aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAriane Kristof <ariane@kristofs.de>2021-05-24 19:28:12 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-05-25 17:00:29 +0200
commit99f3b6b478d1f6111979e9befe7edee46437c1cf (patch)
tree2820df5f3044391fba1e28ecb1ecaeae67de8ec4
parente6e55e25275c6ab2f434266d59d1bc8fd6980c67 (diff)
downloadwww-99f3b6b478d1f6111979e9befe7edee46437c1cf.tar.gz
www-99f3b6b478d1f6111979e9befe7edee46437c1cf.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 83.9% (397 of 473 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po135
1 files changed, 39 insertions, 96 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index d267fc7d..4f3ffa98 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-05-12 14:14+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-12 14:14+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:13+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-25 15:00+0000\n"
12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" 12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" 13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>"
14"\n" 14"\n"
@@ -419,13 +419,11 @@ msgstr ""
419"Dienstleistungsanbieter zu demonstrieren." 419"Dienstleistungsanbieter zu demonstrieren."
420 420
421#: template/about.html.j2:141 421#: template/about.html.j2:141
422#, fuzzy
423#| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
424msgid "" 422msgid ""
425"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 423"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
426msgstr "" 424msgstr ""
427"Wir sind dankbar für das kostenlose Hosting, das von folgenden " 425"Wir sind dankbar für das kostenlose Hosting, das von folgenden "
428"Organisationen angeboten wird:" 426"Organisationen bereitgestellt wird:"
429 427
430#: template/about.html.j2:150 428#: template/about.html.j2:150
431msgid "Past funding" 429msgid "Past funding"
@@ -885,13 +883,12 @@ msgid "tarball"
885msgstr "Tarball" 883msgstr "Tarball"
886 884
887#: template/download.html.j2:20 885#: template/download.html.j2:20
888#, fuzzy
889msgid "" 886msgid ""
890"The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " 887"The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its "
891"mirrors." 888"mirrors."
892msgstr "" 889msgstr ""
893"Der Tarball der neuesten Version kann von GNU FTP und seinen Spiegeln " 890"Der Tarball der neuesten Version kann von GNU FTP und seinen Spiegeln "
894"bezogen werden." 891"erhalten werden."
895 892
896#: template/download.html.j2:30 893#: template/download.html.j2:30
897msgid "git" 894msgid "git"
@@ -2073,9 +2070,8 @@ msgstr ""
2073"Konfigurationswerte verwenden." 2070"Konfigurationswerte verwenden."
2074 2071
2075#: template/faq.html.j2:799 2072#: template/faq.html.j2:799
2076#, fuzzy
2077msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" 2073msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?"
2078msgstr "Wie vergleicht sich GNUnet mit anderen File-Sharing-Anwendungen?" 2074msgstr "Wie vergleicht sich GNUnet mit anderen Anwendungen zum Datenaustausch?"
2079 2075
2080#: template/faq.html.j2:801 2076#: template/faq.html.j2:801
2081msgid "" 2077msgid ""
@@ -2850,9 +2846,8 @@ msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)"
2850msgstr "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-basierte Benutzeroberfläche)" 2846msgstr "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-basierte Benutzeroberfläche)"
2851 2847
2852#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 2848#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11
2853#, fuzzy
2854msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" 2849msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann"
2855msgstr "Di, 14.08.2008 - 07:55 Uhr, Phil Buschmann" 2850msgstr "Di, 14.08.2018 - 07.55 Uhr, Phil Buschmann"
2856 2851
2857#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 2852#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18
2858msgid "" 2853msgid ""
@@ -2969,9 +2964,8 @@ msgid "Thanks for reading."
2969msgstr "Danke fürs Lesen." 2964msgstr "Danke fürs Lesen."
