diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-09-07 15:02:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-09-07 15:02:00 +0200 |
commit | 97c1e2627b4ca00dac85ad0a077eb398deff6bd3 (patch) | |
tree | 5927d454fb7ca1962913a097cb88d369d37b9c81 | |
parent | 4dcd29e4ef32f2efeb270bd4ec1709051a40651d (diff) | |
download | www-97c1e2627b4ca00dac85ad0a077eb398deff6bd3.tar.gz www-97c1e2627b4ca00dac85ad0a077eb398deff6bd3.zip |
translating
Former-commit-id: fc8ef80693f80336ad0a0fe6cc0fd3eebcf58ebc
-rw-r--r-- | developers.html | 19 | ||||
-rw-r--r-- | investors.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | merchants.html | 20 |
3 files changed, 25 insertions, 20 deletions
diff --git a/developers.html b/developers.html index 66d3c711..202f6c39 100644 --- a/developers.html +++ b/developers.html | |||
@@ -184,7 +184,10 @@ | |||
184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests | 184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests |
185 | to detect regressions and check for portability at | 185 | to detect regressions and check for portability at |
186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | 186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> |
187 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 187 | <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe von <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> |
188 | um Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität zu testen. Die Ergebnisse sind unter | ||
189 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden. | ||
190 | </p> | ||
188 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 191 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
189 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> | 192 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> |
190 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla | 193 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla |
@@ -192,13 +195,15 @@ | |||
192 | </div> | 195 | </div> |
193 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> | 196 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> |
194 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> | 197 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> |
195 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> | 198 | <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> |
196 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 199 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
197 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> | 200 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> |
198 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to | 201 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to |
199 | analyze the code coverage of our tests, the results are available | 202 | analyze the code coverage of our tests, the results are available |
200 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | 203 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> |
201 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 204 | <p lang="de" note="outdated">Wir benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> um |
205 | die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu verstehen. Die Ergebnisse sind unter | ||
206 | <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.</p> | ||
202 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 207 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
203 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" | 208 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" |
204 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono | 209 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono |
@@ -206,13 +211,15 @@ | |||
206 | </div> | 211 | </div> |
207 | <div class="col-lg-4"> | 212 | <div class="col-lg-4"> |
208 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> | 213 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> |
209 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> | 214 | <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> |
210 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 215 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
211 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> | 216 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> |
212 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance | 217 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance |
213 | regression analysis of the Mint backend | 218 | regression analysis of the Mint backend |
214 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | 219 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> |
215 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 220 | <p lang="de">Wir benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um |
221 | Performanzprobleme der Datenbankbackends der Müzanstalt zu verstehen. Die | ||
222 | Ergebnisse sind unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | ||
216 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 223 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
217 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso | 224 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso |
218 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina | 225 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina |
@@ -299,7 +306,7 @@ | |||
299 | estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il | 306 | estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il |
300 | negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente | 307 | negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente |
301 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà | 308 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà |
302 | che Taler ha di restituire il cambio. | 309 | che Taler ha di restituire il cambio. |
303 | </li> | 310 | </li> |
304 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> | 311 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> |
305 | the respective receipts that resulted from the contract signing | 312 | the respective receipts that resulted from the contract signing |
diff --git a/investors.html b/investors.html index 89d0232e..e9661547 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -134,8 +134,8 @@ | |||
134 | transaction fees it may charge for the various interactions. | 134 | transaction fees it may charge for the various interactions. |
135 | Key interactions of the mint include: | 135 | Key interactions of the mint include: |
136 | </p> | 136 | </p> |
137 | <p lang="de" note="outdated">Der Betreiber einer Münzanstalt | 137 | <p lang="de">Der Betreiber einer Münzanstalt |
138 | betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit | 138 | betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit |
139 | Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine | 139 | Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine |
140 | Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion | 140 | Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion |
141 | mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur. | 141 | mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur. |
@@ -180,7 +180,7 @@ | |||
180 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | 180 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> |
181 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 181 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of |
