diff options
author | Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com> | 2021-04-10 17:58:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-11 04:59:12 +0200 |
commit | d1ccabb3563b4ea167c92cb56d2645c5410606e3 (patch) | |
tree | 51ce3c381d0208ee3a9c9b550f0a6bfb6d04692b | |
parent | 08440a882d5af8d29f8cee458619f04904fe0614 (diff) | |
download | www-d1ccabb3563b4ea167c92cb56d2645c5410606e3.tar.gz www-d1ccabb3563b4ea167c92cb56d2645c5410606e3.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 13.5% (61 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 109 |
1 files changed, 91 insertions, 18 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 2bdeee7a..e8308247 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:22+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" | 13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: fr\n" | 15 | "Language: fr\n" |
@@ -412,6 +412,7 @@ msgid "" | |||
412 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
413 | 413 | ||
414 | #: template/about.html.j2:123 | 414 | #: template/about.html.j2:123 |
415 | #, fuzzy | ||
415 | msgid "" | 416 | msgid "" |
416 | "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " | 417 | "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " |
417 | "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " | 418 | "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " |
@@ -421,6 +422,14 @@ msgid "" | |||
421 | "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" | 422 | "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" |
422 | "Sovereign End-users\" (DISSENS)." | 423 | "Sovereign End-users\" (DISSENS)." |
423 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
425 | "Ce projet a été financé par le programme de recherche et d'innovation " | ||
426 | "Horizon Europe 2020, sous l'accord de garantie NGI_TRUST n°825618. Le projet " | ||
427 | "vise à intégrer re:claimID dans le système de paiement GNU Taler au sein " | ||
428 | "d'un pilote afin de démontrer la possibilité pratique et les bénéfices de la " | ||
429 | "privacité en mettant en lumière la technologie pour les utilisateurs et les " | ||
430 | "prestataires commerciaux. Ce projet a été appelé \"DISSENS\" (Decentralized " | ||
431 | "Identities for Self-Sovereign End-Users, comprendre identités décentralisées " | ||
432 | "à des fins d'utilisateurs indépendants)." | ||
424 | 433 | ||
425 | #: template/about.html.j2:141 | 434 | #: template/about.html.j2:141 |
426 | #, fuzzy | 435 | #, fuzzy |
@@ -448,8 +457,9 @@ msgid "Applications provided by GNUnet" | |||
448 | msgstr "Applications fournies par GNUnet" | 457 | msgstr "Applications fournies par GNUnet" |
449 | 458 | ||
450 | #: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 | 459 | #: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 |
460 | #, fuzzy | ||
451 | msgid "The GNU Name System" | 461 | msgid "The GNU Name System" |
452 | msgstr "" | 462 | msgstr "Le GNU Name System" |
453 | 463 | ||
454 | #: template/applications.html.j2:15 | 464 | #: template/applications.html.j2:15 |
455 | #, fuzzy | 465 | #, fuzzy |
@@ -551,58 +561,85 @@ msgid "secushare" | |||
551 | msgstr "Secushare" | 561 | msgstr "Secushare" |
552 | 562 | ||
553 | #: template/applications.html.j2:120 | 563 | #: template/applications.html.j2:120 |
564 | #, fuzzy | ||
554 | msgid "" | 565 | msgid "" |
555 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " | 566 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " |
556 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " | 567 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " |
557 | "the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " | 568 | "the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " |
558 | "encrypted to authorized recipients only." | 569 | "encrypted to authorized recipients only." |
559 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
571 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> développe une application " | ||
572 | "de réseautage social décentralisé en plus de GNUnet. Grâce à une couverture " | ||
573 | "multicast et le protocole extensible PSYC, les notifications ne sont " | ||
574 | "envoyées qu'à des destinataires autorisés chiffrés de bout en bout." | ||
560 | 575 | ||
561 | #: template/applications.html.j2:139 | 576 | #: template/applications.html.j2:139 |
577 | #, fuzzy | ||
562 | msgid "pretty Easy privacy" | 578 | msgid "pretty Easy privacy" |
563 | msgstr "" | 579 | msgstr "pretty Easy privacité" |
564 | 580 | ||
565 | #: template/applications.html.j2:141 | 581 | #: template/applications.html.j2:141 |
582 | #, fuzzy | ||
566 | msgid "" | 583 | msgid "" |
567 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p≡p) is " | 584 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p≡p) is " |
568 | "creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " | 585 | "creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " |
569 | "key exchange. p≡p will use GNUnet to protect metadata and exploit new " | 586 | "key exchange. p≡p will use GNUnet to protect metadata and exploit new " |
570 | "cryptographic protocols to verify keys." | 587 | "cryptographic protocols to verify keys." |
571 | msgstr "" | 588 | msgstr "" |
589 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacité</a> (p≡p) " | ||
590 | "développe une solution d'e-mails chiffrés de bout en bout accessible en " | ||
