diff options
author | Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com> | 2021-03-23 12:59:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-24 14:31:46 +0100 |
commit | 7949a947032e5c97cc0e57070f9008a03b916b71 (patch) | |
tree | 5e8faa465c8f8a4d03bb633a990ff0465a9f39f0 | |
parent | d5c5053e133df9ccad66b4920650d7048166072f (diff) | |
download | www-7949a947032e5c97cc0e57070f9008a03b916b71.tar.gz www-7949a947032e5c97cc0e57070f9008a03b916b71.zip |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 58.5% (264 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 846b5c60..f945527a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-23 04:56+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-24 13:31+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" | 13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -468,10 +468,10 @@ msgstr "" | |||
468 | "inglés)</a> es un reemplazo totalmente descentralizado para el Sistema de " | 468 | "inglés)</a> es un reemplazo totalmente descentralizado para el Sistema de " |
469 | "Nombre de Domino (DNS). En lugar de usar una jerarquía, GNS usa un gráfico " | 469 | "Nombre de Domino (DNS). En lugar de usar una jerarquía, GNS usa un gráfico " |
470 | "dirigido. El convenio de denominaciones es similar al DNS, pero las " | 470 | "dirigido. El convenio de denominaciones es similar al DNS, pero las " |
471 | "consultas y respuestas son privadas, incluso para los pares que dan " | 471 | "consultas y respuestas son privadas, incluso para los pares que dan las " |
472 | "contestación. La integridad de registros y la privacidad de las búsquedas " | 472 | "respuestas. La integridad de registros y la privacidad de las búsquedas está " |
473 | "está protegida criptográficamente. <!-- Too technical: GNS integrates a " | 473 | "protegida criptográficamente. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, " |
474 | "robust, efficient and instant key revocation mechanism. -->" | 474 | "efficient and instant key revocation mechanism. -->" |
475 | 475 | ||
476 | #: template/applications.html.j2:38 | 476 | #: template/applications.html.j2:38 |
477 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" | 477 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" |
@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgstr "" | |||
1395 | "gobierno para modificar el mapeo de un nombre, con excepción de cada usuario " | 1395 | "gobierno para modificar el mapeo de un nombre, con excepción de cada usuario " |
1396 | "individual. Si este fuera el caso, los cambios sólo afectarían a los nombres " | 1396 | "individual. Si este fuera el caso, los cambios sólo afectarían a los nombres " |
1397 | "que recaen bajo la autoridad de dicho usuario. Por lo tanto, si todos usaran " | 1397 | "que recaen bajo la autoridad de dicho usuario. Por lo tanto, si todos usaran " |
1398 | "GNS, el único ataque práctico de un gobierno podría ser forzar al operador " | 1398 | "GNS, en la práctica un gobierno sólo podría forzar al operador de un " |
1399 | "de un servidor a cambiar el historial GNS para que su servidor dirija a otra " | 1399 | "servidor a cambiar los registros GNS para que su servidor dirija a otra " |
1400 | "parte. De cualquier forma, si el propietario de la clave privada para una " | 1400 | "parte. De cualquier forma, si el propietario de la clave privada para una " |
1401 | "zona no puede ser coaccionado, la respectiva zona no puede ser modificada y " | 1401 | "zona no puede ser coaccionado, la respectiva zona no puede ser modificada y " |
1402 | "cualquier otra zona delegada a ésta alcanzará una resolución adecuada." | 1402 | "cualquier otra zona delegada a ésta alcanzará una resolución adecuada." |
@@ -1431,14 +1431,15 @@ msgid "" | |||
1431 | "(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " | 1431 | "(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " |
1432 | "the context of CoDoNS." | 1432 | "the context of CoDoNS." |
1433 | msgstr "" | 1433 | msgstr "" |
1434 | "R: CoDoNS descentraliza la base de datos de DNS (usando DHT) pero preserva " | 1434 | "R: CoDoNS descentraliza la base de datos de DNS (usando DHT), pero preserva " |
1435 | "la jerarquía de DNS. Con CoDoNS, IANA/ICANN esta aun al mando, y también hay " | 1435 | "su estructura de mando. Con CoDoNS, IANA/ICANN aún están bajo control, y " |
1436 | "registradores que determinan quien posee el nombre.<br><br> Con GNS, " | 1436 | "también hay procesos que determinan a los propietarios de un nombre. " |
1437 | "centralizamos la base de datos y también descentralizamos la responsabilidad " | 1437 | "<br><br> Con GNS, logramos centralizar la base de datos y también " |
1438 | "para nombrar; cada usuario opera su zona raíz personal y tiene por lo tanto " | 1438 | "descentralizar la responsabilidad para crear nombres: cada usuario opera su " |
1439 | "tiene control absoluto sobre los nombres que usa. GNS además tiene muchas " | 1439 | "propia zona raíz y tiene, por lo tanto, control absoluto sobre los nombres " |
1440 | "cualidades adicionales (para mantener nombres cortos y habilitar migraciones)" | 1440 | "que usa. GNS además tiene muchas cualidades adicionales para mantener " |
1441 | " lo cual en el contexto de CoDoNS ni si quiere tiene sentido." | 1441 | "nombres cortos y habilitar migraciones, lo cual, en el contexto de CoDoNS, " |
1442 | "ni siquiera tendría sentido." | ||
1442 | 1443 | ||
1443 | #: template/faq.html.j2:410 | 1444 | #: template/faq.html.j2:410 |
1444 | msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" | 1445 | msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" |
@@ -1453,13 +1454,13 @@ msgid "" | |||
1453 | "delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " | 1454 | "delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " |
1454 | "the name (the authority) manually changes the record." | 1455 | "the name (the authority) manually changes the record." |
1455 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
1456 | "R: Como GNS, SocialDNS permite crear a cada usuario un mapeado DNS. Sin " | 1457 | "R: Como GNS, SocialDNS permite a cada usuario crear mapeos DNS. Sin embargo, " |
1457 | "embargo, con SocialDNS los mapeados son compartidos mediante una red social " | 1458 | "con SocialDNS los mapeados son compartidos mediante una red social y pueden " |
1458 | "y sujetos a clasificaciones. Así como las relaciones evolucionan, los " | 1459 | "clasificarse de forma jerárquica. Así como las relaciones sociales " |
1459 | "nombres pueden de este modo cambiar de maneras insospechadas. <br><br> Con " | 1460 | "evolucionan, los nombres también pueden cambiar de maneras insospechadas. " |
1460 | "GNS, los nombres son primeramente compartidos mediante delegación, y por " | 1461 | "<br><br> Con GNS, los nombres son primeramente compartidos mediante " |
1461 | "ello los mapeados solo cambiaran si el usuario responsable del nombre (la " | 1462 | "delegación, y por ello los mapeos sólo cambiarán si el usuario responsable " |
1462 | "autoridad) cambia manualmente el historial." | 1463 | "del nombre (la autoridad) modifica manualmente su registro." |
1463 | 1464 | ||
1464 | #: template/faq.html.j2:426 | 1465 | #: template/faq.html.j2:426 |
1465 | msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" | 1466 | msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" |
@@ -1473,12 +1474,12 @@ msgid "" | |||
1473 | "domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " | 1474 | "domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " |
1474 | "servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." | 1475 | "servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." |
1475 | msgstr "" | 1476 | msgstr "" |
1476 | "R: ODDNS (DNS abierta y descentralizada en español) es primeramente diseñado " | 1477 | "R: ODDNS (DNS abierta y descentralizada en español) es diseñado " |
1477 | "para bordear la zona raíz de DNS y los registros de TLD (como los de \".com\"" | 1478 | "principalmente para eludir la zona raíz de DNS y los registros de TLD (como " |
1478 | " y\".org\" ). En vez de usar esos, se espera que cada usuario mantenga una " | 1479 | "los de \".com\" y\".org\" ). En vez de usar estos, se espera que cada " |
1479 | "base de datos (segundo nivel) de dominios (como \"gnu.org\") y la dirección " | 1480 | "usuario mantenga una base de datos de dominios de segundo nivel, como \"gnu." |
