diff options
author | Ariane Kristof <ariane@kristofs.de> | 2021-04-11 18:06:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-12 23:31:53 +0200 |
commit | dd00f5638d889c686552f7b316a3571445e72495 (patch) | |
tree | 5a3e631e100703dbc1f7dbeaed7328e3905f6a35 | |
parent | 4b4729a49f78db50b96566f2fb0679cea3f7fdab (diff) | |
download | www-dd00f5638d889c686552f7b316a3571445e72495.tar.gz www-dd00f5638d889c686552f7b316a3571445e72495.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 50.1% (226 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 100 |
1 files changed, 97 insertions, 3 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 2774863f..960923af 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-12 21:31+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" | 12 | "Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" |
13 | "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" | 13 | "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -2437,10 +2437,16 @@ msgid "" | |||
2437 | "Name System (GNS), a secure, decentralized name system built on top of " | 2437 | "Name System (GNS), a secure, decentralized name system built on top of " |
2438 | "GNUnet." | 2438 | "GNUnet." |
2439 | msgstr "" | 2439 | msgstr "" |
2440 | "Das heutige Domain Name System erlaubt Verstärkungsangriffe, Zensur (durch " | ||
2441 | "China), Massenüberwachung (MORECOWBELL) und offensiven Cyberkrieg " | ||
2442 | "(QUANTUMDNS).<br/> Leider werden kurzfristige Übergangslösungen wie DoT, " | ||
2443 | "DoH, DNSSEC, DPRIVE u.s.w. keine Abhilfe bringen. Aus diesem Grund haben wir " | ||
2444 | "das GNU Name System (GNS) gebaut, ein sicheres, dezentrales Namenssystem, " | ||
2445 | "welches auf das GNUnet aufsetzt ist." | ||
2440 | 2446 | ||
2441 | #: template/gns.html.j2:28 | 2447 | #: template/gns.html.j2:28 |
2442 | msgid "Overview" | 2448 | msgid "Overview" |
2443 | msgstr "" | 2449 | msgstr "Überblick" |
2444 | 2450 | ||
2445 | #: template/gns.html.j2:39 | 2451 | #: template/gns.html.j2:39 |
2446 | msgid "" | 2452 | msgid "" |
@@ -2450,10 +2456,15 @@ msgid "" | |||
2450 | "<li>Censorship resistance</li> <li>Query privacy</li> <li>Secure name " | 2456 | "<li>Censorship resistance</li> <li>Query privacy</li> <li>Secure name " |
2451 | "resolution</li> <li>Compatibility with DNS</li>" | 2457 | "resolution</li> <li>Compatibility with DNS</li>" |
2452 | msgstr "" | 2458 | msgstr "" |
2459 | "Das GNU Name System (GNS) ist ein sicheres und dezentrales Namenssystem. Es " | ||
2460 | "erlaubt seinen Nutzern Namen als Top-Level-Domain (TLDs) zu registrieren und " | ||
2461 | "andere Namensräume innerhalb ihrer TLDs zu führen. <br/> GNS bietet aufgrund " | ||
2462 | "seines Designs an: <ul> <li>Zensurresistenz</li> <li>Query-Vertraulichkeit</" | ||
2463 | "li> <li>Sichere Namensauflösung</li> <li>Kompatibilität mit DNS</li>" | ||
2453 | 2464 | ||
2454 | #: template/gns.html.j2:52 | 2465 | #: template/gns.html.j2:52 |
2455 | msgid "Resources" | 2466 | msgid "Resources" |
2456 | msgstr "" | 2467 | msgstr "Ressourcen" |
2457 | 2468 | ||
2458 | #: template/gnurl.html.j2:21 | 2469 | #: template/gnurl.html.j2:21 |
2459 | msgid "" | 2470 | msgid "" |
@@ -2462,12 +2473,21 @@ msgid "" | |||
2462 | "ensure a small footprint and uniform experience for developers regardless of " | 2473 | "ensure a small footprint and uniform experience for developers regardless of " |
2463 | "how libcurl was compiled." | 2474 | "how libcurl was compiled." |
2464 | msgstr "" | 2475 | msgstr "" |
2476 | "libgnurl ist eine Mikrogabel von libcurl. Das Ziel von libgnurl ist es, " | ||
