diff options
author | Marcello Stanisci <marcello.stanisci@inria.fr> | 2015-08-10 00:00:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Marcello Stanisci <marcello.stanisci@inria.fr> | 2015-08-10 00:00:28 +0200 |
commit | c23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c (patch) | |
tree | fc1b1d4b8c845b6dc7681a5e887d0336fe63cd15 | |
parent | 968fe2aea83026e582f53ba40da20ba1f7900f39 (diff) | |
download | www-c23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c.tar.gz www-c23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c.zip |
finishing italian translation. A proofread should not hurt.
-rw-r--r-- | citizens.html | 34 | ||||
-rw-r--r-- | index.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | merchants.html | 37 |
3 files changed, 60 insertions, 13 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html index c3d3bd1b..56b001da 100644 --- a/citizens.html +++ b/citizens.html | |||
@@ -141,7 +141,7 @@ | |||
141 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> | 141 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> |
142 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> | 142 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> |
143 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 143 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
144 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 144 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> |
145 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using | 145 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using |
146 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin | 146 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin |
147 | to their browser or a custom application on their computer(s). | 147 | to their browser or a custom application on their computer(s). |
@@ -149,7 +149,10 @@ | |||
149 | </p> | 149 | </p> |
150 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 150 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
151 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 151 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
152 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 152 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando |
153 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una | ||
154 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. | ||
155 | Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p> | ||
153 | <p> | 156 | <p> |
154 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 157 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
155 | <ol> | 158 | <ol> |
@@ -163,13 +166,21 @@ | |||
163 | a SEPA account number).</li> | 166 | a SEPA account number).</li> |
164 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 167 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
165 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 168 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
166 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 169 | <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il |
170 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione | ||
171 | dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un | ||
172 | bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci. | ||
173 | Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso | ||
174 | nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca | ||
175 | (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> | ||
167 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to | 176 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to |
168 | transfer funds from his account to the Taler mint using | 177 | transfer funds from his account to the Taler mint using |
169 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> | 178 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> |
170 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 179 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
171 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 180 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
172 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 181 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per |
182 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando | ||
183 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> | ||
173 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will | 184 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will |
174 | automatically withdraw the electronic coins. The | 185 | automatically withdraw the electronic coins. The |
175 | customer can use the wallet to review his remaining balance | 186 | customer can use the wallet to review his remaining balance |
@@ -177,7 +188,11 @@ | |||
177 | coins against hardware failures.</li> | 188 | coins against hardware failures.</li> |
178 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 189 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
179 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 190 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
180 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 191 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, |
192 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni | ||
193 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare | ||
194 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come | ||
195 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> | ||
181 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, | 196 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, |
182 | a new payment option is available in the checkout system. | 197 | a new payment option is available in the checkout system. |
183 | If the customer selects payments via Taler, the wallet | 198 | If the customer selects payments via Taler, the wallet |
@@ -189,7 +204,14 @@ | |||
189 | review by the customer, or even use in court.</li> | 204 | review by the customer, or even use in court.</li> |
190 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 205 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
191 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 206 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
192 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 207 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo |
208 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente | ||
209 | sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di | ||
210 | sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma. | ||
211 | Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale | ||
212 | al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono | ||
213 | essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte | ||
214 | del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> | ||
193 | </ol> | 215 | </ol> |
194 | </p> | 216 | </p> |
195 | </div> | 217 | </div> |
@@ -263,7 +263,7 @@ | |||
263 | </p> | 263 | </p> |
264 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 264 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
265 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 265 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
266 | <p lang="it" note="outdated">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire | 266 | <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire |
267 | se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede | 267 | se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede |
268 | con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) | 268 | con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) |
269 | che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la | 269 | che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la |
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index 4d4bd72b..c9b307f3 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -226,7 +226,7 @@ | |||
226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> | 226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> |
227 | <h2 lang="de">Taler aus Geschäftssicht</h1> | 227 | <h2 lang="de">Taler aus Geschäftssicht</h1> |
228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
229 | <h2 lang="it" note="outdated"></h2> | 229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> |
230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate | 230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate |
231 | some relatively simple logic into their transaction processing | 231 | some relatively simple logic into their transaction processing |
232 | system. | 232 | system. |
@@ -234,7 +234,9 @@ | |||
234 | </p> | 234 | </p> |
235 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 235 | <p lang="de" note="outdated"></p> |
236 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 236 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
237 | <p lang="it" note="outdated"></p> | 237 | <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti |
238 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione | ||
239 | dei pagamenti</p> | ||
238 | <p> | 240 | <p> |
239 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 241 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
240 | <ol> | 242 | <ol> |
@@ -247,14 +249,23 @@ | |||
247 | the merchant is willing to deal with.</li> | 249 | the merchant is willing to deal with.</li> |
248 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 250 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
249 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 251 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
250 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 252 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente |
253 | supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato | ||
254 | in un semplice formato JSON. | ||
255 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante | ||
256 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la | ||
257 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare..</li> | ||
251 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states | 258 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states |
252 | that certain digital coins now belong to the merchant to both | 259 | that certain digital coins now belong to the merchant to both |
253 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective | 260 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective |
254 | amount (bottom).</li> | 261 | amount (bottom).</li> |
255 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 262 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
256 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 263 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
257 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 264 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta |
265 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così | ||
266 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | ||
267 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). | ||
268 | </li> | ||
258 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages | 269 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages |
259 | received from the customer to the mint, together with its | 270 | received from the customer to the mint, together with its |
260 | wire details and the salt (without hashing). The mint verifies | 271 | wire details and the salt (without hashing). The mint verifies |
@@ -264,7 +275,15 @@ | |||
264 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> | 275 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> |
265 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 276 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
266 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
267 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 278 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena |
279 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie | ||
280 | e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due. | ||
281 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio | ||
282 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla | ||
283 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, | ||
284 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto. | ||
285 | |||
286 | </li> | ||
268 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to | 287 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to |
269 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may | 288 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may |
270 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 289 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may |
@@ -272,7 +291,13 @@ | |||
272 | willing to deal with.</li> | 291 | willing to deal with.</li> |
273 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 292 | <li lang="de" note="outdated"></li> |
274 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 293 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
275 | <li lang="it" note="outdated"></li> | 294 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni |
295 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, | ||
296 | la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di | ||
297 | quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe | ||
298 | per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni | ||
299 | mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche | ||
300 | con cui essi vogliano trattare.</li> | ||
276 | </ol> | 301 | </ol> |
277 | </p> | 302 | </p> |
278 | </div> | 303 | </div> |