2970 2965
2971#: template/gsoc.html.j2:6 2966#: template/gsoc.html.j2:6
2972#, fuzzy
2973msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" 2967msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects"
2974msgstr "Google Summer of Code-Projekte von GNUnet" 2968msgstr "Google \"Summer of Code\" Projekte von GNUnet"
2975 2969
2976#: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 2970#: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29
2977#, fuzzy 2971#, fuzzy
@@ -2979,16 +2973,12 @@ msgid "Ideas 2021"
2979msgstr "Ideen 2021" 2973msgstr "Ideen 2021"
2980 2974
2981#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2975#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2982#, fuzzy
2983#| msgid "GSoC Projects"
2984msgid "Past projects" 2976msgid "Past projects"
2985msgstr "GSoC Projekte" 2977msgstr "Historische Projekte"
2986 2978
2987#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2979#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2988#, fuzzy
2989#| msgid "GSoC Projects"
2990msgid "Finished projects" 2980msgid "Finished projects"
2991msgstr "GSoC Projekte" 2981msgstr "Abgeschlossene Projekte"
2992 2982
2993#: template/gsoc.html.j2:21 2983#: template/gsoc.html.j2:21
2994msgid "" 2984msgid ""
@@ -3171,10 +3161,9 @@ msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
3171msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" 3161msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach"
3172 3162
3173#: template/gsoc.html.j2:203 3163#: template/gsoc.html.j2:203
3174#, fuzzy
3175msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." 3164msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO."
3176msgstr "" 3165msgstr ""
3177"Erforderliche Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise " 3166"Notwendige Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise "
3178"asynchrone E / A." 3167"asynchrone E / A."
3179 3168
3180#: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 3169#: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321
@@ -3344,9 +3333,8 @@ msgstr ""
3344"neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst." 3333"neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst."
3345 3334
3346#: template/gsoc.html.j2:376 3335#: template/gsoc.html.j2:376
3347#, fuzzy
3348msgid "Place types to be implemented:" 3336msgid "Place types to be implemented:"
3349msgstr "Zu implementierende Ortsarten:" 3337msgstr "Zu implementierende Ortstypen:"
3350 3338
3351#: template/gsoc.html.j2:380 3339#: template/gsoc.html.j2:380
3352msgid "" 3340msgid ""
@@ -3537,22 +3525,16 @@ msgstr ""
3537"bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." 3525"bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)."
3538 3526
3539#: template/gsoc.html.j2:612 3527#: template/gsoc.html.j2:612
3540#, fuzzy
3541msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" 3528msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff"
3542msgstr "" 3529msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Christian Grothoff"
3543"<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
3544 3530
3545#: template/gsoc.html.j2:617 3531#: template/gsoc.html.j2:617
3546#, fuzzy
3547#| msgid "Required Skills: C"
3548msgid "Required Skills:" 3532msgid "Required Skills:"
3549msgstr "Benötigte Kenntnisse: C" 3533msgstr "Erforderliche Kenntnisse:"
3550 3534
3551#: template/gsoc.html.j2:622 3535#: template/gsoc.html.j2:622
3552#, fuzzy
3553#| msgid "Difficulty level: high"
3554msgid "Difficulty level:" 3536msgid "Difficulty level:"
3555msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch" 3537msgstr "Schwierigkeitsgrad:"
3556 3538
3557#: template/gsoc.html.j2:627 3539#: template/gsoc.html.j2:627
3558#, fuzzy 3540#, fuzzy
@@ -3580,9 +3562,8 @@ msgstr ""
3580"gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet API</a>exponieren, mit ein." 3562"gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet API</a>exponieren, mit ein."
3581 3563
3582#: template/gsoc.html.j2:657 3564#: template/gsoc.html.j2:657
3583#, fuzzy
3584msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" 3565msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS"
3585msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: Rust oder C, Krypto" 3566msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C, JavaScript, CSS"
3586 3567
3587#: template/gsoc.html.j2:667 3568#: template/gsoc.html.j2:667
3588#, fuzzy 3569#, fuzzy
@@ -3777,9 +3758,8 @@ msgstr ""
3777"die Anzahl möglicher Fehlerquellen." 3758"die Anzahl möglicher Fehlerquellen."
3778 3759
3779#: template/index.html.j2:264 3760#: template/index.html.j2:264
3780#, fuzzy
3781msgid "GNUnet is a framework" 3761msgid "GNUnet is a framework"
3782msgstr "GNUnet ist ein Framework" 3762msgstr "GNUnet ist ein Rahmen"
3783 3763
3784#: template/index.html.j2:266 3764#: template/index.html.j2:266
3785msgid "" 3765msgid ""
@@ -3794,15 +3774,12 @@ msgstr ""
3794"Arbeit gründet sich auf fast zwei Jahrzehnte Forschungsarbeit." 3774"Arbeit gründet sich auf fast zwei Jahrzehnte Forschungsarbeit."
3795 3775
3796#: template/index.html.j2:286 3776#: template/index.html.j2:286
3797#, fuzzy
3798#| msgid "About GNUnet"
3799msgid "Learn more" 3777msgid "Learn more"
3800msgstr "Ãœber GNUnet" 3778msgstr "Mehr erfahren"
3801 3779
3802#: template/index.html.j2:295 3780#: template/index.html.j2:295
3803#, fuzzy
3804msgid "Get started" 3781msgid "Get started"
3805msgstr "Loslegen" 3782msgstr "Erste Schritte"
3806 3783
3807#: template/install-on-archpi.html.j2:6 3784#: template/install-on-archpi.html.j2:6
3808msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi" 3785msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi"
@@ -3814,10 +3791,8 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
3814msgstr "Anforderungen an Raspberry Pi 3" 3791msgstr "Anforderungen an Raspberry Pi 3"
3815 3792
3816#: template/install-on-archpi.html.j2:40 3793#: template/install-on-archpi.html.j2:40
3817#, fuzzy
3818#| msgid "Source Code"
3819msgid "Get the Source Code" 3794msgid "Get the Source Code"
3820msgstr "Quellkode" 3795msgstr "Quellcode beschaffen"
3821 3796
3822#: template/install-on-archpi.html.j2:62 3797#: template/install-on-archpi.html.j2:62
3823#: template/install-on-debian9.html.j2:131 3798#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -3851,18 +3826,14 @@ msgstr "Anforderungen"
3851 3826
3852#: template/install-on-debian9.html.j2:46 3827#: template/install-on-debian9.html.j2:46
3853#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41 3828#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41
3854#, fuzzy
3855#| msgid "Change into the directory"
3856msgid "Make an installation directory" 3829msgid "Make an installation directory"
3857msgstr "Wechsele in das Verzeichnis" 3830msgstr "Erstelle ein Installationsverzeichnis"
3858 3831
3859#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 3832#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
3860#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 3833#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
3861#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 3834#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
3862#, fuzzy
3863#| msgid "Source Code"
3864msgid "Get the source code" 3835msgid "Get the source code"
3865msgstr "Quellkode" 3836msgstr "Quellcode beschaffen"
3866 3837
3867#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 3838#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
3868#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 3839#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -3872,17 +3843,13 @@ msgstr "Zusammenstellen und Installieren"
3872 3843
3873#: template/install-on-debian9.html.j2:104 3844#: template/install-on-debian9.html.j2:104
3874#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 3845#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70
3875#, fuzzy
3876#| msgid "GNUnet for developers"
3877msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" 3846msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage"
3878msgstr "GNUNet für Entwickeler" 3847msgstr "Option 1: GNUNet für Testen / Anwenden"
3879 3848
3880#: template/install-on-debian9.html.j2:117 3849#: template/install-on-debian9.html.j2:117
3881#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 3850#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
3882#, fuzzy
3883#| msgid "GNUnet for developers"
3884msgid "Option 2: GNUnet for development" 3851msgid "Option 2: GNUnet for development"
3885msgstr "GNUNet für Entwickeler" 3852msgstr "Option 2: GNUNet zur Entwicklung"
3886 3853
3887#: template/install-on-debian9.html.j2:154 3854#: template/install-on-debian9.html.j2:154
3888#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 3855#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97
@@ -3891,10 +3858,8 @@ msgstr "Installiere das GNUnet-Plugin für die Namensauflösung"
3891 3858
3892#: template/install-on-debian9.html.j2:208 3859#: template/install-on-debian9.html.j2:208
3893#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 3860#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134
3894#, fuzzy
3895#| msgid "Motivation"
3896msgid "Create configuration file" 3861msgid "Create configuration file"
3897msgstr "Motivation" 3862msgstr "Konfigurationsdatei erstellen"
3898 3863
3899#: template/install-on-debian9.html.j2:228 3864#: template/install-on-debian9.html.j2:228
3900#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 3865#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
@@ -3903,9 +3868,8 @@ msgstr "GNUnet nutzen!"