2477 | "ausschließlich HTTP und HTTPS (sowie nur HTTP 1.x) mit einem einzigen Krypto-" | ||
2478 | "Backend (GnuTLS) zu unterstützen, um einen beschränkten Aktionsbereich und " | ||
2479 | "ein einheitliches Umfeld für Entwickler sicherzustellen, unabhängig davon " | ||
2480 | "wie libcurl zusammengesetzt ist." | ||
2465 | 2481 | ||
2466 | #: template/gnurl.html.j2:30 | 2482 | #: template/gnurl.html.j2:30 |
2483 | #, fuzzy | ||
2467 | msgid "" | 2484 | msgid "" |
2468 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " | 2485 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " |
2469 | "hence we're releasing the code to the general public." | 2486 | "hence we're releasing the code to the general public." |
2470 | msgstr "" | 2487 | msgstr "" |
2488 | "Unser Hauptanwendungsfall ist für GNUnet und Taler, aber es könnte für " | ||
2489 | "andere verwendbar sein, daher geben wir den Code für die breite " | ||
2490 | "Öffentlichkeit frei." | ||
2471 | 2491 | ||
2472 | #: template/gnurl.html.j2:37 | 2492 | #: template/gnurl.html.j2:37 |
2473 | msgid "" | 2493 | msgid "" |
@@ -2475,6 +2495,10 @@ msgid "" | |||
2475 | "README for instructions, as you must supply the correct options to configure " | 2495 | "README for instructions, as you must supply the correct options to configure " |
2476 | "to get a proper build of libgnurl." | 2496 | "to get a proper build of libgnurl." |
2477 | msgstr "" | 2497 | msgstr "" |
2498 | "libgnurl wird unter derselben Lizenz wie libcurl veröffentlicht. Bitte lies " | ||
2499 | "das README für Instruktionen, denn du mußt die richtigen " | ||
2500 | "Konfigurationsoptionen beisteuern, um einen korrekten Aufbau von libgnurl zu " | ||
2501 | "erreichen." | ||
2478 | 2502 | ||
2479 | #: template/gnurl.html.j2:48 | 2503 | #: template/gnurl.html.j2:48 |
2480 | #, fuzzy | 2504 | #, fuzzy |
@@ -2483,9 +2507,12 @@ msgid "About gnurl" | |||
2483 | msgstr "Über GNUnet" | 2507 | msgstr "Über GNUnet" |
2484 | 2508 | ||
2485 | #: template/gnurl.html.j2:50 | 2509 | #: template/gnurl.html.j2:50 |
2510 | #, fuzzy | ||
2486 | msgid "" | 2511 | msgid "" |
2487 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." | 2512 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." |
2488 | msgstr "" | 2513 | msgstr "" |
2514 | "Große Teile der folgenden 6 Absätze sind alt und müssen neu geschrieben " | ||
2515 | "werden." | ||
2489 | 2516 | ||
2490 | #: template/gnurl.html.j2:62 | 2517 | #: template/gnurl.html.j2:62 |
2491 | msgid "" | 2518 | msgid "" |
@@ -2498,6 +2525,15 @@ msgid "" | |||
2498 | "is error-prone, especially as if we are linked against the wrong version, " | 2525 | "is error-prone, especially as if we are linked against the wrong version, " |
2499 | "the bugs that arise might be rather subtle." | 2526 | "the bugs that arise might be rather subtle." |
2500 | msgstr "" | 2527 | msgstr "" |
2528 | "cURL unterstützt viele Krypto-Backends. GNUnet benötigt die Benutzung von " | ||
2529 | "GnuTLS, aber manche Verteilungen nutzen andere Varianten. Falls wir weitere " | ||
2530 | "Krypto-Backends unterstützen, würde uns das eine größere Menge an " | ||
2531 | "Sicherheitsthemen bereiten, könnte Lizenzprobleme verursachen und vor allem " | ||
2532 | "neue Fehler einschleusen, da manche Krypto-Backends bekanntermaßen subtile " | ||
2533 | "Laufzeitprobleme verursachen. Obwohl es möglich ist, zwei Versionen von " | ||
2534 | "libcurl auf dem gleichen System zu installieren, stellt dies eine " | ||
2535 | "Fehlerquelle dar; tatsächlich können mögliche Fehler sehr fein sein, falls " | ||
