monedas\n" |
1076 | "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins." | 1065 | "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins." |
1077 | 1066 | ||
1078 | #: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 | 1067 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 |
1079 | msgid "News" | 1068 | msgid "News" |
1080 | msgstr "" | 1069 | msgstr "" |
1081 | 1070 | ||
1082 | #: index.html.j2:60 | 1071 | #: index.html.j2:62 |
1083 | msgid "Taler Web payments paper published." | 1072 | msgid "Taler Web payments paper published." |
1084 | msgstr "Taler 0.0.0." | 1073 | msgstr "Taler 0.0.0." |
1085 | 1074 | ||
1086 | #: index.html.j2:61 | 1075 | #: index.html.j2:63 |
1087 | msgid "More news »" | 1076 | msgid "More news »" |
1088 | msgstr "Ver más »" | 1077 | msgstr "Ver más »" |
1089 | 1078 | ||
1090 | #: index.html.j2:65 | 1079 | #: index.html.j2:67 |
1091 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1080 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1092 | msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" | 1081 | msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" |
1093 | 1082 | ||
1094 | #: index.html.j2:66 | 1083 | #: index.html.j2:68 |
1095 | msgid "" | 1084 | msgid "" |
1096 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 1085 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
1097 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | 1086 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " |
@@ -1123,7 +1112,7 @@ msgstr "" | |||
1123 | " una revisión estatal.\n" | 1112 | " una revisión estatal.\n" |
1124 | " " | 1113 | " " |
1125 | 1114 | ||
1126 | #: index.html.j2:75 | 1115 | #: index.html.j2:77 |
1127 | msgid "" | 1116 | msgid "" |
1128 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1117 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" |
1129 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1118 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" |
@@ -1136,15 +1125,15 @@ msgstr "" | |||
1136 | " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" | 1125 | " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" |
1137 | " " | 1126 | " " |
1138 | 1127 | ||
1139 | #: investors.html.j2:3 | 1128 | #: investors.html.j2:5 |
1140 | msgid "Investors" | 1129 | msgid "Investors" |
1141 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
1142 | 1131 | ||
1143 | #: investors.html.j2:12 | 1132 | #: investors.html.j2:14 |
1144 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 1133 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1145 | msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" | 1134 | msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" |
1146 | 1135 | ||
1147 | #: investors.html.j2:18 | 1136 | #: investors.html.j2:20 |
1148 | msgid "" | 1137 | msgid "" |
1149 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 1138 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" |
1150 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 1139 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " |
@@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "" | |||
1167 | " muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" | 1156 | " muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" |
1168 | " apropiados)." | 1157 | " apropiados)." |
1169 | 1158 | ||
1170 | #: investors.html.j2:28 | 1159 | #: investors.html.j2:30 |
1171 | msgid "" | 1160 | msgid "" |
1172 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 1161 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" |
1173 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 1162 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " |
@@ -1192,11 +1181,11 @@ msgstr "" | |||
1192 | " sistemas comprometidos o en la demostración de que los " | 1181 | " sistemas comprometidos o en la demostración de que los " |
1193 | "participantes actuaron honestamente." | 1182 | "participantes actuaron honestamente." |
1194 | 1183 | ||
1195 | #: investors.html.j2:37 | 1184 | #: investors.html.j2:39 |
1196 | msgid "Business model" | 1185 | msgid "Business model" |
1197 | msgstr "Modelo de negocios" | 1186 | msgstr "Modelo de negocios" |
1198 | 1187 | ||
1199 | #: investors.html.j2:39 | 1188 | #: investors.html.j2:41 |
1200 | msgid "" | 1189 | msgid "" |
1201 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 1190 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " |
1202 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 1191 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" |
@@ -1225,11 +1214,11 @@ msgstr "" | |||
1225 | " (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " | 1214 | " (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " |
1226 | "transacciones." | 1215 | "transacciones." |
1227 | 1216 | ||
1228 | #: investors.html.j2:48 | 1217 | #: investors.html.j2:50 |
1229 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 1218 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1230 | msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" | 1219 | msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" |
1231 | 1220 | ||
1232 | #: investors.html.j2:50 | 1221 | #: investors.html.j2:52 |
1233 | msgid "" | 1222 | msgid "" |
1234 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 1223 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" |
1235 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 1224 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" |
@@ -1254,13 +1243,13 @@ msgstr "" | |||
1254 | " Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" | 1243 | " Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" |
1255 | " " | 1244 | " " |
1256 | 1245 | ||
1257 | #: investors.html.j2:62 | 1246 | #: investors.html.j2:64 |
1258 | msgid "" | 1247 | msgid "" |
1259 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 1248 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1260 | " wire transfer from a customer." | 1249 | " wire transfer from a customer." |
1261 | msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente." | 1250 | msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente." |
1262 | 1251 | ||
1263 | #: investors.html.j2:65 | 1252 | #: investors.html.j2:67 |
1264 | msgid "" | 1253 | msgid "" |
1265 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 1254 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1266 | " digital coins from their reserve." | 1255 | " digital coins from their reserve." |
@@ -1268,11 +1257,11 @@ msgstr "" | |||
1268 | "Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " | 1257 | "Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " |
1269 | "de sus reservas." | 1258 | "de sus reservas." |
1270 | 1259 | ||
1271 | #: investors.html.j2:68 | 1260 | #: investors.html.j2:70 |
1272 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 1261 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1273 | msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." | 1262 | msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." |
1274 | 1263 | ||
1275 | #: investors.html.j2:70 | 1264 | #: investors.html.j2:72 |
1276 | msgid "" | 1265 | msgid "" |
1277 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 1266 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1278 | " response to validated deposits." | 1267 | " response to validated deposits." |
@@ -1280,7 +1269,7 @@ msgstr "" | |||
1280 | "Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " | 1269 | "Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " |
1281 | "validados." | 1270 | "validados." |
1282 | 1271 | ||
1283 | #: investors.html.j2:73 | 1272 | #: investors.html.j2:75 |
1284 | msgid "" | 1273 | msgid "" |
1285 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 1274 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1286 | " correct operation for audits by financial regulators." | 1275 | " correct operation for audits by financial regulators." |
@@ -1288,19 +1277,19 @@ msgstr "" | |||
1288 | "Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" | 1277 | "Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" |
1289 | " ser auditados por reguladores financieros." | 1278 | " ser auditados por reguladores financieros." |
1290 | 1279 | ||
1291 | #: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 | 1280 | #: merchants.html.j2:5 |
1292 | msgid "Merchants" | 1281 | msgid "Merchants" |
1293 | msgstr "Comerciantes" | 1282 | msgstr "Comerciantes" |
1294 | 1283 | ||
1295 | #: merchants.html.j2:12 | 1284 | #: merchants.html.j2:14 |
1296 | msgid "Advantages for merchants" | 1285 | msgid "Advantages for merchants" |
1297 | msgstr "Ventajas para comerciantes" | 1286 | msgstr "Ventajas para comerciantes" |
1298 | 1287 | ||
1299 | #: merchants.html.j2:16 | 1288 | #: merchants.html.j2:18 |
1300 | msgid "Fast" | 1289 | msgid "Fast" |
1301 | msgstr "Rápido" | 1290 | msgstr "Rápido" |
1302 | 1291 | ||
1303 | #: merchants.html.j2:18 | 1292 | #: merchants.html.j2:20 |
1304 | msgid "" | 1293 | msgid "" |
1305 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 1294 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" |
1306 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 1295 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " |
@@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr "" | |||
1327 | "tarjetas de crédito\n" | 1316 | "tarjetas de crédito\n" |
1328 | " debido a la complicación que representaría para los clientes." | 1317 | " debido a la complicación que representaría para los clientes." |
1329 | 1318 | ||
1330 | #: merchants.html.j2:29 | 1319 | #: merchants.html.j2:31 |
1331 | msgid "" | 1320 | msgid "" |
1332 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 1321 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" |
1333 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 1322 | "\t to ensure that your website provides the correct account " |
@@ -1366,11 +1355,11 @@ msgstr "" | |||
1366 | " puede usar en la Justicia en caso de\n" | 1355 | " puede usar en la Justicia en caso de\n" |
1367 | " disputas." | 1356 | " disputas." |
1368 | 1357 | ||
1369 | #: merchants.html.j2:42 | 1358 | #: merchants.html.j2:44 |
1370 | msgid "Free Software" | 1359 | msgid "Free Software" |
1371 | msgstr "Software Libre" | 1360 | msgstr "Software Libre" |
1372 | 1361 | ||
1373 | #: merchants.html.j2:44 | 1362 | #: merchants.html.j2:46 |
1374 | msgid "" | 1363 | msgid "" |
1375 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 1364 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1376 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 1365 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" |
@@ -1392,11 +1381,11 @@ msgstr "" | |||
1392 | "programadores competentes\n" | 1381 | "programadores competentes\n" |
1393 | " que ayuden con su integración." | 1382 | " que ayuden con su integración." |
1394 | 1383 | ||
1395 | #: merchants.html.j2:54 | 1384 | #: merchants.html.j2:56 |
1396 | msgid "Low Fees" | 1385 | msgid "Low Fees" |
1397 | msgstr "Bajo costo" | 1386 | msgstr "Bajo costo" |
1398 | 1387 | ||
1399 | #: merchants.html.j2:56 | 1388 | #: merchants.html.j2:58 |
1400 | msgid "" | 1389 | msgid "" |
1401 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 1390 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" |
1402 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 1391 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " |
@@ -1420,11 +1409,11 @@ msgstr "" | |||
1420 | "moneda para ofrecer\n" | 1409 | "moneda para ofrecer\n" |
1421 | " bajos cargos por el servicio a los comerciantes." | 1410 | " bajos cargos por el servicio a los comerciantes." |
1422 | 1411 | ||
1423 | #: merchants.html.j2:64 | 1412 | #: merchants.html.j2:66 |
1424 | msgid "Flexible" | 1413 | msgid "Flexible" |
1425 | msgstr "Flexible" | 1414 | msgstr "Flexible" |
1426 | 1415 | ||
1427 | #: merchants.html.j2:66 | 1416 | #: merchants.html.j2:68 |
1428 | msgid "" | 1417 | msgid "" |
1429 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 1418 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" |
1430 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 1419 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " |
@@ -1436,11 +1425,11 @@ msgstr "" | |||
1436 | "interacciones a las que dé soporte\n" | 1425 | "interacciones a las que dé soporte\n" |
1437 | " la casa de moneda elegida." | 1426 | " la casa de moneda elegida." |
1438 | 1427 | ||
1439 | #: merchants.html.j2:71 | 1428 | #: merchants.html.j2:73 |
1440 | msgid "Ethical" | 1429 | msgid "Ethical" |
1441 | msgstr "Ético" | 1430 | msgstr "Ético" |
1442 | 1431 | ||
1443 | #: merchants.html.j2:73 | 1432 | #: merchants.html.j2:75 |
1444 | msgid "" | 1433 | msgid "" |
1445 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1434 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" |
1446 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1435 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " |
@@ -1458,11 +1447,11 @@ msgstr "" | |||
1458 | "competencia proveyendo\n" | 1447 | "competencia proveyendo\n" |
1459 | " un estándar abierto e implementaciones de software libre." | 1448 | " un estándar abierto e implementaciones de software libre." |
1460 | 1449 | ||
1461 | #: merchants.html.j2:81 | 1450 | #: merchants.html.j2:83 |
1462 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1451 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1463 | msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" | 1452 | msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" |
1464 | 1453 | ||
1465 | #: merchants.html.j2:83 | 1454 | #: merchants.html.j2:85 |
1466 | msgid "" | 1455 | msgid "" |
1467 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1456 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
1468 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1457 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" |
@@ -1476,7 +1465,7 @@ msgstr "" | |||
1476 | " Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n" | 1465 | " Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n" |
1477 | " " | 1466 | " " |
1478 | 1467 | ||
1479 | #: merchants.html.j2:92 | 1468 | #: merchants.html.j2:94 |
1480 | msgid "" | 1469 | msgid "" |
1481 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1470 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1482 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1471 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " |
@@ -1499,7 +1488,7 @@ msgstr "" | |||
1499 | "moneda con la que\n" | 1488 | "moneda con la que\n" |
1500 | " desea operar el comerciante." | 1489 | " desea operar el comerciante." |
1501 | 1490 | ||
1502 | #: merchants.html.j2:100 | 1491 | #: merchants.html.j2:102 |
1503 | msgid "" | 1492 | msgid "" |
1504 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1493 | "The customer sends a signed response which states\n" |
1505 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1494 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " |
@@ -1515,7 +1504,7 @@ msgstr "" | |||
1515 | " de\n" | 1504 | " de\n" |
1516 | " pago por el monto respectivo (abajo)." | 1505 | " pago por el monto respectivo (abajo)." |
1517 | 1506 | ||
1518 | #: merchants.html.j2:105 | 1507 | #: merchants.html.j2:107 |
1519 | msgid "" | 1508 | msgid "" |
1520 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1509 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1521 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1510 | " received from the customer to the exchange, together with " |
@@ -1539,7 +1528,7 @@ msgstr "" | |||
