aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAriane Kristof <ariane@kristofs.de>2021-04-25 19:48:55 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-04-26 05:52:02 +0200
commitda03cf010dc4ba7e9704ec54a3788e78b7867f37 (patch)
tree428781e254d31563fa38fb0bf3dd906e17630251
parent3b608cac221359249411b27fca5dc7b451120d69 (diff)
downloadwww-da03cf010dc4ba7e9704ec54a3788e78b7867f37.tar.gz
www-da03cf010dc4ba7e9704ec54a3788e78b7867f37.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 62.3% (281 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po196
1 files changed, 180 insertions, 16 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 9f011a9f..97a99a1c 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-20 16:41+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-26 03:52+0000\n"
12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" 12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" 13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>"
14"\n" 14"\n"
@@ -3128,6 +3128,24 @@ msgid ""
3128"li> <li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> " 3128"li> <li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> "
3129"Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" 3129"Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
3130msgstr "" 3130msgstr ""
3131"reclaimID ist ein dezentrales Identitätssystem, das auf dem GNU-Namenssystem "
3132"aufbaut. Zur Zeit gibt es eine Webextension, welche das GNUnet verwendet <a "
3133"href=\"https://rest.gnunet.org\">REST API</a>. Damit diese besser angenommen "
3134"und leichter angewandt werden kann, zielt dieses Projekt darauf ab, einen "
3135"vollwertigen GNUnet-Knoten innerhalb der Webextension als Absicherung "
3136"anzubieten. GNUnet kann zu Web Assembly oder JavaScript zusammengetragen "
3137"werden, wie hier <a href=\"https://gnunet.io\">here</a>gezeigt. Die Idee "
3138"ist, dieses Konzept zu verbessern und mehr von GNUnets Subsystemen zu "
3139"unterstützen. Die Schwierigkeit des Projekts hängt zum größten Teil von den "
3140"Fähigkeiten der Studenten bzgl. Toolbau, Emscripten und Improvisation ab. "
3141"Die unvollständige Aufgabenliste wäre: <ol><li>Verbessere den gegenwärtigen "
3142"GNUnet Emscripten-Aufbau, um mehr Subsysteme "
3143"unterzubringen.<li><li>Integriere das Ergebnis in eine "
3144"Webextension.<li><li>Integriere das Ergebnis in die re:claim ID "
3145"Webextension<li></ol> Vorteilhafte Kenntnisse/Sprachen/Systeme: "
3146"<ol><li>C</li><li>emscripten</li><li>Webextensions</li></ol><br/"
3147"><strong>Schwierigkeit:</strong> Herausfordernd <br/><strong>Mentoren:</"
3148"<strong> Martin Schanzenbach"
3131 3149
3132#: template/gsoc.html.j2:147 3150#: template/gsoc.html.j2:147
3133msgid "" 3151msgid ""
@@ -3147,6 +3165,23 @@ msgid ""
3147"ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</" 3165"ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</"
3148"strong> Martin Schanzenbach" 3166"strong> Martin Schanzenbach"
3149msgstr "" 3167msgstr ""
3168"Derzeit sind die Schlüssel in unserer Statistikdatenbank zu umfangreich. Zum "
3169"Beispiel: </p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers "
3170"connected: 4<br/> nse # nodes in the network (estimate): 203<br/> nse # "
3171"flood messages started: 5<br/> nse # estimated network diameter: 3<br/> nse #"
3172" flood messages transmitted: 10<br/> </p> <p> Mit derart umfangreichen "
3173"Schlüsseln gibt es keinen einfachen Weg, ein kompaktes JSON Dokument oder "
3174"Einträge für eine Zeitreihendatenbank zu bilden. Und es lassen sich keine "
3175"einzelnen Statistiken anfragen, ohne die Zeile exakt zu copypasten und in "
3176"Anführungsstriche zu setzen. Kurz zusammengefaßt sind die Ziele... <ol> "
3177"<li>Entwickele eine Methode, wie statistische Einträge kanonisch gemacht "
3178"werden können.</li> <li>Setze die Veränderung um und migriere die "
3179"bestehenden Verwendungen.</li> <li>Dokumentiere das bzw. die Format(e) und "
3180"definiere einen geeigneten Registrierungmechanismus für Bezeichner</li> </"
3181"ol> Relevante Fehler: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5650\""
3182">#5650</a><br/> Vorteilhafte Kenntnisse/Sprachen/Systeme: <ol> <li>C</li> "
3183"<li>HTML</li> </ol> <br/> <strong>Schwierigkeit:</strong> Anfänger <br/> "
3184"<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach"
3150 3185
3151#: template/gsoc.html.j2:187 3186#: template/gsoc.html.j2:187
3152msgid "" 3187msgid ""
@@ -3158,19 +3193,32 @@ msgid ""
3158"org/gnunet-ext.git/\">C template</a> which allows to quickly start " 3193"org/gnunet-ext.git/\">C template</a> which allows to quickly start "
3159"implementing services and libraries for GNUnet." 3194"implementing services and libraries for GNUnet."
