aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcello Stanisci <marcello.stanisci@inria.fr>2015-08-10 00:00:28 +0200
committerMarcello Stanisci <marcello.stanisci@inria.fr>2015-08-10 00:00:28 +0200
commitc23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c (patch)
treefc1b1d4b8c845b6dc7681a5e887d0336fe63cd15
parent968fe2aea83026e582f53ba40da20ba1f7900f39 (diff)
downloadwww-c23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c.tar.gz
www-c23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c.zip
finishing italian translation. A proofread should not hurt.
-rw-r--r--citizens.html34
-rw-r--r--index.html2
-rw-r--r--merchants.html37
3 files changed, 60 insertions, 13 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index c3d3bd1b..56b001da 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -141,7 +141,7 @@
141 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> 141 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1>
142 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> 142 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1>
143 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 143 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
144 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 144 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
145 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using 145 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
146 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin 146 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin
147 to their browser or a custom application on their computer(s). 147 to their browser or a custom application on their computer(s).
@@ -149,7 +149,10 @@
149 </p> 149 </p>
150 <p lang="de" note="outdated"></p> 150 <p lang="de" note="outdated"></p>
151 <p lang="fr" note="outdated"></p> 151 <p lang="fr" note="outdated"></p>
152 <p lang="it" note="outdated"></p> 152 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
153 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
154 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
155 Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p>
153 <p> 156 <p>
154 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 157 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
155 <ol> 158 <ol>
@@ -163,13 +166,21 @@
163 a SEPA account number).</li> 166 a SEPA account number).</li>
164 <li lang="de" note="outdated"></li> 167 <li lang="de" note="outdated"></li>
165 <li lang="fr" note="outdated"></li> 168 <li lang="fr" note="outdated"></li>
166 <li lang="it" note="outdated"></li> 169 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il
170 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
171 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
172 bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci.
173 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
174 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca
175 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
167 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to 176 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to
168 transfer funds from his account to the Taler mint using 177 transfer funds from his account to the Taler mint using
169 these instructions provided by the wallet (top left).</li> 178 these instructions provided by the wallet (top left).</li>
170 <li lang="de" note="outdated"></li> 179 <li lang="de" note="outdated"></li>
171 <li lang="fr" note="outdated"></li> 180 <li lang="fr" note="outdated"></li>
172 <li lang="it" note="outdated"></li> 181 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
182 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando
183 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
173 <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will 184 <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will
174 automatically withdraw the electronic coins. The 185 automatically withdraw the electronic coins. The
175 customer can use the wallet to review his remaining balance 186 customer can use the wallet to review his remaining balance
@@ -177,7 +188,11 @@
177 coins against hardware failures.</li> 188 coins against hardware failures.</li>
178 <li lang="de" note="outdated"></li> 189 <li lang="de" note="outdated"></li>
179 <li lang="fr" note="outdated"></li> 190 <li lang="fr" note="outdated"></li>
180 <li lang="it" note="outdated"></li> 191 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
192 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
193 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
194 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
195 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
181 <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, 196 <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler,
182 a new payment option is available in the checkout system. 197 a new payment option is available in the checkout system.
183 If the customer selects payments via Taler, the wallet 198 If the customer selects payments via Taler, the wallet
@@ -189,7 +204,14 @@
189 review by the customer, or even use in court.</li> 204 review by the customer, or even use in court.</li>
190 <li lang="de" note="outdated"></li> 205 <li lang="de" note="outdated"></li>
191 <li lang="fr" note="outdated"></li> 206 <li lang="fr" note="outdated"></li>
192 <li lang="it" note="outdated"></li> 207 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
208 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
209 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
210 sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.
