aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>2021-03-11 21:07:33 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-12 15:49:48 +0100
commitfed09172974896aa943e38b31614511f4bf22de8 (patch)
treec8ef782989c3804acae2562325d95c7f183b694a
parenta1cef89c4a9a60647811818000837f7de06cd4e2 (diff)
downloadwww-fed09172974896aa943e38b31614511f4bf22de8.tar.gz
www-fed09172974896aa943e38b31614511f4bf22de8.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 29.2% (102 of 349 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po48
1 files changed, 36 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index dc4f31e9..608528d6 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:35+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-12 14:49+0000\n"
12"Last-Translator: Sabino Miani <sbn.miani@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" 13"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: it\n" 15"Language: it\n"
@@ -615,10 +615,16 @@ msgid ""
615"for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " 615"for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these "
616"subsystems replace the traditional TCP/IP stack." 616"subsystems replace the traditional TCP/IP stack."
617msgstr "" 617msgstr ""
618"Le basi di GNUnet sono una tabella hash distribuita (R5N), un livello di "
619"messaggistica con crittografia end-to-end di tipo SCTP (CADET), "
620"un'infrastruttura a chiave pubblica (GNS) e un sistema di trasporto "
621"collegabile (TRANSPORT).<br> Questi sottosistemi sostituiscono lo stack TCP/"
622"IP, poiché utilizzano chiavi pubbliche per indirizzi e algoritmi di routing "
623"decentralizzati e auto-organizzati."
618 624
619#: template/architecture.html.j2:35 625#: template/architecture.html.j2:35
620msgid "Security" 626msgid "Security"
621msgstr "" 627msgstr "Sicurezza"
622 628
623#: template/architecture.html.j2:38 629#: template/architecture.html.j2:38
624msgid "" 630msgid ""
@@ -628,14 +634,19 @@ msgid ""
628"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " 634"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always "
629"remain free software." 635"remain free software."
630msgstr "" 636msgstr ""
637"GNUnet è implementato con un’architettura multiprocesso. Ogni sottosistema "
638"viene eseguito come un processo separato, permettendo l’isolamento degli "
639"errori e la concessione di autorizzazioni limitate a ciascun sottosistema. L’"
640"implementazione è un pacchetto <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a>, "
641"quindi sarà sempre un software gratuito."
631 642
632#: template/architecture.html.j2:52 643#: template/architecture.html.j2:52
633msgid "System architecture" 644msgid "System architecture"
634msgstr "" 645msgstr "Architettura del sistema"
635 646
636#: template/architecture.html.j2:58 647#: template/architecture.html.j2:58
637msgid "Subsystems" 648msgid "Subsystems"
638msgstr "" 649msgstr "Sottosistemi"
639 650
640#: template/architecture.html.j2:67 651#: template/architecture.html.j2:67
641msgid "libgnunetutil" 652msgid "libgnunetutil"
@@ -643,19 +654,19 @@ msgstr ""
643 654
644#: template/architecture.html.j2:73 655#: template/architecture.html.j2:73
645msgid "APIs" 656msgid "APIs"
646msgstr "" 657msgstr "API"
647 658
648#: template/architecture.html.j2:86 659#: template/architecture.html.j2:86
649msgid "Legend" 660msgid "Legend"
650msgstr "" 661msgstr "Legenda"
651 662
652#: template/contact.html.j2:6 663#: template/contact.html.j2:6
653msgid "Contact information" 664msgid "Contact information"
654msgstr "" 665msgstr "Informazioni di contatto"
655 666
656#: template/contact.html.j2:11 667#: template/contact.html.j2:11
657msgid "The mailing list" 668msgid "The mailing list"
658msgstr "" 669msgstr "Mailing list"
659 670
660#: template/contact.html.j2:13 671#: template/contact.html.j2:13
661msgid "" 672msgid ""
@@ -664,10 +675,15 @@ msgid ""
664"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " 675"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
665"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." 676"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
666msgstr "" 677msgstr ""
678"All'indirizzo <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-"
679"developers\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a> è "
680"possibile trovare una mailing list di GNUnet pubblica e archiviata. È "
681"possibile inviare un messaggio a tutta la mailing list scrivendo a <a href="
682"\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
667 683
668#: template/contact.html.j2:23 684#: template/contact.html.j2:23
669msgid "The IRC channel" 685msgid "The IRC channel"
670msgstr "" 686msgstr "Canale IRC"
671 687
672#: template/contact.html.j2:25 688#: template/contact.html.j2:25
673msgid "" 689msgid ""
@@ -675,10 +691,13 @@ msgid ""
675"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" 691"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
676"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." 692"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
677msgstr "" 693msgstr ""
694"È possibile contattare <tt>#gnunet</tt> su <a href=\"https://freenode.net\""
695">irc.freenode.net</a>. È disponibile anche un <a href=\"https://view.matrix."
696"org/room/!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivio</a>."
678 697
679#: template/contact.html.j2:38 698#: template/contact.html.j2:38
680msgid "Contacting individuals" 699msgid "Contacting individuals"
681msgstr "" 700msgstr "Contatti singoli"
682 701
683#: template/contact.html.j2:40 702#: template/contact.html.j2:40
684msgid "" 703msgid ""
@@ -687,10 +706,15 @@ msgid ""
687"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " 706"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to "
688"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." 707"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>."
689msgstr "" 708msgstr ""
709"È possibile contattare gli sviluppatori di GNUnet scrivendo a "
710"<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> o <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Quasi tutti "
711"gli sviluppatori supportano la ricezione di email con crittografia GnuPG. "
712"Per questioni di sicurezza urgenti e delicate rivolgersi ai maintainer "
713"<tt>schanzen</tt> e <tt>grothoff</tt>."
690 714
691#: template/contact.html.j2:53 715#: template/contact.html.j2:53
692msgid "Reporting bugs" 716msgid "Reporting bugs"
693msgstr "" 717msgstr "Report dei bug"
694 718
695#: template/contact.html.j2:55 719#: template/contact.html.j2:55
696msgid "" 720msgid ""