182 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 182 | correct operation for audits by financial regulators.</li> |
183 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise | 183 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise |
184 | zum korrekten Verhalten der Münzanstalt zwecks | 184 | zum korrekten Verhalten der Münzanstalt zwecks |
185 | Überprüfung durch die Finanzaufsicht.</li> | 185 | Überprüfung durch die Finanzaufsicht.</li> |
186 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 186 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index 2530b3e2..3253c876 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -232,7 +232,7 @@ | |||
232 | system. | 232 | system. |
233 | Typical steps performed by the merchant system are: | 233 | Typical steps performed by the merchant system are: |
234 | </p> | 234 | </p> |
235 | <p lang="de" note="outdated">Händer die Taler als Bezahlsystem | 235 | <p lang="de">Händer die Taler als Bezahlsystem |
236 | anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen | 236 | anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen |
237 | an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die | 237 | an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die |
238 | ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:</p> | 238 | ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:</p> |
@@ -251,12 +251,12 @@ | |||
251 | the merchant, as well as restrictions as to which mint operators | 251 | the merchant, as well as restrictions as to which mint operators |
252 | the merchant is willing to deal with.</li> | 252 | the merchant is willing to deal with.</li> |
253 | <li lang="de">Die Händlerwebseite muss | 253 | <li lang="de">Die Händlerwebseite muss |
254 | prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung | 254 | prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung |
255 | benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten | 255 | benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten |
256 | Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der | 256 | Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der |
257 | Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen | 257 | Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen |
258 | des Händlers sowie Restriktionen für die vom | 258 | des Händlers sowie Restriktionen für die vom |
259 | Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten. | 259 | Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten. |
260 | </li> | 260 | </li> |
261 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 261 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
262 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente | 262 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente |
@@ -272,13 +272,13 @@ | |||
272 | <li lang="de">Der Kunde schickt eine kryptografisch | 272 | <li lang="de">Der Kunde schickt eine kryptografisch |
273 | signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter digitaler | 273 | signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter digitaler |
274 | Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen | 274 | Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen |
275 | die Akzeptanz des Vertrages als auch die | 275 | die Akzeptanz des Vertrages als auch die |
276 | Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> | 276 | Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> |
277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
278 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta | 278 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta |
279 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così | 279 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così |
280 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | 280 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno |
281 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). | 281 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). |
282 | </li> | 282 | </li> |
283 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages | 283 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages |
284 | received from the customer to the mint, together with its | 284 | received from the customer to the mint, together with its |
@@ -288,7 +288,7 @@ | |||
288 | mint's signature is valid, sends a confirmation to the | 288 | mint's signature is valid, sends a confirmation to the |
289 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> | 289 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> |
290 | <li lang="de">Der Händler leitet dann die | 290 | <li lang="de">Der Händler leitet dann die |
291 | Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit seinen | 291 | Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit seinen |
292 | ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und antwortet | 292 | ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und antwortet |
293 | mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder einer | 293 | mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder einer |
294 | Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits die | 294 | Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits die |
@@ -301,20 +301,18 @@ | |||
301 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio | 301 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio |
302 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla | 302 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla |
303 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, | 303 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, |
304 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto. | 304 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.</li> |
305 | |||
306 | </li> | ||
307 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to | 305 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to |
308 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may | 306 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may |
309 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 307 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may |
310 | impose limits restricting the set of mint operators they are | 308 | impose limits restricting the set of mint operators they are |
311 | willing to deal with, for example by imposing a bound on | 309 | willing to deal with, for example by imposing a bound on |
312 | deposit fees.</li> | 310 | deposit fees.</li> |
313 | <li lang="de" note="outdated">Die Münzanstalt überweist | 311 | <li lang="de">Die Münzanstalt überweist |
314 | dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die | 312 | dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die |
315 | Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren | 313 | Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren |
316 | einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre | 314 | einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre |
317 | Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten | 315 | Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten |
318 | einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze | 316 | einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze |
319 | für die Transaktionskosten.</li> | 317 | für die Transaktionskosten.</li> |
320 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 318 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |