aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/developers.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'developers.html')
-rw-r--r--developers.html1211
1 files changed, 728 insertions, 483 deletions
diff --git a/developers.html b/developers.html
index 2ef22d30..5117d36b 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -26,47 +26,72 @@
26 <h2 lang="fr">Libre</h2> 26 <h2 lang="fr">Libre</h2>
27 <h2 lang="it">Free</h2> 27 <h2 lang="it">Free</h2>
28 <h2 lang="es">Libre</h2> 28 <h2 lang="es">Libre</h2>
29 <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications. 29 <p lang="en">Taler is free software implementing an open
30 Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference 30 protocol. Anybody is welcome to inspect our code and
31 code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. 31 integrate our reference implementation into their
32 We are open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this libre payment platform.</p> 32 applications. Different components of Taler are being
33 <p lang="de">Taler ist freie Software, welche ein offenes Protokoll 33 made available under different licenses. The Affero
34 implementiert. Der Code ist frei verf&uuml;gbar und jeder ist 34 GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for
35 eingeladen unsere Referenzimplementierung in eigene Projekte zu 35 reference code demonstrating integration with merchant
36 &uuml;bernehmen. Die unterschiedlichen Komponenten Talers sind unter 36 platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are
37 verschiedenen Lizenzen erhältlich. Die M&uuml;nzanstalt f&auml;llt unter 37 used for wallets and related customer-facing software.
38 Affero GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit 38 We are open for constructive suggestions for maximizing
39 H&auml;ndlerplattformen demonstriert, l&auml;uft unter LGPLv3+ und die 39 the adoption of this libre payment platform.
40 Geldb&ouml;rsen sowie weitere Software auf Seiten der Endkunden 40 </p>
41 verwenden Apache-/Mozilla- &auml;hnliche GPLv3+. Wir sind offen 41 <p lang="de">Taler ist freie Software, welche ein offenes
42 f&uuml;r konstruktive Vorschl&auml;ge und freuen uns &uuml;ber 42 Protokoll implementiert. Der Code ist frei verf&uuml;gbar
43 Beitr&auml;ge, welche zur weiten Verbreitung dieser freien Bezahlplattform 43 und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in
44 f&uuml;hren.</p> 44 eigene Projekte zu &uuml;bernehmen. Die unterschiedlichen
45 <p lang="fr">Taler est un logiciel libre exécutant un protocol ouvert. 45 Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen
46 Vous êtes les bienvenus pour inspecter notre code et intégrer nos 46 erhältlich. Die Wechselstube f&auml;llt unter Affero
47 applications référence dans vos applications. Différents composants de 47 GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit
48 Taler sont disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est 48 H&auml;ndlerplattformen demonstriert, l&auml;uft unter
49 utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le code référence 49 LGPLv3+ und die Geldb&ouml;rsen sowie weitere Software auf
50 montrant l'intégration sur des plateformes machandes, et des licences 50 Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-
51 comme Apache/Mozilla/GPLv3+ sont utilisées pour les portefeuilles et 51 &auml;hnliche GPLv3+. Wir sind offen f&uuml;r konstruktive
52 le lien client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute 52 Vorschl&auml;ge und freuen uns &uuml;ber Beitr&auml;ge,
53 suggestion constructive pour exploiter au maximum cette plateforme de 53 welche zur weiten Verbreitung dieser freien
54 paiement libre.</p> 54 Bezahlplattform f&uuml;hren.
55 <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque 55 </p>
56 è benvenuto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni 56 <p lang="fr">Taler est un logiciel libre exécutant un
57 di riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di Taler sono stati 57 protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter
58 resi disponibili sotto diverse licenze. Affero GPLv3+ è usata per la Mint, LGPLv3+ 58 notre code et intégrer nos applications référence dans vos
59 per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con la piattaforma del 59 applications. Différents composants de Taler sont
60 venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i 60 disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est
61 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi 61 utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le
62 per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p> 62 code référence montrant l'intégration sur des plateformes
63 <p lang="es">Taler es software libre que utiliza un protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a inspeccionar 63 machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+
64 nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia en sus aplicaciones. 64 sont utilisées pour les portefeuilles et le lien
65 Los diferentes componentes de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La licencia Affero GPLv3+ se usa 65 client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute
66 para la Casa de Moneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las 66 suggestion constructive pour exploiter au maximum cette
67 plataformas de comercio, y licencias como Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y aplicaciones de cara 67 plateforme de paiement libre.
