aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJuan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>2021-03-23 12:59:19 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-24 14:31:46 +0100
commit7949a947032e5c97cc0e57070f9008a03b916b71 (patch)
tree5e8faa465c8f8a4d03bb633a990ff0465a9f39f0
parentd5c5053e133df9ccad66b4920650d7048166072f (diff)
downloadwww-7949a947032e5c97cc0e57070f9008a03b916b71.tar.gz
www-7949a947032e5c97cc0e57070f9008a03b916b71.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 58.5% (264 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 846b5c60..f945527a 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-23 04:56+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-24 13:31+0000\n"
12"Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
14"\n" 14"\n"
@@ -468,10 +468,10 @@ msgstr ""
468"inglés)</a> es un reemplazo totalmente descentralizado para el Sistema de " 468"inglés)</a> es un reemplazo totalmente descentralizado para el Sistema de "
469"Nombre de Domino (DNS). En lugar de usar una jerarquía, GNS usa un gráfico " 469"Nombre de Domino (DNS). En lugar de usar una jerarquía, GNS usa un gráfico "
470"dirigido. El convenio de denominaciones es similar al DNS, pero las " 470"dirigido. El convenio de denominaciones es similar al DNS, pero las "
471"consultas y respuestas son privadas, incluso para los pares que dan " 471"consultas y respuestas son privadas, incluso para los pares que dan las "
472"contestación. La integridad de registros y la privacidad de las búsquedas " 472"respuestas. La integridad de registros y la privacidad de las búsquedas está "
473"está protegida criptográficamente. <!-- Too technical: GNS integrates a " 473"protegida criptográficamente. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
474"robust, efficient and instant key revocation mechanism. -->" 474"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
475 475
476#: template/applications.html.j2:38 476#: template/applications.html.j2:38
477msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" 477msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider"
@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgstr ""
1395"gobierno para modificar el mapeo de un nombre, con excepción de cada usuario " 1395"gobierno para modificar el mapeo de un nombre, con excepción de cada usuario "
1396"individual. Si este fuera el caso, los cambios sólo afectarían a los nombres " 1396"individual. Si este fuera el caso, los cambios sólo afectarían a los nombres "
1397"que recaen bajo la autoridad de dicho usuario. Por lo tanto, si todos usaran " 1397"que recaen bajo la autoridad de dicho usuario. Por lo tanto, si todos usaran "
1398"GNS, el único ataque práctico de un gobierno podría ser forzar al operador " 1398"GNS, en la práctica un gobierno sólo podría forzar al operador de un "
1399"de un servidor a cambiar el historial GNS para que su servidor dirija a otra " 1399"servidor a cambiar los registros GNS para que su servidor dirija a otra "
1400"parte. De cualquier forma, si el propietario de la clave privada para una " 1400"parte. De cualquier forma, si el propietario de la clave privada para una "
1401"zona no puede ser coaccionado, la respectiva zona no puede ser modificada y " 1401"zona no puede ser coaccionado, la respectiva zona no puede ser modificada y "
1402"cualquier otra zona delegada a ésta alcanzará una resolución adecuada." 1402"cualquier otra zona delegada a ésta alcanzará una resolución adecuada."
@@ -1431,14 +1431,15 @@ msgid ""
1431"(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " 1431"(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in "
1432"the context of CoDoNS." 1432"the context of CoDoNS."