1480 | "IP de los respectivos nombres. La resolución fallara si los servidores de " | 1481 | "org\", y la dirección IP de los respectivos nombres. La resolución fallará " |
1481 | "nombres cambian las IP." | 1482 | "si los servidores de nombres cambian las IP." |
1482 | 1483 | ||
1483 | #: template/faq.html.j2:439 | 1484 | #: template/faq.html.j2:439 |
1484 | msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" | 1485 | msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" |
@@ -1493,19 +1494,18 @@ msgid "" | |||
1493 | "additional supporting GNS root zone governance model but we currently do not " | 1494 | "additional supporting GNS root zone governance model but we currently do not " |
1494 | "have such plans in mind." | 1495 | "have such plans in mind." |
1495 | msgstr "" | 1496 | msgstr "" |
1496 | "R: Handshake es un método de cadena de bloques para la gobernanza de la zona " | 1497 | "R: Handshake es un método desarrollado a partir de \"blockchain\" para la " |
1497 | "raíz. Por lo tanto, no gestiona el proceso de resolución del nombre en si " | 1498 | "gobernanza de la zona raíz. Por lo tanto, no gestiona el proceso de " |
1498 | "misma pero delega la resolución en la DNS después de una resolución TLD " | 1499 | "resolución de nombre y lo delega a la DNS, tras una resolución TLD inicial. " |
1499 | "inicial. No toma consideraciones sostenibles en consideración, Handshake " | 1500 | "Sin tomar en cuenta consideraciones sobre sostenibilidad, Handshake podría " |
1500 | "podria ser usado como un modelo de gobernanza de la zona raíz de GNS de " | 1501 | "usarse como un modelo adicional de apoyo para la gobernanza de la zona raíz " |
1501 | "apoyo adicional, pero actualmente no tenemos tales planes en mente." | 1502 | "GNS, pero actualmente no tenemos tales planes en mente." |
1502 | 1503 | ||
1503 | #: template/faq.html.j2:453 | 1504 | #: template/faq.html.j2:453 |
1504 | msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?" | 1505 | msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?" |
1505 | msgstr "¿Cuál es la diferencia entre GNS y TrickleDNS?" | 1506 | msgstr "¿Cuál es la diferencia entre GNS y TrickleDNS?" |
1506 | 1507 | ||
1507 | #: template/faq.html.j2:455 | 1508 | #: template/faq.html.j2:455 |
1508 | #, fuzzy | ||
1509 | msgid "" | 1509 | msgid "" |
1510 | "A: TrickleDNS pushes ("critical") DNS records between DNS " | 1510 | "A: TrickleDNS pushes ("critical") DNS records between DNS " |
1511 | "resolvers of participating domains to provide "better availability, " | 1511 | "resolvers of participating domains to provide "better availability, " |
@@ -1516,15 +1516,15 @@ msgid "" | |||
1516 | "distribution of authoritative records, and authority remains derived from " | 1516 | "distribution of authoritative records, and authority remains derived from " |
1517 | "the DNS hierarchy." | 1517 | "the DNS hierarchy." |
1518 | msgstr "" | 1518 | msgstr "" |
1519 | "R: TrickleDNS envía registros DNS ("críticos") entre los " | 1519 | "R: TrickleDNS envía registros DNS ("críticos") a los procesos de " |
1520 | "resolutores de DNS de los dominios participantes para proporcionar "una " | 1520 | "resolución DNS en los dominios participantes para proporcionar "mejor " |
1521 | "mejor disponibilidad, tiempos de resolución de consultas más bajos y una " | 1521 | "disponibilidad, menores tiempos de resolución de consultas y una propagación " |
1522 | "propagación de actualizaciones más rápida". Por lo tanto, TrickleDNS se " | 1522 | "de actualizaciones más rápida". Por lo tanto, TrickleDNS se centra en " |
1523 | "centra en derrotar los ataques a la disponibilidad (y el rendimiento) de la " | 1523 | "contrarrestar ataques a la disponibilidad (y al rendimiento) de la " |
1524 | "propagación de registros en DNS, por ejemplo, a través de ataques DDoS en " | 1524 | "propagación de registros en DNS, por ejemplo, a través de ataques DDoS en " |
1525 | "servidores raíz de DNS. Por lo tanto, TrickleDNS se preocupa por cómo " | 1525 | "servidores raíz DNS. TrickleDNS tiene interés en garantizar distribución de " |
1526 | "garantizar la distribución de registros autorizados, y la autoridad sigue " | 1526 | "registros autorizados, y su autoridad sigue derivando de la jerarquía del " |
1527 | "derivando de la jerarquía del DNS." | 1527 | "DNS." |
