aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAriane Kristof <ariane@kristofs.de>2021-06-06 16:51:19 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-06-06 19:06:58 +0200
commit7cdbb78f493bc1b317f55fc10aeceec2b6f09261 (patch)
tree2240dbcc8b624eecc023e5672d2a3468fdc669f6
parentfde5804e0cacceac49d6cf3c6ea4a044d03eeec7 (diff)
downloadwww-7cdbb78f493bc1b317f55fc10aeceec2b6f09261.tar.gz
www-7cdbb78f493bc1b317f55fc10aeceec2b6f09261.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 84.5% (399 of 472 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po41
1 files changed, 14 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5e37011d..8e147362 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-05-26 19:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-26 19:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:13+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-06-06 17:06+0000\n"
12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" 12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/" 13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>"
14">\n" 14"\n"
15"Language: de\n" 15"Language: de\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -391,10 +391,13 @@ msgid "Current funding"
391msgstr "Aktuelle Finanzierung" 391msgstr "Aktuelle Finanzierung"
392 392
393#: template/about.html.j2:110 393#: template/about.html.j2:110
394#, fuzzy
394msgid "" 395msgid ""
395"This project is receiving funding from the European Union’s Horizon 2020 " 396"This project is receiving funding from the European Union’s Horizon 2020 "
396"research and innovation programme NGI Assure." 397"research and innovation programme NGI Assure."
397msgstr "" 398msgstr ""
399"Dieses Projekt wird vom Forschungs- und Innovationsprogramm Horizon 2020 der "
400"Europäischen Union NGI Assure gefördert."
398 401
399#: template/about.html.j2:122 402#: template/about.html.j2:122
400#, fuzzy 403#, fuzzy
@@ -1207,10 +1210,8 @@ msgstr ""
1207"beabsichtigen gegenwärtig nicht das zu tun." 1210"beabsichtigen gegenwärtig nicht das zu tun."
1208 1211
1209#: template/faq.html.j2:151 1212#: template/faq.html.j2:151
1210#, fuzzy
1211#| msgid "What is GNUnet?"
1212msgid "What can I do with GNUnet?" 1213msgid "What can I do with GNUnet?"
1213msgstr "Was kann ich mit GNUnet machen?" 1214msgstr "Was kann ich mit GNUnet anstellen?"
1214 1215
1215#: template/faq.html.j2:153 1216#: template/faq.html.j2:153
1216msgid "" 1217msgid ""
@@ -2095,16 +2096,6 @@ msgstr ""
2095"Publikationen (und vermutlich sogar den Code) lesen." 2096"Publikationen (und vermutlich sogar den Code) lesen."
2096 2097
2097#: template/faq.html.j2:915 2098#: template/faq.html.j2:915
2098#, fuzzy
2099#| msgid ""
2100#| "Another important point of reference are the various anonymous peer-to-"
2101#| "peer networks. Here, there are differences in terms of application domain "
2102#| "and how specifically anonymity is achieved. Anonymous routing is a hard "
2103#| "research topic, so for a superficial comparisson like this one we focus "
2104#| "on the latency. Another important factor is the programming language. "
2105#| "Type-safe languages may offer certain security benefits; however, this "
2106#| "may come at the cost of significant increases in resource consumption "
2107#| "which in turn may reduce anonymity."