1433msgstr "" 1433msgstr ""
1434"R: CoDoNS descentraliza la base de datos de DNS (usando DHT) pero preserva " 1434"R: CoDoNS descentraliza la base de datos de DNS (usando DHT), pero preserva "
1435"la jerarquía de DNS. Con CoDoNS, IANA/ICANN esta aun al mando, y también hay " 1435"su estructura de mando. Con CoDoNS, IANA/ICANN aún están bajo control, y "
1436"registradores que determinan quien posee el nombre.<br><br> Con GNS, " 1436"también hay procesos que determinan a los propietarios de un nombre. "
1437"centralizamos la base de datos y también descentralizamos la responsabilidad " 1437"<br><br> Con GNS, logramos centralizar la base de datos y también "
1438"para nombrar; cada usuario opera su zona raíz personal y tiene por lo tanto " 1438"descentralizar la responsabilidad para crear nombres: cada usuario opera su "
1439"tiene control absoluto sobre los nombres que usa. GNS además tiene muchas " 1439"propia zona raíz y tiene, por lo tanto, control absoluto sobre los nombres "
1440"cualidades adicionales (para mantener nombres cortos y habilitar migraciones)" 1440"que usa. GNS además tiene muchas cualidades adicionales para mantener "
1441" lo cual en el contexto de CoDoNS ni si quiere tiene sentido." 1441"nombres cortos y habilitar migraciones, lo cual, en el contexto de CoDoNS, "
1442"ni siquiera tendría sentido."
1442 1443
1443#: template/faq.html.j2:410 1444#: template/faq.html.j2:410
1444msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" 1445msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?"
@@ -1453,13 +1454,13 @@ msgid ""
1453"delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " 1454"delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for "
1454"the name (the authority) manually changes the record." 1455"the name (the authority) manually changes the record."
1455msgstr "" 1456msgstr ""
1456"R: Como GNS, SocialDNS permite crear a cada usuario un mapeado DNS. Sin " 1457"R: Como GNS, SocialDNS permite a cada usuario crear mapeos DNS. Sin embargo, "
1457"embargo, con SocialDNS los mapeados son compartidos mediante una red social " 1458"con SocialDNS los mapeados son compartidos mediante una red social y pueden "
1458"y sujetos a clasificaciones. Así como las relaciones evolucionan, los " 1459"clasificarse de forma jerárquica. Así como las relaciones sociales "
1459"nombres pueden de este modo cambiar de maneras insospechadas. <br><br> Con " 1460"evolucionan, los nombres también pueden cambiar de maneras insospechadas. "
1460"GNS, los nombres son primeramente compartidos mediante delegación, y por " 1461"<br><br> Con GNS, los nombres son primeramente compartidos mediante "
1461"ello los mapeados solo cambiaran si el usuario responsable del nombre (la " 1462"delegación, y por ello los mapeos sólo cambiarán si el usuario responsable "
1462"autoridad) cambia manualmente el historial." 1463"del nombre (la autoridad) modifica manualmente su registro."
1463 1464
1464#: template/faq.html.j2:426 1465#: template/faq.html.j2:426
1465msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" 1466msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?"
@@ -1473,12 +1474,12 @@ msgid ""
1473"domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " 1474"domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name "
1474"servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." 1475"servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs."
1475msgstr "" 1476msgstr ""
1476"R: ODDNS (DNS abierta y descentralizada en español) es primeramente diseñado " 1477"R: ODDNS (DNS abierta y descentralizada en español) es diseñado "
1477"para bordear la zona raíz de DNS y los registros de TLD (como los de \".com\"" 1478"principalmente para eludir la zona raíz de DNS y los registros de TLD (como "
1478" y\".org\" ). En vez de usar esos, se espera que cada usuario mantenga una " 1479"los de \".com\" y\".org\" ). En vez de usar estos, se espera que cada "
1479"base de datos (segundo nivel) de dominios (como \"gnu.org\") y la dirección " 1480"usuario mantenga una base de datos de dominios de segundo nivel, como \"gnu."
1480"IP de los respectivos nombres. La resolución fallara si los servidores de " 1481"org\", y la dirección IP de los respectivos nombres. La resolución fallará "
1481"nombres cambian las IP." 1482"si los servidores de nombres cambian las IP."
1482 1483
1483#: template/faq.html.j2:439 1484#: template/faq.html.j2:439
1484msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" 1485msgid "What is the difference between GNS and Handshake?"
@@ -1493,19 +1494,18 @@ msgid ""
1493"additional supporting GNS root zone governance model but we currently do not " 1494"additional supporting GNS root zone governance model but we currently do not "
1494"have such plans in mind." 1495"have such plans in mind."
