diff options
author | Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com> | 2021-03-07 15:33:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-08 05:37:51 +0100 |
commit | f3c88a714aa7a20abb95a26062837d4cd89da986 (patch) | |
tree | c846ab78c732ad90c9e79f5e593bbf9989c19c01 | |
parent | e43388bf047bc4bb85c8827c7aef1f6f9c6d95be (diff) | |
download | www-f3c88a714aa7a20abb95a26062837d4cd89da986.tar.gz www-f3c88a714aa7a20abb95a26062837d4cd89da986.zip |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 29.5% (103 of 349 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 31 |
1 files changed, 28 insertions, 3 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 0716f8da..97b4aa9e 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-08 04:37+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-08 04:37+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Samira Tamboura <samiratg8@hotmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" | 13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: es\n" | 15 | "Language: es\n" |
@@ -729,6 +729,11 @@ msgid "" | |||
729 | "bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no " | 729 | "bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no " |
730 | "subscription." | 730 | "subscription." |
731 | msgstr "" | 731 | msgstr "" |
732 | "Rastreamos solicitudes de funciones abiertas y \"bugs\" de proyectos dentro " | ||
733 | "de GNUnet en nuestro <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. " | ||
734 | "También puede reportar \"bugs\" o solicitudes de funciones a la lista de " | ||
735 | "correo <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-gnunet\">bug-" | ||
736 | "gnunet</a>. La lista no requiere suscripción." | ||
732 | 737 | ||
733 | #: template/copyright.html.j2:11 | 738 | #: template/copyright.html.j2:11 |
734 | msgid "" | 739 | msgid "" |
@@ -738,6 +743,12 @@ msgid "" | |||
738 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " | 743 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " |
739 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>" | 744 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>" |
740 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
746 | "<p>Los contribuyentes de GNUnet con acceso Git deben firmar la <a href=\"/" | ||
747 | "static/pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de autor</a>para asegurar " | ||
748 | "que <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" | ||
749 | "gnunet_taler_agreement.tex\">se satisfaga el acuerdo GNUnet e.V. --- Taler " | ||
750 | "Systems SA sobre desarrollo colaborativo y de licencia</a> de los proyectos " | ||
751 | "GNUnet y GNU Taler.</p>" | ||
741 | 752 | ||
742 | #: template/copyright.html.j2:22 | 753 | #: template/copyright.html.j2:22 |
743 | msgid "" | 754 | msgid "" |
@@ -747,6 +758,12 @@ msgid "" | |||
747 | "company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute " | 758 | "company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute " |
748 | "via App-stores that are hostile to free software).</p>" | 759 | "via App-stores that are hostile to free software).</p>" |
749 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
761 | "<p>Los acuerdos aseguran que el código permanecerá disponible bajo licencias " | ||
762 | "de software libre, pero le da a los desarrolladores la libertad para mover " | ||
763 | "el código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por las licencias, y " | ||
764 | "habilita a la compañía con la doble licencia(por ejemplo, para poder " | ||
765 | "distribuirla por medio de tiendas de aplicaciones que son hostiles al " | ||
766 | "software libre).</p>" | ||
750 | 767 | ||
751 | #: template/copyright.html.j2:30 | 768 | #: template/copyright.html.j2:30 |
752 | msgid "" | 769 | msgid "" |
@@ -755,26 +772,34 @@ msgid "" | |||
755 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " | 772 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " |
756 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" | 773 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" |
757 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
775 | "<p>Las contribuciones menores (básicamente de cualquiera sin acceso Git) no " | ||
776 | "requieren asignación de derechos de autor. Aceptamos las contribuciones bajo " | ||
777 | "pseudónimo, para lo cual simplemente se firma el acuerdo con su pseudónimo. " | ||
778 | "Las copias escaneadas son suficientes, pero preferimos el correo regular.</p>" | ||
758 | 779 | ||
759 | #: template/developers.html.j2:5 | 780 | #: template/developers.html.j2:5 |
760 | msgid "GNUnet for developers" | 781 | msgid "GNUnet for developers" |
761 | msgstr "" | 782 | msgstr "GNUnet para desarrolladores" |
762 | 783 | ||
763 | #: template/developers.html.j2:13 | 784 | #: template/developers.html.j2:13 |
764 | msgid "Repositories" | 785 | msgid "Repositories" |
765 | msgstr "" | 786 | msgstr "Repositorios" |
766 | 787 | ||
767 | #: template/developers.html.j2:16 | 788 | #: template/developers.html.j2:16 |
768 | msgid "" | 789 | msgid "" |
769 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." | 790 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." |
770 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." | 791 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." |
771 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
793 | "En nuestro<a href=\"https://git.gnunet.org/\"> Git Server </a> se encuentra " | ||
794 | "una lista de nuestros repositorios Git." | ||
772 | 795 | ||
773 | #: template/developers.html.j2:27 | 796 | #: template/developers.html.j2:27 |
774 | msgid "" | 797 | msgid "" |
775 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" | 798 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" |
776 | "bibliography\">bibliography</a>." | 799 | "bibliography\">bibliography</a>." |
777 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
801 | "En nuestra <a href=\"https://old.gnunet.org/bibliography\">bibliografía</" | ||
802 | "a>se encuentran nuestros papeles técnicos." | ||
778 | 803 | ||
779 | #: template/developers.html.j2:34 | 804 | #: template/developers.html.j2:34 |
780 | msgid "Discussion" | 805 | msgid "Discussion" |