1539 | " envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " | 1528 | " envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " |
1540 | "negocio específica del contrato." | 1529 | "negocio específica del contrato." |
1541 | 1530 | ||
1542 | #: merchants.html.j2:113 | 1531 | #: merchants.html.j2:115 |
1543 | msgid "" | 1532 | msgid "" |
1544 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1533 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" |
1545 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1534 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " |
@@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr "" | |||
1562 | "por ejemplo definiendo\n" | 1551 | "por ejemplo definiendo\n" |
1563 | " un límite máximo a las comisiones por depósito." | 1552 | " un límite máximo a las comisiones por depósito." |
1564 | 1553 | ||
1565 | #: merchants.html.j2:123 | 1554 | #: merchants.html.j2:125 |
1566 | #, fuzzy | 1555 | #, fuzzy |
1567 | msgid "Manuals for merchants" | 1556 | msgid "Manuals for merchants" |
1568 | msgstr "Documentation" | 1557 | msgstr "Documentation" |
@@ -1571,27 +1560,18 @@ msgstr "Documentation" | |||
1571 | msgid "Wallet" | 1560 | msgid "Wallet" |
1572 | msgstr "" | 1561 | msgstr "" |
1573 | 1562 | ||
1574 | #: common/footer.inc.j2:3 | 1563 | #~ msgid "" |
1575 | msgid "" | 1564 | #~ msgstr "" |
1576 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
1577 | "Software</a> only." | ||
1578 | msgstr "" | ||
1579 | "Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software " | ||
1580 | "Libre</a> only." | ||
1581 | 1565 | ||
1582 | #: common/navigation.inc.j2:12 | 1566 | #~ msgid "Home" |
1583 | msgid "Home" | 1567 | #~ msgstr "Inicio" |
1584 | msgstr "Inicio" | ||
1585 | 1568 | ||
1586 | #: common/navigation.inc.j2:13 | 1569 | #~ msgid "Demo" |
1587 | msgid "Demo" | 1570 | #~ msgstr "Demo" |
1588 | msgstr "Demo" | ||
1589 | 1571 | ||
1590 | #: common/navigation.inc.j2:17 | 1572 | #~ msgid "Operators" |
1591 | msgid "Operators" | 1573 | #~ msgstr "Inversores" |
1592 | msgstr "Inversores" | ||
1593 | 1574 | ||
1594 | #: common/navigation.inc.j2:19 | 1575 | #~ msgid "About us" |
1595 | msgid "About us" | 1576 | #~ msgstr "Quiénes somos" |
1596 | msgstr "Quiénes somos" | ||
1597 | 1577 | ||
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 357eeb0d..f5ef49d4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: fr\n" | 9 | "Language: fr\n" |
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 | 17 | #: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 |
18 | #: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 | 18 | #: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 |
19 | #: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 | 19 | #: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 |
20 | #: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 | 20 | #: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 |
21 | #: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 | 21 | #: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 |
22 | #: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 | 22 | #: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 |
23 | #: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 | 23 | #: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 |
24 | #: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 | 24 | #: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 |
25 | #: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 | 25 | #: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 |
26 | #: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 | 26 | #: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 |
27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 | 27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 |
28 | msgid "en" | 28 | msgid "en" |
29 | msgstr "fr" | 29 | msgstr "fr" |
30 | 30 | ||
31 | #: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 | 31 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 | 32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 |
33 | #: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 | 33 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
34 | msgid "GNU Taler" | 34 | msgid "GNU Taler" |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: about.html.j2:3 about.html.j2:12 | 37 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
38 | msgid "About us" | 38 | msgid "About us" |
39 | msgstr "À propos" | 39 | msgstr "À propos" |
40 | 40 | ||
41 | #: about.html.j2:20 | 41 | #: about.html.j2:22 |
42 | #, fuzzy | 42 | #, fuzzy |
43 | msgid "" | 43 | msgid "" |
44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
@@ -47,99 +47,99 @@ msgstr "" | |||
47 | "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " | 47 | "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " |
48 | "paiement et un nouvel Internet ?" | 48 | "paiement et un nouvel Internet ?" |
49 | 49 | ||
50 | #: about.html.j2:25 | 50 | #: about.html.j2:27 |
51 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
52 | msgid "" | 52 | msgid "" |
53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
54 | " industries, …." | 54 | " industries, …." |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: about.html.j2:30 | 57 | #: about.html.j2:32 |
58 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
59 | msgid "CFO" | 59 | msgid "CFO" |
60 | msgstr "CFO" | 60 | msgstr "CFO" |
61 | 61 | ||
62 | #: about.html.j2:37 | 62 | #: about.html.j2:39 |
63 | #, fuzzy | 63 | #, fuzzy |
64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
65 | msgstr "mathématicien" | 65 | msgstr "mathématicien" |
66 | 66 | ||
67 | #: about.html.j2:42 | 67 | #: about.html.j2:44 |
68 | #, fuzzy | 68 | #, fuzzy |
69 | msgid "Theoretical foundations." | 69 | msgid "Theoretical foundations." |
70 | msgstr "Fatale (en théorie)" | 70 | msgstr "Fatale (en théorie)" |
71 | 71 | ||
72 | #: about.html.j2:47 | 72 | #: about.html.j2:49 |
73 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
74 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 74 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
75 | msgstr "Enthousiaste Ethique" | 75 | msgstr "Enthousiaste Ethique" |
76 | 76 | ||
77 | #: about.html.j2:54 | 77 | #: about.html.j2:56 |
78 | #, fuzzy | 78 | #, fuzzy |
79 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 79 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
80 | msgstr "Principalement inoffensif" | 80 | msgstr "Principalement inoffensif" |
81 | 81 | ||
82 | #: about.html.j2:59 | 82 | #: about.html.j2:61 |
83 | #, fuzzy | 83 | #, fuzzy |
84 | msgid "PhD Student, Inria.." | 84 | msgid "PhD Student, Inria.." |
85 | msgstr "" | 85 | msgstr "" |
86 | 86 | ||
87 | #: about.html.j2:64 about.html.j2:79 | 87 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
88 | msgid "Software engineer." | 88 | msgid "Software engineer." |
89 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
90 | 90 | ||
91 | #: about.html.j2:71 | 91 | #: about.html.j2:73 |
92 | #, fuzzy | 92 | #, fuzzy |
93 | msgid "Sustainable business development." | 93 | msgid "Sustainable business development." |
94 | msgstr "Basse fréquence" | 94 | msgstr "Basse fréquence" |
95 | 95 | ||
96 | #: about.html.j2:75 | 96 | #: about.html.j2:77 |
97 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 97 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
98 | msgstr "EBICS." | 98 | msgstr "EBICS." |
99 | 99 | ||
100 | #: about.html.j2:85 | 100 | #: about.html.j2:87 |
101 | #, fuzzy | 101 | #, fuzzy |
102 | msgid "Translator (Spanish)" | 102 | msgid "Translator (Spanish)" |
103 | msgstr "Traductrice" | 103 | msgstr "Traductrice" |
104 | 104 | ||
105 | #: about.html.j2:89 about.html.j2:93 | 105 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
106 | #, fuzzy | 106 | #, fuzzy |
107 | msgid "Translator (Italian)" | 107 | msgid "Translator (Italian)" |
108 | msgstr "Traductrice" | 108 | msgstr "Traductrice" |
109 | 109 | ||
110 | #: about.html.j2:99 | 110 | #: about.html.j2:101 |
111 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
112 | msgid "Hardware security module" | 112 | msgid "Hardware security module" |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | #: about.html.j2:103 | 115 | #: about.html.j2:105 |
116 | #, fuzzy | 116 | #, fuzzy |
117 | msgid "Risk management" | 117 | msgid "Risk management" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: about.html.j2:107 | 120 | #: about.html.j2:109 |
121 | #, fuzzy | 121 | #, fuzzy |
122 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 122 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
123 | msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." | 123 | msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." |
124 | 124 | ||
125 | #: about.html.j2:113 | 125 | #: about.html.j2:115 |
126 | #, fuzzy | 126 | #, fuzzy |
127 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 127 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
128 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
129 | 129 | ||
130 | #: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 | 130 | #: citizens.html.j2:5 |
131 | msgid "Citizens" | 131 | msgid "Citizens" |
132 | msgstr "Citoyens" | 132 | msgstr "Citoyens" |
133 | 133 | ||
134 | #: citizens.html.j2:12 | 134 | #: citizens.html.j2:14 |
135 | msgid "Advantages for citizens" | 135 | msgid "Advantages for citizens" |
136 | msgstr "Avantages pour les citoyens" | 136 | msgstr "Avantages pour les citoyens" |
137 | 137 | ||
138 | #: citizens.html.j2:19 | 138 | #: citizens.html.j2:21 |
139 | msgid "Security" | 139 | msgid "Security" |
140 | msgstr "Sécurité" | 140 | msgstr "Sécurité" |
141 | 141 | ||
142 | #: citizens.html.j2:21 | 142 | #: citizens.html.j2:23 |
143 | msgid "" | 143 | msgid "" |
144 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 144 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" |
145 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 145 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" |
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" | |||
168 | "classique, mais en\n" | 168 | "classique, mais en\n" |
169 | " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " | 169 | " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " |
170 | 170 | ||
171 | #: citizens.html.j2:30 | 171 | #: citizens.html.j2:32 |
172 | msgid "Privacy" | 172 | msgid "Privacy" |
173 | msgstr "Confidentialité" | 173 | msgstr "Confidentialité" |
174 | 174 | ||
175 | #: citizens.html.j2:32 | 175 | #: citizens.html.j2:34 |
176 | msgid "" | 176 | msgid "" |
177 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 177 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" |
178 | "\n" | 178 | "\n" |
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "" | |||
193 | "portefeuille\n" | 193 | "portefeuille\n" |
194 | "\t numérique." | 194 | "\t numérique." |
195 | 195 | ||
196 | #: citizens.html.j2:40 | 196 | #: citizens.html.j2:42 |
197 | msgid "Convenience" | 197 | msgid "Convenience" |
198 | msgstr "Avantage" | 198 | msgstr "Avantage" |
199 | 199 | ||
200 | #: citizens.html.j2:42 | 200 | #: citizens.html.j2:44 |
201 | msgid "" | 201 | msgid "" |
202 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 202 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" |
203 | "\n" | 203 | "\n" |
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "" | |||
212 | "\n" | 212 | "\n" |
213 | "\t liquide aujourd'hui." | 213 | "\t liquide aujourd'hui." |
214 | 214 | ||
215 | #: citizens.html.j2:47 | 215 | #: citizens.html.j2:49 |
216 | msgid "Stability " | 216 | msgid "Stability " |
217 | msgstr "Stabilité" | 217 | msgstr "Stabilité" |
218 | 218 | ||
219 | #: citizens.html.j2:49 | 219 | #: citizens.html.j2:51 |
220 | msgid "" | 220 | msgid "" |
221 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 221 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" |
222 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 222 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " |
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "" | |||
237 | "devises\n" | 237 | "devises\n" |
238 | "\t dans votre portefeuille numérique." | 238 | "\t dans votre portefeuille numérique." |
239 | 239 | ||
240 | #: citizens.html.j2:57 | 240 | #: citizens.html.j2:59 |
241 | msgid "Taler as seen by customers" | 241 | msgid "Taler as seen by customers" |
242 | msgstr "Taler du point de vu des clients" | 242 | msgstr "Taler du point de vu des clients" |
243 | 243 | ||
244 | #: citizens.html.j2:59 | 244 | #: citizens.html.j2:61 |
245 | msgid "" | 245 | msgid "" |
246 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 246 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
247 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 247 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " |
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" | |||
255 | "plugin ou extension pour navigateur\n" | 255 | "plugin ou extension pour navigateur\n" |
256 | " ou une application dédiée sur leur ordinateur." | 256 | " ou une application dédiée sur leur ordinateur." |
257 | 257 | ||
258 | #: citizens.html.j2:68 | 258 | #: citizens.html.j2:70 |
259 | msgid "" | 259 | msgid "" |
260 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 260 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" |
261 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 261 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" |
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" | |||
281 | " détails du\n" | 281 | " détails du\n" |
282 | " virement du bureau de change." | 282 | " virement du bureau de change." |
283 | 283 | ||
284 | #: citizens.html.j2:77 | 284 | #: citizens.html.j2:79 |
285 | msgid "" | 285 | msgid "" |
286 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 286 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
287 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 287 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " |
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" | |||
294 | " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " | 294 | " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " |
295 | "gauche)." | 295 | "gauche)." |
296 | 296 | ||
297 | #: citizens.html.j2:81 | 297 | #: citizens.html.j2:83 |
298 | msgid "" | 298 | msgid "" |
299 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 299 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
300 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 300 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" |
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" | |||
310 | " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" | 310 | " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" |
311 | " contenu." | 311 | " contenu." |
312 | 312 | ||
313 | #: citizens.html.j2:87 | 313 | #: citizens.html.j2:89 |
314 | msgid "" | 314 | msgid "" |
315 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 315 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
316 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 316 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " |
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "" | |||
339 | " être revu par le client plus tard, ou même dans un " | 339 | " être revu par le client plus tard, ou même dans un " |
340 | "tribunal." | 340 | "tribunal." |
341 | 341 | ||
342 | #: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 | 342 | #: developers.html.j2:5 |
343 | msgid "Developers" | 343 | msgid "Developers" |