3903 3868
3904#: template/install-on-debian9.html.j2:233 3869#: template/install-on-debian9.html.j2:233
3905#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 3870#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
3906#, fuzzy
3907msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" 3871msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies"
3908msgstr "Deinstallieren Sie GNUnet und seine Abhängigkeiten" 3872msgstr "Deinstalliere GNUnet und seine Abhängigkeiten"
3909 3873
3910#: template/install-on-macos.html.j2:6 3874#: template/install-on-macos.html.j2:6
3911msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" 3875msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)"
@@ -3913,10 +3877,8 @@ msgstr "Tutorial: GNUnet auf macOS 10.14 (Mojave)"
3913 3877
3914#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 3878#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
3915#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 3879#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
3916#, fuzzy
3917#| msgid "Install"
3918msgid "Installation" 3880msgid "Installation"
3919msgstr "Installieren" 3881msgstr "Installation"
3920 3882
3921#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 3883#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
3922#, fuzzy 3884#, fuzzy
@@ -3929,16 +3891,12 @@ msgid "Alternative: Installation from source"
3929msgstr "Alternative: Installation von der Quelle" 3891msgstr "Alternative: Installation von der Quelle"
3930 3892
3931#: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265 3893#: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265
3932#, fuzzy
3933#| msgid "GNUnet for developers"
3934msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" 3894msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
3935msgstr "GNUNet für Entwickeler" 3895msgstr "Option 1: GNUNet für Produktion / Anwendung"
3936 3896
3937#: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293 3897#: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293
3938#, fuzzy
3939#| msgid "GNUnet for developers"
3940msgid "Option 2: GNUnet experimental" 3898msgid "Option 2: GNUnet experimental"
3941msgstr "GNUNet für Entwickeler" 3899msgstr "Option 2: GNUNet experimentell"
3942 3900
3943#: template/install-on-netbsd.html.j2:6 3901#: template/install-on-netbsd.html.j2:6
3944msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" 3902msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT"
@@ -3950,10 +3908,8 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
3950msgstr "Tutorial: GNUnet auf OpenWrt" 3908msgstr "Tutorial: GNUnet auf OpenWrt"
3951 3909
3952#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 3910#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
3953#, fuzzy
3954#| msgid "Motivation"
3955msgid "Configuration" 3911msgid "Configuration"
3956msgstr "Motivation" 3912msgstr "Konfiguration"
3957 3913
3958#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 3914#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
3959msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 3915msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -4097,9 +4053,8 @@ msgstr ""
4097"org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Installiere GNUnet mit:" 4053"org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Installiere GNUnet mit:"
4098 4054
4099#: template/install.html.j2:136 4055#: template/install.html.j2:136
4100#, fuzzy
4101msgid "You can now start GNUnet by running:" 4056msgid "You can now start GNUnet by running:"
4102msgstr "Sie kÃnnen GNUnet jetzt starten, indem Sie Folgendes ausführen:" 4057msgstr "Mit folgender Ausführung kannst GNUnet jetzt starten:"
4103 4058
4104#: template/install.html.j2:144 4059#: template/install.html.j2:144
4105msgid "" 4060msgid ""
@@ -4122,19 +4077,16 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
4122msgstr "Wie man GNUnet benutzt - auf den Punkt gebracht" 4077msgstr "Wie man GNUnet benutzt - auf den Punkt gebracht"
4123 4078
4124#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 4079#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
4125#, fuzzy
4126#| msgid "Motivation"
4127msgid "Filesharing" 4080msgid "Filesharing"
4128msgstr "File-Sharing" 4081msgstr "Datenaustausch"
4129 4082
4130#: template/use.html.j2:13 4083#: template/use.html.j2:13
4131msgid "CADET" 4084msgid "CADET"
4132msgstr "CADET" 4085msgstr "CADET"
4133 4086
4134#: template/use.html.j2:14 4087#: template/use.html.j2:14
4135#, fuzzy
4136msgid "Minimal Groupchat" 4088msgid "Minimal Groupchat"
4137msgstr "Gruppenchat" 4089msgstr "Minimaler Gruppenchat"
4138 4090
4139#: template/use.html.j2:15 4091#: template/use.html.j2:15
4140#, fuzzy 4092#, fuzzy
@@ -4152,10 +4104,8 @@ msgid "VPN"
4152msgstr "VPN" 4104msgstr "VPN"
4153 4105
4154#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 4106#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
4155#, fuzzy
4156#| msgid "Motivation"
4157msgid "Conversation" 4107msgid "Conversation"
4158msgstr "Motivation" 4108msgstr "Unterhaltung"
4159 4109
4160#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 4110#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
4161#, fuzzy 4111#, fuzzy
@@ -4163,16 +4113,12 @@ msgid "Trouble Shooting"
4163msgstr "Fehlerbehebung" 4113msgstr "Fehlerbehebung"
4164 4114
4165#: template/use.html.j2:34 4115#: template/use.html.j2:34
4166#, fuzzy
4167#| msgid "GNUnet"
4168msgid "Accessing GNUnet" 4116msgid "Accessing GNUnet"
4169msgstr "GNUnet" 4117msgstr "GNUnet Zugang"
4170 4118
4171#: template/use.html.j2:78 4119#: template/use.html.j2:78
4172#, fuzzy
4173#| msgid "GNUnet"
4174msgid "Leaving GNUnet" 4120msgid "Leaving GNUnet"
4175msgstr "GNUnet" 4121msgstr "GNUnet verlassen"
4176 4122
4177#: template/use.html.j2:88 4123#: template/use.html.j2:88
4178msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 4124msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -4228,10 +4174,11 @@ msgid "For IdPs"
4228msgstr "Für IdPs" 4174msgstr "Für IdPs"
4229 4175
4230#: template/reclaim/index.html.j2:8 4176#: template/reclaim/index.html.j2:8
4231#, fuzzy
4232msgid "" 4177msgid ""
4233"Self-sovereign, Decentralised Identity Management and Personal Data Sharing" 4178"Self-sovereign, Decentralised Identity Management and Personal Data Sharing"
4234msgstr "Selbstsouveräner, dezentraler Identitätsanbieter" 4179msgstr ""
4180"Selbstsouveränes, dezentrales Identitätsmanagement und Austausch "
4181"personenbezogener Daten"
4235 4182
4236#: template/reclaim/index.html.j2:18 4183#: template/reclaim/index.html.j2:18
4237#, fuzzy 4184#, fuzzy
@@ -4282,10 +4229,8 @@ msgid "For users"
4282msgstr "Für Nutzer" 4229msgstr "Für Nutzer"
4283 4230
4284#: template/reclaim/index.html.j2:92 template/reclaim/websites.html.j2:6 4231#: template/reclaim/index.html.j2:92 template/reclaim/websites.html.j2:6
4285#, fuzzy
4286#| msgid "Old Website"
4287msgid "For websites" 4232msgid "For websites"
4288msgstr "Alte Website" 4233msgstr "Für Webseiten"
4289 4234
4290#: template/reclaim/tech.html.j2:15 4235#: template/reclaim/tech.html.j2:15
4291#, fuzzy 4236#, fuzzy
@@ -4339,10 +4284,8 @@ msgstr ""
4339"kontrolliert." 4284"kontrolliert."
4340 4285
4341#: template/reclaim/tech.html.j2:71 4286#: template/reclaim/tech.html.j2:71
4342#, fuzzy
4343#| msgid "Motivation"
4344msgid "Authorization" 4287msgid "Authorization"
4345msgstr "Motivation" 4288msgstr "Autorisierung"
4346 4289
4347#: template/reclaim/tech.html.j2:73 4290#: template/reclaim/tech.html.j2:73
4348msgid "" 4291msgid ""