211 Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale
212 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
213 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
214 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
193 </ol> 215 </ol>
194 </p> 216 </p>
195 </div> 217 </div>
diff --git a/index.html b/index.html
index d80c28df..8d51ec85 100644
--- a/index.html
+++ b/index.html
@@ -263,7 +263,7 @@
263 </p> 263 </p>
264 <p lang="de" note="outdated"></p> 264 <p lang="de" note="outdated"></p>
265 <p lang="fr" note="outdated"></p> 265 <p lang="fr" note="outdated"></p>
266 <p lang="it" note="outdated">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire 266 <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire
267 se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede 267 se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede
268 con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) 268 con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro)
269 che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la 269 che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index 4d4bd72b..c9b307f3 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -226,7 +226,7 @@
226 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> 226 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1>
227 <h2 lang="de">Taler aus Gesch&auml;ftssicht</h1> 227 <h2 lang="de">Taler aus Gesch&auml;ftssicht</h1>
228 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 228 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
229 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 229 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
230 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate 230 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
231 some relatively simple logic into their transaction processing 231 some relatively simple logic into their transaction processing
232 system. 232 system.
@@ -234,7 +234,9 @@
234 </p> 234 </p>
235 <p lang="de" note="outdated"></p> 235 <p lang="de" note="outdated"></p>
236 <p lang="fr" note="outdated"></p> 236 <p lang="fr" note="outdated"></p>
237 <p lang="it" note="outdated"></p> 237 <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti
238 dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione
239 dei pagamenti</p>
238 <p> 240 <p>
239 <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 241 <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
240 <ol> 242 <ol>
@@ -247,14 +249,23 @@
247 the merchant is willing to deal with.</li> 249 the merchant is willing to deal with.</li>
248 <li lang="de" note="outdated"></li> 250 <li lang="de" note="outdated"></li>
249 <li lang="fr" note="outdated"></li> 251 <li lang="fr" note="outdated"></li>
250 <li lang="it" note="outdated"></li> 252 <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente
253 supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato
254 in un semplice formato JSON.
255 Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante
256 fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la
257 lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare..</li>
251 <li lang="en">The customer sends a signed response which states 258 <li lang="en">The customer sends a signed response which states
252 that certain digital coins now belong to the merchant to both 259 that certain digital coins now belong to the merchant to both
253 signal acceptance of the deal as well as to pay the respective 260 signal acceptance of the deal as well as to pay the respective
254 amount (bottom).</li> 261 amount (bottom).</li>
255 <li lang="de" note="outdated"></li> 262 <li lang="de" note="outdated"></li>
256 <li lang="fr" note="outdated"></li> 263 <li lang="fr" note="outdated"></li>
257 <li lang="it" note="outdated"></li> 264 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
265 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
266 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
267 a pagare il prezzo dovuto (in basso).
268 </li>
258 <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages 269 <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages
259 received from the customer to the mint, together with its 270 received from the customer to the mint, together with its
260 wire details and the salt (without hashing). The mint verifies 271 wire details and the salt (without hashing). The mint verifies
@@ -264,7 +275,15 @@
264 customer and executes the contract-specific business logic.</li> 275 customer and executes the contract-specific business logic.</li>
265 <li lang="de" note="outdated"></li> 276 <li lang="de" note="outdated"></li>
266 <li lang="fr" note="outdated"></li> 277 <li lang="fr" note="outdated"></li>
267 <li lang="it" note="outdated"></li> 278 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
279 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
280 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
281 La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio
282 d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla
283 che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente,
284 e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.
285
286 </li>
268 <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to 287 <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to
269 the claims deposited by the merchant. Note that the mint may 288 the claims deposited by the merchant. Note that the mint may
270 charge fees for the deposit operation, hence merchants may 289 charge fees for the deposit operation, hence merchants may
@@ -272,7 +291,13 @@
272 willing to deal with.</li> 291 willing to deal with.</li>
273 <li lang="de" note="outdated"></li> 292 <li lang="de" note="outdated"></li>
274 <li lang="fr" note="outdated"></li> 293 <li lang="fr" note="outdated"></li>
275 <li lang="it" note="outdated"></li> 294 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
295 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
296 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di
297 quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe
298 per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni
299 mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche
300 con cui essi vogliano trattare.</li>
276 </ol> 301 </ol>
277 </p> 302 </p>
278 </div> 303 </div>