diff options
author | Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com> | 2021-03-11 21:07:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-12 15:49:48 +0100 |
commit | fed09172974896aa943e38b31614511f4bf22de8 (patch) | |
tree | c8ef782989c3804acae2562325d95c7f183b694a | |
parent | a1cef89c4a9a60647811818000837f7de06cd4e2 (diff) | |
download | www-fed09172974896aa943e38b31614511f4bf22de8.tar.gz www-fed09172974896aa943e38b31614511f4bf22de8.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 29.2% (102 of 349 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 48 |
1 files changed, 36 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index dc4f31e9..608528d6 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:35+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-12 14:49+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Sabino Miani <sbn.miani@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" | 13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: it\n" | 15 | "Language: it\n" |
@@ -615,10 +615,16 @@ msgid "" | |||
615 | "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " | 615 | "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " |
616 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | 616 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." |
617 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
618 | "Le basi di GNUnet sono una tabella hash distribuita (R5N), un livello di " | ||
619 | "messaggistica con crittografia end-to-end di tipo SCTP (CADET), " | ||
620 | "un'infrastruttura a chiave pubblica (GNS) e un sistema di trasporto " | ||
621 | "collegabile (TRANSPORT).<br> Questi sottosistemi sostituiscono lo stack TCP/" | ||
622 | "IP, poiché utilizzano chiavi pubbliche per indirizzi e algoritmi di routing " | ||
623 | "decentralizzati e auto-organizzati." | ||
618 | 624 | ||
619 | #: template/architecture.html.j2:35 | 625 | #: template/architecture.html.j2:35 |
620 | msgid "Security" | 626 | msgid "Security" |
621 | msgstr "" | 627 | msgstr "Sicurezza" |
622 | 628 | ||
623 | #: template/architecture.html.j2:38 | 629 | #: template/architecture.html.j2:38 |
624 | msgid "" | 630 | msgid "" |
@@ -628,14 +634,19 @@ msgid "" | |||
628 | "is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " | 634 | "is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " |
629 | "remain free software." | 635 | "remain free software." |
630 | msgstr "" | 636 | msgstr "" |
637 | "GNUnet è implementato con un’architettura multiprocesso. Ogni sottosistema " | ||
638 | "viene eseguito come un processo separato, permettendo l’isolamento degli " | ||
639 | "errori e la concessione di autorizzazioni limitate a ciascun sottosistema. L’" | ||
640 | "implementazione è un pacchetto <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a>, " | ||
641 | "quindi sarà sempre un software gratuito." | ||
631 | 642 | ||
632 | #: template/architecture.html.j2:52 | 643 | #: template/architecture.html.j2:52 |
633 | msgid "System architecture" | 644 | msgid "System architecture" |
634 | msgstr "" | 645 | msgstr "Architettura del sistema" |
635 | 646 | ||
636 | #: template/architecture.html.j2:58 | 647 | #: template/architecture.html.j2:58 |
637 | msgid "Subsystems" | 648 | msgid "Subsystems" |
638 | msgstr "" | 649 | msgstr "Sottosistemi" |
639 | 650 | ||
640 | #: template/architecture.html.j2:67 | 651 | #: template/architecture.html.j2:67 |
641 | msgid "libgnunetutil" | 652 | msgid "libgnunetutil" |
@@ -643,19 +654,19 @@ msgstr "" | |||
643 | 654 | ||
644 | #: template/architecture.html.j2:73 | 655 | #: template/architecture.html.j2:73 |
645 | msgid "APIs" | 656 | msgid "APIs" |
646 | msgstr "" | 657 | msgstr "API" |
647 | 658 | ||
648 | #: template/architecture.html.j2:86 | 659 | #: template/architecture.html.j2:86 |
649 | msgid "Legend" | 660 | msgid "Legend" |
650 | msgstr "" | 661 | msgstr "Legenda" |
651 | 662 | ||
652 | #: template/contact.html.j2:6 | 663 | #: template/contact.html.j2:6 |
653 | msgid "Contact information" | 664 | msgid "Contact information" |
654 | msgstr "" | 665 | msgstr "Informazioni di contatto" |
655 | 666 | ||
656 | #: template/contact.html.j2:11 | 667 | #: template/contact.html.j2:11 |
657 | msgid "The mailing list" | 668 | msgid "The mailing list" |
658 | msgstr "" | 669 | msgstr "Mailing list" |
659 | 670 | ||
660 | #: template/contact.html.j2:13 | 671 | #: template/contact.html.j2:13 |
661 | msgid "" | 672 | msgid "" |
@@ -664,10 +675,15 @@ msgid "" | |||
664 | "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " | 675 | "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " |
665 | "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | 676 | "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." |
666 | msgstr "" | 677 | msgstr "" |
678 | "All'indirizzo <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-" | ||
679 | "developers\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a> è " | ||
680 | "possibile trovare una mailing list di GNUnet pubblica e archiviata. È " | ||
681 | "possibile inviare un messaggio a tutta la mailing list scrivendo a <a href=" | ||
682 | "\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | ||
667 | 683 | ||
668 | #: template/contact.html.j2:23 | 684 | #: template/contact.html.j2:23 |
669 | msgid "The IRC channel" | 685 | msgid "The IRC channel" |
670 | msgstr "" | 686 | msgstr "Canale IRC" |
671 | 687 | ||
672 | #: template/contact.html.j2:25 | 688 | #: template/contact.html.j2:25 |
673 | msgid "" | 689 | msgid "" |
@@ -675,10 +691,13 @@ msgid "" | |||
675 | "freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" | 691 | "freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" |
676 | "IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." | 692 | "IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." |
677 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
694 | "È possibile contattare <tt>#gnunet</tt> su <a href=\"https://freenode.net\"" | ||
695 | ">irc.freenode.net</a>. È disponibile anche un <a href=\"https://view.matrix." | ||
696 | "org/room/!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivio</a>." | ||
678 | 697 | ||
679 | #: template/contact.html.j2:38 | 698 | #: template/contact.html.j2:38 |
680 | msgid "Contacting individuals" | 699 | msgid "Contacting individuals" |
681 | msgstr "" | 700 | msgstr "Contatti singoli" |
682 | 701 | ||
683 | #: template/contact.html.j2:40 | 702 | #: template/contact.html.j2:40 |
684 | msgid "" | 703 | msgid "" |
@@ -687,10 +706,15 @@ msgid "" | |||
687 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " | 706 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " |
688 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." | 707 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." |
689 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
709 | "È possibile contattare gli sviluppatori di GNUnet scrivendo a " | ||
710 | "<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> o <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Quasi tutti " | ||
711 | "gli sviluppatori supportano la ricezione di email con crittografia GnuPG. " | ||
712 | "Per questioni di sicurezza urgenti e delicate rivolgersi ai maintainer " | ||
713 | "<tt>schanzen</tt> e <tt>grothoff</tt>." | ||
690 | 714 | ||
691 | #: template/contact.html.j2:53 | 715 | #: template/contact.html.j2:53 |
692 | msgid "Reporting bugs" | 716 | msgid "Reporting bugs" |
693 | msgstr "" | 717 | msgstr "Report dei bug" |
694 | 718 | ||
695 | #: template/contact.html.j2:55 | 719 | #: template/contact.html.j2:55 |
696 | msgid "" | 720 | msgid "" |