diff options
author | Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com> | 2021-04-11 18:38:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-12 23:31:54 +0200 |
commit | 775a35088e6aa7a96cf356bd0617910e46ea9831 (patch) | |
tree | 8b35f04501e322a091544f7a694dd17593b6d484 | |
parent | d8869b628dcf36ca2e32c7aa03a4de82aa865a7e (diff) | |
download | www-775a35088e6aa7a96cf356bd0617910e46ea9831.tar.gz www-775a35088e6aa7a96cf356bd0617910e46ea9831.zip |
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 6.2% (28 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/zh_Hant/
-rw-r--r-- | locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 112 |
1 files changed, 66 insertions, 46 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index eaf4b568..5d778874 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,179 +8,196 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-12 21:31+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Automatically generated\n" | 12 | "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: none\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/" |
14 | "gnunet/website/zh_Hant/>\n" | ||
14 | "Language: zh_Hant\n" | 15 | "Language: zh_Hant\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
20 | "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" | ||
18 | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" | 21 | "Generated-By: Babel 2.9.0\n" |
19 | 22 | ||
20 | #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 | 23 | #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 |
21 | msgid "GNUnet" | 24 | msgid "GNUnet" |
22 | msgstr "" | 25 | msgstr "GNUnet" |
23 | 26 | ||
24 | #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 | 27 | #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 |
28 | #, fuzzy | ||
25 | msgid "GNU's framework for secure p2p networking" | 29 | msgid "GNU's framework for secure p2p networking" |
26 | msgstr "" | 30 | msgstr "GNU為安全p2p制定的網路框架" |
27 | 31 | ||
28 | #: common/footer.j2.inc:7 | 32 | #: common/footer.j2.inc:7 |
33 | #, fuzzy | ||
29 | msgid "Contact" | 34 | msgid "Contact" |
30 | msgstr "" | 35 | msgstr "聯絡" |
31 | 36 | ||
32 | #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49 | 37 | #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49 |
33 | msgid "GNUnet e.V." | 38 | msgid "GNUnet e.V." |
34 | msgstr "" | 39 | msgstr "GNUnet e.V." |
35 | 40 | ||
36 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 | 41 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 |
37 | msgid "About GNUnet" | 42 | msgid "About GNUnet" |
38 | msgstr "" | 43 | msgstr "關於GNUnet" |
39 | 44 | ||
40 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 | 45 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 |
46 | #, fuzzy | ||
41 | msgid "Bug Tracker" | 47 | msgid "Bug Tracker" |
42 | msgstr "" | 48 | msgstr "Bug Tracker" |
43 | 49 | ||
44 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 | 50 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 |
51 | #, fuzzy | ||
45 | msgid "Copyright Assignment" | 52 | msgid "Copyright Assignment" |
46 | msgstr "" | 53 | msgstr "版權轉讓" |
47 | 54 | ||
48 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90 | 55 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90 |
49 | #: template/developers.html.j2:24 | 56 | #: template/developers.html.j2:24 |
50 | msgid "Bibliography" | 57 | msgid "Bibliography" |
51 | msgstr "" | 58 | msgstr "參考書目" |
52 | 59 | ||
53 | #: common/footer.j2.inc:31 | 60 | #: common/footer.j2.inc:31 |
54 | msgid "Source code of this site." | 61 | msgid "Source code of this site." |
55 | msgstr "" | 62 | msgstr "本網站的原始碼。" |
56 | 63 | ||
57 | #: common/footer.j2.inc:32 | 64 | #: common/footer.j2.inc:32 |
58 | msgid "Report issues with this website." | 65 | msgid "Report issues with this website." |
59 | msgstr "" | 66 | msgstr "舉報此網站的問題。" |
60 | 67 | ||
61 | #: common/navigation.j2.inc:38 | 68 | #: common/navigation.j2.inc:38 |
62 | msgid "About" | 69 | msgid "About" |
63 | msgstr "" | 70 | msgstr "關於" |
64 | 71 | ||
65 | #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 | 72 | #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 |
66 | #: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 | 73 | #: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 |
67 | #: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 | 74 | #: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 |
68 | msgid "News" | 75 | msgid "News" |