344 | msgstr "Développeurs" | 344 | msgstr "Développeurs" |
345 | 345 | ||
346 | #: developers.html.j2:12 | 346 | #: developers.html.j2:14 |
347 | msgid "Taler for developers" | 347 | msgid "Taler for developers" |
348 | msgstr "Taler pour les développeurs" | 348 | msgstr "Taler pour les développeurs" |
349 | 349 | ||
350 | #: developers.html.j2:18 | 350 | #: developers.html.j2:20 |
351 | msgid "Free" | 351 | msgid "Free" |
352 | msgstr "Libre" | 352 | msgstr "Libre" |
353 | 353 | ||
354 | #: developers.html.j2:20 | 354 | #: developers.html.j2:22 |
355 | msgid "" | 355 | msgid "" |
356 | "Taler is free software implementing an open\n" | 356 | "Taler is free software implementing an open\n" |
357 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 357 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" |
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" | |||
380 | "\t plateforme de paiement libre.\n" | 380 | "\t plateforme de paiement libre.\n" |
381 | " " | 381 | " " |
382 | 382 | ||
383 | #: developers.html.j2:34 | 383 | #: developers.html.j2:36 |
384 | msgid "RESTful" | 384 | msgid "RESTful" |
385 | msgstr "Avec REST" | 385 | msgstr "Avec REST" |
386 | 386 | ||
387 | #: developers.html.j2:36 | 387 | #: developers.html.j2:38 |
388 | msgid "" | 388 | msgid "" |
389 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 389 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
390 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 390 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" |
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" | |||
412 | "\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n" | 412 | "\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n" |
413 | " " | 413 | " " |
414 | 414 | ||
415 | #: developers.html.j2:51 | 415 | #: developers.html.j2:53 |
416 | msgid "Code" | 416 | msgid "Code" |
417 | msgstr "Code" | 417 | msgstr "Code" |
418 | 418 | ||
419 | #: developers.html.j2:53 | 419 | #: developers.html.j2:55 |
420 | msgid "" | 420 | msgid "" |
421 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 421 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
422 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 422 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" |
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" | |||
439 | "\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 439 | "\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
440 | " " | 440 | " " |
441 | 441 | ||
442 | #: developers.html.j2:64 | 442 | #: developers.html.j2:66 |
443 | msgid "Documentation" | 443 | msgid "Documentation" |
444 | msgstr "Documentation" | 444 | msgstr "Documentation" |
445 | 445 | ||
446 | #: developers.html.j2:66 | 446 | #: developers.html.j2:68 |
447 | msgid "" | 447 | msgid "" |
448 | "In addition to this website,\n" | 448 | "In addition to this website,\n" |
449 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 449 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" | |||
460 | "\t prochainement.\n" | 460 | "\t prochainement.\n" |
461 | " " | 461 | " " |
462 | 462 | ||
463 | #: developers.html.j2:75 | 463 | #: developers.html.j2:77 |
464 | msgid "Discussion" | 464 | msgid "Discussion" |
465 | msgstr "Discussion" | 465 | msgstr "Discussion" |
466 | 466 | ||
467 | #: developers.html.j2:77 | 467 | #: developers.html.j2:79 |
468 | msgid "" | 468 | msgid "" |
469 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 469 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
470 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 470 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "" | |||
476 | " <a " | 476 | " <a " |
477 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 477 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
478 | 478 | ||
479 | #: developers.html.j2:85 | 479 | #: developers.html.j2:87 |
480 | msgid "Regression Testing" | 480 | msgid "Regression Testing" |
481 | msgstr "Tests de régression" | 481 | msgstr "Tests de régression" |
482 | 482 | ||
483 | #: developers.html.j2:87 | 483 | #: developers.html.j2:89 |
484 | msgid "" | 484 | msgid "" |
485 | "We\n" | 485 | "We\n" |
486 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 486 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "" | |||
497 | "\n" | 497 | "\n" |
498 | " " | 498 | " " |
499 | 499 | ||
500 | #: developers.html.j2:95 | 500 | #: developers.html.j2:97 |
501 | msgid "Code Coverage Analysis" | 501 | msgid "Code Coverage Analysis" |
502 | msgstr "Mesure de couverture du code" | 502 | msgstr "Mesure de couverture du code" |
503 | 503 | ||
504 | #: developers.html.j2:97 | 504 | #: developers.html.j2:99 |
505 | msgid "" | 505 | msgid "" |
506 | "We\n" | 506 | "We\n" |
507 | " use <a " | 507 | " use <a " |
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" | |||
518 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 518 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
519 | " " | 519 | " " |
520 | 520 | ||
521 | #: developers.html.j2:105 | 521 | #: developers.html.j2:107 |
522 | msgid "Performance Analysis" | 522 | msgid "Performance Analysis" |
523 | msgstr "Analyse de performances" | 523 | msgstr "Analyse de performances" |
524 | 524 | ||
525 | #: developers.html.j2:107 | 525 | #: developers.html.j2:109 |
526 | msgid "" | 526 | msgid "" |
527 | "We\n" | 527 | "We\n" |
528 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 528 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" |
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" | |||
538 | " à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 538 | " à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
539 | " " | 539 | " " |
540 | 540 | ||
541 | #: developers.html.j2:116 | 541 | #: developers.html.j2:118 |
542 | msgid "Taler system overview" | 542 | msgid "Taler system overview" |
543 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" | 543 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" |
544 | 544 | ||
545 | #: developers.html.j2:118 | 545 | #: developers.html.j2:120 |
546 | msgid "" | 546 | msgid "" |
547 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 547 | "The Taler system consists of protocols executed\n" |
548 | " among a number of actors with the help\n" | 548 | " among a number of actors with the help\n" |
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" | |||
557 | " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" | 557 | " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" |
558 | " " | 558 | " " |
559 | 559 | ||
560 | #: developers.html.j2:127 | 560 | #: developers.html.j2:129 |
561 | msgid "" | 561 | msgid "" |
562 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 562 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
563 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 563 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" |
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" | |||
576 | " crée une réserve dans le bureau de change.\n" | 576 | " crée une réserve dans le bureau de change.\n" |
577 | " " | 577 | " " |
578 | 578 | ||
579 | #: developers.html.j2:135 | 579 | #: developers.html.j2:137 |
580 | msgid "" | 580 | msgid "" |
581 | "Once the exchange has received the\n" | 581 | "Once the exchange has received the\n" |
582 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 582 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" | |||
607 | " prendre comme son service).\n" | 607 | " prendre comme son service).\n" |
608 | " " | 608 | " " |
609 | 609 | ||
610 | #: developers.html.j2:148 | 610 | #: developers.html.j2:150 |
611 | msgid "" | 611 | msgid "" |
612 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 612 | "Once the customer has the digital coins in\n" |
613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" |
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" | |||
644 | " système se chargant de rendre la monnaie).\n" | 644 | " système se chargant de rendre la monnaie).\n" |
645 | " " | 645 | " " |
646 | 646 | ||
647 | #: developers.html.j2:165 | 647 | #: developers.html.j2:167 |
648 | msgid "" | 648 | msgid "" |
649 | "Merchants receiving digital\n" | 649 | "Merchants receiving digital\n" |
650 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 650 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" | |||
682 | " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" | 682 | " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" |
683 | " " | 683 | " " |
684 | 684 | ||
685 | #: developers.html.j2:182 | 685 | #: developers.html.j2:184 |
686 | msgid "" | 686 | msgid "" |
687 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 687 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
688 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 688 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" |
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" | |||
704 | " individuels effectués.\n" | 704 | " individuels effectués.\n" |
705 | " " | 705 | " " |
706 | 706 | ||
707 | #: developers.html.j2:192 | 707 | #: developers.html.j2:194 |
708 | msgid "" | 708 | msgid "" |
709 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 709 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
710 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 710 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" |
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" | |||
727 | " pièces en circulation.\n" | 727 | " pièces en circulation.\n" |
728 | " " | 728 | " " |
729 | 729 | ||
730 | #: developers.html.j2:202 | 730 | #: developers.html.j2:204 |
731 | msgid "" | 731 | msgid "" |
732 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 732 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
733 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 733 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "" | |||
753 | msgid "Financial News" | 753 | msgid "Financial News" |
754 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
755 | 755 | ||
756 | #: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 | 756 | #: governments.html.j2:5 |
757 | msgid "Governments" | 757 | msgid "Governments" |
758 | msgstr "Gouvernements" | 758 | msgstr "Gouvernements" |
759 | 759 | ||
760 | #: governments.html.j2:12 | 760 | #: governments.html.j2:14 |
761 | msgid "Advantages for governments" | 761 | msgid "Advantages for governments" |
762 | msgstr "Avantage pour les gouvernements" | 762 | msgstr "Avantage pour les gouvernements" |
763 | 763 | ||
764 | #: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 | 764 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
765 | msgid "Taxable" | 765 | msgid "Taxable" |
766 | msgstr "Taxable" | 766 | msgstr "Taxable" |
767 | 767 | ||
768 | #: governments.html.j2:21 | 768 | #: governments.html.j2:23 |
769 | msgid "" | 769 | msgid "" |
770 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 770 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " |
771 | "supporting taxation.\n" | 771 | "supporting taxation.\n" |
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "" | |||
786 | " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " | 786 | " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " |
787 | "marché noir." | 787 | "marché noir." |
788 | 788 | ||
789 | #: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 | 789 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 |
790 | msgid "Secure" | 790 | msgid "Secure" |
791 | msgstr "Sûr" | 791 | msgstr "Sûr" |
792 | 792 | ||
793 | #: governments.html.j2:30 | 793 | #: governments.html.j2:32 |
794 | msgid "" | 794 | msgid "" |
795 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 795 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
796 | "merchants and\n" | 796 | "merchants and\n" |
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" | |||
814 | " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " | 814 | " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " |
815 | "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." | 815 | "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." |
816 | 816 | ||
817 | #: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 | 817 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 |
818 | msgid "Libre" | 818 | msgid "Libre" |
819 | msgstr "Libre" | 819 | msgstr "Libre" |
820 | 820 | ||
821 | #: governments.html.j2:42 | 821 | #: governments.html.j2:44 |
822 | msgid "" | 822 | msgid "" |
823 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 823 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
824 | "Taler will\n" | 824 | "Taler will\n" |
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" | |||
831 | "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " | 831 | "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " |
832 | "actuellement." | 832 | "actuellement." |
833 | 833 | ||
834 | #: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 | 834 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 |
835 | msgid "Efficient" | 835 | msgid "Efficient" |
836 | msgstr "Efficace" | 836 | msgstr "Efficace" |
837 | 837 | ||
838 | #: governments.html.j2:49 | 838 | #: governments.html.j2:51 |
839 | msgid "" | 839 | msgid "" |
840 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 840 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
841 | " like\n" | 841 | " like\n" |
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "" | |||
848 | "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " | 848 | "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " |
849 | "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." | 849 | "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." |
850 | 850 | ||
851 | #: governments.html.j2:55 | 851 | #: governments.html.j2:57 |
852 | msgid "Taler as seen by governments" | 852 | msgid "Taler as seen by governments" |
853 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" | 853 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" |
854 | 854 | ||
855 | #: governments.html.j2:57 | 855 | #: governments.html.j2:59 |
856 | msgid "" | 856 | msgid "" |
857 | "Governments can observe traditional wire\n" | 857 | "Governments can observe traditional wire\n" |
858 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 858 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" | |||
877 | " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" | 877 | " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" |
878 | " " | 878 | " " |
879 | 879 | ||
880 | #: governments.html.j2:69 | 880 | #: governments.html.j2:71 |
881 | msgid "" | 881 | msgid "" |
882 | "From the banking system:\n" | 882 | "From the banking system:\n" |
883 | " The total amount of digital currency\n" | 883 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" | |||
894 | "certain délais.\n" | 894 | "certain délais.\n" |
895 | " " | 895 | " " |
896 | 896 | ||
897 | #: governments.html.j2:75 | 897 | #: governments.html.j2:77 |
898 | msgid "" | 898 | msgid "" |
899 | "From the banking system:\n" | 899 | "From the banking system:\n" |
900 | " The total amount of income received\n" | 900 | " The total amount of income received\n" |
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" | |||
904 | " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " | 904 | " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " |
905 | "Taler" | 905 | "Taler" |
906 | 906 | ||
907 | #: governments.html.j2:79 | 907 | #: governments.html.j2:81 |
908 | msgid "" | 908 | msgid "" |
909 | "From auditing the exchange:\n" | 909 | "From auditing the exchange:\n" |