3160msgstr "" 3195msgstr ""
3196"Ziel ist es, entweder auf den (veralteten) <a href=\"https://github.com/"
3197"canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust-Bindungen</a> aufzubauen oder dem Pfad von "
3198"<a href=\"GNUnet Go\">https://github.com/bfix/gnunet-go</a> zu folgen, der "
3199"versucht, den größten Teil des GNUnet-Stacks neu zu implementieren. Das "
3200"Endergebnis sollte ein Erweiterungstemplate für GNUnet in der Form des "
3201"bestehenden <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ext.git/\">C template</"
3202"a>sein, welches es ermöglicht, schnell Dienstleistungen und Bibliotheken für "
3203"GNUnet zu implementieren."
3161 3204
3162#: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652 3205#: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652
3206#, fuzzy
3163msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" 3207msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
3164msgstr "" 3208msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach"
3165 3209
3166#: template/gsoc.html.j2:203 3210#: template/gsoc.html.j2:203
3211#, fuzzy
3167msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." 3212msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO."
3168msgstr "" 3213msgstr ""
3214"Erforderliche Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise "
3215"asynchrone E / A."
3169 3216
3170#: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 3217#: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321
3171#: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662 3218#: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662
3219#, fuzzy
3172msgid "Difficulty level: medium" 3220msgid "Difficulty level: medium"
3173msgstr "" 3221msgstr "Schwierigkeitsgrad: mittel"
3174 3222
3175#: template/gsoc.html.j2:222 3223#: template/gsoc.html.j2:222
3176msgid "" 3224msgid ""
@@ -3178,19 +3226,28 @@ msgid ""
3178"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " 3226"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about "
3179"getting the C code to run on Android." 3227"getting the C code to run on Android."
3180msgstr "" 3228msgstr ""
3229"Es ist Zeit, dass GNUnet unter Android vernünftig läuft. Bedenke, daß GNUnet "
3230"in C geschrieben ist, und es geht hier nicht darum, GNUnet in Java "
3231"umzuschreiben, sondern darum, C-Code auf Android zum Laufen zu bekommen."
3181 3232
3182#: template/gsoc.html.j2:229 3233#: template/gsoc.html.j2:229
3234#, fuzzy
3183msgid "" 3235msgid ""
3184"Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " 3236"Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in "
3185"part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over " 3237"part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over "
3186"libuv." 3238"libuv."
3187msgstr "" 3239msgstr ""
3240"Enthält: Implementierung der rudimentären Android-Kompatibilität für GNUnet, "
3241"teilweise durch Portierung des GNUnet-Utils-Schedulers als Thin Wrapper über "
3242"libuv."
3188 3243
3189#: template/gsoc.html.j2:236 3244#: template/gsoc.html.j2:236
3190msgid "" 3245msgid ""
3191"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " 3246"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut "
3192"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" 3247"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff"
3193msgstr "" 3248msgstr ""
3249"<strong>Mentoren:</strong><a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut "
3250"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff"
3194 3251
3195#: template/gsoc.html.j2:245 3252#: template/gsoc.html.j2:245
3196msgid "" 3253msgid ""
@@ -3202,10 +3259,20 @@ msgid ""
3202"dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally " 3259"dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally "
3203"automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." 3260"automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important."