68 al cliente. 68 </p>
69 Estamos abiertos a recibir sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta plataforma de pagos libre.</p> 69 <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un
70 protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il
71 nostro codice e integrare le nostre implementazioni di
72 riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di
73 Taler sono stati resi disponibili sotto diverse
74 licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+
75 per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con
76 la piattaforma del venditore, e licenze come
77 Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
78 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti
79 a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di
80 questa piattaforma di pagamento free.
81 </p>
82 <p lang="es">Taler es software libre que utiliza un
83 protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a
84 inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación
85 de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes componentes
86 de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La
87 licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la
88 licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la
89 integración con las plataformas de comercio, y licencias como
90 Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y
91 aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir
92 sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta
93 plataforma de pagos libre.
94 </p>
70 </div> 95 </div>
71 <div class="col-lg-6"> 96 <div class="col-lg-6">
72 <h2 lang="en">RESTful</h2> 97 <h2 lang="en">RESTful</h2>
@@ -74,50 +99,72 @@
74 <h2 lang="fr">Avec REST</h2> 99 <h2 lang="fr">Avec REST</h2>
75 <h2 lang="it">RESTful</h2> 100 <h2 lang="it">RESTful</h2>
76 <h2 lang="es"> Basado en REST</h2> 101 <h2 lang="es"> Basado en REST</h2>
77 <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure 102 <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To
78 that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler 103 ensure that Taler payments can work with restrictive
79 uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not 104 network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or
80 depend upon the use of HTTPS, but obviously merchants may choose to 105 HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of
81 offer HTTPS for consistency and because it generally is better for 106 HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS
82 privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode structure data, 107 for consistency and because it generally is better for
83 making it easy to integrate Taler with existing Web applications. 108 privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode
84 Taler's protocol is documented in detail <a href="http://api.taler.net/">here</a>.</p> 109 structure data, making it easy to integrate Taler with
85 <p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Um 110 existing Web applications. Taler's protocol is documented
86 sicherzustellen, dass Bezahlvorg&auml;nge mit Taler auch in 111 in detail <a href="http://api.taler.net/">here</a>.
87 restriktiven Netzwerkumgebungen funktionieren k&ouml;nnen, verwendet 112 </p>
88 Taler ein REST-basiertes Protokoll &uuml;ber HTTP oder HTTPS. Talers 113 <p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet
89 Sicherheit h&auml;ngt nicht von der Verwendung von HTTPS ab, aber 114 konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorg&auml;nge
90 die Verwendung von HTTPS auf Seiten der H&auml;ndler sollte aus 115 mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen
91 Konsistenzgr&uuml;nden und aufgrund der besseren Privatsph&auml;re, 116 funktionieren k&ouml;nnen, verwendet Taler ein
92 die HTTPS gegen&uuml;ber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler 117 REST-basiertes Protokoll &uuml;ber HTTP oder HTTPS. Talers
93 zur Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die 118 Sicherheit h&auml;ngt nicht von der Verwendung von HTTPS
94 Integration von Taler in existierende Webapplikationen sehr 119 ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der
95 einfach. Das Taler-Protokoll ist im Detail <a href="http://api.taler.net/">hier</a> 120 H&auml;ndler sollte aus Konsistenzgr&uuml;nden und
96 dokumentiert.</p> 121 aufgrund der besseren Privatsph&auml;re, die HTTPS
97 <p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. Afin de 122 gegen&uuml;ber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur
98 s'asurer que les paiement Taler fonctionnent sur des installations 123 Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die
99 réseaux restrictives, Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou 124 Integration von Taler in existierende Webapplikationen
100 HTTPS. La sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS, mais 125 sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im
101 naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS pour l'uniformité 126 Detail <a href="http://api.taler.net/">hier</a>
102 et car c'est généralement meilleur pour la confidentialité comparé à 127 dokumentiert.
103 HTTP. Taler utilise JSON pour coder les données structure, rendant 128 </p>
104 Taler facile à intégrer avec des application Web existantes. Le 129 <p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur
105 protocole Taler est documenté en détail <a href="http://api.taler.net/">ici</a>.</p> 130 Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler
106 <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su Internet. Per assicurare che i 131 fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,
107 pagamenti in Taler possano funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler 132 Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La
108 usa un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di Taler non dipende dall'uso 133 sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,
109 di HTTPS, ma ovviamente i venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior 134 mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS
110 compattenza e perché è generalmente migliore per la privacy se paragonato a HTTP. 135 pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour
111 Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler 136 la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour
112 con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato 137 coder les données structure, rendant Taler facile à
113 nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p> 138 intégrer avec des application Web existantes. Le protocole
114 <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en Internet. Para garantizar que los pagos 139 Taler est documenté en
115 Taler pueden funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler usa 140 détail <a href="http://api.taler.net/">ici</a>.