1495msgstr "" 1496msgstr ""
1496"R: Handshake es un método de cadena de bloques para la gobernanza de la zona " 1497"R: Handshake es un método desarrollado a partir de \"blockchain\" para la "
1497"raíz. Por lo tanto, no gestiona el proceso de resolución del nombre en si " 1498"gobernanza de la zona raíz. Por lo tanto, no gestiona el proceso de "
1498"misma pero delega la resolución en la DNS después de una resolución TLD " 1499"resolución de nombre y lo delega a la DNS, tras una resolución TLD inicial. "
1499"inicial. No toma consideraciones sostenibles en consideración, Handshake " 1500"Sin tomar en cuenta consideraciones sobre sostenibilidad, Handshake podría "
1500"podria ser usado como un modelo de gobernanza de la zona raíz de GNS de " 1501"usarse como un modelo adicional de apoyo para la gobernanza de la zona raíz "
1501"apoyo adicional, pero actualmente no tenemos tales planes en mente." 1502"GNS, pero actualmente no tenemos tales planes en mente."
1502 1503
1503#: template/faq.html.j2:453 1504#: template/faq.html.j2:453
1504msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?" 1505msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?"
1505msgstr "¿Cuál es la diferencia entre GNS y TrickleDNS?" 1506msgstr "¿Cuál es la diferencia entre GNS y TrickleDNS?"
1506 1507
1507#: template/faq.html.j2:455 1508#: template/faq.html.j2:455
1508#, fuzzy
1509msgid "" 1509msgid ""
1510"A: TrickleDNS pushes (&quot;critical&quot;) DNS records between DNS " 1510"A: TrickleDNS pushes (&quot;critical&quot;) DNS records between DNS "
1511"resolvers of participating domains to provide &quot;better availability, " 1511"resolvers of participating domains to provide &quot;better availability, "
@@ -1516,15 +1516,15 @@ msgid ""
1516"distribution of authoritative records, and authority remains derived from " 1516"distribution of authoritative records, and authority remains derived from "
1517"the DNS hierarchy." 1517"the DNS hierarchy."
1518msgstr "" 1518msgstr ""
1519"R: TrickleDNS envía registros DNS (&quot;críticos&quot;) entre los " 1519"R: TrickleDNS envía registros DNS (&quot;críticos&quot;) a los procesos de "
1520"resolutores de DNS de los dominios participantes para proporcionar &quot;una " 1520"resolución DNS en los dominios participantes para proporcionar &quot;mejor "
1521"mejor disponibilidad, tiempos de resolución de consultas más bajos y una " 1521"disponibilidad, menores tiempos de resolución de consultas y una propagación "
1522"propagación de actualizaciones más rápida&quot;. Por lo tanto, TrickleDNS se " 1522"de actualizaciones más rápida&quot;. Por lo tanto, TrickleDNS se centra en "
1523"centra en derrotar los ataques a la disponibilidad (y el rendimiento) de la " 1523"contrarrestar ataques a la disponibilidad (y al rendimiento) de la "
1524"propagación de registros en DNS, por ejemplo, a través de ataques DDoS en " 1524"propagación de registros en DNS, por ejemplo, a través de ataques DDoS en "
1525"servidores raíz de DNS. Por lo tanto, TrickleDNS se preocupa por cómo " 1525"servidores raíz DNS. TrickleDNS tiene interés en garantizar distribución de "
1526"garantizar la distribución de registros autorizados, y la autoridad sigue " 1526"registros autorizados, y su autoridad sigue derivando de la jerarquía del "
1527"derivando de la jerarquía del DNS." 1527"DNS."
1528 1528
1529#: template/faq.html.j2:468 1529#: template/faq.html.j2:468
1530msgid "" 1530msgid ""
@@ -1546,24 +1546,24 @@ msgid ""
1546"depends entirely on the trustworthiness of the FCFS authority. The authority " 1546"depends entirely on the trustworthiness of the FCFS authority. The authority "
1547"can be queried under the &quot;.pin&quot; TLD." 1547"can be queried under the &quot;.pin&quot; TLD."
