diff options
author | Sylvain Lesage <severo@rednegra.net> | 2017-08-17 17:30:14 -0400 |
---|---|---|
committer | Sylvain Lesage <severo@rednegra.net> | 2017-08-18 18:38:13 -0400 |
commit | e7df3c516a461359ec2e06ba72e6d0a584d951db (patch) | |
tree | 6782d46fafd990e4c8c39e12079f545a6bb159dd | |
parent | ef91ac27e26c377a4721a358af03b55761a76eab (diff) | |
download | www-e7df3c516a461359ec2e06ba72e6d0a584d951db.tar.gz www-e7df3c516a461359ec2e06ba72e6d0a584d951db.zip |
Página de contacto
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 842eec8e..f14a5443 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" | |||
290 | 290 | ||
291 | #: contact.html.j2:25 | 291 | #: contact.html.j2:25 |
292 | msgid "Contacting individuals" | 292 | msgid "Contacting individuals" |
293 | msgstr "Contacto con personas" | 293 | msgstr "Contacto con los miembros del equipo" |
294 | 294 | ||
295 | #: contact.html.j2:27 | 295 | #: contact.html.j2:27 |
296 | msgid "" | 296 | msgid "" |
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "" | |||
298 | "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." | 298 | "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." |
299 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
300 | "Generalmente los miembros del equipo pueden ser contactados utilizando el " | 300 | "Generalmente los miembros del equipo pueden ser contactados utilizando el " |
301 | "siguiente formato: <tt> APELLIDO@taler.net </tt>. Estamos disponibles a " | 301 | "siguiente formato: <tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos aceptamos correos " |
302 | "recibir correos electrónicos cifrados con GnuPG." | 302 | "electrónicos cifrados con GnuPG." |
303 | 303 | ||
304 | #: contact.html.j2:36 | 304 | #: contact.html.j2:36 |
305 | msgid "Reporting bugs" | 305 | msgid "Reporting bugs" |
@@ -311,10 +311,10 @@ msgid "" | |||
311 | "bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can " | 311 | "bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can " |
312 | "also report bugs or feature requests to the mailing list." | 312 | "also report bugs or feature requests to the mailing list." |
313 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
314 | "Monitoreamos las solicitudes de función abiertas y los bugs en nuestro <a " | 314 | "Registramos públicamente las solicitudes de funcionalidades y los bugs en " |
315 | "href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Rastreador de Bugs</a>, que se comparte " | 315 | "nuestro <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">sistema de seguimiento de " |
316 | "con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o solicitudes a través " | 316 | "bugs</a>, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs " |
317 | "de la lista de correo." | 317 | "o solicitudes a través de la lista de correo." |
318 | 318 | ||
319 | #: contact.html.j2:49 | 319 | #: contact.html.j2:49 |
320 | msgid "Executive team" | 320 | msgid "Executive team" |