2536 | "wir gegen die falsche Version gelinkt sind." | ||
2501 | 2537 | ||
2502 | #: template/gnurl.html.j2:75 | 2538 | #: template/gnurl.html.j2:75 |
2503 | msgid "" | 2539 | msgid "" |
@@ -2520,6 +2556,27 @@ msgid "" | |||
2520 | "of those features, and thus including security issues that might arise from " | 2556 | "of those features, and thus including security issues that might arise from " |
2521 | "that code." | 2557 | "that code." |
2522 | msgstr "" | 2558 | msgstr "" |
2559 | "Für GNUnet benötigen wir auch eine besonders moderne Version von GnuTLS. " | ||
2560 | "Folglich würde es ohnehin erforderlich sein, cURL für GNUnet neu zu " | ||
2561 | "kompilieren. Aber was passiert, wenn man cURL gegen diese Version von GnuTLS " | ||
2562 | "linkt? Nun, zuerst würde man GnuTLS manuell im System installieren. Dann " | ||
2563 | "bauen wir cURL. cURL wird problemlos dagegen linken, aber der Linker wird " | ||
2564 | "irgendwann größere Probleme vermelden. Der Grund ist, daß cURL auch gegen " | ||
2565 | "eine Vielzahl anderer Systembibliotheken linkt (gssapi, ldap, ssh2, rtmp, " | ||
2566 | "krb5, sasl2, siehe die Diskussion über obskure Protokolle oben), die --- da " | ||
2567 | "sie bereits in der Distribution enthalten wurden --- gegen eine ältere " | ||
2568 | "Version von GnuTLS gelinkt sind. Daraus folgt, daß dieselbe Binärzelle gegen " | ||
2569 | "zwei verschiedene Versionen von GnuTLS gelinkt würde. Damit ist die " | ||
2570 | "Katastrophe vorprogrammiert. Folglich ist es erforderlich, um die " | ||
2571 | "Notwendigkeit der Aktualisierung dutzender Systembibliotheken zu umgehen (" | ||
2572 | "und dann auch noch jeweils zwei Versionen davon zu installieren), alle cURL-" | ||
2573 | "Merkmale, die GNUnet nicht verwendet, außer Kraft zu setzen. Davon gibt es " | ||
2574 | "übrigens viele. Bei GNUnet sind die eher obskuren Protokolle, die von cURL " | ||
2575 | "unterstützt werden, fast toter Code --- meistens harmlos, aber nicht " | ||
2576 | "nützlich. Da jedoch irgendwelche Applikationen irgendeins dieser Features " | ||
2577 | "verwenden könnten, werden die Verteilungen typischerweise gezwungen, alle " | ||
2578 | "diese Features zu aktivieren und damit auch die Sicherheitsprobleme " | ||
2579 | "einzuladen, die durch den Code auftreten könnten." | ||
2523 | 2580 | ||
2524 | #: template/gnurl.html.j2:99 | 2581 | #: template/gnurl.html.j2:99 |
2525 | msgid "" | 2582 | msgid "" |
@@ -2534,6 +2591,18 @@ msgid "" | |||
2534 | "the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " | 2591 | "the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " |
2535 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." | 2592 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." |
2536 | msgstr "" | 2593 | msgstr "" |
2594 | "Um also eine moderne Version von GnuTLS zu verwenden, besteht ein sinnvoller " | ||
2595 | "Ansatz darin, alle \"optionalen\" Funktionen von cURL zu deaktivieren, die " | ||
2596 | "in Systembibliotheken ziehen, die mit dem älteren GnuTLS-System verknüpft " | ||
2597 | "sind. Das funktioniert, man sollte dann nur NIE die Version von libcurl in " | ||
2598 | "say /usr oder /usr/local installieren, weil dadurch andere Teile des " | ||
2599 | "Systems, die vielleicht auf die soeben deaktivierten Funktionen angewiesen " | ||
2600 | "sind, außer Betrieb gesetzt werden. Libtool-Versionierung hilft hier nicht, " | ||
2601 | "da sie nicht für den Umgang mit Bibliotheken mit optionalen Funktionen " | ||
