diff options
author | Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com> | 2021-03-27 17:51:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-27 20:45:13 +0100 |
commit | f414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df (patch) | |
tree | 959f4ed4514ec7e5d12adc4affc2dd59fe58415d | |
parent | 121858d0325c8c83432791793da621cdbf17b1ba (diff) | |
download | www-f414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df.tar.gz www-f414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 41.2% (186 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 70 |
1 files changed, 61 insertions, 9 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index e36bd8d0..0f82c81b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-26 17:01+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-27 19:45+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" | 13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: it\n" | 15 | "Language: it\n" |
@@ -1292,10 +1292,17 @@ msgid "" | |||
1292 | "NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, " | 1292 | "NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, " |
1293 | "so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know." | 1293 | "so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know." |
1294 | msgstr "" | 1294 | msgstr "" |
1295 | "A: GNUnet è stato sviluppato e testato dapprima su Debian GNU/Linux. " | ||
1296 | "Inoltre, costruiamo e testiamo regolarmente GNUnet su Fedora, Ubuntu, Arch, " | ||
1297 | "FreeBSD e macOS. Abbiamo rapporti di versioni funzionanti su molte altre " | ||
1298 | "distribuzioni GNU/Linux; in passato abbiamo ricevuto rapporti di versioni " | ||
1299 | "funzionanti su NetBDS, OpenBDS e Solaris. Ad ogni modo, non tutti questi " | ||
1300 | "rapporti sono recenti, perciò se non riesci a fare funzionare GNUnet su " | ||
1301 | "questi sistemi per piacere facci sapere." | ||
1295 | 1302 | ||
1296 | #: template/faq.html.j2:228 | 1303 | #: template/faq.html.j2:228 |
1297 | msgid "Who runs the GNS root zone?" | 1304 | msgid "Who runs the GNS root zone?" |
1298 | msgstr "" | 1305 | msgstr "Chi amministra la zona radicale GNS?" |
1299 | 1306 | ||
1300 | #: template/faq.html.j2:230 | 1307 | #: template/faq.html.j2:230 |
1301 | msgid "" | 1308 | msgid "" |
@@ -1305,10 +1312,17 @@ msgid "" | |||
1305 | "modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to " | 1312 | "modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to " |
1306 | "edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves." | 1313 | "edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves." |
1307 | msgstr "" | 1314 | msgstr "" |
1315 | "R: La risposta breve è: tu. La risposta complessa è che GNUnet invierà una " | ||
1316 | "configurazione predeterminata di domini di livello superiore. L'autorità di " | ||
1317 | "questa configurazione di default non è stata ancora stabilita. In ogni caso, " | ||
1318 | "l'utente sarà in grado di modificare questa configurazione come desidera. " | ||
1319 | "Normalmente ci aspettiamo che utenti normali non abbiano la necessità di " | ||
1320 | "modificare la loro zona o zone GNS a meno che non offrano essi stessi dei " | ||
1321 | "servizi." | ||
1308 | 1322 | ||
1309 | #: template/faq.html.j2:241 | 1323 | #: template/faq.html.j2:241 |
1310 | msgid "Where is the per-user GNS database kept?" | 1324 | msgid "Where is the per-user GNS database kept?" |
1311 | msgstr "" | 1325 | msgstr "Dove è salvato il database di ogni utente GNS?" |
1312 | 1326 | ||
1313 | #: template/faq.html.j2:243 | 1327 | #: template/faq.html.j2:243 |
1314 | msgid "" | 1328 | msgid "" |
@@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "" | |||
1324 | 1338 | ||
1325 | #: template/faq.html.j2:258 | 1339 | #: template/faq.html.j2:258 |