591 | "passant par des clés d'échanges de chiffrage opportuniste. p≡p " | ||
592 | "utilisera GNUnet pour protéger les métadonnées et exploiter les nouveaux " | ||
593 | "protocoles cryptographiques pour vérifier les clés." | ||
572 | 594 | ||
573 | #: template/applications.html.j2:160 | 595 | #: template/applications.html.j2:160 |
596 | #, fuzzy | ||
574 | msgid "Cadet-GTK" | 597 | msgid "Cadet-GTK" |
575 | msgstr "" | 598 | msgstr "Cadet-GTK" |
576 | 599 | ||
577 | #: template/applications.html.j2:162 | 600 | #: template/applications.html.j2:162 |
601 | #, fuzzy | ||
578 | msgid "" | 602 | msgid "" |
579 | "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> is a " | 603 | "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> is a " |
580 | "convenient but feature-rich graphical application providing messaging using " | 604 | "convenient but feature-rich graphical application providing messaging using " |
581 | "especially the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a " | 605 | "especially the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a " |
582 | "convergent design." | 606 | "convergent design." |
583 | msgstr "" | 607 | msgstr "" |
608 | "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> est " | ||
609 | "une interface graphique modeste mais riche en carcatéristiques qui fournit " | ||
610 | "des services de messagerie en utilisant notamment le sous-système CADET. Il " | ||
611 | "est développé avec GTK et libhandy pour un design cohérent.</a>" | ||
584 | 612 | ||
585 | #: template/applications.html.j2:180 | 613 | #: template/applications.html.j2:180 |
614 | #, fuzzy | ||
586 | msgid "groupchat" | 615 | msgid "groupchat" |
587 | msgstr "" | 616 | msgstr "groupchat" |
588 | 617 | ||
589 | #: template/applications.html.j2:182 | 618 | #: template/applications.html.j2:182 |
619 | #, fuzzy | ||
590 | msgid "" | 620 | msgid "" |
591 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " | 621 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " |
592 | "terminal user interface providing messaging using especially the CADET " | 622 | "terminal user interface providing messaging using especially the CADET " |
593 | "subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned to " | 623 | "subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned to " |
594 | "be compatible." | 624 | "be compatible." |
595 | msgstr "" | 625 | msgstr "" |
626 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> est un " | ||
627 | "terminal d'interface utilisateur qui fournit ds services de messagerie en " | ||
628 | "utilisant notamment le sous-système CADET. Il est développé par nim. Cadet-" | ||
629 | "GTK et groupchat seront compatibles." | ||
596 | 630 | ||
597 | #: template/architecture.html.j2:6 | 631 | #: template/architecture.html.j2:6 |
632 | #, fuzzy | ||
598 | msgid "GNUnet System Architecture" | 633 | msgid "GNUnet System Architecture" |
599 | msgstr "" | 634 | msgstr "GNUnet System Architecture" |
600 | 635 | ||
601 | #: template/architecture.html.j2:20 | 636 | #: template/architecture.html.j2:20 |
637 | #, fuzzy | ||
602 | msgid "Foundations" | 638 | msgid "Foundations" |
603 | msgstr "" | 639 | msgstr "Bases" |
604 | 640 | ||
605 | #: template/architecture.html.j2:22 | 641 | #: template/architecture.html.j2:22 |
642 | #, fuzzy | ||
606 | msgid "" | 643 | msgid "" |
607 | "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " | 644 | "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " |
608 | "end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " | 645 | "end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " |
@@ -610,12 +647,20 @@ msgid "" | |||
610 | "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " | 647 | "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " |
611 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | 648 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." |
612 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
650 | "GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " | ||
651 | "messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " | ||
652 | "infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " | ||
653 | "(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et d’" | ||
654 | "algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes remplacent " | ||
655 | "la pile TCP/IP traditionnelle." | ||
613 | 656 | ||
614 | #: template/architecture.html.j2:35 | 657 | #: template/architecture.html.j2:35 |
658 | #, fuzzy | ||
615 | msgid "Security" | 659 | msgid "Security" |
616 | msgstr "" | 660 | msgstr "Sécurité" |
617 | 661 | ||
618 | #: template/architecture.html.j2:38 | 662 | #: template/architecture.html.j2:38 |
663 | #, fuzzy | ||
619 | msgid "" | 664 | msgid "" |
620 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | 665 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " |
621 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " | 666 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " |
@@ -623,65 +668,93 @@ msgid "" | |||
623 | "is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " | 668 | "is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " |
624 | "remain free software." | 669 | "remain free software." |
625 | msgstr "" | 670 | msgstr "" |
671 | "GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" | ||
672 | "système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " | ||
673 | "et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système." | ||