3204msgstr "" 3261msgstr ""
3262"Es gibt einen Push für die Migration unseres CI nach Gitlab. Der CI sollte "
3263"irgendwann nicht nur \"make check\" auf verschiedenen Plattformen laufen "
3264"lassen, sondern auch Tests mit mehreren Peers durchführen, die jeweils in "
3265"unterschiedlichen VMs mit spezifischen simulierten Netzwerktopologien (d.h. "
3266"NAT) laufen. Der CI sollte also auch mit Gauger zur "
3267"Leistungsregressionsanalyse integriert werden. Jobs nur bei veränderten "
3268"Abhängigkeiten laufen zu lassen und sensiblere Trigger zu schreiben oder "
3269"idealerweise automatische Abhängigkeitsidentifikation (wie von Autotools "
3270"geliefert) sind ebenfalls wichtig."
3205 3271
3206#: template/gsoc.html.j2:257 3272#: template/gsoc.html.j2:257
3273#, fuzzy
3207msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" 3274msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD"
3208msgstr "" 3275msgstr "<strong>Mentoren:</strong> TBD"
3209 3276
3210#: template/gsoc.html.j2:267 3277#: template/gsoc.html.j2:267
3211msgid "" 3278msgid ""
@@ -3222,20 +3289,38 @@ msgid ""
3222"out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For " 3289"out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For "
3223"more information and context, read" 3290"more information and context, read"
3224msgstr "" 3291msgstr ""
3292"Ein großes Problem des gegenwärtigen Internets ist das Fehlen einer "
3293"Disintermediation. Wenn Leute sich unterhalten wollen benötigen sie einen "
3294"Chatservice. Wenn Sie Dateien austauschen wollen benötigen sie einen "
3295"Dateitransferservice. Obwohl GNUnet bereits über eine recht fortgeschrittene "
3296"Integration ins Linux-Universum verfügt, ist noch etwas Arbeit für "
3297"bestehende Applikationen wie irc, www, ftp, rsh, nntpd erforderlich, um "
3298"darüber im Peer-to-Peer-Stil durch einfache Verwendung eines GNS Hostname "
3299"wie friend.gu zu verfahren. Sobald man eine Person zu seinem GNS hinzufügt "
3300"wird es möglich, Nachrichten, Dateien usw. direkt auszutauschen, mit nichts "
3301"mehr als dem GNUnet dazwischen, unter Benutzung von Applikationen, die mit "
3302"Unix-Systemen seit den 1980er Jahre verteilt wurden. Wir können eine OS "
3303"Distribution generieren, wo diese Sachen uneingeschränkt mit den Spitznamen "
3304"der Nutzer anstatt mit Cloud-Dienstleistungen funktionieren. Für mehr "
3305"Informationen und Kontext, lese"
3225 3306
3226#: template/gsoc.html.j2:288 3307#: template/gsoc.html.j2:288
3308#, fuzzy
3227msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn" 3309msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn"
3228msgstr "" 3310msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX &amp; dvn"
3229 3311
3230#: template/gsoc.html.j2:296 3312#: template/gsoc.html.j2:296
3231msgid "" 3313msgid ""
3232"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." 3314"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor."
3233msgstr "" 3315msgstr ""
3316"Implementiere die AnycastExit-Spezifikation, damit GNUnet-Clients eine "
3317"Verbindung über Tor herstellen können."
3234 3318
3235#: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337 3319#: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337
3236#: template/gsoc.html.j2:352 3320#: template/gsoc.html.j2:352
3321#, fuzzy
3237msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" 3322msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges"
3238msgstr "" 3323msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Jeff Burdges"
3239 3324
3240#: template/gsoc.html.j2:307 3325#: template/gsoc.html.j2:307
3241msgid "" 3326msgid ""
@@ -3244,11 +3329,16 @@ msgid ""
3244"about how names should be moved around the local system. We're calling this " 3329"about how names should be moved around the local system. We're calling this "
3245"more collaborative approach NSS2 for now." 3330"more collaborative approach NSS2 for now."
3246msgstr "" 3331msgstr ""
3332"Hinweis: Es gab eine spezielle TLD-Spezifikation, mit der Tor Domänennamen "
3333"auch mit GNS über Tor auflösen konnte. Diese befindet sich jedoch "
3334"gegenwärtig in der Warteschleife, bis man eine bessere Vorstellung darüber "
3335"hat, wie Namen innerhalb des lokalen Systems verschoben werden sollen. Bis "
3336"auf weiteres nennen wir diesen verstärkt kollaborativen Ansatz NSS2."
