aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesca Giusti <francescag1194@gmail.com>2021-03-27 17:51:35 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-27 20:45:13 +0100
commitf414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df (patch)
tree959f4ed4514ec7e5d12adc4affc2dd59fe58415d
parent121858d0325c8c83432791793da621cdbf17b1ba (diff)
downloadwww-f414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df.tar.gz
www-f414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 41.2% (186 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po70
1 files changed, 61 insertions, 9 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index e36bd8d0..0f82c81b 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-26 17:01+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-27 19:45+0000\n"
12"Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" 13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: it\n" 15"Language: it\n"
@@ -1292,10 +1292,17 @@ msgid ""
1292"NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, " 1292"NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, "
1293"so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know." 1293"so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know."
1294msgstr "" 1294msgstr ""
1295"A: GNUnet è stato sviluppato e testato dapprima su Debian GNU/Linux. "
1296"Inoltre, costruiamo e testiamo regolarmente GNUnet su Fedora, Ubuntu, Arch, "
1297"FreeBSD e macOS. Abbiamo rapporti di versioni funzionanti su molte altre "
1298"distribuzioni GNU/Linux; in passato abbiamo ricevuto rapporti di versioni "
1299"funzionanti su NetBDS, OpenBDS e Solaris. Ad ogni modo, non tutti questi "
1300"rapporti sono recenti, perciò se non riesci a fare funzionare GNUnet su "
1301"questi sistemi per piacere facci sapere."
1295 1302
1296#: template/faq.html.j2:228 1303#: template/faq.html.j2:228
1297msgid "Who runs the GNS root zone?" 1304msgid "Who runs the GNS root zone?"
1298msgstr "" 1305msgstr "Chi amministra la zona radicale GNS?"
1299 1306
1300#: template/faq.html.j2:230 1307#: template/faq.html.j2:230
1301msgid "" 1308msgid ""
@@ -1305,10 +1312,17 @@ msgid ""
1305"modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to " 1312"modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to "
1306"edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves." 1313"edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves."
1307msgstr "" 1314msgstr ""
1315"R: La risposta breve è: tu. La risposta complessa è che GNUnet invierà una "
1316"configurazione predeterminata di domini di livello superiore. L'autorità di "
1317"questa configurazione di default non è stata ancora stabilita. In ogni caso, "
1318"l'utente sarà in grado di modificare questa configurazione come desidera. "
1319"Normalmente ci aspettiamo che utenti normali non abbiano la necessità di "
1320"modificare la loro zona o zone GNS a meno che non offrano essi stessi dei "
1321"servizi."
1308 1322
1309#: template/faq.html.j2:241 1323#: template/faq.html.j2:241
1310msgid "Where is the per-user GNS database kept?" 1324msgid "Where is the per-user GNS database kept?"
1311msgstr "" 1325msgstr "Dove è salvato il database di ogni utente GNS?"
1312 1326
1313#: template/faq.html.j2:243 1327#: template/faq.html.j2:243
1314msgid "" 1328msgid ""
@@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr ""
1324 1338
1325#: template/faq.html.j2:258 1339#: template/faq.html.j2:258
1326msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?" 1340msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?"
1327msgstr "" 1341msgstr "Qual è la grandezza media di un database di nomi GNS?"
1328 1342
1329#: template/faq.html.j2:260 1343#: template/faq.html.j2:260
1330msgid "" 1344msgid ""
@@ -1333,10 +1347,15 @@ msgid ""
1333"will only grow to a few tens of thousands of entries, small enough to fit " 1347"will only grow to a few tens of thousands of entries, small enough to fit "
1334"even on mobile devices." 1348"even on mobile devices."
1335msgstr "" 1349msgstr ""
1350"R: Abbastanza piccolo. Basandoci sul nostro studio degli utenti , in cui "
1351"abbiamo analizzato la cronologia di navigazione e il numero di domini "
1352"visitati, ci aspettiamo che i database di GNS cresceranno solo di poche "
1353"decine di migliaia di entrate, abbastanza piccolo da andare bene anche per i "
1354"dispositivi mobili."
1336 1355
1337#: template/faq.html.j2:270 1356#: template/faq.html.j2:270
1338msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?" 1357msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?"
1339msgstr "" 1358msgstr "GNS è resistente agli attacchi sul DNS dagli Stati Uniti?"
1340 1359
1341#: template/faq.html.j2:272 1360#: template/faq.html.j2:272
1342msgid "" 1361msgid ""
@@ -1349,6 +1368,15 @@ msgid ""
1349"unavailable for enforcement, the respective zone cannot be changed and any " 1368"unavailable for enforcement, the respective zone cannot be changed and any "
1350"other zone delegating to this zone will achieve proper resolution." 1369"other zone delegating to this zone will achieve proper resolution."
1351msgstr "" 1370msgstr ""
1371"R: Pensiamo di sì, e non ci sarebbe alcun motivo per cui un governo dovrebbe "
1372"obbligare a modificare la mappatura di un nome, eccetto per ogni utente "
1373"individuale (e quindi il cambiamento sarebbe applicato solo ai nomi per cui "
1374"questo utente ha autorità). Perciò se ognuno usasse GNS, l'unico attacco "
1375"pratico di un governo sarebbe quello di forzare l'operatore di un server a "
1376"cambiare i registri GNS per farli direzionare altrove. Ad ogni modo, se il "
1377"proprietario di una chiave privata per una zona non è disponibile per "
1378"rinforzo, la rispettiva zona non potrà essere cambiata e ogni altra zona "
1379"delegata a questa conquisterà la propria risoluzione."
1352 1380
1353#: template/faq.html.j2:286 1381#: template/faq.html.j2:286
1354msgid "How does GNS compare to other name systems" 1382msgid "How does GNS compare to other name systems"
@@ -1360,10 +1388,14 @@ msgid ""
1360"ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the " 1388"ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the "
1361"publication. For detailed descriptions please refer to the paper." 1389"publication. For detailed descriptions please refer to the paper."
1362msgstr "" 1390msgstr ""
1391"R: Un documento scientifico riguardo questo argomento <a href=\"https"
1392"://grothoff.org/christian/ns2018.pdf\"> è stato pubblicato </a> e più avanti "
1393"c'è una tabella di questa pubblicazione. Per descrizioni più dettagliate per "
1394"piacere fare riferimento al documento."
1363 1395
1364#: template/faq.html.j2:392 1396#: template/faq.html.j2:392
1365msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?" 1397msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?"
1366msgstr "" 1398msgstr "Qual è la differenza tra GNS e CoDoNS?"
1367 1399
1368#: template/faq.html.j2:394 1400#: template/faq.html.j2:394
1369msgid "" 1401msgid ""
@@ -1376,10 +1408,18 @@ msgid ""
1376"(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " 1408"(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in "
1377"the context of CoDoNS." 1409"the context of CoDoNS."
1378msgstr "" 1410msgstr ""
1411"R: CoDoNS decentralizza il database DNS (usando un DHT) ma preserva la "
1412"struttura autoritaria di un DNS. Con CoDoNS, IANA/ICANN sono ancora sotto "
1413"controllo, e ci sono anche processi che determinano chi possiede un nome. "
1414"<br><br> Con GNS, noi decentralizziamo il database e la responsabilità di "
1415"nominare: ogni utente amministra la propria zona radicale e questo è in "
1416"completo controllo dei nomi che usa. GNS ha anche molte qualità addizionali ("
1417"mantenere i nomi brevi e abilitare migrazioni) le quali non hanno alcun tipo "
1418"di senso nel contesto di CoDoNS."
1379 1419
1380#: template/faq.html.j2:410 1420#: template/faq.html.j2:410
1381msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" 1421msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?"
1382msgstr "" 1422msgstr "Qual è la differenza tra GNS e SocialDNS?"
1383 1423
1384#: template/faq.html.j2:412 1424#: template/faq.html.j2:412
1385msgid "" 1425msgid ""
@@ -1390,10 +1430,17 @@ msgid ""
1390"delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " 1430"delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for "
1391"the name (the authority) manually changes the record." 1431"the name (the authority) manually changes the record."
1392msgstr "" 1432msgstr ""
1433"R: Come GNS, SocialDNS permette a ogni utente di creare mappature DNS. Ad "
1434"ogni modo, con SocialDNS le mappature sono condivise tramite social network "
1435"e sono soggette a gerarchia. Così come le relazioni sociali evolvono, i nomi "
1436"possono cambiare in maniera sorprendente. <br><br> Con GNS, i nomi sono "
1437"dapprima condivisi tramite delega, e in seguito la mappatura cambierà solo "
1438"se l'utente responsabile per il nome (l'autorità) modificherà manualmente il "
1439"registro."
1393 1440
1394#: template/faq.html.j2:426 1441#: template/faq.html.j2:426
1395msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" 1442msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?"
1396msgstr "" 1443msgstr "Qual è la differenza tra GNS e ODDNS?"
1397 1444
1398#: template/faq.html.j2:428 1445#: template/faq.html.j2:428
1399msgid "" 1446msgid ""
@@ -1403,6 +1450,11 @@ msgid ""
1403"domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " 1450"domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name "
1404"servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." 1451"servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs."
1405msgstr "" 1452msgstr ""
1453"R: ODDNS è stata primariamente ideata per bypassare la zona radicale DNS e i "
1454"registri TLD (come quelli \".com\" e \".org\"). Invece di usare quelli, ci "
1455"si aspetta che ogni utente mantenga un database di domini (di secondo "
1456"livello, come \"gnu.org\") e gli indirizzi IP dei rispettivi nomi dei "
1457"server. La risoluzione fallirà se i server dei nomi cambiano IP."
1406 1458
1407#: template/faq.html.j2:439 1459#: template/faq.html.j2:439
1408msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" 1460msgid "What is the difference between GNS and Handshake?"