1528 | 1528 | ||
1529 | #: template/faq.html.j2:468 | 1529 | #: template/faq.html.j2:468 |
1530 | msgid "" | 1530 | msgid "" |
@@ -1546,24 +1546,24 @@ msgid "" | |||
1546 | "depends entirely on the trustworthiness of the FCFS authority. The authority " | 1546 | "depends entirely on the trustworthiness of the FCFS authority. The authority " |
1547 | "can be queried under the ".pin" TLD." | 1547 | "can be queried under the ".pin" TLD." |
1548 | msgstr "" | 1548 | msgstr "" |
1549 | "R: Por seguridad, se sabe que debe existir una ruta de confianza inicial " | 1549 | "R: Por seguridad, se sabe que debe existir una ruta inicial de confianza " |
1550 | "entre las dos partes. Sin embargo, para aplicaciones donde esto no es " | 1550 | "entre las dos partes. Sin embargo, para aplicaciones donde esto no es " |
1551 | "necesario, se pueden utilizar mecanismos más débiles. Por ejemplo, hemos " | 1551 | "necesario, se pueden utilizar mecanismos más simples. Por ejemplo, hemos " |
1552 | "implementado una autoridad “first-come-first-served” (FCFS) que permite a " | 1552 | "implementado una autoridad “first-come-first-served” (FCFS) que permite a " |
1553 | "usuarios arbitrarios registrar nombres arbitrarios. La clave de esta " | 1553 | "usuarios arbitrarios registrar nombres arbitrarios. La clave de esta " |
1554 | "autoridad se incluye en cada instalación de GNUnet. Por lo tanto, cualquier " | 1554 | "autoridad se incluye en cada instalación de GNUnet. Por lo tanto, cualquier " |
1555 | "nombre registrado con FCFS es de hecho global y no requiere de otra " | 1555 | "nombre registrado con FCFS es global y no requiere de otra introducción. Sin " |
1556 | "introducción. Sin embargo, la seguridad de estos nombres depende " | 1556 | "embargo, la seguridad de estos nombres depende completamente de la " |
1557 | "completamente de la confiabilidad de la autoridad de FCFS. La autoridad se " | 1557 | "confiabilidad de la autoridad de FCFS. La autoridad se puede consultar en " |
1558 | "puede consultar en ".pin" TLD." | 1558 | "".pin" TLD." |
1559 | 1559 | ||
1560 | #: template/faq.html.j2:485 | 1560 | #: template/faq.html.j2:485 |
1561 | msgid "" | 1561 | msgid "" |
1562 | "How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in " | 1562 | "How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in " |
1563 | "GNS?" | 1563 | "GNS?" |
1564 | msgstr "" | 1564 | msgstr "" |
1565 | "¿Cómo podría decirle a otras personas el propietario legítimo de un dominio " | 1565 | "¿Cómo podría el propietario legítimo de un dominio decirle a otros que no " |
1566 | "que no utilicen su nombre en GNS?" | 1566 | "utilicen su nombre en GNS?" |
1567 | 1567 | ||
1568 | #: template/faq.html.j2:487 | 1568 | #: template/faq.html.j2:487 |
1569 | msgid "" | 1569 | msgid "" |
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgid "" | |||
1573 | "to ignore this preference and use a name of their choice (or even assign no " | 1573 | "to ignore this preference and use a name of their choice (or even assign no " |
1574 | "name) for this user." | 1574 | "name) for this user." |
1575 | msgstr "" | 1575 | msgstr "" |
1576 | "R: Los nombres no tienen propietarios en GNS, por lo que no puede haber un " | 1576 | "R: Los nombres no tienen propietario en GNS, por lo que no puede haber un " |
1577 | "nombre que tenga un propietario "legítimo" del dominio. Cualquier " | 1577 | "propietario "legítimo" de dominio. Cualquier usuario puede " |
1578 | "usuario puede reclamar cualquier nombre (como su nombre preferido o & quot; " | 1578 | "reclamar cualquier nombre (como su nombre preferido o "seudónimo ")" |
1579 | "seudónimo & quot;) en su registro NICK. Del mismo modo, todos los demás " | 1579 | " en su registro NICK. Del mismo modo, todos los demás usuarios pueden optar " |
1580 | "usuarios pueden optar por ignorar esta preferencia y utilizar un nombre de " | 1580 | "por ignorar esta preferencia y utilizar un nombre de su elección (o incluso " |
1581 | "su elección (o incluso no asignar ningún nombre) para este usuario." | 1581 | "no asignar ningún nombre) para este usuario." |
1582 | 1582 | ||
1583 | #: template/faq.html.j2:498 | 1583 | #: template/faq.html.j2:498 |
1584 | msgid "" | 1584 | msgid "" |