626 | 674 | ||
627 | #: template/architecture.html.j2:52 | 675 | #: template/architecture.html.j2:52 |
676 | #, fuzzy | ||
628 | msgid "System architecture" | 677 | msgid "System architecture" |
629 | msgstr "" | 678 | msgstr "Système d'architecture" |
630 | 679 | ||
631 | #: template/architecture.html.j2:58 | 680 | #: template/architecture.html.j2:58 |
681 | #, fuzzy | ||
632 | msgid "Subsystems" | 682 | msgid "Subsystems" |
633 | msgstr "" | 683 | msgstr "Sous-systèmes" |
634 | 684 | ||
635 | #: template/architecture.html.j2:67 | 685 | #: template/architecture.html.j2:67 |
686 | #, fuzzy | ||
636 | msgid "libgnunetutil" | 687 | msgid "libgnunetutil" |
637 | msgstr "" | 688 | msgstr "libgnunetutil" |
638 | 689 | ||
639 | #: template/architecture.html.j2:73 | 690 | #: template/architecture.html.j2:73 |
691 | #, fuzzy | ||
640 | msgid "APIs" | 692 | msgid "APIs" |
641 | msgstr "" | 693 | msgstr "Interfaces de programmation" |
642 | 694 | ||
643 | #: template/architecture.html.j2:86 | 695 | #: template/architecture.html.j2:86 |
696 | #, fuzzy | ||
644 | msgid "Legend" | 697 | msgid "Legend" |
645 | msgstr "" | 698 | msgstr "Légende" |
646 | 699 | ||
647 | #: template/contact.html.j2:6 | 700 | #: template/contact.html.j2:6 |
701 | #, fuzzy | ||
648 | msgid "Contact information" | 702 | msgid "Contact information" |
649 | msgstr "" | 703 | msgstr "Nous contacter" |
650 | 704 | ||
651 | #: template/contact.html.j2:11 | 705 | #: template/contact.html.j2:11 |
706 | #, fuzzy | ||
652 | msgid "The mailing list" | 707 | msgid "The mailing list" |
653 | msgstr "" | 708 | msgstr "La liste mailing" |
654 | 709 | ||
655 | #: template/contact.html.j2:13 | 710 | #: template/contact.html.j2:13 |
711 | #, fuzzy | ||
656 | msgid "" | 712 | msgid "" |
657 | "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" | 713 | "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" |
658 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" | 714 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" |
659 | "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " | 715 | "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " |
660 | "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | 716 | "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." |
661 | msgstr "" | 717 | msgstr "" |
718 | "Une liste mailing archivée et publique pour GNUnet est hébergée à <a href=" | ||
719 | "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists." | ||
720 | "gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. Vous pouvez envoyer un " | ||
721 | "message à cette liste ici :<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\"" | ||
722 | ">gnunet-developers@gnu.org</a>." | ||
662 | 723 | ||
663 | #: template/contact.html.j2:23 | 724 | #: template/contact.html.j2:23 |
725 | #, fuzzy | ||
664 | msgid "The IRC channel" | 726 | msgid "The IRC channel" |
665 | msgstr "" | 727 | msgstr "La chaîne IRC" |
666 | 728 | ||
667 | #: template/contact.html.j2:25 | 729 | #: template/contact.html.j2:25 |
730 | #, fuzzy | ||
668 | msgid "" | 731 | msgid "" |
669 | "<tt>#gnunet</tt> is reachable via <a href=\"https://freenode.net\">irc." | 732 | "<tt>#gnunet</tt> is reachable via <a href=\"https://freenode.net\">irc." |
670 | "freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" | 733 | "freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" |
671 | "IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." | 734 | "IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." |
672 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
736 | "<tt>#gnunet</tt> est accessible depuis <a href=\"https://freenode.net\">irc." | ||
737 | "freenode.net</a>. Les <a href=\"https://view.matrix.org/room/" | ||
738 | "!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archives</a> sont également disponibles." | ||
673 | 739 | ||
674 | #: template/contact.html.j2:38 | 740 | #: template/contact.html.j2:38 |
741 | #, fuzzy | ||
675 | msgid "Contacting individuals" | 742 | msgid "Contacting individuals" |
676 | msgstr "" | 743 | msgstr "Contact particuliers" |
677 | 744 | ||
678 | #: template/contact.html.j2:40 | 745 | #: template/contact.html.j2:40 |
746 | #, fuzzy | ||
679 | msgid "" | 747 | msgid "" |
680 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." | 748 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." |
681 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " | 749 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " |
682 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " | 750 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " |
683 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." | 751 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." |
684 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
753 | "Les développeurs de GNUnet peuvent généralement être contacté via " | ||
754 | "<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> ou <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. La plupart " | ||
755 | "d'entre nous supportent la réception d'Emails chiffrés GnuPG. Les questions " | ||
756 | "urgentes et sensibles à propos de la sécurité peuvent être adressées aux " | ||
757 | "responsables <tt>schanzen</tt> et <tt>grothoff</tt>." | ||
685 | 758 | ||
686 | #: template/contact.html.j2:53 | 759 | #: template/contact.html.j2:53 |
687 | msgid "Reporting bugs" | 760 | msgid "Reporting bugs" |