116 un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS, 141 </p>
117 aunque obviamente los comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y porque es 142 <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su
118 generalmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar 143 Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano
119 datos estructurados, lo que simplifica integrar Taler con aplicaciones web existentes. 144 funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa
120 El protocolo de Taler está documentado detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.</p> 145 un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di
146 Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i
147 venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior
148 compattenza e perché è generalmente migliore per la
149 privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per
150 codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare
151 Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo
152 usato da Taler è documentato nel
153 dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.
154 </p>
155 <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en
156 Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden
157 funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler
158 usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de
159 Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los
160 comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y
161 porque es generalmente mejor para la privacidad comparado
162 con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos
163 estructurados, lo que simplifica integrar Taler con
164 aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está
165 documentado
166 detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.
167 </p>
121 </div> 168 </div>
122 </div> 169 </div>
123 <div class="row"> 170 <div class="row">
@@ -127,37 +174,54 @@
127 <h2 lang="fr">Code</h2> 174 <h2 lang="fr">Code</h2>
128 <h2 lang="it">Codice</h2> 175 <h2 lang="it">Codice</h2>
129 <h2 lang="es">Código</h2> 176 <h2 lang="es">Código</h2>
130 <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team 177 <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a
131 at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are 178 research team at Inria and TU Munich. However,
132 welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP 179 contributions from anyone are welcome. Our Git
133 access methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of the 180 repositories can be cloned using the Git and HTTP access
134 respective repository. A list of public repositories can be found in 181 methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of
135 our <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 182 the respective repository. A list of public repositories
183 can be found in
184 our <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.
185 </p>
136 <p lang="de">Taler wird aktuell haupts&auml;chlich von einer 186 <p lang="de">Taler wird aktuell haupts&auml;chlich von einer
137 Forschergruppe bei Inria und der Technischen Universit&auml;t 187 Forschergruppe bei Inria und der Technischen
138 M&uuml;nchen entwickelt. Trotzdem sind Beitr&auml;ge von jedem 188 Universit&auml;t M&uuml;nchen entwickelt. Trotzdem sind
139 wilkommen. Unser Git-Repository kann man sowohl &uuml;ber Git als 189 Beitr&auml;ge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository
140 auch &uuml;ber HTTP klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit 190 kann man sowohl &uuml;ber Git als auch &uuml;ber HTTP
141 dem entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von 191 klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem
142 &ouml;ffentlichen Repositories ist in unserem 192 entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von
143 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a> zu finden.</p> 193 &ouml;ffentlichen Repositories ist in unserem
144 <p lang="fr">Taler est actuellement principalement développé par une 194 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a> zu finden.
145 équipe de recherche à Inria et TU Munich. Néanmoins, les contributions 195 </p>
146 de tous sont les bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en 196 <p lang="fr">Taler est actuellement principalement développé
147 utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP sur <tt>git.taler.net</tt> 197 par une équipe de recherche à Inria et TU
148 avec le nom du stockage respectif. Une liste des lieux de stockage 198 Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les
149 publics se trouve sur notre <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 199 bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en
150 <p lang="it">Attualmente Taler è principalmente sviluppato da un team di ricercatori 200 utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP
151 di Inria e TU Munich. Comunque, sono ben accetti contributi da parte di chiunque. 201 sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage
152 Le nostre repository di Git possono essere clonate applicando il metodo d'accesso di 202 respectif. Une liste des lieux de stockage publics se
153 Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva 203 trouve sur
154 repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro 204 notre <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.
155 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 205 </p>
156 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un equipo de investigación en 206 <p lang="it">Attualmente Taler è principalmente sviluppato
157 Inria y TU Munich. Sin embargo, las contribuciones de cualquiera son bienvenidas. 207 da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,
158 Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los métodos de acceso Git y HTTP 208 sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le
159 en <tt>git.taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. La lista de 209 nostre repository di Git possono essere clonate applicando
160 repositorios públicos puede verse en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 210 il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo
211 link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della
212 corrispettiva repository. Una lista delle repository
213 pubbiche può essere trovata al nostro
214 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.
215 </p>
216 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un
217 equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,
218 las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.
219 Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los
220 métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con
221 el nombre del repositorio respectivo. La lista de
222 repositorios públicos puede verse
223 en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.