3247 3337
3248#: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456 3338#: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456
3249#: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526 3339#: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526
3250msgid "Required Skills: C" 3340msgid "Required Skills: C"
3251msgstr "" 3341msgstr "Benötigte Kenntnisse: C"
3252 3342
3253#: template/gsoc.html.j2:329 3343#: template/gsoc.html.j2:329
3254msgid "" 3344msgid ""
@@ -3257,31 +3347,43 @@ msgid ""
3257"asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or " 3347"asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or "
3258"gj." 3348"gj."
3259msgstr "" 3349msgstr ""
3350"Verbessere die Rust-Implementierung von GNUnet-Dienstprogrammen, eventuell "
3351"unter Hinzuziehung einer Unterstützung für asynchrone E / A mit mio oder "
3352"eine darauf aufbauende asynchrone E / A-Bibliothek wie Rotor, mioco, "
3353"eventual_io oder gj."
3260 3354
3261#: template/gsoc.html.j2:345 3355#: template/gsoc.html.j2:345
3356#, fuzzy
3262msgid "" 3357msgid ""
3263"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " 3358"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, "
3264"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." 3359"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange."
3265msgstr "" 3360msgstr ""
3361"Implementierung eines Ersatzes für PANDA (siehe Teich) mit besserer "
3362"Sicherheit und möglicherweise Integration in das GNU-Namenssystem für den "
3363"Schlüsselaustausch."
3266 3364
3267#: template/gsoc.html.j2:357 3365#: template/gsoc.html.j2:357
3366#, fuzzy
3268msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" 3367msgid "Required Skills: Rust or C, crypto"
3269msgstr "" 3368msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: Rust oder C, Krypto"
3270 3369
3271#: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419 3370#: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419
3272#: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501 3371#: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501
3273msgid "Difficulty level: high" 3372msgid "Difficulty level: high"
3274msgstr "" 3373msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch"
3275 3374
3276#: template/gsoc.html.j2:370 3375#: template/gsoc.html.j2:370
3277msgid "" 3376msgid ""
3278"Implement different place types and file sharing by creating a new place for " 3377"Implement different place types and file sharing by creating a new place for "
3279"the shared content." 3378"the shared content."
3280msgstr "" 3379msgstr ""
3380"Implementiere verschiedene Ortstypen und Dateifreigaben, indem du einen "
3381"neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst."
3281 3382
3282#: template/gsoc.html.j2:376 3383#: template/gsoc.html.j2:376
3384#, fuzzy
3283msgid "Place types to be implemented:" 3385msgid "Place types to be implemented:"
3284msgstr "" 3386msgstr "Zu implementierende Ortsarten:"
3285 3387
3286#: template/gsoc.html.j2:380 3388#: template/gsoc.html.j2:380
3287msgid "" 3389msgid ""
@@ -3292,10 +3394,16 @@ msgid ""
3292"<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> " 3394"<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> "
3293"</ul>" 3395"</ul>"
3294msgstr "" 3396msgstr ""
3397"<ul><li>Datei: generische Datei mit Kommentaren</li><li> Bild: Zeigt ein "
3398"Bild mit Kommentaren an, die auf einen Bereich des Bildes verweisen</li><li> "
3399"Sound: Spiele eine Sounddatei mit Kommentaren ab, die auf einen Zeitstempel "
3400"verweisen</li><li> Verzeichnis/Album: Zeiger auf Datei- / Bild- / Tonorte</"
3401"li><li> Veranstaltung: mit RSVP</li><li>Umfrage: Stelle deiner sozialen "
3402"Nachbarschaft Fragen in strukturierter Form</li></ul>"
3295 3403
3296#: template/gsoc.html.j2:391 3404#: template/gsoc.html.j2:391
3297msgid "Also provide the following UI functionality:" 3405msgid "Also provide the following UI functionality:"
3298msgstr "" 3406msgstr "Stelle außerdem die folgenden UI-Funktionen bereit:"
3299 3407
3300#: template/gsoc.html.j2:395 3408#: template/gsoc.html.j2:395
3301msgid "" 3409msgid ""
@@ -3305,20 +3413,29 @@ msgid ""
3305"edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </" 3413"edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </"
3306"ul>" 3414"ul>"
3307msgstr "" 3415msgstr ""
3416"<ul><li>Verzweige vorhandene Kanäle, reorganisiere Menschen in neue "
