diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-08-10 15:41:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-08-10 15:41:43 +0200 |
commit | 9dba9e121669d8462ee79d986a05778bc0d8a402 (patch) | |
tree | 03619a8b9848bb783742a22ecbac1ecbafaacaed | |
parent | a7a91f0a7bae29a6018a7080277930281b404471 (diff) | |
parent | e9a04b16f5c6441388b404d65d26ff651186c610 (diff) | |
download | www-9dba9e121669d8462ee79d986a05778bc0d8a402.tar.gz www-9dba9e121669d8462ee79d986a05778bc0d8a402.zip |
Merge branch 'master' of taler.net:www
Former-commit-id: 0898c35caf0adc616f5dab3d2a3b5bd9a67097d3
-rw-r--r-- | about.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | citizens.html | 34 | ||||
-rw-r--r-- | developers.html | 94 | ||||
-rw-r--r-- | governments.html | 41 | ||||
-rw-r--r-- | index.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | investors.html | 35 | ||||
-rw-r--r-- | merchants.html | 37 |
7 files changed, 196 insertions, 49 deletions
@@ -41,7 +41,7 @@ | |||
41 | <p lang="en">Is currently preparing to move</p> | 41 | <p lang="en">Is currently preparing to move</p> |
42 | <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p> | 42 | <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p> |
43 | <p lang="fr">Démanagement en progrès</p> | 43 | <p lang="fr">Démanagement en progrès</p> |
44 | <p lang="it" note="outdated">Attualmente in libertà vigilata presso Microsoft</p> | 44 | <p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p> |
45 | </div> | 45 | </div> |
46 | </div> | 46 | </div> |
47 | <div class="row"> | 47 | <div class="row"> |
diff --git a/citizens.html b/citizens.html index c3d3bd1b..56b001da 100644 --- a/citizens.html +++ b/citizens.html | |||
@@ -141,7 +141,7 @@ | |||
141 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> | 141 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> |
142 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> | 142 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> |
143 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 143 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
144 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 144 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> |
145 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using | 145 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using |
146 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin | 146 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin |
147 | to their browser or a custom application on their computer(s). | 147 | to their browser or a custom application on their computer(s). |
@@ -149,7 +149,10 @@ | |||
149 | </p> | 149 | </p> |
150 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 150 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
151 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 151 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
152 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 152 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando |
153 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una | ||
154 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. | ||
155 | Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p> | ||
153 | <p> | 156 | <p> |
154 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 157 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
155 | <ol> | 158 | <ol> |
@@ -163,13 +166,21 @@ | |||
163 | a SEPA account number).</li> | 166 | a SEPA account number).</li> |
164 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 167 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
165 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 168 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
166 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 169 | <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il |
170 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione | ||
171 | dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un | ||
172 | bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci. | ||
173 | Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso | ||
174 | nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca | ||
175 | (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> | ||
167 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to | 176 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to |
168 | transfer funds from his account to the Taler mint using | 177 | transfer funds from his account to the Taler mint using |
169 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> | 178 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> |
170 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 179 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
171 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 180 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
172 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 181 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per |
182 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando | ||
183 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> | ||
173 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will | 184 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will |
174 | automatically withdraw the electronic coins. The | 185 | automatically withdraw the electronic coins. The |
175 | customer can use the wallet to review his remaining balance | 186 | customer can use the wallet to review his remaining balance |
@@ -177,7 +188,11 @@ | |||
177 | coins against hardware failures.</li> | 188 | coins against hardware failures.</li> |
178 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 189 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
179 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 190 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
180 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 191 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, |
192 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni | ||
193 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare | ||
194 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come | ||
195 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> | ||
181 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, | 196 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, |
182 | a new payment option is available in the checkout system. | 197 | a new payment option is available in the checkout system. |
183 | If the customer selects payments via Taler, the wallet | 198 | If the customer selects payments via Taler, the wallet |
@@ -189,7 +204,14 @@ | |||
189 | review by the customer, or even use in court.</li> | 204 | review by the customer, or even use in court.</li> |
190 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 205 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
191 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 206 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
192 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 207 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo |
208 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente | ||
209 | sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di | ||
210 | sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma. | ||
211 | Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale | ||
212 | al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono | ||
213 | essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte | ||
214 | del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> | ||
193 | </ol> | 215 | </ol> |
194 | </p> | 216 | </p> |
195 | </div> | 217 | </div> |
diff --git a/developers.html b/developers.html index e876c9ba..66d3c711 100644 --- a/developers.html +++ b/developers.html | |||
@@ -159,7 +159,7 @@ | |||
159 | <h2 lang="en">Discussion</h2> | 159 | <h2 lang="en">Discussion</h2> |
160 | <h2 lang="de">Diskussion</h2> | 160 | <h2 lang="de">Diskussion</h2> |
161 | <h2 lang="fr">Discussion</h2> | 161 | <h2 lang="fr">Discussion</h2> |
162 | <h2 lang="it">Discurssione</h2> | 162 | <h2 lang="it">Discussione</h2> |
163 | <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. | 163 | <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. |
164 | You can subscribe to it or read the list archive at | 164 | You can subscribe to it or read the list archive at |
165 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | 165 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> |
@@ -180,37 +180,43 @@ | |||
180 | <h2 lang="en">Regression Testing</h2> | 180 | <h2 lang="en">Regression Testing</h2> |
181 | <h2 lang="de">Regressionstests</h2> | 181 | <h2 lang="de">Regressionstests</h2> |
182 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 182 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
183 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 183 | <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> |
184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests | 184 | <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests |
185 | to detect regressions and check for portability at | 185 | to detect regressions and check for portability at |
186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | 186 | <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> |
187 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 187 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
188 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 188 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
189 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 189 | <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> |
190 | dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla | ||
191 | pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> | ||
190 | </div> | 192 | </div> |
191 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> | 193 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> |
192 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> | 194 | <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> |
193 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> | 195 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> |
194 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 196 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
195 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 197 | <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> |
196 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to | 198 | <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to |
197 | analyze the code coverage of our tests, the results are available | 199 | analyze the code coverage of our tests, the results are available |
198 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | 200 | at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> |
199 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 201 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
200 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 202 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
201 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 203 | <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" |
204 | da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono | ||
205 | disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> | ||
202 | </div> | 206 | </div> |
203 | <div class="col-lg-4"> | 207 | <div class="col-lg-4"> |
204 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> | 208 | <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> |
205 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> | 209 | <h2 lang="de" note="outdated"></h2> |
206 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 210 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
207 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 211 | <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> |
208 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance | 212 | <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance |
209 | regression analysis of the Mint backend | 213 | regression analysis of the Mint backend |
210 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | 214 | at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> |
211 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 215 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
212 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 216 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
213 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 217 | <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso |
218 | <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina | ||
219 | <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> | ||
214 | </div> | 220 | </div> |
215 | </div> | 221 | </div> |
216 | 222 | ||
@@ -218,14 +224,16 @@ | |||
218 | <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1> | 224 | <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1> |
219 | <h2 lang="de">Das Taler-System im Überblick</h1> | 225 | <h2 lang="de">Das Taler-System im Überblick</h1> |
220 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 226 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
221 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 227 | <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> |
222 | <p lang="en">The Taler system consists of protocols and free software | 228 | <p lang="en">The Taler system consists of protocols and free software |
223 | implementations between a number of actors as illustrated in the | 229 | implementations between a number of actors as illustrated in the |
224 | illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: | 230 | illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: |
225 | </p> | 231 | </p> |
226 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 232 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
227 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 233 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
228 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 234 | <p lang="it">Taler usa software libero per realizzare i protocolli finalizzati alla |
235 | comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. | ||
236 | La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> | ||
229 | <p> | 237 | <p> |
230 | <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 238 | <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
231 | <ol> | 239 | <ol> |
@@ -236,7 +244,12 @@ | |||
236 | creates a reserve at the mint.</li> | 244 | creates a reserve at the mint.</li> |
237 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 245 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
238 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 246 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
239 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 247 | <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire |
248 | fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra). | ||
249 | La causale di questo trasferimento includerà l'informazione necessaria, | ||
250 | generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col | ||
251 | sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint"). | ||
252 | Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li> | ||
240 | <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the | 253 | <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the |
241 | customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. | 254 | customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. |
242 | The electronic coins are digital representations of the original | 255 | The electronic coins are digital representations of the original |
@@ -248,7 +261,15 @@ | |||
248 | charge for the service).</li> | 261 | charge for the service).</li> |
249 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 262 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
250 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 263 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
251 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 264 | <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della |
265 | zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. | ||
266 | Tali gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che il cliente | ||
267 | ha trasferitto alla zecca. E' fondamentale notare che in questo processo | ||
268 | la zecca non apprende nessun "numero seriale" dei gettoni coinvolti, in | ||
269 | modo tale da non poter a posteriori associare un certo cliente ad un certo | ||
270 | acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto | ||
271 | presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è | ||
272 | la sottrazione da questa della tariffa del servizio. | ||
252 | <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, | 273 | <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, |
253 | the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant | 274 | the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant |
254 | portals that support the Taler | 275 | portals that support the Taler |
@@ -265,11 +286,25 @@ | |||
265 | change).</li> | 286 | change).</li> |
266 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 287 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
267 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 288 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
268 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 289 | <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente |
269 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposits</b> | 290 | può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra |
291 | i loro sistemi di pagamento, e che sono disponibili a finalizzare l'operazione | ||
292 | con la stessa zecca che ha dato i gettoni al cliente (freccia in basso). | ||
293 | Tecnicamente, ciò comporta la creazione di un certificato firmato d'ambo le parti: | ||
294 | dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone speso (vale la pena | ||
295 | notare che un gettone, altro non è, che una coppia di chiavi pubblica e | ||
296 | privata). Assumendo che i tribunali accettino firme elettroniche, un cliente | ||
297 | può utilizzare tale certificato per mostrare i suoi termini esatti e che | ||
298 | egli ha pagato la somma dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza degli | ||
299 | estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il | ||
300 | negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente | ||
301 | può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà | ||
302 | che Taler ha di restituire il cambio. | ||
303 | </li> | ||
304 | <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> | ||
270 | the respective receipts that resulted from the contract signing | 305 | the respective receipts that resulted from the contract signing |
271 | with the customer at the mint to redeem the coins. | 306 | with the customer at the mint to redeem the coins. |
272 | The deposit step does not reveal the learn the details of the | 307 | The deposit step does not reveal the details of the |
273 | contract between the customer and the merchant or the identity | 308 | contract between the customer and the merchant or the identity |
274 | of the customer to the mint in any way. However, the mint | 309 | of the customer to the mint in any way. However, the mint |
275 | does learn the identity of the merchant via the provided bank | 310 | does learn the identity of the merchant via the provided bank |
@@ -281,7 +316,14 @@ | |||
281 | illegal contracts).</li> | 316 | illegal contracts).</li> |
282 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 317 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
283 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 318 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
284 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 319 | <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei |
320 | contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b> | ||
321 | alla zecca al fine di riavere indietro il corrispettivo in denaro | ||
322 | del gettone che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la zecca | ||
323 | nelle condizioni di apprendere i dettagli del contratto tra il negoziante | ||
324 | e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca | ||
325 | potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che | ||
326 | essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li> | ||
285 | <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to | 327 | <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to |
286 | the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's | 328 | the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's |
287 | <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small | 329 | <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small |
@@ -291,7 +333,12 @@ | |||
291 | individual claims that were deposited.</li> | 333 | individual claims that were deposited.</li> |
292 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 334 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
293 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 335 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
294 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 336 | <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei |
337 | gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest' | ||
338 | ultimo. Nulla impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole transazioni | ||
339 | in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento | ||
340 | interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere. | ||
341 | </li> | ||
295 | <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic | 342 | <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic |
296 | proofs that allow it to demonstrate that it is operating | 343 | proofs that allow it to demonstrate that it is operating |
297 | correctly to third parties. The system requires an external | 344 | correctly to third parties. The system requires an external |
@@ -301,7 +348,12 @@ | |||
301 | in circulation.</li> | 348 | in circulation.</li> |
302 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 349 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
303 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 350 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
304 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 351 | <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene |
352 | prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede | ||
353 | verso terze parti. Nell'architettura di Taler è prevista la presenza di un | ||
354 | <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco, | ||
355 | che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo | ||
356 | bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li> | ||
305 | <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could | 357 | <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could |
306 | steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants | 358 | steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants |
307 | cannot cheat each other or the mint. If any party's computers | 359 | cannot cheat each other or the mint. If any party's computers |
@@ -310,7 +362,13 @@ | |||
310 | have in circulation during the period of the compromise.</li> | 362 | have in circulation during the period of the compromise.</li> |
311 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 363 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
312 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 364 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
313 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 365 | <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca |
366 | nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve. | ||
367 | Clienti e negozianti non hanno la possibilità di frodarsi a vicenda, né | ||
368 | di frodare la zecca. Se il computer di qualcuna delle parti viene compromesso, | ||
369 | la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi | ||
370 | che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione. | ||
371 | </li> | ||
314 | </ol> | 372 | </ol> |
315 | </p> | 373 | </p> |
316 | </div> | 374 | </div> |
diff --git a/governments.html b/governments.html index ca365590..b3f14f03 100644 --- a/governments.html +++ b/governments.html | |||
@@ -113,7 +113,7 @@ | |||
113 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1> | 113 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1> |
114 | <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> | 114 | <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> |
115 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 115 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
116 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 116 | <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2> |
117 | <p lang="en">Governments can observe traditional wire | 117 | <p lang="en">Governments can observe traditional wire |
118 | transfers entering and leaving the Taler system, and | 118 | transfers entering and leaving the Taler system, and |
119 | require merchants and mint operators to provide certain | 119 | require merchants and mint operators to provide certain |
@@ -125,7 +125,13 @@ | |||
125 | </p> | 125 | </p> |
126 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 126 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
127 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 127 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
128 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 128 | <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti |
129 | bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori | ||
130 | e alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie. | ||
131 | Gli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da | ||
132 | parte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare | ||
133 | le informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse. | ||
134 | Le informazini disponibili ai governi includono:</p> | ||
129 | <p> | 135 | <p> |
130 | <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 136 | <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
131 | <ul> | 137 | <ul> |
@@ -136,13 +142,19 @@ | |||
136 | withdraw within a given timeframe.</li> | 142 | withdraw within a given timeframe.</li> |
137 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 143 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
138 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 144 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
139 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 145 | <li lang="it">Dal sistema bancario: |
146 | l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso | ||
147 | di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite | ||
148 | alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare | ||
149 | in un certo lasso di tempo.</li> | ||
140 | <li lang="en">From the banking system: | 150 | <li lang="en">From the banking system: |
141 | The total amount of income received | 151 | The total amount of income received |
142 | by any merchant via the Taler system.</li> | 152 | by any merchant via the Taler system.</li> |
143 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 153 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
144 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 154 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
145 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 155 | <li lang="it">Dal sistema bancario: |
156 | La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso | ||
157 | Taler.</li> | ||
146 | <li lang="en">From auditing the mint: | 158 | <li lang="en">From auditing the mint: |
147 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by | 159 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by |
148 | customers from mint, the value of non-redeemed digital coins | 160 | customers from mint, the value of non-redeemed digital coins |
@@ -151,7 +163,14 @@ | |||
151 | the income of the mint from transaction fees.</li> | 163 | the income of the mint from transaction fees.</li> |
152 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 164 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
153 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 165 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
154 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 166 | <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca: |
167 | La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca, | ||
168 | il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali | ||
169 | dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), il valore | ||
170 | e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito | ||
171 | alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono | ||
172 | riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate | ||
173 | della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li> | ||
155 | <li lang="en">From auditing merchants: | 174 | <li lang="en">From auditing merchants: |
156 | For each deposit operation, the exact details of the | 175 | For each deposit operation, the exact details of the |
157 | underlying contract that was signed between | 176 | underlying contract that was signed between |
@@ -164,7 +183,17 @@ | |||
164 | identity from the information that Taler collects.</li> | 183 | identity from the information that Taler collects.</li> |
165 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 184 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
166 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 185 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
167 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 186 | <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti: |
187 | Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto, | ||
188 | firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata | ||
189 | originata. Tipicamente, questa informazione non include | ||
190 | l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente | ||
191 | può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di | ||
192 | rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover | ||
193 | procedere per vie legali per risolvere | ||
194 | un disputa con un negoziante), in quanto zecca, negozianti | ||
195 | e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione | ||
196 | sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li> | ||
168 | </ul> | 197 | </ul> |
169 | </p> | 198 | </p> |
170 | </div> | 199 | </div> |
@@ -263,7 +263,7 @@ | |||
263 | </p> | 263 | </p> |
264 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 264 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
265 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 265 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
266 | <p lang="it" note="outdated">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire | 266 | <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire |
267 | se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede | 267 | se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede |
268 | con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) | 268 | con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) |
269 | che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la | 269 | che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la |
diff --git a/investors.html b/investors.html index f4b3f366..db441c40 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -112,12 +112,12 @@ | |||
112 | l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement | 112 | l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement |
113 | traditionnels à la Banque. La Banque peut ajouter des frais (au | 113 | traditionnels à la Banque. La Banque peut ajouter des frais (au |
114 | client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction.</p> | 114 | client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction.</p> |
115 | <p lang="it">Il modello business di base per Taler è l'operazione di un "banca" (mint). | 115 | <p lang="it">Il modello business di base per Taler è l'operazione di un zecca (mint). |
116 | La "banca" (mint) converte i soldi da un sistema di pagamento tradizionale (Mastercard, | 116 | La zecca (mint) converte i soldi da un sistema di pagamento tradizionale (Mastercard, |
117 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime nella stessa | 117 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime nella stessa |
118 | valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un mercante, | 118 | valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un mercante, |
119 | che può scambiarle alla "banca" (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di | 119 | che può scambiarle alla zecca (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di |
120 | pagamento tradizionale. La "banca" (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante | 120 | pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante |
121 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> | 121 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> |
122 | </div> | 122 | </div> |
123 | </div> | 123 | </div> |
@@ -125,7 +125,7 @@ | |||
125 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1> | 125 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1> |
126 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> | 126 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> |
127 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 127 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
128 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 128 | <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> |
129 | <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service | 129 | <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service |
130 | portal and keeps databases with transaction details and | 130 | portal and keeps databases with transaction details and |
131 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to | 131 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to |
@@ -136,7 +136,13 @@ | |||
136 | </p> | 136 | </p> |
137 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 137 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
138 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 138 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
139 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 139 | <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale |
140 | Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni | ||
141 | e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come | ||
142 | essa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura informatica. | ||
143 | Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle | ||
144 | varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono: | ||
145 | </p> | ||
140 | <p> | 146 | <p> |
141 | <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 147 | <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
142 | <ul> | 148 | <ul> |
@@ -144,26 +150,33 @@ | |||
144 | wire transfer from a customer.</li> | 150 | wire transfer from a customer.</li> |
145 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 151 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
146 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 152 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
147 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 153 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito |
154 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> | ||
148 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) | 155 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) |
149 | digital coins from their reserve.</li> | 156 | digital coins from their reserve.</li> |
150 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 157 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
151 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 158 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
152 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 159 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti |
160 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) | ||
161 | i gettoni digitali dalla loro riserva</li> | ||
153 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> | 162 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> |
154 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 163 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
155 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 164 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
156 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 165 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici |
166 | da parte dei venditori</li> | ||
157 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in | 167 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in |
158 | response to validated deposits.</li> | 168 | response to validated deposits.</li> |
159 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 169 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
160 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 170 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
161 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 171 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito |
172 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | ||
162 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 173 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of |
163 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 174 | correct operation for audits by financial regulators.</li> |
164 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 175 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
165 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 176 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
166 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 177 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle |
178 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi | ||
179 | finanziari</li> | ||
167 | </ul> | 180 | </ul> |
168 | </p> | 181 | </p> |
169 | </div> | 182 | </div> |
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index 4d4bd72b..c9b307f3 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -226,7 +226,7 @@ | |||
226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> | 226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> |
227 | <h2 lang="de">Taler aus Geschäftssicht</h1> | 227 | <h2 lang="de">Taler aus Geschäftssicht</h1> |
228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
229 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> |
230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate | 230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate |
231 | some relatively simple logic into their transaction processing | 231 | some relatively simple logic into their transaction processing |
232 | system. | 232 | system. |
@@ -234,7 +234,9 @@ | |||
234 | </p> | 234 | </p> |
235 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 235 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
236 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 236 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
237 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 237 | <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti |
238 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione | ||
239 | dei pagamenti</p> | ||
238 | <p> | 240 | <p> |
239 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 241 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
240 | <ol> | 242 | <ol> |
@@ -247,14 +249,23 @@ | |||
247 | the merchant is willing to deal with.</li> | 249 | the merchant is willing to deal with.</li> |
248 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 250 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
249 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 251 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
250 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 252 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente |
253 | supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato | ||
254 | in un semplice formato JSON. | ||
255 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante | ||
256 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la | ||
257 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare..</li> | ||
251 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states | 258 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states |
252 | that certain digital coins now belong to the merchant to both | 259 | that certain digital coins now belong to the merchant to both |
253 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective | 260 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective |
254 | amount (bottom).</li> | 261 | amount (bottom).</li> |
255 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 262 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
256 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 263 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
257 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 264 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta |
265 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così | ||
266 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | ||
267 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). | ||
268 | </li> | ||
258 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages | 269 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages |
259 | received from the customer to the mint, together with its | 270 | received from the customer to the mint, together with its |
260 | wire details and the salt (without hashing). The mint verifies | 271 | wire details and the salt (without hashing). The mint verifies |
@@ -264,7 +275,15 @@ | |||
264 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> | 275 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> |
265 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 276 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
266 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
267 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 278 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena |
279 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie | ||
280 | e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due. | ||
281 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio | ||
282 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla | ||
283 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, | ||
284 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto. | ||
285 | |||
286 | </li> | ||
268 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to | 287 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to |
269 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may | 288 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may |
270 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 289 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may |
@@ -272,7 +291,13 @@ | |||
272 | willing to deal with.</li> | 291 | willing to deal with.</li> |
273 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 292 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
274 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 293 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
275 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 294 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni |
295 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, | ||
296 | la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di | ||
297 | quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe | ||
298 | per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni | ||
299 | mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche | ||
300 | con cui essi vogliano trattare.</li> | ||
276 | </ol> | 301 | </ol> |
277 | </p> | 302 | </p> |
278 | </div> | 303 | </div> |