1548msgstr "" 1548msgstr ""
1549"R: Por seguridad, se sabe que debe existir una ruta de confianza inicial " 1549"R: Por seguridad, se sabe que debe existir una ruta inicial de confianza "
1550"entre las dos partes. Sin embargo, para aplicaciones donde esto no es " 1550"entre las dos partes. Sin embargo, para aplicaciones donde esto no es "
1551"necesario, se pueden utilizar mecanismos más débiles. Por ejemplo, hemos " 1551"necesario, se pueden utilizar mecanismos más simples. Por ejemplo, hemos "
1552"implementado una autoridad “first-come-first-served” (FCFS) que permite a " 1552"implementado una autoridad “first-come-first-served” (FCFS) que permite a "
1553"usuarios arbitrarios registrar nombres arbitrarios. La clave de esta " 1553"usuarios arbitrarios registrar nombres arbitrarios. La clave de esta "
1554"autoridad se incluye en cada instalación de GNUnet. Por lo tanto, cualquier " 1554"autoridad se incluye en cada instalación de GNUnet. Por lo tanto, cualquier "
1555"nombre registrado con FCFS es de hecho global y no requiere de otra " 1555"nombre registrado con FCFS es global y no requiere de otra introducción. Sin "
1556"introducción. Sin embargo, la seguridad de estos nombres depende " 1556"embargo, la seguridad de estos nombres depende completamente de la "
1557"completamente de la confiabilidad de la autoridad de FCFS. La autoridad se " 1557"confiabilidad de la autoridad de FCFS. La autoridad se puede consultar en "
1558"puede consultar en &quot;.pin&quot; TLD." 1558"&quot;.pin&quot; TLD."
1559 1559
1560#: template/faq.html.j2:485 1560#: template/faq.html.j2:485
1561msgid "" 1561msgid ""
1562"How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in " 1562"How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in "
1563"GNS?" 1563"GNS?"
1564msgstr "" 1564msgstr ""
1565"¿Cómo podría decirle a otras personas el propietario legítimo de un dominio " 1565"¿Cómo podría el propietario legítimo de un dominio decirle a otros que no "
1566"que no utilicen su nombre en GNS?" 1566"utilicen su nombre en GNS?"
1567 1567
1568#: template/faq.html.j2:487 1568#: template/faq.html.j2:487
1569msgid "" 1569msgid ""
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgid ""
1573"to ignore this preference and use a name of their choice (or even assign no " 1573"to ignore this preference and use a name of their choice (or even assign no "
1574"name) for this user." 1574"name) for this user."
1575msgstr "" 1575msgstr ""
1576"R: Los nombres no tienen propietarios en GNS, por lo que no puede haber un " 1576"R: Los nombres no tienen propietario en GNS, por lo que no puede haber un "
1577"nombre que tenga un propietario &quot;legítimo&quot; del dominio. Cualquier " 1577"propietario &quot;legítimo&quot; de dominio. Cualquier usuario puede "
1578"usuario puede reclamar cualquier nombre (como su nombre preferido o & quot; " 1578"reclamar cualquier nombre (como su nombre preferido o &quot;seudónimo &quot;)"
1579"seudónimo & quot;) en su registro NICK. Del mismo modo, todos los demás " 1579" en su registro NICK. Del mismo modo, todos los demás usuarios pueden optar "
1580"usuarios pueden optar por ignorar esta preferencia y utilizar un nombre de " 1580"por ignorar esta preferencia y utilizar un nombre de su elección (o incluso "
1581"su elección (o incluso no asignar ningún nombre) para este usuario." 1581"no asignar ningún nombre) para este usuario."
1582 1582
1583#: template/faq.html.j2:498 1583#: template/faq.html.j2:498
1584msgid "" 1584msgid ""