3417"Chatrooms oder Kanäle.</li><li>Teile einen Beitrag (bearbeite und poste "
3418"etwas woanders, zum Beispiel auf einer Fanseite).</li><li>Bearbeite einen "
3419"zuvor veröffentlichten Beitrag und biete den Lesern einen "
3420"Bearbeitungsverlauf an.</li><li> Kontrolliere wann die Kanalhistorie "
3421"abläuft.</li></ul>"
3308 3422
3309#: template/gsoc.html.j2:404 3423#: template/gsoc.html.j2:404
3310msgid "" 3424msgid ""
3311"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" 3425"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/"
3312"features</a>" 3426"features</a>"
3313msgstr "" 3427msgstr ""
3428"Siehe auch <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/"
3429"features</a>"
3314 3430
3315#: template/gsoc.html.j2:409 3431#: template/gsoc.html.j2:409
3432#, fuzzy
3316msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" 3433msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX"
3317msgstr "" 3434msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX"
3318 3435
3319#: template/gsoc.html.j2:414 3436#: template/gsoc.html.j2:414
3320msgid "Required Skills: C/C++" 3437msgid "Required Skills: C/C++"
3321msgstr "" 3438msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C/C++"
3322 3439
3323#: template/gsoc.html.j2:427 3440#: template/gsoc.html.j2:427
3324msgid "" 3441msgid ""
@@ -3330,16 +3447,28 @@ msgid ""
3330"finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is " 3447"finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is "
3331"Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." 3448"Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")."
3332msgstr "" 3449msgstr ""
3450"Implementiere die Aggregation des verteilten Status aus verschiedenen "
3451"Kanälen, um eine leistungsstarke API für soziale Diagramme bereitzustellen, "
3452"mit der Profile sozialer Netzwerke, Dashboards, ein Kalender aus "
3453"bevorstehenden Ereigniseinladungen (falls verfügbar), Funktionen für die "
3454"soziale Suche und vor allem einfache Funktionen erstellt werden können, um "
3455"Benutzern die Übernahme von kryptografischen Identitäten ihrer Kontakte / "
3456"Freunde zu ermöglichen, indem sie diese einfach im sozialen Diagramm ihrer "
3457"vorhandenen Kontakte finden (\"Dies ist Linda. Du hast 11 gemeinsame "
3458"Kontakte mit ihr. [ADD]\")."
3333 3459
3334#: template/gsoc.html.j2:445 3460#: template/gsoc.html.j2:445
3335msgid "" 3461msgid ""
3336"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" 3462"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/"
3337"rendezvous</a>" 3463"rendezvous</a>"
3338msgstr "" 3464msgstr ""
3465"Bezogen auf <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/"
3466"rendezvous</a>"
3339 3467
3340#: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491 3468#: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491
3469#, fuzzy
3341msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" 3470msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX"
3342msgstr "" 3471msgstr "<strong>Mentoren:</strong> t3sserakt, lynX"
3343 3472
3344#: template/gsoc.html.j2:468 3473#: template/gsoc.html.j2:468
3345msgid "" 3474msgid ""
@@ -3350,6 +3479,13 @@ msgid ""
3350"secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for " 3479"secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for "
3351"this task but it is not an requirement. </li> </ul>" 3480"this task but it is not an requirement. </li> </ul>"
3352msgstr "" 3481msgstr ""
3482"<ul><li>Emuliere IMAP/SMTP-Protokolle nach Bedarf, um herkömmliche E-Mail-"
3483"Clients in sichere Benutzeroberflächen umzuwandeln. </li><li>Mache dir "
3484"Gedanken wie E-Mail-Adressen mit sicheren Identitäten verbunden werden "
3485"können. </li><li> Kodiere oder übertrage verschiedene E-mail-Funktionen in "
3486"sichere Äquivalente. </li><li>Teile von Secushare sind gegenwärtig in Rust "
3487"geschrieben, daher wird Rust für diese Aufgabe bevorzugt, ist aber nicht "
3488"vorgeschrieben. </li></ul>"
3353 3489
3354#: template/gsoc.html.j2:509 3490#: template/gsoc.html.j2:509
3355msgid "" 3491msgid ""
@@ -3359,32 +3495,47 @@ msgid ""
3359"to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, library and the " 3495"to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, library and the "
3360"three user interface programs create, info and join." 3496"three user interface programs create, info and join."