2602 | "vorgesehen ist. Selbstverständlich ist es ebenso problematisch, cURL " | ||
2603 | "anderswo zu installieren, denn wir müssen genau aufpassen, daß der Linker " | ||
2604 | "GNUnet gegen die richtige Version linkt. Man beachte, daß dies alles auch " | ||
2605 | "keineswegs einfach von den cURL Entwicklern gelöst werden kann." | ||
2537 | 2606 | ||
2538 | #: template/gnurl.html.j2:118 | 2607 | #: template/gnurl.html.j2:118 |
2539 | msgid "Rename to fix" | 2608 | msgid "Rename to fix" |
@@ -2557,6 +2626,22 @@ msgid "" | |||
2557 | "are miniscule and can easily be applied again and again whenever libcurl " | 2626 | "are miniscule and can easily be applied again and again whenever libcurl " |
2558 | "makes a new release." | 2627 | "makes a new release." |
2559 | msgstr "" | 2628 | msgstr "" |
2629 | "Wie löst Forking das Problem? Ganz einfach. Erstens können wir alle " | ||
2630 | "Kompatibilitätsprobleme loswerden --- wenn du libgnurl verwendest sagst du, " | ||
2631 | "daß du nichts außer HTTP/HTTPS brauchst. Diejenigen Applikationen, die mehr " | ||
2632 | "benötigen, sollten beim ursprünglichen cURL bleiben. Diejenigen, die es " | ||
2633 | "nicht benötigen, können etwas Einfacheres verwenden. Da die Bibliothek einen " | ||
2634 | "neuen Namen erhält, müssen wir uns keine Gedanken über einen Berg von " | ||
2635 | "Paketen, die durch den Umbau gleich kaputtgehen, machen. Durch die " | ||
2636 | "Umbenennung und indem man sagt: \"libgnurl = libcurl with only HTTP/HTTPS " | ||
2637 | "support and GnuTLS\" werden 99%% der Probleme, die mich belastet haben, " | ||
2638 | "gelöst. Beachte bitte, daß dies im Prinzip ohne Fork NICHT gemacht werden " | ||
2639 | "kann, da die Umbenennung ein wesentlicher Bestandteil der Lösung ist. Nun " | ||
2640 | "gibt es vielleicht kreative Lösungen im gewöhnlichen cURL Bausystem, die das " | ||
2641 | "gleiche Ergebnis erzielen könnten, aber das wurde für zuviel Arbeit gehalten " | ||
2642 | "als gnurl ursprünglich gestartet wurde. Die Veränderungen, die libgnurl an " | ||
2643 | "curl vornimmt, sind minimal und können immer wieder angewandt werden, wenn " | ||
2644 | "es eine neue Version von libcurl gibt." | ||
2560 | 2645 | ||
2561 | #: template/gnurl.html.j2:142 | 2646 | #: template/gnurl.html.j2:142 |
2562 | msgid "Using libgnurl" | 2647 | msgid "Using libgnurl" |
@@ -2572,6 +2657,15 @@ msgid "" | |||
2572 | "proposed, but so far we have kept our changes minimal and no additions to " | 2657 | "proposed, but so far we have kept our changes minimal and no additions to " |
2573 | "the original curl source have been written." | 2658 | "the original curl source have been written." |
2574 | msgstr "" | 2659 | msgstr "" |
2660 | "Projekte, die cURL nur für HTTP/HTTPS verwenden und mit GnuTLS funktionieren " | ||
2661 | "würden, sollten in der Lage sein, zu libgnurl zu wechseln, indem sie \"-" | ||
2662 | "lcurl\" in \"-lgnurl\" ändern. Mehr nicht. Es sollten keine Änderungen am " | ||
2663 | "Quellcode nötig sein, da libgnurl eine Fehler-zu-Fehler-Kompatibilität mit " | ||
2664 | "den HTTP/HTTPS/GnuTLS-Untergruppen von cURL anstrebt. Wir könnten zu dieser " | ||
2665 | "wesentlichen Untergruppe neue Funktionen hinzufügen, falls solche " | ||
2666 | "vorgeschlagen werden, aber bislang haben wir unsere Änderungen auf ein " | ||
2667 | "Mindestmaß gehalten, und keine Ergänzungen zum ursprünglichen curl-Quellcode " | ||
2668 | "wurden bislang geschrieben." | ||
2575 | 2669 | ||
2576 | #: template/gnurl.html.j2:161 | 2670 | #: template/gnurl.html.j2:161 |
2577 | msgid "Gotchas" | 2671 | msgid "Gotchas" |