69 | msgstr "" | 76 | msgstr "最新消息" |
70 | 77 | ||
71 | #: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289 | 78 | #: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289 |
72 | msgid "Applications" | 79 | msgid "Applications" |
73 | msgstr "" | 80 | msgstr "應用程式" |
74 | 81 | ||
75 | #: common/navigation.j2.inc:44 | 82 | #: common/navigation.j2.inc:44 |
76 | msgid "Community" | 83 | msgid "Community" |
77 | msgstr "" | 84 | msgstr "社群" |
78 | 85 | ||
79 | #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 | 86 | #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 |
87 | #, fuzzy | ||
80 | msgid "Engage" | 88 | msgid "Engage" |
81 | msgstr "" | 89 | msgstr "從事" |
82 | 90 | ||
83 | #: common/navigation.j2.inc:48 | 91 | #: common/navigation.j2.inc:48 |
84 | msgid "GSoC Projects" | 92 | msgid "GSoC Projects" |
85 | msgstr "" | 93 | msgstr "GSoC專案" |
86 | 94 | ||
87 | #: common/navigation.j2.inc:50 | 95 | #: common/navigation.j2.inc:50 |
88 | msgid "Copyright for Contributors" | 96 | msgid "Copyright for Contributors" |
89 | msgstr "" | 97 | msgstr "貢獻者的版權" |
90 | 98 | ||
91 | #: common/navigation.j2.inc:51 | 99 | #: common/navigation.j2.inc:51 |
100 | #, fuzzy | ||
92 | msgid "IRC Archive" | 101 | msgid "IRC Archive" |
93 | msgstr "" | 102 | msgstr "IRC檔案" |
94 | 103 | ||
95 | #: common/navigation.j2.inc:58 | 104 | #: common/navigation.j2.inc:58 |
105 | #, fuzzy | ||
96 | msgid "Development" | 106 | msgid "Development" |
97 | msgstr "" | 107 | msgstr "發展" |
98 | 108 | ||
99 | #: common/navigation.j2.inc:61 | 109 | #: common/navigation.j2.inc:61 |
100 | msgid "System Architecture" | 110 | msgid "System Architecture" |
101 | msgstr "" | 111 | msgstr "系統架構" |
102 | 112 | ||
103 | #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 | 113 | #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 |
114 | #, fuzzy | ||
104 | msgid "Roadmap" | 115 | msgid "Roadmap" |
105 | msgstr "" | 116 | msgstr "藍圖" |
106 | 117 | ||
107 | #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 | 118 | #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 |
108 | msgid "Source Code" | 119 | msgid "Source Code" |
109 | msgstr "" | 120 | msgstr "原始碼" |
110 | 121 | ||
111 | #: common/navigation.j2.inc:66 | 122 | #: common/navigation.j2.inc:66 |
112 | msgid "Source Code Documentation" | 123 | msgid "Source Code Documentation" |
113 | msgstr "" | 124 | msgstr "原始碼相關文件" |
114 | 125 | ||
115 | #: common/navigation.j2.inc:67 | 126 | #: common/navigation.j2.inc:67 |
116 | msgid "Continuous Integration" | 127 | msgid "Continuous Integration" |
117 | msgstr "" | 128 | msgstr "持續整合" |
118 | 129 | ||
119 | #: common/navigation.j2.inc:68 | 130 | #: common/navigation.j2.inc:68 |
131 | #, fuzzy | ||
120 | msgid "Development Tutorial" | 132 | msgid "Development Tutorial" |
121 | msgstr "" | 133 | msgstr "開發教學" |
122 | 134 | ||
123 | #: common/navigation.j2.inc:79 | 135 | #: common/navigation.j2.inc:79 |
136 | #, fuzzy | ||
124 | msgid "Documentation" | 137 | msgid "Documentation" |
125 | msgstr "" | 138 | msgstr "相關文件" |
126 | 139 | ||
127 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 | 140 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 |
128 | msgid "Install" | 141 | msgid "Install" |
129 | msgstr "" | 142 | msgstr "安裝" |
130 | 143 | ||
131 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 | 144 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 |
145 | #, fuzzy | ||
132 | msgid "Use" | 146 | msgid "Use" |
133 | msgstr "" | 147 | msgstr "使用" |
134 | 148 | ||
135 | #: common/navigation.j2.inc:84 | 149 | #: common/navigation.j2.inc:84 |
136 | msgid "Videos" | 150 | msgid "Videos" |
137 | msgstr "" | 151 | msgstr "影片" |
138 | 152 | ||
139 | #: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6 | 153 | #: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6 |
140 | msgid "Glossary" | 154 | msgid "Glossary" |
141 | msgstr "" | 155 | msgstr "詞彙表" |
142 | 156 | ||
143 | #: common/navigation.j2.inc:86 | 157 | #: common/navigation.j2.inc:86 |
144 | msgid "Handbook" | 158 | msgid "Handbook" |
145 | msgstr "" | 159 | msgstr "手冊" |
146 | 160 | ||
147 | #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8 | 161 | #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8 |
162 | #, fuzzy | ||
148 | msgid "Living Standards" | 163 | msgid "Living Standards" |
149 | msgstr "" | 164 | msgstr "生活水準" |
150 | 165 | ||
151 | #: common/navigation.j2.inc:88 | 166 | #: common/navigation.j2.inc:88 |
167 | #, fuzzy | ||
152 | msgid "REST API" | 168 | msgid "REST API" |
153 | msgstr "" | 169 | msgstr "REST API" |
154 | 170 | ||
155 | #: common/navigation.j2.inc:89 | 171 | #: common/navigation.j2.inc:89 |
156 | msgid "FAQ" | 172 | msgid "FAQ" |
157 | msgstr "" | 173 | msgstr "常見問答" |
158 | 174 | ||
159 | #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16 | 175 | #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16 |
160 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 | 176 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 |
161 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 | 177 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 |
178 | #, fuzzy | ||
162 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" | 179 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" |
163 | msgstr "" | 180 | msgstr "有關與GNUnet相關的更改(例如發行和事件)的新聞" |
164 | 181 | ||
165 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 | 182 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 |
166 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 | 183 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 |
167 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 | 184 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 |
168 | msgid "subscribe to our RSS feed" | 185 | msgid "subscribe to our RSS feed" |
169 | msgstr "" | 186 | msgstr "訂閱本站 RSS" |
170 | 187 | ||
171 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 | 188 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 |
172 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 | 189 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 |
173 | #: news/oldnews-2019.html.j2:40 | 190 | #: news/oldnews-2019.html.j2:40 |
174 | msgid "read more" | 191 | msgid "read more" |
175 | msgstr "" | 192 | msgstr "閱讀更多" |
176 | 193 | ||
177 | #: news/index.html.j2:45 | 194 | #: news/index.html.j2:45 |
178 | msgid "News archives:" | 195 | msgid "News archives:" |
179 | msgstr "" | 196 | msgstr "新聞檔案:" |
180 | 197 | ||
181 | #: template/about.html.j2:11 | 198 | #: template/about.html.j2:11 |
182 | msgid "What is GNUnet?" | 199 | msgid "What is GNUnet?" |
183 | msgstr "" | 200 | msgstr "什麼是 GNUnet?" |
184 | 201 | ||
185 | #: template/about.html.j2:13 | 202 | #: template/about.html.j2:13 |
186 | msgid "" | 203 | msgid "" |
@@ -222,31 +239,34 @@ msgstr "" | |||
222 | msgid "" | 239 | msgid "" |
223 | "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " | 240 | "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " |
224 | "order of importance:" | 241 | "order of importance:" |
225 | msgstr "" | 242 | msgstr "具體而言,GNUnet 試圖遵循以下設計原則,其重要性如下:" |
226 | 243 | ||
227 | #: template/about.html.j2:56 | 244 | #: template/about.html.j2:56 |
245 | #, fuzzy | ||
228 | msgid "" | 246 | msgid "" |
229 | "GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" | 247 | "GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" |
230 | "sw.html\">Free Software</a>." | 248 | "sw.html\">Free Software</a>." |
231 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
250 | "GNUnet 必須實施為<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">免費軟體</a>。" | ||
232 | 251 | ||
233 | #: template/about.html.j2:60 | 252 | #: template/about.html.j2:60 |
234 | msgid "" | 253 | msgid "" |
235 | "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " | 254 | "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " |
236 | "exposed." | 255 | "exposed." |
237 | msgstr "" | 256 | msgstr "GNUnet 必須盡量減少暴露個人的可識別資訊量。" |
238 | 257 | ||
239 | #: template/about.html.j2:61 | 258 | #: template/about.html.j2:61 |
259 | #, fuzzy | ||
240 | msgid "" | 260 | msgid "" |
241 | "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " | 261 | "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " |
242 | "participants." | 262 | "participants." |
243 | msgstr "" | 263 | msgstr "GNUnet 必須完全分散,並能夠抵禦外部攻擊和異常的參與者。" |
244 | 264 | ||
245 | #: template/about.html.j2:62 | 265 | #: template/about.html.j2:62 |
246 | msgid "" | 266 | msgid "" |
247 | "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " | 267 | "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " |
248 | "centralized infrastructure." | 268 | "centralized infrastructure." |
249 | msgstr "" | 269 | msgstr "GNUnet 必須為自我組織,且不依賴於管理員或集中式基礎設施。" |
250 | 270 | ||
251 | #: template/about.html.j2:63 | 271 | #: template/about.html.j2:63 |
252 | msgid "" | 272 | msgid "" |