1326 | msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?" | 1340 | msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?" |
1327 | msgstr "" | 1341 | msgstr "Qual è la grandezza media di un database di nomi GNS?" |
1328 | 1342 | ||
1329 | #: template/faq.html.j2:260 | 1343 | #: template/faq.html.j2:260 |
1330 | msgid "" | 1344 | msgid "" |
@@ -1333,10 +1347,15 @@ msgid "" | |||
1333 | "will only grow to a few tens of thousands of entries, small enough to fit " | 1347 | "will only grow to a few tens of thousands of entries, small enough to fit " |
1334 | "even on mobile devices." | 1348 | "even on mobile devices." |
1335 | msgstr "" | 1349 | msgstr "" |
1350 | "R: Abbastanza piccolo. Basandoci sul nostro studio degli utenti , in cui " | ||
1351 | "abbiamo analizzato la cronologia di navigazione e il numero di domini " | ||
1352 | "visitati, ci aspettiamo che i database di GNS cresceranno solo di poche " | ||
1353 | "decine di migliaia di entrate, abbastanza piccolo da andare bene anche per i " | ||
1354 | "dispositivi mobili." | ||
1336 | 1355 | ||
1337 | #: template/faq.html.j2:270 | 1356 | #: template/faq.html.j2:270 |
1338 | msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?" | 1357 | msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?" |
1339 | msgstr "" | 1358 | msgstr "GNS è resistente agli attacchi sul DNS dagli Stati Uniti?" |
1340 | 1359 | ||
1341 | #: template/faq.html.j2:272 | 1360 | #: template/faq.html.j2:272 |
1342 | msgid "" | 1361 | msgid "" |
@@ -1349,6 +1368,15 @@ msgid "" | |||
1349 | "unavailable for enforcement, the respective zone cannot be changed and any " | 1368 | "unavailable for enforcement, the respective zone cannot be changed and any " |
1350 | "other zone delegating to this zone will achieve proper resolution." | 1369 | "other zone delegating to this zone will achieve proper resolution." |
1351 | msgstr "" | 1370 | msgstr "" |
1371 | "R: Pensiamo di sì, e non ci sarebbe alcun motivo per cui un governo dovrebbe " | ||
1372 | "obbligare a modificare la mappatura di un nome, eccetto per ogni utente " | ||
1373 | "individuale (e quindi il cambiamento sarebbe applicato solo ai nomi per cui " | ||
1374 | "questo utente ha autorità). Perciò se ognuno usasse GNS, l'unico attacco " | ||
1375 | "pratico di un governo sarebbe quello di forzare l'operatore di un server a " | ||
1376 | "cambiare i registri GNS per farli direzionare altrove. Ad ogni modo, se il " | ||
1377 | "proprietario di una chiave privata per una zona non è disponibile per " | ||
1378 | "rinforzo, la rispettiva zona non potrà essere cambiata e ogni altra zona " | ||
1379 | "delegata a questa conquisterà la propria risoluzione." | ||
1352 | 1380 | ||
1353 | #: template/faq.html.j2:286 | 1381 | #: template/faq.html.j2:286 |
1354 | msgid "How does GNS compare to other name systems" | 1382 | msgid "How does GNS compare to other name systems" |
@@ -1360,10 +1388,14 @@ msgid "" | |||
1360 | "ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the " | 1388 | "ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the " |
1361 | "publication. For detailed descriptions please refer to the paper." | 1389 | "publication. For detailed descriptions please refer to the paper." |
1362 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
1391 | "R: Un documento scientifico riguardo questo argomento <a href=\"https" | ||
1392 | "://grothoff.org/christian/ns2018.pdf\"> è stato pubblicato </a> e più avanti " | ||
1393 | "c'è una tabella di questa pubblicazione. Per descrizioni più dettagliate per " | ||
1394 | "piacere fare riferimento al documento." | ||
1363 | 1395 | ||
1364 | #: template/faq.html.j2:392 | 1396 | #: template/faq.html.j2:392 |
1365 | msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?" | 1397 | msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?" |
1366 | msgstr "" | 1398 | msgstr "Qual è la differenza tra GNS e CoDoNS?" |