3361msgstr "" 3497msgstr ""
3498"Implementierung des in Kapitel 3 von <a href=\"https://grothoff.org/"
3499"christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a> beschriebenen GNUnet-"
3500"Auktionssystems. Verschiedene Aufgaben fügen intelligente Vertragskreierung "
3501"und Durchsetzung zeitlicher Rundung zu libbrandt hinzu sowie die Erschaffung "
3502"des GNUnet-Auktionssystems, Bibliothek und die drei "
3503"Benutzeroberflächenprogramme create, info und join."
3362 3504
3363#: template/gsoc.html.j2:521 3505#: template/gsoc.html.j2:521
3364msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" 3506msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg"
3365msgstr "" 3507msgstr "<strong>Mentoren:</strong> mate, cg"
3366 3508
3367#: template/gsoc.html.j2:539 3509#: template/gsoc.html.j2:539
3510#, fuzzy
3368msgid "" 3511msgid ""
3369"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " 3512"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more "
3370"robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" 3513"robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-"
3371"over-DNS" 3514"over-DNS"
3372msgstr "" 3515msgstr ""
3516"Implementierung zusätzlicher Transporte, um die GNUnet-Kommunikation bei "
3517"problematischen Netzwerken robuster zu machen: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-over-"
3518"DNS"
3373 3519
3374#: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560 3520#: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560
3521#, fuzzy
3375msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" 3522msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs"
3376msgstr "" 3523msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs"
3377 3524
3378#: template/gsoc.html.j2:554 3525#: template/gsoc.html.j2:554
3379msgid "" 3526msgid ""
3380"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " 3527"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole "
3381"punching, better STUN support)" 3528"punching, better STUN support)"
3382msgstr "" 3529msgstr ""
3530"Implementierung von ALG-basierten NAT-Traversal-Methoden (FTP/SIP-basiertes "
3531"Lochstanzen, bessere STUN-Unterstützung)"
3383 3532
3384#: template/gsoc.html.j2:568 3533#: template/gsoc.html.j2:568
3534#, fuzzy
3385msgid "" 3535msgid ""
3386"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" 3536"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
3387msgstr "" 3537msgstr ""
3538"<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
3388 3539
3389#: template/gsoc.html.j2:576 3540#: template/gsoc.html.j2:576
3390msgid "" 3541msgid ""
@@ -3393,12 +3544,19 @@ msgid ""
3393"doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means " 3544"doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means "
3394"moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." 3545"moving libaboss to bignums (gcry_mpi)."
3395msgstr "" 3546msgstr ""
3547"Verbesserung von Libaboss zur Berechnung gemeinsamer Geheimnisse ("
3548"einschließlich wiederholter Multiplikation) basierend wenn möglich auf <a "
3549"href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a>. "
3550"Insbesondere bedeutet dies, Libaboss zu Bignums zu bewegen (gcry_mpi)."
3396 3551
3397#: template/gsoc.html.j2:589 3552#: template/gsoc.html.j2:589
3553#, fuzzy
3398msgid "" 3554msgid ""
3399"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " 3555"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix "
3400"project ideas." 3556"project ideas."
3401msgstr "" 3557msgstr ""
3558"Weitere Informationen zu diesem Projekt finden Sie unter GNU Guix-"
3559"Projektideen."
3402 3560
3403#: template/gsoc.html.j2:602 3561#: template/gsoc.html.j2:602
3404msgid "" 3562msgid ""
@@ -3408,6 +3566,12 @@ msgid ""
3408"to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System " 3566"to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System "
3409"(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." 3567"(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)."
3410msgstr "" 3568msgstr ""
3569"Python 2.7 nähert sich dem Ende seiner Lebensdauer, und wir möchten die "
3570"Abhängigkeit von Python beseitigen. Das bestehende GNUnet-qr-Tool ist eine "
3571"relativ einfache Hülle um Python-zbar, welches selber libzbar umhüllt. Das "
3572"Ziel dieses Projekt ist es, libzbar direkt für des Scannen von QR-Codes für "
3573"GNUnet / das GNU-Namen-System zu verwenden (siehe auch <a href=\"https://bugs"
3574".gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)."
3411 3575
3412#: template/gsoc.html.j2:612 3576#: template/gsoc.html.j2:612
3413msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" 3577msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff"