diff options
author | Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com> | 2021-05-05 15:39:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-05-05 19:48:07 +0200 |
commit | 8a4a175424109088884be1c4785a2eb793323b29 (patch) | |
tree | 7d078a0ded77e3b97df96869ad8a7229284f48d9 | |
parent | 7777d1a5fb18be6abcbe5e501bc8086ce32558e2 (diff) | |
download | www-8a4a175424109088884be1c4785a2eb793323b29.tar.gz www-8a4a175424109088884be1c4785a2eb793323b29.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 22.6% (102 of 450 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 71 |
1 files changed, 20 insertions, 51 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 75b90f04..a147210a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-20 23:43+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/" | 13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" |
14 | ">\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: fr\n" | 15 | "Language: fr\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -184,7 +184,6 @@ msgid "What is GNUnet?" | |||
184 | msgstr "Qu'est-ce que GNUnet ?" | 184 | msgstr "Qu'est-ce que GNUnet ?" |
185 | 185 | ||
186 | #: template/about.html.j2:13 | 186 | #: template/about.html.j2:13 |
187 | #, fuzzy | ||
188 | msgid "" | 187 | msgid "" |
189 | "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " | 188 | "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " |
190 | "and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " | 189 | "and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " |
@@ -192,16 +191,15 @@ msgid "" | |||
192 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " | 191 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " |
193 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." | 192 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." |
194 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
195 | "GNUnet est un réseau de couches alternatif qui permet de mettre en place la " | 194 | "GNUnet est un réseau de couches alternatives qui permet de mettre en place " |
196 | "répartition des applications de manière sûre et décentralisée tout en étant " | 195 | "la répartition des applications de manière sûre et décentralisée tout en " |
197 | "respectueux de la vie privée. Notre but est de remplacer l'ancienne pile de " | 196 | "étant respectueux de la vie privée. Notre but est de remplacer l'ancienne " |
198 | "protocoles Internet, trop dangereuse. À la base, il était question d'une " | 197 | "pile de protocoles Internet, trop dangereuse. À la base, il était question " |
199 | "fonction qui sécurisait la publication de fichiers, puis le projet s'est " | 198 | "d'une fonction qui sécurisait la publication de fichiers, puis le projet " |
200 | "agrandit en incluant tous les types d'éléments et de fonctions de protocole " | 199 | "s'est élargit en incluant tous les types d'éléments et de fonctions de " |
201 | "basique, jusqu'à la création d'un internet GNU." | 200 | "protocole basique, jusqu'à la création d'un internet GNU." |
202 | 201 | ||
203 | #: template/about.html.j2:23 | 202 | #: template/about.html.j2:23 |
204 | #, fuzzy | ||
205 | msgid "" | 203 | msgid "" |
206 | "Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " | 204 | "Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " |
207 | "differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " | 205 | "differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " |
@@ -311,7 +309,7 @@ msgstr "" | |||
311 | #, fuzzy | 309 | #, fuzzy |
312 | msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." | 310 | msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." |
313 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
314 | "L'architecture de GNUnet doit avoir recourt à des ressources efficaces." | 312 | "L'architecture de GNUnet doit utiliser ses ressources de manière efficace." |
315 | 313 | ||
316 | #: template/about.html.j2:68 | 314 | #: template/about.html.j2:68 |
317 | msgid "" | 315 | msgid "" |
@@ -391,7 +389,6 @@ msgstr "" | |||
391 | "engager</a> de diverses manières." | 389 | "engager</a> de diverses manières." |
392 | 390 | ||
393 | #: template/about.html.j2:100 | 391 | #: template/about.html.j2:100 |
394 | #, fuzzy | ||
395 | msgid "" | 392 | msgid "" |
396 | "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early " | 393 | "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early " |
397 | "alpha stage when it comes to software – its not an easy task to " | 394 | "alpha stage when it comes to software – its not an easy task to " |
@@ -459,7 +456,6 @@ msgid "The GNU Name System" | |||
459 | msgstr "Le GNU Name System" | 456 | msgstr "Le GNU Name System" |
460 | 457 | ||
461 | #: template/applications.html.j2:15 | 458 | #: template/applications.html.j2:15 |
462 | #, fuzzy | ||
463 | msgid "" | 459 | msgid "" |
464 | "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully decentralized " | 460 | "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully decentralized " |
465 | "replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, " | 461 | "replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, " |
@@ -474,7 +470,7 @@ msgstr "" | |||
474 | "en œuvre la hiérarchie, GNS utilise un graphique dirigé. Les conventions " | 470 | "en œuvre la hiérarchie, GNS utilise un graphique dirigé. Les conventions " |
475 | "nominatives sont similaires au DNS, mais les questions et les réponses sont " | 471 | "nominatives sont similaires au DNS, mais les questions et les réponses sont " |
476 | "privées, notamment lorsque les pairs fournissent les réponses. L'intégrité " | 472 | "privées, notamment lorsque les pairs fournissent les réponses. L'intégrité " |
477 | "des enregistrements et la privacité des recherches sont sous sécurité " | 473 | "des enregistrements et la confidentialité des recherches sont sous sécurité " |
478 | "cryptographiée." | 474 | "cryptographiée." |
479 | 475 | ||
480 | #: template/applications.html.j2:38 | 476 | #: template/applications.html.j2:38 |
@@ -580,12 +576,6 @@ msgid "Cadet-GTK" | |||
580 | msgstr "Cadet-GTK" | 576 | msgstr "Cadet-GTK" |
581 | 577 | ||
582 | #: template/applications.html.j2:162 | 578 | #: template/applications.html.j2:162 |
583 | #, fuzzy | ||
584 | #| msgid "" | ||
585 | #| "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> " | ||
586 | #| "is a convenient but feature-rich graphical application providing " | ||
587 | #| "messaging using especially the CADET subsystem. It is developed using GTK " | ||
588 | #| "and libhandy for a convergent design." | ||
589 | msgid "" | 579 | msgid "" |
590 | "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> is a " | 580 | "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> is a " |
591 | "convenient but feature-rich graphical application providing messaging using " | 581 | "convenient but feature-rich graphical application providing messaging using " |
@@ -598,17 +588,10 @@ msgstr "" | |||
598 | "est développé avec GTK et libhandy pour un design cohérent." | 588 | "est développé avec GTK et libhandy pour un design cohérent." |
599 | 589 | ||
600 | #: template/applications.html.j2:180 | 590 | #: template/applications.html.j2:180 |
601 | #, fuzzy | ||
602 | msgid "groupchat" | 591 | msgid "groupchat" |
603 | msgstr "groupe de chat" | 592 | msgstr "groupe de discussion" |
604 | 593 | ||
605 | #: template/applications.html.j2:182 | 594 | #: template/applications.html.j2:182 |
606 | #, fuzzy | ||
607 | #| msgid "" | ||
608 | #| "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " | ||
609 | #| "terminal user interface providing messaging using especially the CADET " | ||
610 | #| "subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned " | ||
611 | #| "to be compatible." | ||
612 | msgid "" | 595 | msgid "" |
613 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " | 596 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " |
614 | "terminal user interface providing messaging using the CADET subsystem. It is " | 597 | "terminal user interface providing messaging using the CADET subsystem. It is " |
@@ -628,13 +611,6 @@ msgid "Foundations" | |||
628 | msgstr "Bases" | 611 | msgstr "Bases" |
629 | 612 | ||
630 | #: template/architecture.html.j2:22 | 613 | #: template/architecture.html.j2:22 |
631 | #, fuzzy | ||
632 | #| msgid "" | ||
633 | #| "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-" | ||
634 | #| "like end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key " | ||
635 | #| "infrastructure (GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).<br> " | ||
636 | #| "Using public keys for addresses and self-organized decentralized routing " | ||
637 | #| "algorithms, these subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | ||
638 | msgid "" | 614 | msgid "" |
639 | "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " | 615 | "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " |
640 | "end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " | 616 | "end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " |
@@ -645,22 +621,15 @@ msgstr "" | |||
645 | "GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " | 621 | "GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " |
646 | "messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " | 622 | "messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " |
647 | "infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " | 623 | "infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " |
648 | "(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et " | 624 | "(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et d’" |
649 | "d’algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes " | 625 | "algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes remplacent " |
650 | "remplacent la pile TCP/IP traditionnelle." | 626 | "la pile TCP/IP traditionnelle." |
651 | 627 | ||
652 | #: template/architecture.html.j2:35 | 628 | #: template/architecture.html.j2:35 |
653 | msgid "Security" | 629 | msgid "Security" |
654 | msgstr "Sécurité" | 630 | msgstr "Sécurité" |
655 | 631 | ||
656 | #: template/architecture.html.j2:38 | 632 | #: template/architecture.html.j2:38 |
657 | #, fuzzy | ||
658 | #| msgid "" | ||
659 | #| "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | ||
660 | #| "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " | ||
661 | #| "permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the " | ||
662 | #| "implementation is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and " | ||
663 | #| "will always remain free software." | ||
664 | msgid "" | 633 | msgid "" |
665 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | 634 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " |
666 | "runs as a separate process, providing fault isolation and enabling tight " | 635 | "runs as a separate process, providing fault isolation and enabling tight " |
@@ -671,8 +640,8 @@ msgstr "" | |||
671 | "GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" | 640 | "GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" |
672 | "système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " | 641 | "système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " |
673 | "et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. " | 642 | "et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. " |
674 | "Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/" | 643 | "Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/\"" |
675 | "\">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre." | 644 | ">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre." |
676 | 645 | ||
677 | #: template/architecture.html.j2:52 | 646 | #: template/architecture.html.j2:52 |
678 | msgid "System architecture" | 647 | msgid "System architecture" |
@@ -748,7 +717,7 @@ msgstr "" | |||
748 | 717 | ||
749 | #: template/contact.html.j2:53 | 718 | #: template/contact.html.j2:53 |
750 | msgid "Reporting bugs" | 719 | msgid "Reporting bugs" |
751 | msgstr "" | 720 | msgstr "Signaler des bugs" |
752 | 721 | ||
753 | #: template/contact.html.j2:55 | 722 | #: template/contact.html.j2:55 |
754 | msgid "" | 723 | msgid "" |