910 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 910 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" | |||
925 | "correspondants.\n" | 925 | "correspondants.\n" |
926 | " " | 926 | " " |
927 | 927 | ||
928 | #: governments.html.j2:86 | 928 | #: governments.html.j2:88 |
929 | msgid "" | 929 | msgid "" |
930 | "From auditing merchants:\n" | 930 | "From auditing merchants:\n" |
931 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 931 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -957,28 +957,21 @@ msgstr "" | |||
957 | "client via les\n" | 957 | "client via les\n" |
958 | " données collectées par Taler. " | 958 | " données collectées par Taler. " |
959 | 959 | ||
960 | #: index.html.j2:15 | 960 | #: index.html.j2:17 |
961 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 961 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
962 | msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" | 962 | msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" |
963 | 963 | ||
964 | #: index.html.j2:16 | 964 | #: index.html.j2:18 |
965 | msgid "" | 965 | msgid "" |
966 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 966 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
967 | "\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " | 967 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " |
968 | "only\n" | 968 | "only\n" |
969 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 969 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " |
970 | "expect to\n" | 970 | "expect to\n" |
971 | "\t make the payment system operational in 2017." | 971 | "\t make the payment system operational in 2017." |
972 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
973 | "Taler est nouveau système de paiement électronique en\n" | ||
974 | "\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site " | ||
975 | "web\n" | ||
976 | "\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit" | ||
977 | "\n" | ||
978 | "\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n" | ||
979 | "\t paiement operationel en 2017." | ||
980 | 973 | ||
981 | #: index.html.j2:24 | 974 | #: index.html.j2:26 |
982 | msgid "" | 975 | msgid "" |
983 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 976 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
984 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 977 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " |
@@ -995,11 +988,11 @@ msgstr "" | |||
995 | "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" | 988 | "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" |
996 | "\t dominante officielle et non pour le marché noir." | 989 | "\t dominante officielle et non pour le marché noir." |
997 | 990 | ||
998 | #: index.html.j2:30 | 991 | #: index.html.j2:32 |
999 | msgid "Anonymous" | 992 | msgid "Anonymous" |
1000 | msgstr "Anonyme" | 993 | msgstr "Anonyme" |
1001 | 994 | ||
1002 | #: index.html.j2:31 | 995 | #: index.html.j2:33 |
1003 | msgid "" | 996 | msgid "" |
1004 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 997 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
1005 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 998 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
@@ -1016,25 +1009,20 @@ msgstr "" | |||
1016 | "\n" | 1009 | "\n" |
1017 | "\t payé par voie légale si nécessaire." | 1010 | "\t payé par voie légale si nécessaire." |
1018 | 1011 | ||
1019 | #: index.html.j2:38 | 1012 | #: index.html.j2:40 |
1020 | msgid "" | 1013 | msgid "" |
1021 | "Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | 1014 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " |
1022 | "implementing an open protocol.\n" | 1015 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1023 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 1016 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1024 | "\n" | 1017 | "\n" |
1025 | "\t implementation into their applications." | 1018 | "\t implementation into their applications." |
1026 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1027 | "Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | ||
1028 | "exécutant un protocole\n" | ||
1029 | "\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre " | ||
1030 | "mise\n" | ||
1031 | "\t en oeuvre de référence dans vos applications." | ||
1032 | 1020 | ||
1033 | #: index.html.j2:45 | 1021 | #: index.html.j2:47 |
1034 | msgid "Electronic" | 1022 | msgid "Electronic" |
1035 | msgstr "Électronique" | 1023 | msgstr "Électronique" |
1036 | 1024 | ||
1037 | #: index.html.j2:46 | 1025 | #: index.html.j2:48 |
1038 | msgid "" | 1026 | msgid "" |
1039 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 1027 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1040 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 1028 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
@@ -1045,11 +1033,11 @@ msgstr "" | |||
1045 | "à\n" | 1033 | "à\n" |
1046 | "\t intégrer avec des application Web existantes.." | 1034 | "\t intégrer avec des application Web existantes.." |
1047 | 1035 | ||
1048 | #: index.html.j2:51 | 1036 | #: index.html.j2:53 |
1049 | msgid "Reserves" | 1037 | msgid "Reserves" |
1050 | msgstr "Réserve" | 1038 | msgstr "Réserve" |
1051 | 1039 | ||
1052 | #: index.html.j2:52 | 1040 | #: index.html.j2:54 |
1053 | msgid "" | 1041 | msgid "" |
1054 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 1042 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" |
1055 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 1043 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " |
@@ -1067,24 +1055,24 @@ msgstr "" | |||
1067 | "\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n" | 1055 | "\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n" |
1068 | "\t BitCoin." | 1056 | "\t BitCoin." |
1069 | 1057 | ||
1070 | #: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 | 1058 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 |
1071 | msgid "News" | 1059 | msgid "News" |
1072 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
1073 | 1061 | ||
1074 | #: index.html.j2:60 | 1062 | #: index.html.j2:62 |
1075 | #, fuzzy | 1063 | #, fuzzy |
1076 | msgid "Taler Web payments paper published." | 1064 | msgid "Taler Web payments paper published." |
1077 | msgstr "Taler 0.0.0." | 1065 | msgstr "Taler 0.0.0." |
1078 | 1066 | ||
1079 | #: index.html.j2:61 | 1067 | #: index.html.j2:63 |
1080 | msgid "More news »" | 1068 | msgid "More news »" |
1081 | msgstr "En savoir plus »" | 1069 | msgstr "En savoir plus »" |
1082 | 1070 | ||
1083 | #: index.html.j2:65 | 1071 | #: index.html.j2:67 |
1084 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1072 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1085 | msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" | 1073 | msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" |
1086 | 1074 | ||
1087 | #: index.html.j2:66 | 1075 | #: index.html.j2:68 |
1088 | msgid "" | 1076 | msgid "" |
1089 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 1077 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
1090 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | 1078 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " |
@@ -1116,7 +1104,7 @@ msgstr "" | |||
1116 | "étatique.\n" | 1104 | "étatique.\n" |
1117 | " " | 1105 | " " |
1118 | 1106 | ||
1119 | #: index.html.j2:75 | 1107 | #: index.html.j2:77 |
1120 | msgid "" | 1108 | msgid "" |
1121 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1109 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" |
1122 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1110 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" |
@@ -1128,16 +1116,16 @@ msgstr "" | |||
1128 | "taxabilité\n" | 1116 | "taxabilité\n" |
1129 | " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." | 1117 | " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." |
1130 | 1118 | ||
1131 | #: investors.html.j2:3 | 1119 | #: investors.html.j2:5 |
1132 | msgid "Investors" | 1120 | msgid "Investors" |
1133 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1134 | 1122 | ||
1135 | #: investors.html.j2:12 | 1123 | #: investors.html.j2:14 |
1136 | #, fuzzy | 1124 | #, fuzzy |
1137 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 1125 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1138 | msgstr "Investissez dans Taler !" | 1126 | msgstr "Investissez dans Taler !" |
1139 | 1127 | ||
1140 | #: investors.html.j2:18 | 1128 | #: investors.html.j2:20 |
1141 | msgid "" | 1129 | msgid "" |
1142 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 1130 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" |
1143 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 1131 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " |
@@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr "" | |||
1156 | "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" | 1144 | "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" |
1157 | "\t entrée/sortie de la base de donnée." | 1145 | "\t entrée/sortie de la base de donnée." |
1158 | 1146 | ||
1159 | #: investors.html.j2:28 | 1147 | #: investors.html.j2:30 |
1160 | msgid "" | 1148 | msgid "" |
1161 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 1149 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" |
1162 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 1150 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " |
@@ -1183,11 +1171,11 @@ msgstr "" | |||
1183 | "les\n" | 1171 | "les\n" |
1184 | "\t participants sont honnêtes." | 1172 | "\t participants sont honnêtes." |
1185 | 1173 | ||
1186 | #: investors.html.j2:37 | 1174 | #: investors.html.j2:39 |
1187 | msgid "Business model" | 1175 | msgid "Business model" |
1188 | msgstr "Business model" | 1176 | msgstr "Business model" |
1189 | 1177 | ||
1190 | #: investors.html.j2:39 | 1178 | #: investors.html.j2:41 |
1191 | msgid "" | 1179 | msgid "" |
1192 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 1180 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " |
1193 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 1181 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" |
@@ -1217,11 +1205,11 @@ msgstr "" | |||
1217 | "ajouter des frais (au\n" | 1205 | "ajouter des frais (au\n" |
1218 | "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." | 1206 | "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." |
1219 | 1207 | ||
1220 | #: investors.html.j2:48 | 1208 | #: investors.html.j2:50 |
1221 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 1209 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1222 | msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" | 1210 | msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" |
1223 | 1211 | ||
1224 | #: investors.html.j2:50 | 1212 | #: investors.html.j2:52 |
1225 | msgid "" | 1213 | msgid "" |
1226 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 1214 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" |
1227 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 1215 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" |
@@ -1246,13 +1234,13 @@ msgstr "" | |||
1246 | "Les opérations\n" | 1234 | "Les opérations\n" |
1247 | " clées du bureau de change incluent:" | 1235 | " clées du bureau de change incluent:" |
1248 | 1236 | ||
1249 | #: investors.html.j2:62 | 1237 | #: investors.html.j2:64 |
1250 | msgid "" | 1238 | msgid "" |
1251 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 1239 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1252 | " wire transfer from a customer." | 1240 | " wire transfer from a customer." |
1253 | msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client." | 1241 | msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client." |
1254 | 1242 | ||
1255 | #: investors.html.j2:65 | 1243 | #: investors.html.j2:67 |
1256 | msgid "" | 1244 | msgid "" |
1257 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 1245 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1258 | " digital coins from their reserve." | 1246 | " digital coins from their reserve." |
@@ -1260,11 +1248,11 @@ msgstr "" | |||
1260 | "Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n" | 1248 | "Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n" |
1261 | " pièces numériques de leur réserve." | 1249 | " pièces numériques de leur réserve." |
1262 | 1250 | ||
1263 | #: investors.html.j2:68 | 1251 | #: investors.html.j2:70 |
1264 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 1252 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1265 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." | 1253 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." |
1266 | 1254 | ||
1267 | #: investors.html.j2:70 | 1255 | #: investors.html.j2:72 |
1268 | msgid "" | 1256 | msgid "" |
1269 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 1257 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1270 | " response to validated deposits." | 1258 | " response to validated deposits." |
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr "" | |||
1272 | "Exection des transfères banquaires\n" | 1260 | "Exection des transfères banquaires\n" |
1273 | " vers les marchands en réponse aux dépos validés." | 1261 | " vers les marchands en réponse aux dépos validés." |
1274 | 1262 | ||
1275 | #: investors.html.j2:73 | 1263 | #: investors.html.j2:75 |
1276 | msgid "" | 1264 | msgid "" |
1277 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 1265 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1278 | " correct operation for audits by financial regulators." | 1266 | " correct operation for audits by financial regulators." |
@@ -1281,19 +1269,19 @@ msgstr "" | |||
1281 | " des opérations requises pour les audits pes les authorités " | 1269 | " des opérations requises pour les audits pes les authorités " |
1282 | "financières." | 1270 | "financières." |
1283 | 1271 | ||
1284 | #: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 | 1272 | #: merchants.html.j2:5 |
1285 | msgid "Merchants" | 1273 | msgid "Merchants" |
1286 | msgstr "Commerçants" | 1274 | msgstr "Commerçants" |
1287 | 1275 | ||
1288 | #: merchants.html.j2:12 | 1276 | #: merchants.html.j2:14 |
1289 | msgid "Advantages for merchants" | 1277 | msgid "Advantages for merchants" |
1290 | msgstr "Avantages pour les marchandes" | 1278 | msgstr "Avantages pour les marchandes" |
1291 | 1279 | ||
1292 | #: merchants.html.j2:16 | 1280 | #: merchants.html.j2:18 |
1293 | msgid "Fast" | 1281 | msgid "Fast" |
1294 | msgstr "Rapide" | 1282 | msgstr "Rapide" |
1295 | 1283 | ||
1296 | #: merchants.html.j2:18 | 1284 | #: merchants.html.j2:20 |
1297 | msgid "" | 1285 | msgid "" |
1298 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 1286 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" |
1299 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 1287 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " |
@@ -1321,7 +1309,7 @@ msgstr "" | |||
1321 | "\n" | 1309 | "\n" |
1322 | "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." | 1310 | "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." |
1323 | 1311 | ||
1324 | #: merchants.html.j2:29 | 1312 | #: merchants.html.j2:31 |
1325 | msgid "" | 1313 | msgid "" |
1326 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 1314 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" |
1327 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 1315 | "\t to ensure that your website provides the correct account " |
@@ -1362,11 +1350,11 @@ msgstr "" | |||
1362 | "pourrez\n" | 1350 | "pourrez\n" |
1363 | "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." | 1351 | "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." |
1364 | 1352 | ||
1365 | #: merchants.html.j2:42 | 1353 | #: merchants.html.j2:44 |
1366 | msgid "Free Software" | 1354 | msgid "Free Software" |
1367 | msgstr "Logiciel Libre" | 1355 | msgstr "Logiciel Libre" |
1368 | 1356 | ||
1369 | #: merchants.html.j2:44 | 1357 | #: merchants.html.j2:46 |
1370 | msgid "" | 1358 | msgid "" |
1371 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 1359 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1372 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 1360 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" |
@@ -1389,11 +1377,11 @@ msgstr "" | |||
1389 | "pour\n" | 1377 | "pour\n" |
1390 | "\t vous aider dans l'intégration." | 1378 | "\t vous aider dans l'intégration." |
1391 | 1379 | ||
1392 | #: merchants.html.j2:54 | 1380 | #: merchants.html.j2:56 |
1393 | msgid "Low Fees" | 1381 | msgid "Low Fees" |
1394 | msgstr "Faible Coût " | 1382 | msgstr "Faible Coût " |
1395 | 1383 | ||
1396 | #: merchants.html.j2:56 | 1384 | #: merchants.html.j2:58 |
1397 | msgid "" | 1385 | msgid "" |
1398 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 1386 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" |
1399 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 1387 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " |
@@ -1416,11 +1404,11 @@ msgstr "" | |||
1416 | "coûts de\n" | 1404 | "coûts de\n" |
1417 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | 1405 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." |
1418 | 1406 | ||
1419 | #: merchants.html.j2:64 | 1407 | #: merchants.html.j2:66 |
1420 | msgid "Flexible" | 1408 | msgid "Flexible" |
1421 | msgstr "Flexible" | 1409 | msgstr "Flexible" |
1422 | 1410 | ||
1423 | #: merchants.html.j2:66 | 1411 | #: merchants.html.j2:68 |
1424 | msgid "" | 1412 | msgid "" |
1425 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 1413 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" |
1426 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 1414 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " |
@@ -1437,11 +1425,11 @@ msgstr "" | |||
1437 | "coûts de\n" | 1425 | "coûts de\n" |
1438 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | 1426 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." |
1439 | 1427 | ||
1440 | #: merchants.html.j2:71 | 1428 | #: merchants.html.j2:73 |
1441 | msgid "Ethical" | 1429 | msgid "Ethical" |
1442 | msgstr "Ethique" | 1430 | msgstr "Ethique" |
1443 | 1431 | ||
1444 | #: merchants.html.j2:73 | 1432 | #: merchants.html.j2:75 |
1445 | msgid "" | 1433 | msgid "" |
1446 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1434 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" |
1447 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1435 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " |
@@ -1460,11 +1448,11 @@ msgstr "" | |||
1460 | "standard\n" | 1448 | "standard\n" |
1461 | "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." | 1449 | "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." |
1462 | 1450 | ||
1463 | #: merchants.html.j2:81 | 1451 | #: merchants.html.j2:83 |
1464 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1452 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1465 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" | 1453 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" |
1466 | 1454 | ||
1467 | #: merchants.html.j2:83 | 1455 | #: merchants.html.j2:85 |
1468 | #, fuzzy | 1456 | #, fuzzy |
1469 | msgid "" | 1457 | msgid "" |
1470 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1458 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
@@ -1474,7 +1462,7 @@ msgid "" | |||
1474 | " " | 1462 | " " |
1475 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1476 | 1464 | ||
1477 | #: merchants.html.j2:92 | 1465 | #: merchants.html.j2:94 |
1478 | #, fuzzy | 1466 | #, fuzzy |
1479 | msgid "" | 1467 | msgid "" |
1480 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1468 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
@@ -1489,7 +1477,7 @@ msgid "" | |||
1489 | " the merchant is willing to deal with." | 1477 | " the merchant is willing to deal with." |
1490 | msgstr "" | 1478 | msgstr "" |
1491 | 1479 | ||
1492 | #: merchants.html.j2:100 | 1480 | #: merchants.html.j2:102 |
1493 | msgid "" | 1481 | msgid "" |
1494 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1482 | "The customer sends a signed response which states\n" |
1495 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1483 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " |
@@ -1505,7 +1493,7 @@ msgstr "" | |||
1505 | "validation\n" | 1493 | "validation\n" |
1506 | " du contrat." | 1494 | " du contrat." |
1507 | 1495 | ||
1508 | #: merchants.html.j2:105 | 1496 | #: merchants.html.j2:107 |
1509 | msgid "" | 1497 | msgid "" |
1510 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1498 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1511 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1499 | " received from the customer to the exchange, together with " |
@@ -1527,7 +1515,7 @@ msgstr "" | |||
1527 | "exchange est valide, envoi\n" | 1515 | "exchange est valide, envoi\n" |
1528 | " la confirmation au client et execute le contrat." | 1516 | " la confirmation au client et execute le contrat." |
1529 | 1517 | ||
1530 | #: merchants.html.j2:113 | 1518 | #: merchants.html.j2:115 |
1531 | msgid "" | 1519 | msgid "" |
1532 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1520 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" |
1533 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1521 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " |
@@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr "" | |||
1549 | " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " | 1537 | " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " |
1550 | "acceptent." | 1538 | "acceptent." |
1551 | 1539 | ||
1552 | #: merchants.html.j2:123 | 1540 | #: merchants.html.j2:125 |
1553 | #, fuzzy | 1541 | #, fuzzy |
1554 | msgid "Manuals for merchants" | 1542 | msgid "Manuals for merchants" |
1555 | msgstr "Documentation" | 1543 | msgstr "Documentation" |
@@ -1558,26 +1546,18 @@ msgstr "Documentation" | |||
1558 | msgid "Wallet" | 1546 | msgid "Wallet" |
1559 | msgstr "" | 1547 | msgstr "" |
1560 | 1548 | ||
1561 | #: common/footer.inc.j2:3 | 1549 | #~ msgid "" |
1562 | msgid "" | 1550 | #~ msgstr "" |
1563 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
1564 | "Software</a> only." | ||
1565 | msgstr "" | ||
1566 | 1551 | ||
1567 | #: common/navigation.inc.j2:12 | 1552 | #~ msgid "Home" |
1568 | msgid "Home" | 1553 | #~ msgstr "Accueil" |
1569 | msgstr "Accueil" | ||
1570 | 1554 | ||
1571 | #: common/navigation.inc.j2:13 | 1555 | #~ msgid "Demo" |
1572 | msgid "Demo" | 1556 | #~ msgstr "Démo" |
1573 | msgstr "Démo" | ||
1574 | 1557 | ||
1575 | #: common/navigation.inc.j2:17 | 1558 | #~ msgid "Operators" |
1576 | #, fuzzy | 1559 | #~ msgstr "Investisseurs" |
1577 | msgid "Operators" | ||
1578 | msgstr "Investisseurs" | ||
1579 | 1560 | ||
1580 | #: common/navigation.inc.j2:19 | 1561 | #~ msgid "About us" |
1581 | msgid "About us" | 1562 | #~ msgstr "À propos" |
1582 | msgstr "À propos" | ||
1583 | 1563 | ||
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 2cce3331..88ee03e4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: it\n" | 9 | "Language: it\n" |
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" | |||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 | 17 | #: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 |
18 | #: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 | 18 | #: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 |
19 | #: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 | 19 | #: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 |
20 | #: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 | 20 | #: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 |
21 | #: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 | 21 | #: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 |
22 | #: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 | 22 | #: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 |
23 | #: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 | 23 | #: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 |
24 | #: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 | 24 | #: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 |
25 | #: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 | 25 | #: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 |
26 | #: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 | 26 | #: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 |
27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 | 27 | #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 |
28 | msgid "en" | 28 | msgid "en" |
29 | msgstr "it" | 29 | msgstr "it" |
30 | 30 | ||
31 | #: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 | 31 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 | 32 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 |
33 | #: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 | 33 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
34 | msgid "GNU Taler" | 34 | msgid "GNU Taler" |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | 36 | ||
37 | #: about.html.j2:3 about.html.j2:12 | 37 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
38 | msgid "About us" | 38 | msgid "About us" |
39 | msgstr "Chi siamo" | 39 | msgstr "Chi siamo" |
40 | 40 | ||
41 | #: about.html.j2:20 | 41 | #: about.html.j2:22 |
42 | #, fuzzy | 42 | #, fuzzy |
43 | msgid "" | 43 | msgid "" |
44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 44 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
@@ -47,100 +47,100 @@ msgstr "" | |||
47 | "Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e" | 47 | "Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e" |
48 | " una nuova Internet?" | 48 | " una nuova Internet?" |
49 | 49 | ||
50 | #: about.html.j2:25 | 50 | #: about.html.j2:27 |
51 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
52 | msgid "" | 52 | msgid "" |
53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 53 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
54 | " industries, …." | 54 | " industries, …." |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: about.html.j2:30 | 57 | #: about.html.j2:32 |
58 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
59 | msgid "CFO" | 59 | msgid "CFO" |
60 | msgstr "CFO" | 60 | msgstr "CFO" |
61 | 61 | ||
62 | #: about.html.j2:37 | 62 | #: about.html.j2:39 |
63 | #, fuzzy | 63 | #, fuzzy |
64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 64 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
65 | msgstr "Matematico" | 65 | msgstr "Matematico" |
66 | 66 | ||
67 | #: about.html.j2:42 | 67 | #: about.html.j2:44 |
68 | #, fuzzy | 68 | #, fuzzy |
69 | msgid "Theoretical foundations." | 69 | msgid "Theoretical foundations." |
70 | msgstr "Teoricamente mortale" | 70 | msgstr "Teoricamente mortale" |
71 | 71 | ||
72 | #: about.html.j2:47 | 72 | #: about.html.j2:49 |
73 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
74 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 74 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
75 | msgstr "Entusiasta di etica" | 75 | msgstr "Entusiasta di etica" |
76 | 76 | ||
77 | #: about.html.j2:54 | 77 | #: about.html.j2:56 |
78 | #, fuzzy | 78 | #, fuzzy |
79 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 79 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
80 | msgstr "Principalmente inoffensivo" | 80 | msgstr "Principalmente inoffensivo" |
81 | 81 | ||
82 | #: about.html.j2:59 | 82 | #: about.html.j2:61 |
83 | #, fuzzy | 83 | #, fuzzy |
84 | msgid "PhD Student, Inria.." | 84 | msgid "PhD Student, Inria.." |
85 | msgstr "" | 85 | msgstr "" |
86 | 86 | ||
87 | #: about.html.j2:64 about.html.j2:79 | 87 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
88 | #, fuzzy | 88 | #, fuzzy |
89 | msgid "Software engineer." | 89 | msgid "Software engineer." |
90 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
91 | 91 | ||
92 | #: about.html.j2:71 | 92 | #: about.html.j2:73 |
93 | msgid "Sustainable business development." | 93 | msgid "Sustainable business development." |
94 | msgstr "Realizzando pensieri profondi" | 94 | msgstr "Realizzando pensieri profondi" |
95 | 95 | ||
96 | #: about.html.j2:75 | 96 | #: about.html.j2:77 |
97 | #, fuzzy | 97 | #, fuzzy |
98 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 98 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
99 | msgstr "EBICS." | 99 | msgstr "EBICS." |
100 | 100 | ||
101 | #: about.html.j2:85 | 101 | #: about.html.j2:87 |
102 | #, fuzzy | 102 | #, fuzzy |
103 | msgid "Translator (Spanish)" | 103 | msgid "Translator (Spanish)" |
104 | msgstr "Traduttrici" | 104 | msgstr "Traduttrici" |
105 | 105 | ||
106 | #: about.html.j2:89 about.html.j2:93 | 106 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
107 | #, fuzzy | 107 | #, fuzzy |
108 | msgid "Translator (Italian)" | 108 | msgid "Translator (Italian)" |
109 | msgstr "Traduttrici" | 109 | msgstr "Traduttrici" |
110 | 110 | ||
111 | #: about.html.j2:99 | 111 | #: about.html.j2:101 |
112 | #, fuzzy | 112 | #, fuzzy |
113 | msgid "Hardware security module" | 113 | msgid "Hardware security module" |
114 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | 115 | ||
116 | #: about.html.j2:103 | 116 | #: about.html.j2:105 |
117 | #, fuzzy | 117 | #, fuzzy |
118 | msgid "Risk management" | 118 | msgid "Risk management" |
119 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
120 | 120 | ||
121 | #: about.html.j2:107 | 121 | #: about.html.j2:109 |
122 | #, fuzzy | 122 | #, fuzzy |
123 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 123 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
124 | msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." | 124 | msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." |
125 | 125 | ||
126 | #: about.html.j2:113 | 126 | #: about.html.j2:115 |
127 | #, fuzzy | 127 | #, fuzzy |
128 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 128 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
129 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
130 | 130 | ||
131 | #: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 | 131 | #: citizens.html.j2:5 |
132 | msgid "Citizens" | 132 | msgid "Citizens" |
133 | msgstr "Cittadini" | 133 | msgstr "Cittadini" |
134 | 134 | ||
135 | #: citizens.html.j2:12 | 135 | #: citizens.html.j2:14 |
136 | msgid "Advantages for citizens" | 136 | msgid "Advantages for citizens" |
137 | msgstr "Vantaggi per i cittadini" | 137 | msgstr "Vantaggi per i cittadini" |
138 | 138 | ||
139 | #: citizens.html.j2:19 | 139 | #: citizens.html.j2:21 |
140 | msgid "Security" | 140 | msgid "Security" |
141 | msgstr "Sicurezza" | 141 | msgstr "Sicurezza" |
142 | 142 | ||
143 | #: citizens.html.j2:21 | 143 | #: citizens.html.j2:23 |
144 | msgid "" | 144 | msgid "" |
145 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 145 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" |
146 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 146 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" |
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" | |||
170 | " fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le " | 170 | " fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le " |
171 | "monete." | 171 | "monete." |
172 | 172 | ||
173 | #: citizens.html.j2:30 | 173 | #: citizens.html.j2:32 |
174 | msgid "Privacy" | 174 | msgid "Privacy" |
175 | msgstr "Privacy" | 175 | msgstr "Privacy" |
176 | 176 | ||
177 | #: citizens.html.j2:32 | 177 | #: citizens.html.j2:34 |
178 | msgid "" | 178 | msgid "" |
179 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 179 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" |
180 | "\n" | 180 | "\n" |
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" | |||
194 | "usando il tuo\n" | 194 | "usando il tuo\n" |
195 | "\t portafoglio digitale." | 195 | "\t portafoglio digitale." |
196 | 196 | ||
197 | #: citizens.html.j2:40 | 197 | #: citizens.html.j2:42 |
198 | msgid "Convenience" | 198 | msgid "Convenience" |
199 | msgstr "Convenienza" | 199 | msgstr "Convenienza" |
200 | 200 | ||
201 | #: citizens.html.j2:42 | 201 | #: citizens.html.j2:44 |
202 | msgid "" | 202 | msgid "" |
203 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 203 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" |
204 | "\n" | 204 | "\n" |
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "" | |||
211 | "cui paghi o\n" | 211 | "cui paghi o\n" |
212 | "\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi." | 212 | "\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi." |
213 | 213 | ||
214 | #: citizens.html.j2:47 | 214 | #: citizens.html.j2:49 |
215 | msgid "Stability " | 215 | msgid "Stability " |
216 | msgstr "Stabilità" | 216 | msgstr "Stabilità" |
217 | 217 | ||
218 | #: citizens.html.j2:49 | 218 | #: citizens.html.j2:51 |
219 | msgid "" | 219 | msgid "" |
220 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 220 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" |
221 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 221 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " |
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "" | |||
235 | "di diverse\n" | 235 | "di diverse\n" |
236 | "\t valute nel tuo portafoglio digitale." | 236 | "\t valute nel tuo portafoglio digitale." |
237 | 237 | ||
238 | #: citizens.html.j2:57 | 238 | #: citizens.html.j2:59 |
239 | msgid "Taler as seen by customers" | 239 | msgid "Taler as seen by customers" |
240 | msgstr "Come i clienti vedono Taler" | 240 | msgstr "Come i clienti vedono Taler" |
241 | 241 | ||
242 | #: citizens.html.j2:59 | 242 | #: citizens.html.j2:61 |
243 | msgid "" | 243 | msgid "" |
244 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 244 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
245 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 245 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " |
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" | |||
253 | "\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n" | 253 | "\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n" |
254 | "\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:" | 254 | "\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:" |
255 | 255 | ||
256 | #: citizens.html.j2:68 | 256 | #: citizens.html.j2:70 |
257 | msgid "" | 257 | msgid "" |
258 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 258 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" |
259 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 259 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" |
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" | |||
280 | "ufficio cambi\n" | 280 | "ufficio cambi\n" |
281 | "\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)." | 281 | "\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)." |
282 | 282 | ||
283 | #: citizens.html.j2:77 | 283 | #: citizens.html.j2:79 |
284 | msgid "" | 284 | msgid "" |
285 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 285 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
286 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 286 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " |
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" | |||
292 | "utilizzando\n" | 292 | "utilizzando\n" |
293 | "\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)." | 293 | "\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)." |
294 | 294 | ||
295 | #: citizens.html.j2:81 | 295 | #: citizens.html.j2:83 |
296 | msgid "" | 296 | msgid "" |
297 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 297 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
298 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 298 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" |
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" | |||
310 | "\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n" | 310 | "\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n" |
311 | "\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina." | 311 | "\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina." |
312 | 312 | ||
313 | #: citizens.html.j2:87 | 313 | #: citizens.html.j2:89 |
314 | msgid "" | 314 | msgid "" |
315 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 315 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
316 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 316 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " |
@@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "" | |||
333 | "\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n" | 333 | "\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n" |
334 | "\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa." | 334 | "\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa." |
335 | 335 | ||
336 | #: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 | 336 | #: developers.html.j2:5 |
337 | msgid "Developers" | 337 | msgid "Developers" |
338 | msgstr "Sviluppatori" | 338 | msgstr "Sviluppatori" |
339 | 339 | ||
340 | #: developers.html.j2:12 | 340 | #: developers.html.j2:14 |
341 | msgid "Taler for developers" | 341 | msgid "Taler for developers" |
342 | msgstr "Taler per programmatori" | 342 | msgstr "Taler per programmatori" |
343 | 343 | ||
344 | #: developers.html.j2:18 | 344 | #: developers.html.j2:20 |
345 | msgid "Free" | 345 | msgid "Free" |
346 | msgstr "Free" | 346 | msgstr "Free" |
347 | 347 | ||
348 | #: developers.html.j2:20 | 348 | #: developers.html.j2:22 |
349 | msgid "" | 349 | msgid "" |
350 | "Taler is free software implementing an open\n" | 350 | "Taler is free software implementing an open\n" |
351 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 351 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" |
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" | |||
374 | "\t questa piattaforma di pagamento free.\n" | 374 | "\t questa piattaforma di pagamento free.\n" |
375 | " " | 375 | " " |
376 | 376 | ||
377 | #: developers.html.j2:34 | 377 | #: developers.html.j2:36 |
378 | msgid "RESTful" | 378 | msgid "RESTful" |
379 | msgstr "RESTful" | 379 | msgstr "RESTful" |
380 | 380 | ||
381 | #: developers.html.j2:36 | 381 | #: developers.html.j2:38 |
382 | msgid "" | 382 | msgid "" |
383 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 383 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
384 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 384 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" |
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" | |||
406 | "\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n" | 406 | "\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n" |
407 | " " | 407 | " " |
408 | 408 | ||
409 | #: developers.html.j2:51 | 409 | #: developers.html.j2:53 |
410 | msgid "Code" | 410 | msgid "Code" |
411 | msgstr "Codice" | 411 | msgstr "Codice" |
412 | 412 | ||
413 | #: developers.html.j2:53 | 413 | #: developers.html.j2:55 |
414 | msgid "" | 414 | msgid "" |
415 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 415 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
416 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 416 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" |
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" | |||
433 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 433 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
434 | " " | 434 | " " |
435 | 435 | ||
436 | #: developers.html.j2:64 | 436 | #: developers.html.j2:66 |
437 | msgid "Documentation" | 437 | msgid "Documentation" |
438 | msgstr "Documentazione" | 438 | msgstr "Documentazione" |
439 | 439 | ||
440 | #: developers.html.j2:66 | 440 | #: developers.html.j2:68 |
441 | msgid "" | 441 | msgid "" |
442 | "In addition to this website,\n" | 442 | "In addition to this website,\n" |
443 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 443 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" | |||
455 | "\t che sarà presto pubblicato qui.\n" | 455 | "\t che sarà presto pubblicato qui.\n" |
456 | " " | 456 | " " |
457 | 457 | ||
458 | #: developers.html.j2:75 | 458 | #: developers.html.j2:77 |
459 | msgid "Discussion" | 459 | msgid "Discussion" |
460 | msgstr "Discussione" | 460 | msgstr "Discussione" |
461 | 461 | ||
462 | #: developers.html.j2:77 | 462 | #: developers.html.j2:79 |
463 | msgid "" | 463 | msgid "" |
464 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 464 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
465 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 465 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" | |||
471 | " <a " | 471 | " <a " |
472 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 472 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
473 | 473 | ||
474 | #: developers.html.j2:85 | 474 | #: developers.html.j2:87 |
475 | msgid "Regression Testing" | 475 | msgid "Regression Testing" |
476 | msgstr "Test delle regressioni" | 476 | msgstr "Test delle regressioni" |
477 | 477 | ||
478 | #: developers.html.j2:87 | 478 | #: developers.html.j2:89 |
479 | msgid "" | 479 | msgid "" |
480 | "We\n" | 480 | "We\n" |
481 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 481 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "" | |||
493 | "href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n" | 493 | "href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n" |
494 | " " | 494 | " " |
495 | 495 | ||
496 | #: developers.html.j2:95 | 496 | #: developers.html.j2:97 |
497 | msgid "Code Coverage Analysis" | 497 | msgid "Code Coverage Analysis" |
498 | msgstr "Analisi della copertura del codice" | 498 | msgstr "Analisi della copertura del codice" |
499 | 499 | ||
500 | #: developers.html.j2:97 | 500 | #: developers.html.j2:99 |
501 | msgid "" | 501 | msgid "" |
502 | "We\n" | 502 | "We\n" |
503 | " use <a " | 503 | " use <a " |
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "" | |||
515 | "\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 515 | "\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
516 | " " | 516 | " " |
517 | 517 | ||
518 | #: developers.html.j2:105 | 518 | #: developers.html.j2:107 |
519 | msgid "Performance Analysis" | 519 | msgid "Performance Analysis" |
520 | msgstr "Analisi delle prestazioni" | 520 | msgstr "Analisi delle prestazioni" |
521 | 521 | ||
522 | #: developers.html.j2:107 | 522 | #: developers.html.j2:109 |
523 | msgid "" | 523 | msgid "" |
524 | "We\n" | 524 | "We\n" |
525 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 525 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" |
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "" | |||
533 | "\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 533 | "\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
534 | " " | 534 | " " |
535 | 535 | ||
536 | #: developers.html.j2:116 | 536 | #: developers.html.j2:118 |
537 | msgid "Taler system overview" | 537 | msgid "Taler system overview" |
538 | msgstr "Schema generale del sistema Taler" | 538 | msgstr "Schema generale del sistema Taler" |
539 | 539 | ||
540 | #: developers.html.j2:118 | 540 | #: developers.html.j2:120 |
541 | msgid "" | 541 | msgid "" |
542 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 542 | "The Taler system consists of protocols executed\n" |
543 | " among a number of actors with the help\n" | 543 | " among a number of actors with the help\n" |
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" | |||
553 | "\t compone dei seguenti passaggi:\n" | 553 | "\t compone dei seguenti passaggi:\n" |
554 | " " | 554 | " " |
555 | 555 | ||
556 | #: developers.html.j2:127 | 556 | #: developers.html.j2:129 |
557 | msgid "" | 557 | msgid "" |
558 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 558 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
559 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 559 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" |
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" | |||
575 | "\t che il cliente ha creato una riserva.\n" | 575 | "\t che il cliente ha creato una riserva.\n" |
576 | " " | 576 | " " |
577 | 577 | ||
578 | #: developers.html.j2:135 | 578 | #: developers.html.j2:137 |
579 | msgid "" | 579 | msgid "" |
580 | "Once the exchange has received the\n" | 580 | "Once the exchange has received the\n" |
581 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 581 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" | |||
607 | "\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n" | 607 | "\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n" |
608 | " " | 608 | " " |
609 | 609 | ||
610 | #: developers.html.j2:148 | 610 | #: developers.html.j2:150 |
611 | msgid "" | 611 | msgid "" |
612 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 612 | "Once the customer has the digital coins in\n" |
613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 613 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" |
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" | |||
648 | "\t il cambio.\n" | 648 | "\t il cambio.\n" |
649 | "\t " | 649 | "\t " |
650 | 650 | ||
651 | #: developers.html.j2:165 | 651 | #: developers.html.j2:167 |
652 | msgid "" | 652 | msgid "" |
653 | "Merchants receiving digital\n" | 653 | "Merchants receiving digital\n" |
654 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 654 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" | |||
681 | "\t processo.\n" | 681 | "\t processo.\n" |
682 | " " | 682 | " " |
683 | 683 | ||
684 | #: developers.html.j2:182 | 684 | #: developers.html.j2:184 |
685 | msgid "" | 685 | msgid "" |
686 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 686 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
687 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 687 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" |
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" | |||
703 | "\t che egli ha diritto a ricevere.\n" | 703 | "\t che egli ha diritto a ricevere.\n" |
704 | "\t " | 704 | "\t " |
705 | 705 | ||
706 | #: developers.html.j2:192 | 706 | #: developers.html.j2:194 |
707 | msgid "" | 707 | msgid "" |
708 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 708 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
709 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 709 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" |
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" | |||
726 | "\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n" | 726 | "\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n" |
