aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/citizens.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'citizens.html')
-rw-r--r--citizens.html22
1 files changed, 18 insertions, 4 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index 56b001da..ca051c43 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -147,7 +147,7 @@
147 to their browser or a custom application on their computer(s). 147 to their browser or a custom application on their computer(s).
148 Typical steps performed by customers are: 148 Typical steps performed by customers are:
149 </p> 149 </p>
150 <p lang="de" note="outdated"></p> 150 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p>
151 <p lang="fr" note="outdated"></p> 151 <p lang="fr" note="outdated"></p>
152 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando 152 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
153 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una 153 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
@@ -164,7 +164,13 @@
164 access code that must be included in the subject of the 164 access code that must be included in the subject of the
165 transaction, as well as the wire details for the mint (i.e. 165 transaction, as well as the wire details for the mint (i.e.
166 a SEPA account number).</li> 166 a SEPA account number).</li>
167 <li lang="de" note="outdated"></li> 167 <li lang="de">Der Kunde w&auml;hlt eine M&uuml;nzanstalt
168 (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl aus einer
169 Liste in der Geldb&ouml;rsenanwendung) und fordert dann seine
170 Geldb&ouml;rsenanwendung auf, Instruktionen f&uuml;r das abheben eines
171 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann
172 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode
173 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li>
168 <li lang="fr" note="outdated"></li> 174 <li lang="fr" note="outdated"></li>
169 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il 175 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il
170 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione 176 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
@@ -176,7 +182,9 @@
176 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to 182 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to
177 transfer funds from his account to the Taler mint using 183 transfer funds from his account to the Taler mint using
178 these instructions provided by the wallet (top left).</li> 184 these instructions provided by the wallet (top left).</li>
179 <li lang="de" note="outdated"></li> 185 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine
186 Bank an, den entsprechendenn Geldtransfer auf Basis dieser
187 Instruktionen zu veranlassen.</li>
180 <li lang="fr" note="outdated"></li> 188 <li lang="fr" note="outdated"></li>
181 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per 189 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
182 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando 190 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando
@@ -186,7 +194,13 @@
186 customer can use the wallet to review his remaining balance 194 customer can use the wallet to review his remaining balance
187 at any time. He can also make backups to secure his digital 195 at any time. He can also make backups to secure his digital
188 coins against hardware failures.</li> 196 coins against hardware failures.</li>
189 <li lang="de" note="outdated"></li> 197 <li lang="de">Sobald die &Uuml;berweisung
198 angekommen ist, hebt die Geldb&ouml;rse automatisch die
199 elektronischen M&uuml;nzen ab. Der Kunde kann seinen
200 akutellen elektronischen Barbestand jederzeit &uuml;ber
201 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es
202 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse
203 per Backup zu sichern.</li>
190 <li lang="fr" note="outdated"></li> 204 <li lang="fr" note="outdated"></li>
191 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, 205 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
192 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni 206 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni