diff options
Diffstat (limited to 'citizens.html')
-rw-r--r-- | citizens.html | 32 |
1 files changed, 26 insertions, 6 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html index a21eb74b..406cd491 100644 --- a/citizens.html +++ b/citizens.html | |||
@@ -166,7 +166,7 @@ | |||
166 | <div class="col-lg-12"> | 166 | <div class="col-lg-12"> |
167 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> | 167 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> |
168 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> | 168 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> |
169 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 169 | <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2> |
170 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> | 170 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> |
171 | <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2> | 171 | <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2> |
172 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using | 172 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using |
@@ -175,7 +175,9 @@ | |||
175 | Typical steps performed by customers are: | 175 | Typical steps performed by customers are: |
176 | </p> | 176 | </p> |
177 | <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:</p> | 177 | <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:</p> |
178 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 178 | <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide |
179 | d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur | ||
180 | ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p> | ||
179 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando | 181 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando |
180 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una | 182 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una |
181 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. | 183 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. |
@@ -204,7 +206,13 @@ | |||
204 | bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten dann | 206 | bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten dann |
205 | z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode | 207 | z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode |
206 | im Betreff der Überweisung stehen muss.</li> | 208 | im Betreff der Überweisung stehen muss.</li> |
207 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 209 | <li lang="fr">Le client choisit un Mint (en visitant le son site ou |
210 | en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande | ||
211 | au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine | ||
212 | quantité d'argent électronique. | ||
213 | Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit | ||
214 | être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du | ||
215 | virement du Mint.</li> | ||
208 | <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il | 216 | <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il |
209 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione | 217 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione |
210 | dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un | 218 | dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un |
@@ -226,7 +234,9 @@ | |||
226 | <li lang="de">Der Kunde weist dann seine | 234 | <li lang="de">Der Kunde weist dann seine |
227 | Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser | 235 | Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser |
228 | Instruktionen zu veranlassen.</li> | 236 | Instruktionen zu veranlassen.</li> |
229 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 237 | <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b> |
238 | de transfèrer les fonds de son compte vers le Mint en utilisant | ||
239 | les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li> | ||
230 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per | 240 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per |
231 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando | 241 | trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando |
232 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> | 242 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> |
@@ -246,7 +256,9 @@ | |||
246 | die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es | 256 | die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es |
247 | ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse | 257 | ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse |
248 | per Backup zu sichern.</li> | 258 | per Backup zu sichern.</li> |
249 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 259 | <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie |
260 | retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut | ||
261 | utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li> | ||
250 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, | 262 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, |
251 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni | 263 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni |
252 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare | 264 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare |
@@ -278,7 +290,15 @@ | |||
278 | und der dazugehörige Vertragstext können von der | 290 | und der dazugehörige Vertragstext können von der |
279 | Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur | 291 | Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur |
280 | spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht.</li> | 292 | spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht.</li> |
281 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 293 | <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte |
294 | Taler comme système de payement est visité une option de payement | ||
295 | supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option, | ||
296 | le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande | ||
297 | une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il | ||
298 | fournisse des informations sur son identité au marchant. | ||
299 | Les historiques de transactions et les contracts signés | ||
300 | numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir | ||
301 | être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li> | ||
282 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo | 302 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo |
283 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente | 303 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente |
284 | sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di | 304 | sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di |