diff options
author | Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com> | 2021-04-16 16:48:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-17 19:31:56 +0200 |
commit | eedd43ff829515e853e46a1c37cb74fc1dfcfeb1 (patch) | |
tree | 66f8fd7870352024afc1ff0d2358030abb928e11 | |
parent | 52c26f49428bb8d03f6509e77524b0d4e6e94fb8 (diff) | |
download | www-eedd43ff829515e853e46a1c37cb74fc1dfcfeb1.tar.gz www-eedd43ff829515e853e46a1c37cb74fc1dfcfeb1.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 59.6% (269 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 31 |
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 431e69de..cb0743bb 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-12 21:31+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:31+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" | 13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -2432,6 +2432,23 @@ msgid "" | |||
2432 | "of those features, and thus including security issues that might arise from " | 2432 | "of those features, and thus including security issues that might arise from " |
2433 | "that code." | 2433 | "that code." |
2434 | msgstr "" | 2434 | msgstr "" |
2435 | "Per GNUnet è necessaria anche una versione particolarmente moderna di " | ||
2436 | "GnuTLS. Quindi sarebbe comunque necessario ricompilare cURL per GNUnet. Cosa " | ||
2437 | "succede però se si collega cURL a questa versione di GnuTLS? Per prima cosa " | ||
2438 | "si dovrebbe installare GnuTLS a mano nel sistema. Poi si compila cURL. Non " | ||
2439 | "ci sarebbero problemi per la sua compilazione, ma il linker alla fine si " | ||
2440 | "lamenterà amaramente, perché cURL si collega anche a una serie di altre " | ||
2441 | "librerie di sistema (gssapi, ldap, ssh2, rtmp, krb5, sasl2; per la " | ||
2442 | "discussione sui protocolli oscuri, vedi sopra) che, in quanto parte della " | ||
2443 | "distribuzione, erano collegate a versioni precedenti di GnuTLS. Ecco la " | ||
2444 | "tipica ricetta per un disastro. Per evitare di aggiornare una dozzina di " | ||
2445 | "librerie di sistema (e averne due versioni installate), bisogna disabilitare " | ||
2446 | "tutte le funzionalità di cURLS che GNUnet non usa, e sono molte. Per GNUnet, " | ||
2447 | "i protocolli più oscuri supportati da cURL sono simili a un codice non " | ||
2448 | "usato, principalmente innocui, ma inutili. Tuttavia, dato che alcune " | ||
2449 | "applicazioni potrebbero usare una di queste funzionalità, le distribuzioni " | ||
2450 | "di solito sono costrette ad abilitarle tutte, inclusi i problemi di " | ||
2451 | "sicurezza che potrebbero derivare da quel codice." | ||
2435 | 2452 | ||
2436 | #: template/gnurl.html.j2:99 | 2453 | #: template/gnurl.html.j2:99 |
2437 | msgid "" | 2454 | msgid "" |
@@ -2446,6 +2463,18 @@ msgid "" | |||
2446 | "the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " | 2463 | "the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " |
2447 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." | 2464 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." |
2448 | msgstr "" | 2465 | msgstr "" |
2466 | "Quindi per usare una versione moderna di GnuTLS, il giusto approccio è " | ||
2467 | "disattivare tutte le funzionalità \"opzionali\" di cURL che trascinano con " | ||
2468 | "loro librerie di sistema che si collegano allo GnuTLS precedente. È una " | ||
2469 | "soluzione che funziona, tranne per il fatto che poi non si dovrebbe MAI " | ||
2470 | "installare quella versione di libcurl in /usr o /usr/ locali, poiché " | ||
2471 | "potrebbe creare problemi ad altre parti del sistema che potrebbero dipendere " | ||
2472 | "dalle funzionalità appena disattivate. Il controllo delle versioni Libtool " | ||
2473 | "non è di aiuto, perché non è progettato per gestire librerie con " | ||
2474 | "funzionalità opzionali. Ovviamente, anche installare cURL da un'altra parte " | ||
2475 | "è problematico, perché bisognerà accertarsi che il linker colleghi GNUnet " | ||
2476 | "alla versione corretta. Nessuno di questi problemi può essere realmente " | ||
2477 | "risolto con facilità dagli sviluppatori cURL." | ||
2449 | 2478 | ||
2450 | #: template/gnurl.html.j2:118 | 2479 | #: template/gnurl.html.j2:118 |
2451 | msgid "Rename to fix" | 2480 | msgid "Rename to fix" |