727 | " " | 727 | " " |
728 | 728 | ||
729 | #: developers.html.j2:202 | 729 | #: developers.html.j2:204 |
730 | msgid "" | 730 | msgid "" |
731 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 731 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
732 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 732 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "" | |||
753 | msgid "Financial News" | 753 | msgid "Financial News" |
754 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
755 | 755 | ||
756 | #: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 | 756 | #: governments.html.j2:5 |
757 | msgid "Governments" | 757 | msgid "Governments" |
758 | msgstr "Governi" | 758 | msgstr "Governi" |
759 | 759 | ||
760 | #: governments.html.j2:12 | 760 | #: governments.html.j2:14 |
761 | msgid "Advantages for governments" | 761 | msgid "Advantages for governments" |
762 | msgstr "Vantaggi per i governi" | 762 | msgstr "Vantaggi per i governi" |
763 | 763 | ||
764 | #: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 | 764 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
765 | msgid "Taxable" | 765 | msgid "Taxable" |
766 | msgstr "Tassabile" | 766 | msgstr "Tassabile" |
767 | 767 | ||
768 | #: governments.html.j2:21 | 768 | #: governments.html.j2:23 |
769 | msgid "" | 769 | msgid "" |
770 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 770 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " |
771 | "supporting taxation.\n" | 771 | "supporting taxation.\n" |
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "" | |||
788 | "reddito, così da rendere evasione fiscale\n" | 788 | "reddito, così da rendere evasione fiscale\n" |
789 | "\t e mercato nero meno usufruibili." | 789 | "\t e mercato nero meno usufruibili." |
790 | 790 | ||
791 | #: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 | 791 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 |
792 | msgid "Secure" | 792 | msgid "Secure" |
793 | msgstr "Sicuro" | 793 | msgstr "Sicuro" |
794 | 794 | ||
795 | #: governments.html.j2:30 | 795 | #: governments.html.j2:32 |
796 | msgid "" | 796 | msgid "" |
797 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 797 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
798 | "merchants and\n" | 798 | "merchants and\n" |
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr "" | |||
820 | "\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso" | 820 | "\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso" |
821 | " frodi fiscali." | 821 | " frodi fiscali." |
822 | 822 | ||
823 | #: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 | 823 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 |
824 | #, fuzzy | 824 | #, fuzzy |
825 | msgid "Libre" | 825 | msgid "Libre" |
826 | msgstr "Libero" | 826 | msgstr "Libero" |
827 | 827 | ||
828 | #: governments.html.j2:42 | 828 | #: governments.html.j2:44 |
829 | msgid "" | 829 | msgid "" |
830 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 830 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
831 | "Taler will\n" | 831 | "Taler will\n" |
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" | |||
839 | "sistemi di pagamento che oggigiorno\n" | 839 | "sistemi di pagamento che oggigiorno\n" |
840 | "\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria." | 840 | "\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria." |
841 | 841 | ||
842 | #: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 | 842 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 |
843 | msgid "Efficient" | 843 | msgid "Efficient" |
844 | msgstr "Efficiente" | 844 | msgstr "Efficiente" |
845 | 845 | ||
846 | #: governments.html.j2:49 | 846 | #: governments.html.j2:51 |
847 | msgid "" | 847 | msgid "" |
848 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 848 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
849 | " like\n" | 849 | " like\n" |
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "" | |||
857 | " nazionale o contribuirà ad incrementare\n" | 857 | " nazionale o contribuirà ad incrementare\n" |
858 | "\t (in modo significativo) l'inquinamento." | 858 | "\t (in modo significativo) l'inquinamento." |
859 | 859 | ||
860 | #: governments.html.j2:55 | 860 | #: governments.html.j2:57 |
861 | msgid "Taler as seen by governments" | 861 | msgid "Taler as seen by governments" |
862 | msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" | 862 | msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" |
863 | 863 | ||
864 | #: governments.html.j2:57 | 864 | #: governments.html.j2:59 |
865 | msgid "" | 865 | msgid "" |
866 | "Governments can observe traditional wire\n" | 866 | "Governments can observe traditional wire\n" |
867 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 867 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" | |||
883 | "\n" | 883 | "\n" |
884 | "\tLe informazini disponibili ai governi includono:" | 884 | "\tLe informazini disponibili ai governi includono:" |
885 | 885 | ||
886 | #: governments.html.j2:69 | 886 | #: governments.html.j2:71 |
887 | msgid "" | 887 | msgid "" |
888 | "From the banking system:\n" | 888 | "From the banking system:\n" |
889 | " The total amount of digital currency\n" | 889 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" | |||
897 | "\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n" | 897 | "\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n" |
898 | "\t in un certo lasso di tempo." | 898 | "\t in un certo lasso di tempo." |
899 | 899 | ||
900 | #: governments.html.j2:75 | 900 | #: governments.html.j2:77 |
901 | msgid "" | 901 | msgid "" |
902 | "From the banking system:\n" | 902 | "From the banking system:\n" |
903 | " The total amount of income received\n" | 903 | " The total amount of income received\n" |
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" | |||
907 | "\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n" | 907 | "\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n" |
908 | "\t Taler." | 908 | "\t Taler." |
909 | 909 | ||
910 | #: governments.html.j2:79 | 910 | #: governments.html.j2:81 |
911 | msgid "" | 911 | msgid "" |
912 | "From auditing the exchange:\n" | 912 | "From auditing the exchange:\n" |
913 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 913 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" | |||
933 | "entrate\n" | 933 | "entrate\n" |
934 | "\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi" | 934 | "\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi" |
935 | 935 | ||
936 | #: governments.html.j2:86 | 936 | #: governments.html.j2:88 |
937 | msgid "" | 937 | msgid "" |
938 | "From auditing merchants:\n" | 938 | "From auditing merchants:\n" |
939 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 939 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -961,27 +961,21 @@ msgstr "" | |||
961 | "\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n" | 961 | "\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n" |
962 | "\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler." | 962 | "\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler." |
963 | 963 | ||
964 | #: index.html.j2:15 | 964 | #: index.html.j2:17 |
965 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 965 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
966 | msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" | 966 | msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" |
967 | 967 | ||
968 | #: index.html.j2:16 | 968 | #: index.html.j2:18 |
969 | msgid "" | 969 | msgid "" |
970 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 970 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
971 | "\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " | 971 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " |
972 | "only\n" | 972 | "only\n" |
973 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 973 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " |
974 | "expect to\n" | 974 | "expect to\n" |
975 | "\t make the payment system operational in 2017." | 975 | "\t make the payment system operational in 2017." |
976 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
977 | "Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n" | ||
978 | "\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi " | ||
979 | "che\n" | ||
980 | "\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter " | ||
981 | "rendere il\n" | ||
982 | "\t sistema di pagamento operational nel 2017." | ||
983 | 977 | ||
984 | #: index.html.j2:24 | 978 | #: index.html.j2:26 |
985 | msgid "" | 979 | msgid "" |
986 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 980 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
987 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 981 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " |
@@ -997,11 +991,11 @@ msgstr "" | |||
997 | "è quindi\n" | 991 | "è quindi\n" |
998 | "\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero." | 992 | "\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero." |
999 | 993 | ||
1000 | #: index.html.j2:30 | 994 | #: index.html.j2:32 |
1001 | msgid "Anonymous" | 995 | msgid "Anonymous" |
1002 | msgstr "Anonimo" | 996 | msgstr "Anonimo" |
1003 | 997 | ||
1004 | #: index.html.j2:31 | 998 | #: index.html.j2:33 |
1005 | msgid "" | 999 | msgid "" |
1006 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 1000 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
1007 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 1001 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
@@ -1016,24 +1010,20 @@ msgstr "" | |||
1016 | "possibile\n" | 1010 | "possibile\n" |
1017 | "\t dimostrante durante un processo di aver pagato." | 1011 | "\t dimostrante durante un processo di aver pagato." |
1018 | 1012 | ||
1019 | #: index.html.j2:38 | 1013 | #: index.html.j2:40 |
1020 | msgid "" | 1014 | msgid "" |
1021 | "Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " | 1015 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " |
1022 | "implementing an open protocol.\n" | 1016 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1023 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 1017 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1024 | "\n" | 1018 | "\n" |
1025 | "\t implementation into their applications." | 1019 | "\t implementation into their applications." |
1026 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
1027 | "Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n" | ||
1028 | "\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre " | ||
1029 | "implementazioni\n" | ||
1030 | "\t di riferimento nelle loro applicazioni." | ||
1031 | 1021 | ||
1032 | #: index.html.j2:45 | 1022 | #: index.html.j2:47 |
1033 | msgid "Electronic" | 1023 | msgid "Electronic" |
1034 | msgstr "Elettronico" | 1024 | msgstr "Elettronico" |
1035 | 1025 | ||
1036 | #: index.html.j2:46 | 1026 | #: index.html.j2:48 |
1037 | msgid "" | 1027 | msgid "" |
1038 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 1028 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1039 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 1029 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
@@ -1044,11 +1034,11 @@ msgstr "" | |||
1044 | " applicazioni\n" | 1034 | " applicazioni\n" |
1045 | "\t web già esistenti." | 1035 | "\t web già esistenti." |
1046 | 1036 | ||
1047 | #: index.html.j2:51 | 1037 | #: index.html.j2:53 |
1048 | msgid "Reserves" | 1038 | msgid "Reserves" |
1049 | msgstr "Riserva" | 1039 | msgstr "Riserva" |
1050 | 1040 | ||
1051 | #: index.html.j2:52 | 1041 | #: index.html.j2:54 |
1052 | msgid "" | 1042 | msgid "" |
1053 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 1043 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" |
1054 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 1044 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " |
@@ -1067,24 +1057,24 @@ msgstr "" | |||
1067 | "valute come Euro, Dollaro\n" | 1057 | "valute come Euro, Dollaro\n" |
1068 | "\t Americano o anche Bitcoin." | 1058 | "\t Americano o anche Bitcoin." |
1069 | 1059 | ||
1070 | #: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 | 1060 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 |
1071 | msgid "News" | 1061 | msgid "News" |
1072 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1073 | 1063 | ||
1074 | #: index.html.j2:60 | 1064 | #: index.html.j2:62 |
1075 | #, fuzzy | 1065 | #, fuzzy |
1076 | msgid "Taler Web payments paper published." | 1066 | msgid "Taler Web payments paper published." |
1077 | msgstr "Taler 0.0.0." | 1067 | msgstr "Taler 0.0.0." |
1078 | 1068 | ||
1079 | #: index.html.j2:61 | 1069 | #: index.html.j2:63 |
1080 | msgid "More news »" | 1070 | msgid "More news »" |
1081 | msgstr "Scopri di più »" | 1071 | msgstr "Scopri di più »" |
1082 | 1072 | ||
1083 | #: index.html.j2:65 | 1073 | #: index.html.j2:67 |
1084 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1074 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1085 | msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy" | 1075 | msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy" |
1086 | 1076 | ||
1087 | #: index.html.j2:66 | 1077 | #: index.html.j2:68 |
1088 | msgid "" | 1078 | msgid "" |
1089 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 1079 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
1090 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | 1080 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " |
@@ -1115,7 +1105,7 @@ msgstr "" | |||
1115 | "monitoraggio statale.\n" | 1105 | "monitoraggio statale.\n" |
1116 | "\t " | 1106 | "\t " |
1117 | 1107 | ||
1118 | #: index.html.j2:75 | 1108 | #: index.html.j2:77 |
1119 | msgid "" | 1109 | msgid "" |
1120 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1110 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" |
1121 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1111 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" |
@@ -1127,16 +1117,16 @@ msgstr "" | |||
1127 | "possibilità di dare\n" | 1117 | "possibilità di dare\n" |
1128 | "\t il cambio" | 1118 | "\t il cambio" |
1129 | 1119 | ||
1130 | #: investors.html.j2:3 | 1120 | #: investors.html.j2:5 |
1131 | msgid "Investors" | 1121 | msgid "Investors" |
1132 | msgstr "" | 1122 | msgstr "" |
1133 | 1123 | ||
1134 | #: investors.html.j2:12 | 1124 | #: investors.html.j2:14 |
1135 | #, fuzzy | 1125 | #, fuzzy |
1136 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 1126 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1137 | msgstr "Investi in Taler!" | 1127 | msgstr "Investi in Taler!" |
1138 | 1128 | ||
1139 | #: investors.html.j2:18 | 1129 | #: investors.html.j2:20 |
1140 | msgid "" | 1130 | msgid "" |
1141 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 1131 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" |
1142 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 1132 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " |
@@ -1158,7 +1148,7 @@ msgstr "" | |||
1158 | "transazione molto basso\n" | 1148 | "transazione molto basso\n" |
1159 | "\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato." | 1149 | "\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato." |
1160 | 1150 | ||
1161 | #: investors.html.j2:28 | 1151 | #: investors.html.j2:30 |
1162 | msgid "" | 1152 | msgid "" |
1163 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 1153 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" |
1164 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 1154 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " |
@@ -1184,11 +1174,11 @@ msgstr "" | |||
1184 | " partecipanti sono stati\n" | 1174 | " partecipanti sono stati\n" |
1185 | "\t onesti." | 1175 | "\t onesti." |
1186 | 1176 | ||
1187 | #: investors.html.j2:37 | 1177 | #: investors.html.j2:39 |
1188 | msgid "Business model" | 1178 | msgid "Business model" |
1189 | msgstr "Modello business" | 1179 | msgstr "Modello business" |
1190 | 1180 | ||
1191 | #: investors.html.j2:39 | 1181 | #: investors.html.j2:41 |
1192 | msgid "" | 1182 | msgid "" |
1193 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 1183 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " |
1194 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 1184 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" |
@@ -1217,11 +1207,11 @@ msgstr "" | |||
1217 | "cliente, il mercante\n" | 1207 | "cliente, il mercante\n" |
1218 | "\t o entrambi) per facilitare le transazioni." | 1208 | "\t o entrambi) per facilitare le transazioni." |
1219 | 1209 | ||
1220 | #: investors.html.j2:48 | 1210 | #: investors.html.j2:50 |
1221 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 1211 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1222 | msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" | 1212 | msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" |
1223 | 1213 | ||
1224 | #: investors.html.j2:50 | 1214 | #: investors.html.j2:52 |
1225 | msgid "" | 1215 | msgid "" |
1226 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 1216 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" |
1227 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 1217 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" |
@@ -1245,7 +1235,7 @@ msgstr "" | |||
1245 | "\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n" | 1235 | "\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n" |
1246 | "\t" | 1236 | "\t" |
1247 | 1237 | ||
1248 | #: investors.html.j2:62 | 1238 | #: investors.html.j2:64 |
1249 | msgid "" | 1239 | msgid "" |
1250 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 1240 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1251 | " wire transfer from a customer." | 1241 | " wire transfer from a customer." |
@@ -1253,7 +1243,7 @@ msgstr "" | |||
1253 | "Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n" | 1243 | "Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n" |
1254 | "\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente" | 1244 | "\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente" |
1255 | 1245 | ||
1256 | #: investors.html.j2:65 | 1246 | #: investors.html.j2:67 |
1257 | msgid "" | 1247 | msgid "" |
1258 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 1248 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1259 | " digital coins from their reserve." | 1249 | " digital coins from their reserve." |
@@ -1263,13 +1253,13 @@ msgstr "" | |||
1263 | "<b>refresh</b>)\n" | 1253 | "<b>refresh</b>)\n" |
1264 | "\t i gettoni digitali dalla loro riserva." | 1254 | "\t i gettoni digitali dalla loro riserva." |
1265 | 1255 | ||
1266 | #: investors.html.j2:68 | 1256 | #: investors.html.j2:70 |
1267 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 1257 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1268 | msgstr "" | 1258 | msgstr "" |
1269 | "Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n" | 1259 | "Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n" |
1270 | "\t da parte dei venditori." | 1260 | "\t da parte dei venditori." |
1271 | 1261 | ||
1272 | #: investors.html.j2:70 | 1262 | #: investors.html.j2:72 |
1273 | msgid "" | 1263 | msgid "" |
1274 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 1264 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1275 | " response to validated deposits." | 1265 | " response to validated deposits." |
@@ -1277,7 +1267,7 @@ msgstr "" | |||
1277 | "Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n" | 1267 | "Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n" |
1278 | "\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine" | 1268 | "\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine" |
1279 | 1269 | ||
1280 | #: investors.html.j2:73 | 1270 | #: investors.html.j2:75 |
1281 | msgid "" | 1271 | msgid "" |
1282 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 1272 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1283 | " correct operation for audits by financial regulators." | 1273 | " correct operation for audits by financial regulators." |
@@ -1287,19 +1277,19 @@ msgstr "" | |||
1287 | "\n" | 1277 | "\n" |
1288 | "\t finanziari" | 1278 | "\t finanziari" |
1289 | 1279 | ||
1290 | #: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 | 1280 | #: merchants.html.j2:5 |
1291 | msgid "Merchants" | 1281 | msgid "Merchants" |
1292 | msgstr "Venditori" | 1282 | msgstr "Venditori" |
1293 | 1283 | ||
1294 | #: merchants.html.j2:12 | 1284 | #: merchants.html.j2:14 |
1295 | msgid "Advantages for merchants" | 1285 | msgid "Advantages for merchants" |
1296 | msgstr "Vantaggi per i mercanti" | 1286 | msgstr "Vantaggi per i mercanti" |
1297 | 1287 | ||
1298 | #: merchants.html.j2:16 | 1288 | #: merchants.html.j2:18 |
1299 | msgid "Fast" | 1289 | msgid "Fast" |
1300 | msgstr "Veloce" | 1290 | msgstr "Veloce" |
1301 | 1291 | ||
1302 | #: merchants.html.j2:18 | 1292 | #: merchants.html.j2:20 |
1303 | msgid "" | 1293 | msgid "" |
1304 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 1294 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" |
1305 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 1295 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " |
@@ -1326,7 +1316,7 @@ msgstr "" | |||
1326 | "di credito, a causa\n" | 1316 | "di credito, a causa\n" |
1327 | "\t del sovraccarico mentale per i clienti." | 1317 | "\t del sovraccarico mentale per i clienti." |
1328 | 1318 | ||
1329 | #: merchants.html.j2:29 | 1319 | #: merchants.html.j2:31 |
1330 | msgid "" | 1320 | msgid "" |
1331 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 1321 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" |
1332 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 1322 | "\t to ensure that your website provides the correct account " |
@@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr "" | |||
1365 | "potrai usare in tribunale\n" | 1355 | "potrai usare in tribunale\n" |
1366 | "\t in caso di controversie." | 1356 | "\t in caso di controversie." |
1367 | 1357 | ||
1368 | #: merchants.html.j2:42 | 1358 | #: merchants.html.j2:44 |
1369 | msgid "Free Software" | 1359 | msgid "Free Software" |
1370 | msgstr "Free Software" | 1360 | msgstr "Free Software" |
1371 | 1361 | ||
1372 | #: merchants.html.j2:44 | 1362 | #: merchants.html.j2:46 |
1373 | msgid "" | 1363 | msgid "" |
1374 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 1364 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1375 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 1365 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" |
@@ -1391,11 +1381,11 @@ msgstr "" | |||
1391 | "\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con " | 1381 | "\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con " |
1392 | "l'implementazione." | 1382 | "l'implementazione." |
1393 | 1383 | ||
1394 | #: merchants.html.j2:54 | 1384 | #: merchants.html.j2:56 |
1395 | msgid "Low Fees" | 1385 | msgid "Low Fees" |
1396 | msgstr "Prezzi bassi" | 1386 | msgstr "Prezzi bassi" |
1397 | 1387 | ||
1398 | #: merchants.html.j2:56 | 1388 | #: merchants.html.j2:58 |
1399 | msgid "" | 1389 | msgid "" |
1400 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 1390 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" |
1401 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 1391 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " |
@@ -1420,11 +1410,11 @@ msgstr "" | |||
1420 | " di transazione giusti e bassi per\n" | 1410 | " di transazione giusti e bassi per\n" |
1421 | "\t i mercanti." | 1411 | "\t i mercanti." |
1422 | 1412 | ||
1423 | #: merchants.html.j2:64 | 1413 | #: merchants.html.j2:66 |
1424 | msgid "Flexible" | 1414 | msgid "Flexible" |
1425 | msgstr "Flessibile" | 1415 | msgstr "Flessibile" |
1426 | 1416 | ||
1427 | #: merchants.html.j2:66 | 1417 | #: merchants.html.j2:68 |
1428 | msgid "" | 1418 | msgid "" |
1429 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 1419 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" |
1430 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 1420 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " |
@@ -1437,11 +1427,11 @@ msgstr "" | |||
1437 | " "banca" (exchange)\n" | 1427 | " "banca" (exchange)\n" |
1438 | "\t supporta nelle sue interazioni." | 1428 | "\t supporta nelle sue interazioni." |
1439 | 1429 | ||
1440 | #: merchants.html.j2:71 | 1430 | #: merchants.html.j2:73 |
1441 | msgid "Ethical" | 1431 | msgid "Ethical" |
1442 | msgstr "Etico" | 1432 | msgstr "Etico" |
1443 | 1433 | ||
1444 | #: merchants.html.j2:73 | 1434 | #: merchants.html.j2:75 |
1445 | msgid "" | 1435 | msgid "" |
1446 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1436 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" |
1447 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1437 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " |
@@ -1459,11 +1449,11 @@ msgstr "" | |||
1459 | "\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-" | 1449 | "\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-" |
1460 | "software." | 1450 | "software." |
1461 | 1451 | ||
1462 | #: merchants.html.j2:81 | 1452 | #: merchants.html.j2:83 |
1463 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1453 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1464 | msgstr "Come i negozianti vedono Taler" | 1454 | msgstr "Come i negozianti vedono Taler" |
1465 | 1455 | ||
1466 | #: merchants.html.j2:83 | 1456 | #: merchants.html.j2:85 |
1467 | msgid "" | 1457 | msgid "" |
1468 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1458 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" |
1469 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1459 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" |
@@ -1476,7 +1466,7 @@ msgstr "" | |||
1476 | "ricezione\n" | 1466 | "ricezione\n" |
1477 | "\tdei pagamenti" | 1467 | "\tdei pagamenti" |
1478 | 1468 | ||
1479 | #: merchants.html.j2:92 | 1469 | #: merchants.html.j2:94 |
1480 | msgid "" | 1470 | msgid "" |
1481 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1471 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1482 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1472 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " |
@@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr "" | |||
1498 | "nonché la\n" | 1488 | "nonché la\n" |
1499 | "\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare." | 1489 | "\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare." |
1500 | 1490 | ||
1501 | #: merchants.html.j2:100 | 1491 | #: merchants.html.j2:102 |
1502 | msgid "" | 1492 | msgid "" |
1503 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1493 | "The customer sends a signed response which states\n" |
1504 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1494 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " |
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "" | |||
1513 | "\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n" | 1503 | "\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n" |
1514 | "\t " | 1504 | "\t " |
1515 | 1505 | ||
1516 | #: merchants.html.j2:105 | 1506 | #: merchants.html.j2:107 |
1517 | msgid "" | 1507 | msgid "" |
1518 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1508 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1519 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1509 | " received from the customer to the exchange, together with " |
@@ -1539,7 +1529,7 @@ msgstr "" | |||
1539 | "cliente,\n" | 1529 | "cliente,\n" |
1540 | "\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto." | 1530 | "\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto." |
1541 | 1531 | ||
1542 | #: merchants.html.j2:113 | 1532 | #: merchants.html.j2:115 |
1543 | msgid "" | 1533 | msgid "" |
1544 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1534 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" |
1545 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1535 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " |
@@ -1559,7 +1549,7 @@ msgstr "" | |||
1559 | "\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n" | 1549 | "\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n" |
1560 | "\t con cui essi vogliano trattare." | 1550 | "\t con cui essi vogliano trattare." |
1561 | 1551 | ||
1562 | #: merchants.html.j2:123 | 1552 | #: merchants.html.j2:125 |
1563 | #, fuzzy | 1553 | #, fuzzy |
1564 | msgid "Manuals for merchants" | 1554 | msgid "Manuals for merchants" |
1565 | msgstr "Documentation" | 1555 | msgstr "Documentation" |
@@ -1568,25 +1558,18 @@ msgstr "Documentation" | |||
1568 | msgid "Wallet" | 1558 | msgid "Wallet" |
1569 | msgstr "" | 1559 | msgstr "" |
1570 | 1560 | ||
1571 | #: common/footer.inc.j2:3 | 1561 | #~ msgid "" |
1572 | msgid "" | 1562 | #~ msgstr "" |
1573 | "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
1574 | "Software</a> only." | ||
1575 | msgstr "" | ||
1576 | 1563 | ||
1577 | #: common/navigation.inc.j2:12 | 1564 | #~ msgid "Home" |
1578 | msgid "Home" | 1565 | #~ msgstr "Home" |
1579 | msgstr "Home" | ||
1580 | 1566 | ||
1581 | #: common/navigation.inc.j2:13 | 1567 | #~ msgid "Demo" |
1582 | msgid "Demo" | 1568 | #~ msgstr "Demo" |
1583 | msgstr "Demo" | ||
1584 | 1569 | ||
1585 | #: common/navigation.inc.j2:17 | 1570 | #~ msgid "Operators" |
1586 | msgid "Operators" | 1571 | #~ msgstr "Investitori" |
1587 | msgstr "Investitori" | ||
1588 | 1572 | ||
1589 | #: common/navigation.inc.j2:19 | 1573 | #~ msgid "About us" |
1590 | msgid "About us" | 1574 | #~ msgstr "Chi siamo" |
1591 | msgstr "Chi siamo" | ||
1592 | 1575 | ||
diff --git a/template.py b/template.py index 86516bb6..aab6fddd 100755 --- a/template.py +++ b/template.py | |||
@@ -23,7 +23,12 @@ env.install_gettext_translations(tr, newstyle=True) | |||
23 | 23 | ||
24 | tmpl = env.get_template(in_file) | 24 | tmpl = env.get_template(in_file) |
25 | 25 | ||
26 | def url(x): | ||
27 | # TODO: look at the app root environment variable | ||
28 | # TODO: check if file exists | ||
29 | return x | ||
30 | |||
26 | import codecs | 31 | import codecs |
27 | f = codecs.open(out_file, "w", "utf-8") | 32 | f = codecs.open(out_file, "w", "utf-8") |
28 | f.write(tmpl.render()) | 33 | f.write(tmpl.render(lang=locale, url=url)) |
29 | f.close() | 34 | f.close() |
diff --git a/template.sh b/template.sh index 54dc1709..bc63b943 100755 --- a/template.sh +++ b/template.sh | |||
@@ -7,11 +7,3 @@ for f in $(git ls-files *.j2); do | |||
7 | python template.py $f $l $(dirname $f)/$(basename $f .html.j2).$l.html | 7 | python template.py $f $l $(dirname $f)/$(basename $f .html.j2).$l.html |
8 | done | 8 | done |
9 | done | 9 | done |
10 | |||
11 | for f in $(git ls-files common/*.j2); do | ||
12 | for ld in locale/*/; do | ||
13 | l=$(basename $ld) | ||
14 | echo "$f: $l" | ||
15 | python template.py $f $l $(dirname $f)/$(basename $f .inc.j2).$l.inc | ||
16 | done | ||
17 | done | ||
diff --git a/web-common b/web-common | |||
Subproject dfa825243b718e222013d35a58b2dd8ec0ef05a | Subproject dc9d5ab2308fef7cdd1e8c95fbf4fdd51bed7bf | ||