aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLucía López <lulopezcabrera@gmail.com>2021-04-07 07:28:44 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-04-08 07:22:57 +0200
commitcb45fe1f9d50a007f1161d406ed68ee7843843c4 (patch)
tree683870c5403be9d508dc11039184ceed14a4ca46
parent8506a3d023654bfd797d3b5eccdc6ce6e3a987c8 (diff)
downloadwww-cb45fe1f9d50a007f1161d406ed68ee7843843c4.tar.gz
www-cb45fe1f9d50a007f1161d406ed68ee7843843c4.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 59.2% (267 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po15
1 files changed, 11 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 189134ca..3f7c7a0b 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:06+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:22+0000\n"
12"Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Lucía López <lulopezcabrera@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: es\n" 15"Language: es\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
1995 1995
1996#: template/faq.html.j2:781 1996#: template/faq.html.j2:781
1997msgid "What error messages can be ignored?" 1997msgid "What error messages can be ignored?"
1998msgstr "" 1998msgstr "¿Cuáles mensajes de error pueden ser ignorados?"
1999 1999
2000#: template/faq.html.j2:783 2000#: template/faq.html.j2:783
2001msgid "" 2001msgid ""
@@ -2006,10 +2006,17 @@ msgid ""
2006"expensive operation that will take some time. GNUnet will also use INFO " 2006"expensive operation that will take some time. GNUnet will also use INFO "
2007"messages to display information about important configuration values." 2007"messages to display information about important configuration values."
2008msgstr "" 2008msgstr ""
2009"R: Los mensajes de error marcados como \"DEBUG\" deben estar deshabilitados "
2010"en binarios construidos para usuarios fin y siempre pueden ser ignorados. "
2011"Los mensajes de error marcados como \"INFO\" siempre hacen referencia a "
2012"eventos inocuos que no requieren acción. Por ejemplo, GNUnet puede usar un "
2013"mensaje INFO para indicar que se encuentra realizando una operación costosa "
2014"que requerirá de algún tiempo. GNUnet también usará mensajes INFO para "
2015"mostrar información acerca de valores de configuración importantes."
2009 2016
2010#: template/faq.html.j2:799 2017#: template/faq.html.j2:799
2011msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" 2018msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?"
2012msgstr "" 2019msgstr "¿Cómo se compara GNUnet a otras aplicaciones para compartir documentos?"
2013 2020
2014#: template/faq.html.j2:801 2021#: template/faq.html.j2:801
2015msgid "" 2022msgid ""