aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/citizens.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'citizens.html')
-rw-r--r--citizens.html60
1 files changed, 40 insertions, 20 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index 29be09d2..406cd491 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -63,11 +63,11 @@
63 fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p> 63 fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p>
64 <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que 64 <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que
65 es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos 65 es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos
66 que tu computadora se dañó de modo irreparable -- sólo pierdes el monto de dinero 66 que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo pierdes la cantidad de dinero
67 que estaba en esa billetera. Pero a diferencia de una billetera física, puedes hacer 67 que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera física, puedes hacer
68 copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a 68 copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a
69 la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una 69 la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una
70 billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano los billetes. 70 billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano las monedas.
71 </p> 71 </p>
72 </div> 72 </div>
73 <div class="col-lg-6"> 73 <div class="col-lg-6">
@@ -100,7 +100,7 @@
100 <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el emisor de moneda (banco) 100 <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el emisor de moneda (banco)
101 ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar 101 ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar
102 nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible, 102 nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible,
103 y el comerciante sólo debe realizar exactamente la transacción que 103 y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la transacción que
104 confirmaste usando tu billetera electrónica.</p> 104 confirmaste usando tu billetera electrónica.</p>
105 </div> 105 </div>
106 </div> 106 </div>
@@ -126,7 +126,7 @@
126 prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p> 126 prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p>
127 <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu 127 <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu
128 tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas), 128 tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas),
129 tal como pagar o retirar efectivo hoy.</p> 129 similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día.</p>
130 </div> 130 </div>
131 <div class="col-lg-6"> 131 <div class="col-lg-6">
132 <h2 lang="en">Stability </h2> 132 <h2 lang="en">Stability </h2>
@@ -156,17 +156,17 @@
156 per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un 156 per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un
157 portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse 157 portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse
158 valute nel tuo portafoglio digitale.</p> 158 valute nel tuo portafoglio digitale.</p>
159 <p lang="es">Los billetes en tu billetera digital serán de la misma denominación 159 <p lang="es">Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación
160 que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte 160 que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte
161 por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión. 161 por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.
162 Como en una billetera física, puedes tener billetes digitales de distintas 162 Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener dinero
163 monedas en tu billetera digital al mismo tiempo.</p> 163 de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo.</p>
164 </div> 164 </div>
165 </div> 165 </div>
166 <div class="col-lg-12"> 166 <div class="col-lg-12">
167 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> 167 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1>
168 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> 168 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1>
169 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 169 <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2>
170 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> 170 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
171 <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2> 171 <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2>
172 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using 172 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
@@ -175,7 +175,9 @@
175 Typical steps performed by customers are: 175 Typical steps performed by customers are:
176 </p> 176 </p>
177 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p> 177 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p>
178 <p lang="fr" note="outdated"></p> 178 <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide
179 d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur
180 ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p>
179 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando 181 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
180 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una 182 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
181 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. 183 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
@@ -204,7 +206,13 @@
204 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann 206 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann
205 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode 207 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode
206 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li> 208 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li>
207 <li lang="fr" note="outdated"></li> 209 <li lang="fr">Le client choisit un Mint (en visitant le son site ou
210 en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande
211 au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine
212 quantité d'argent électronique.
213 Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit
214 être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du
215 virement du Mint.</li>
208 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il 216 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il
209 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione 217 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
210 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un 218 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
@@ -212,10 +220,10 @@
212 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso 220 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
213 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca 221 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca
214 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> 222 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
215 <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ej. 223 <li lang="es">El cliente selecciona un emisor de moneda (por ejemplo
216 visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas 224 visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas
217 de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria 225 de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria
218 para extraer un cierto monto de dinero electrónico. 226 para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.
219 Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso 227 Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso
220 que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles 228 que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles
221 de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li> 229 de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li>
@@ -226,7 +234,9 @@
226 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine 234 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine
227 Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser 235 Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser
228 Instruktionen zu veranlassen.</li> 236 Instruktionen zu veranlassen.</li>
229 <li lang="fr" note="outdated"></li> 237 <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>
238 de transfèrer les fonds de son compte vers le Mint en utilisant
239 les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li>
230 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per 240 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
231 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando 241 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando
232 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> 242 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
@@ -246,14 +256,16 @@
246 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es 256 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es
247 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse 257 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse
248 per Backup zu sichern.</li> 258 per Backup zu sichern.</li>
249 <li lang="fr" note="outdated"></li> 259 <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie
260 retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut
261 utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li>
250 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, 262 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
251 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni 263 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
252 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare 264 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
253 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come 265 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
254 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> 266 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
255 <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera 267 <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera
256 contendrá automáticamente los billetes electrónicos. El cliente 268 contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El cliente
257 puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento. 269 puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento.
258 También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico 270 También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico
259 previendo fallas de hardware.</li> 271 previendo fallas de hardware.</li>
@@ -278,7 +290,15 @@
278 und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der 290 und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der
279 Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur 291 Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur
280 sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li> 292 sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li>
281 <li lang="fr" note="outdated"></li> 293 <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte
294 Taler comme système de payement est visité une option de payement
295 supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option,
296 le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande
297 une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il
298 fournisse des informations sur son identité au marchant.
299 Les historiques de transactions et les contracts signés
300 numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir
301 être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li>
282 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo 302 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
283 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente 303 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
284 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di 304 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
@@ -287,11 +307,11 @@
287 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono 307 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
288 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte 308 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
289 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> 309 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
290 <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporte Taler, 310 <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporta Taler,
291 se habilita en el sistema de pago la opción adicional de 311 se habilita en el sistema de pago la opción adicional de
292 pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera 312 pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera
293 muestra el contrato segurizado proveniente del comerciante, y pide 313 muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide
294 tu confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna 314 una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna
295 información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones 315 información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones
296 y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la 316 y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la
297 billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li> 317 billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li>