1367 | 1399 | ||
1368 | #: template/faq.html.j2:394 | 1400 | #: template/faq.html.j2:394 |
1369 | msgid "" | 1401 | msgid "" |
@@ -1376,10 +1408,18 @@ msgid "" | |||
1376 | "(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " | 1408 | "(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " |
1377 | "the context of CoDoNS." | 1409 | "the context of CoDoNS." |
1378 | msgstr "" | 1410 | msgstr "" |
1411 | "R: CoDoNS decentralizza il database DNS (usando un DHT) ma preserva la " | ||
1412 | "struttura autoritaria di un DNS. Con CoDoNS, IANA/ICANN sono ancora sotto " | ||
1413 | "controllo, e ci sono anche processi che determinano chi possiede un nome. " | ||
1414 | "<br><br> Con GNS, noi decentralizziamo il database e la responsabilità di " | ||
1415 | "nominare: ogni utente amministra la propria zona radicale e questo è in " | ||
1416 | "completo controllo dei nomi che usa. GNS ha anche molte qualità addizionali (" | ||
1417 | "mantenere i nomi brevi e abilitare migrazioni) le quali non hanno alcun tipo " | ||
1418 | "di senso nel contesto di CoDoNS." | ||
1379 | 1419 | ||
1380 | #: template/faq.html.j2:410 | 1420 | #: template/faq.html.j2:410 |
1381 | msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" | 1421 | msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" |
1382 | msgstr "" | 1422 | msgstr "Qual è la differenza tra GNS e SocialDNS?" |
1383 | 1423 | ||
1384 | #: template/faq.html.j2:412 | 1424 | #: template/faq.html.j2:412 |
1385 | msgid "" | 1425 | msgid "" |
@@ -1390,10 +1430,17 @@ msgid "" | |||
1390 | "delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " | 1430 | "delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " |
1391 | "the name (the authority) manually changes the record." | 1431 | "the name (the authority) manually changes the record." |
1392 | msgstr "" | 1432 | msgstr "" |
1433 | "R: Come GNS, SocialDNS permette a ogni utente di creare mappature DNS. Ad " | ||
1434 | "ogni modo, con SocialDNS le mappature sono condivise tramite social network " | ||
1435 | "e sono soggette a gerarchia. Così come le relazioni sociali evolvono, i nomi " | ||
1436 | "possono cambiare in maniera sorprendente. <br><br> Con GNS, i nomi sono " | ||
1437 | "dapprima condivisi tramite delega, e in seguito la mappatura cambierà solo " | ||
1438 | "se l'utente responsabile per il nome (l'autorità) modificherà manualmente il " | ||
1439 | "registro." | ||
1393 | 1440 | ||
1394 | #: template/faq.html.j2:426 | 1441 | #: template/faq.html.j2:426 |
1395 | msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" | 1442 | msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" |
1396 | msgstr "" | 1443 | msgstr "Qual è la differenza tra GNS e ODDNS?" |
1397 | 1444 | ||
1398 | #: template/faq.html.j2:428 | 1445 | #: template/faq.html.j2:428 |
1399 | msgid "" | 1446 | msgid "" |
@@ -1403,6 +1450,11 @@ msgid "" | |||
1403 | "domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " | 1450 | "domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " |
1404 | "servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." | 1451 | "servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." |
1405 | msgstr "" | 1452 | msgstr "" |
1453 | "R: ODDNS è stata primariamente ideata per bypassare la zona radicale DNS e i " | ||
1454 | "registri TLD (come quelli \".com\" e \".org\"). Invece di usare quelli, ci " | ||
1455 | "si aspetta che ogni utente mantenga un database di domini (di secondo " | ||
1456 | "livello, come \"gnu.org\") e gli indirizzi IP dei rispettivi nomi dei " | ||
1457 | "server. La risoluzione fallirà se i server dei nomi cambiano IP." | ||
1406 | 1458 | ||
1407 | #: template/faq.html.j2:439 | 1459 | #: template/faq.html.j2:439 |
1408 | msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" | 1460 | msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" |