aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEdhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>2021-04-20 19:11:30 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-04-20 21:16:06 +0200
commitec8be1f6cb4f888654d7fcb4067dc86203a6dfb7 (patch)
tree4d9c95b45dcbdc3f0722a4fe4209e97af1b7e9ba
parent18127003256f383250b7949b499140b2461ddddf (diff)
downloadwww-ec8be1f6cb4f888654d7fcb4067dc86203a6dfb7.tar.gz
www-ec8be1f6cb4f888654d7fcb4067dc86203a6dfb7.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 21.7% (98 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po11
1 files changed, 6 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 98665c96..7d6d26b4 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:08+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:16+0000\n"
12"Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n"
13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" 13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>"
14"\n" 14"\n"
@@ -204,6 +204,7 @@ msgstr ""
204"basique, jusqu'à la création d'un internet GNU." 204"basique, jusqu'à la création d'un internet GNU."
205 205
206#: template/about.html.j2:23 206#: template/about.html.j2:23
207#, fuzzy
207msgid "" 208msgid ""
208"Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " 209"Today, the actual use and thus the social requirements for a global network "
209"differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " 210"differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable "
@@ -211,10 +212,10 @@ msgid ""
211"hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the " 212"hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the "
212"situation is less tenable for civil society." 213"situation is less tenable for civil society."
213msgstr "" 214msgstr ""
214"Aujourd'hui, le véritable usage et donc les exigences sociales d'un réseau " 215"Aujourd'hui, le véritable usage et par conséquent les exigences sociales "
215"mondial sont largement différentes de celles visées en 1970. Alors que le " 216"d'un réseau mondial diffèrent des objectifs définis en 1970. Alors "
216"réseau Internet reste convenable pour un usage militaire, là où l'équipement " 217"qu'Internet reste compatible avec un usage militaire, là où l'équipement de "
217"de réseau fonctionne grâce à une hiérarchie du commandement et est isolé du " 218"réseau fonctionne grâce à une hiérarchie du commandement et est isolé du "
218"reste du monde lorsque c'est nécessaire, la situation se prête moins à " 219"reste du monde lorsque c'est nécessaire, la situation se prête moins à "
219"l'usage de la société civile." 220"l'usage de la société civile."
220 221