2108msgid "" 2099msgid ""
2109"Another important point of reference are the various anonymous peer-to-peer " 2100"Another important point of reference are the various anonymous peer-to-peer "
2110"networks. Here, there are differences in terms of application domain and how " 2101"networks. Here, there are differences in terms of application domain and how "
@@ -2117,10 +2108,10 @@ msgid ""
2117msgstr "" 2108msgstr ""
2118"Ein weiterer wichtiger Bezugspunkt sind die verschiedenen anonymen Peer-to-" 2109"Ein weiterer wichtiger Bezugspunkt sind die verschiedenen anonymen Peer-to-"
2119"Peer-Netzwerke. Hier gibt es Unterschiede bezüglich Anwendungs-Domain und " 2110"Peer-Netzwerke. Hier gibt es Unterschiede bezüglich Anwendungs-Domain und "
2120"wie insbesondere Anonymität erreicht wird. Anonymes Routen ist ein " 2111"wie insbesondere Anonymität geleistet wird. Anonymes Routen ist ein "
2121"schwieriges Forschungsthema, für einen oberflächlichen Vergleich wie diesen " 2112"schwieriges Forschungsthema, für einen oberflächlichen Vergleich wie diesen "
2122"konzentrieren wir uns auf die Latenz. Ein weiterer wichtiger Faktor ist die " 2113"konzentrieren wir uns daher auf die Latenz. Ein weiterer wichtiger Faktor "
2123"Programmiersprache. Typsichere Programmiersprachen mögen gewisse " 2114"ist die Programmiersprache. Typsichere Programmiersprachen mögen gewisse "
2124"Sicherheitsvorzüge bieten; allerdings kann dies zulasten eines erheblichen " 2115"Sicherheitsvorzüge bieten; allerdings kann dies zulasten eines erheblichen "
2125"Ressourcenaufwands gehen, der wiederum Anonymität reduzieren könnte." 2116"Ressourcenaufwands gehen, der wiederum Anonymität reduzieren könnte."
2126 2117
@@ -2216,9 +2207,8 @@ msgstr ""
2216"Verlust der Berechtigungen." 2207"Verlust der Berechtigungen."
2217 2208
2218#: template/faq.html.j2:989 2209#: template/faq.html.j2:989
2219#, fuzzy
2220msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?" 2210msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?"
2221msgstr "Ich habe eine tolle Idee für eine neue Funktion, was soll ich tun?" 2211msgstr "Ich habe eine tolle Idee für eine neue Funktion, was mache ich?"
2222 2212
2223#: template/faq.html.j2:991 2213#: template/faq.html.j2:991
2224msgid "" 2214msgid ""
@@ -3202,9 +3192,8 @@ msgstr ""
3202"geliefert) sind ebenfalls wichtig." 3192"geliefert) sind ebenfalls wichtig."
3203 3193
3204#: template/gsoc.html.j2:257 3194#: template/gsoc.html.j2:257
3205#, fuzzy
3206msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" 3195msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD"
3207msgstr "<strong>Mentoren:</strong> TBD" 3196msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Noch offen"
3208 3197
3209#: template/gsoc.html.j2:267 3198#: template/gsoc.html.j2:267
3210msgid "" 3199msgid ""
@@ -3285,19 +3274,17 @@ msgstr ""
3285"eventual_io oder gj." 3274"eventual_io oder gj."
3286 3275
3287#: template/gsoc.html.j2:345 3276#: template/gsoc.html.j2:345
3288#, fuzzy
3289msgid "" 3277msgid ""
3290"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " 3278"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, "
3291"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." 3279"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange."
3292msgstr "" 3280msgstr ""
3293"Implementierung eines Ersatzes für PANDA (siehe Teich) mit besserer " 3281"Implementierung eines Ersatzes für PANDA (siehe Pond) mit besserer "
3294"Sicherheit und möglicherweise Integration in das GNU-Namenssystem für den " 3282"Sicherheit und möglicherweise Integration in das GNU-Namenssystem für den "
3295"Schlüsselaustausch." 3283"Schlüsselaustausch."
3296 3284
3297#: template/gsoc.html.j2:357 3285#: template/gsoc.html.j2:357
3298#, fuzzy
3299msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" 3286msgid "Required Skills: Rust or C, crypto"
3300msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: Rust oder C, Krypto" 3287msgstr "Erforderliche Kenntnisse: Rust oder C, crypto"
3301 3288
3302#: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419 3289#: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419
3303#: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501 3290#: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501