aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>2021-03-12 21:32:04 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-13 02:03:05 +0100
commite909d5d7366485531296bcbb5f5b80ce8bef8c1c (patch)
tree6230657c8c91768b78953080a39e9977766d49b5
parent4a8d46cdf4bc5a4ef2f64ee919c07d85df68bd90 (diff)
downloadwww-e909d5d7366485531296bcbb5f5b80ce8bef8c1c.tar.gz
www-e909d5d7366485531296bcbb5f5b80ce8bef8c1c.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 42.7% (193 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po46
1 files changed, 35 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 36225665..5d0c068b 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-13 01:03+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-13 01:03+0000\n"
12"Last-Translator: Juan Arellano <juan.arellano@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: es\n" 15"Language: es\n"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
2196 2196
2197#: template/gnurl.html.j2:142 2197#: template/gnurl.html.j2:142
2198msgid "Using libgnurl" 2198msgid "Using libgnurl"
2199msgstr "" 2199msgstr "Usar libgnurl"
2200 2200
2201#: template/gnurl.html.j2:144 2201#: template/gnurl.html.j2:144
2202msgid "" 2202msgid ""
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr ""
2305 2305
2306#: template/gnurl.html.j2:321 2306#: template/gnurl.html.j2:321
2307msgid "Now you can either run" 2307msgid "Now you can either run"
2308msgstr "" 2308msgstr "Ahora puede reproducir"
2309 2309
2310#: template/gnurl.html.j2:331 2310#: template/gnurl.html.j2:331
2311msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke" 2311msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke"
2312msgstr "" 2312msgstr "directamente (lea configure-gnurl antes de hacerlo) o invocar"
2313 2313
2314#: template/gnurl.html.j2:341 2314#: template/gnurl.html.j2:341
2315msgid "" 2315msgid ""
@@ -2319,15 +2319,15 @@ msgstr ""
2319 2319
2320#: template/gnurl.html.j2:346 2320#: template/gnurl.html.j2:346
2321msgid "Now run" 2321msgid "Now run"
2322msgstr "" 2322msgstr "Ahora reproduzca"
2323 2323
2324#: template/gnurl.html.j2:356 2324#: template/gnurl.html.j2:356
2325msgid "(this is optional)" 2325msgid "(this is optional)"
2326msgstr "" 2326msgstr "(esto es opcional)"
2327 2327
2328#: template/gnurl.html.j2:365 2328#: template/gnurl.html.j2:365
2329msgid "and you are done." 2329msgid "and you are done."
2330msgstr "" 2330msgstr "y eso es todo."
2331 2331
2332#: template/gnurl.html.j2:369 2332#: template/gnurl.html.j2:369
2333msgid "Building from a tagged git commit" 2333msgid "Building from a tagged git commit"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
2341 2341
2342#: template/gnurl.html.j2:382 2342#: template/gnurl.html.j2:382
2343msgid "Reporting Bugs" 2343msgid "Reporting Bugs"
2344msgstr "" 2344msgstr "Reporte de Bugs"
2345 2345
2346#: template/gnurl.html.j2:384 2346#: template/gnurl.html.j2:384
2347msgid "" 2347msgid ""
@@ -2349,10 +2349,14 @@ msgid ""
2349"\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " 2349"\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but "
2350"we prefer to track bugs on the bugtracker." 2350"we prefer to track bugs on the bugtracker."
2351msgstr "" 2351msgstr ""
2352"Usted puede reportar bugs o problemas en nuestro sistema de seguimiento de "
2353"bugs: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\">bugs.gnunet.org</a>. De manera "
2354"alternativa, usted puede usar nuestra lista de correos de bug, pero "
2355"preferimos seguirlo en el sistema de seguimiento de bugs."
2352 2356
2353#: template/gnurl.html.j2:395 2357#: template/gnurl.html.j2:395
2354msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" 2358msgid "Maintainer and Cryptographic signatures"
2355msgstr "" 2359msgstr "Mantenedor y firmas criptográficas"
2356 2360
2357#: template/gnurl.html.j2:397 2361#: template/gnurl.html.j2:397
2358msgid "" 2362msgid ""
@@ -2362,14 +2366,20 @@ msgid ""
2362"q=6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>), with the " 2366"q=6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>), with the "
2363"key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>." 2367"key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>."
2364msgstr "" 2368msgstr ""
2369"gnurl/libgnurl está buscando un nuevo mantenedor. Los lanzamientos tras la "
2370"versión 7.69.1 y hasta la versión 7.72.0 se firmaron con la clave OpenPGP "
2371"Key <b>0xD6B570842F7E7F8D</b><a href=\"https://keys.openpgp.org/search?q="
2372"6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>, con la "
2373"huella digital de clave pública,<b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 "
2374"2F7E 7F8D</b>."
2365 2375
2366#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7 2376#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7
2367msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" 2377msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)"
2368msgstr "" 2378msgstr "GSoc 2018: GNUnet WebUI (Interfaz de usuario basada en la web GNUnet)"
2369 2379
2370#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 2380#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11
2371msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" 2381msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann"
2372msgstr "" 2382msgstr "Martes, 14/08/2018 - 07:55, Phil Buschmann"
2373 2383
2374#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 2384#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18
2375msgid "" 2385msgid ""
@@ -2377,6 +2387,9 @@ msgid ""
2377"Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of " 2387"Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of "
2378"GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:" 2388"GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:"
2379msgstr "" 2389msgstr ""
2390"En el contexto de Google Summer of Code 2018, mi mentor (Martin Schazenbach) "
2391"y yo trabajamos en la creación y expansión del REST API de GNUnet. "
2392"Actualmente reflejamos la funcionalidad de los siguientes comandos:"
2380 2393
2381#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32 2394#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32
2382msgid "" 2395msgid ""
@@ -2384,6 +2397,9 @@ msgid ""
2384"and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " 2397"and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of "
2385"GNUnet is now documented with Sphinx." 2398"GNUnet is now documented with Sphinx."
2386msgstr "" 2399msgstr ""
2400"Adicionalmente, desarrollamos un sitio web con el marco de Javascript "
2401"Angular 6 y el diseño de marco iotaCSS para usar el nuevo REST API. El REST "
2402"API de GNUnet está documentado ahora con Sphinx."
2387 2403
2388#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41 2404#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41
2389msgid "" 2405msgid ""
@@ -2394,6 +2410,14 @@ msgid ""
2394"with GNUnet over a well known tool: their browsers. This addition to the C " 2410"with GNUnet over a well known tool: their browsers. This addition to the C "
2395"API and the command line tools may attract new users and developers." 2411"API and the command line tools may attract new users and developers."
2396msgstr "" 2412msgstr ""
2413"... Cuándo podrá usar las herramientas de línea de comando? Necesitamos "
2414"tener en cuenta que todos tienen el derecho a permanecer seguros y privados, "
2415"pero no todos se sienten seguros al usar una terminal. El acceso restante "
2416"desarrollado a REST a GNUnet APIs además de la nueva aplicación web permite "
2417"a los usuarios nuevos interactuar con GNUnet por medio de una herramienta de "
2418"amplio conocimiento: sus navegadores. Esta adición a la API C y las "
2419"herramientas de línea de comando pueden atraer nuevos usuarios y "
2420"desarrolladores."
2397 2421
2398#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54 2422#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54
2399msgid "" 2423msgid ""