224 </p>
161 </div> 225 </div>
162 <div class="col-lg-4"> 226 <div class="col-lg-4">
163 <h2 lang="en">Documentation</h2> 227 <h2 lang="en">Documentation</h2>
@@ -165,22 +229,41 @@
165 <h2 lang="fr">Documentation</h2> 229 <h2 lang="fr">Documentation</h2>
166 <h2 lang="it">Documentazione</h2> 230 <h2 lang="it">Documentazione</h2>
167 <h2 lang="es">Documentación</h2> 231 <h2 lang="es">Documentación</h2>
168 <p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> 232 <p lang="en">In addition to this website,
169 and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of 233 the <a href="http://www.git.taler.net/">documented
170 preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p> 234 code</a> and the <a href="http://api.taler.net/">API
171 <p lang="de">Zus&auml;tzlich zu dieser Webseite, dem <a href="http://www.git.taler.net/">dokumentierten Code</a> 235 documentation</a>, we are in the process of preparing a
172 und der <a href="http://api.taler.net/">API-Dokumentation</a> 236 comprehensive design document which will be published here
173 bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches in 237 soon.
174 K&uuml;rze hier verf&uuml;gbar sein wird.</p> 238 </p>
239 <p lang="de">Zus&auml;tzlich zu dieser Webseite,
240 dem <a href="http://www.git.taler.net/">dokumentierten
241 Code</a> und
242 der <a href="http://api.taler.net/">API-Dokumentation</a>
243 bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches
244 in K&uuml;rze hier verf&uuml;gbar sein wird.
245 </p>
175 <p lang="fr">En supplément de ce site web, le 246 <p lang="fr">En supplément de ce site web, le
176 <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> et l'<a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, nous 247 <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> et
177 préparons un document exhaustif qui sera publié ici prochainement.</p> 248 l'<a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>,
178 <p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>, 249 nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici
179 e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un 250 prochainement.
180 documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p> 251 </p>
181 <p lang="es">Además de este sitio, la <a href="http://www.git.taler.net/">documentación en el código</a> 252 <p lang="it">Oltre a questo sito,
182 y la <a href="http://api.taler.net/">documentación de la API</a>, estamos en proceso de elaborar 253 il <a href="http://www.git.taler.net/">codice
183 documentación de diseño detallada, que será publicada aquí próximamente.</p> 254 documentato</a>, e
255 la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>,
256 siamo preparando un documento integrale di progettazione
257 che sarà presto pubblicato qui.
258 </p>
259 <p lang="es">Además de este sitio,
260 la <a href="http://www.git.taler.net/">documentación en el
261 código</a> y
262 la <a href="http://api.taler.net/">documentación de la
263 API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de
264 diseño detallada, que será publicada aquí
265 próximamente.
266 </p>
184 </div> 267 </div>
185 <div class="col-lg-4"> 268 <div class="col-lg-4">
186 <h2 lang="en">Discussion</h2> 269 <h2 lang="en">Discussion</h2>
@@ -213,23 +296,34 @@
213 <h2 lang="fr">Tests de régression</h2> 296 <h2 lang="fr">Tests de régression</h2>
214 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> 297 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2>
215 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2> 298 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2>
216 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests 299 <p lang="en">We
217 to detect regressions and check for portability at 300 have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
218 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> 301 automation tests to detect regressions and check for
219 <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe von <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> 302 portability at
220 um Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t zu testen. Die Ergebnisse sind unter 303 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
304 </p>
305 <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe
306 von <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> um
307 Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t
308 zu testen. Die Ergebnisse sind unter
221 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden. 309 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden.
222 </p> 310 </p>
223 <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à 311 <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à
224 <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> et sont disponibles à 312 <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> et sont
313 disponibles à
314 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
315 </p>
316 <p lang="it">E' disponibile
317 un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
318 dedicato a test automatici per individuare regressioni e
319 controllare la portabilità, alla
320 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
321 </p>
322 <p lang="es">Tenemos test automatizados
323 con <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> para
324 detectar regresiones y chequeos de portabilidad en
225 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>. 325 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
226 </p> 326 </p>
227 <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
228 dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla
229 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
230 <p lang="es">Tenemos test automatizados con <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> para
231 detectar regresiones y chequeos de portabilidad en
232 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
233 </div> 327 </div>
234 <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> 328 <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
235 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> 329 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2>
@@ -237,22 +331,33 @@
237 <h2 lang="fr">Mesure de couverture du code</h2> 331 <h2 lang="fr">Mesure de couverture du code</h2>
238 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> 332 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2>
239 <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2> 333 <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2>
240 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to 334 <p lang="en">We
241 analyze the code coverage of our tests, the results are available 335 use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
242 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 336 to analyze the code coverage of our tests, the results are
243 <p lang="de" note="outdated">Wir benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> um 337 available
244 die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu verstehen. Die Ergebnisse sind unter 338 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
245 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.</p> 339 </p>
340 <p lang="de" note="outdated">Wir
341 benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
342 um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu
343 verstehen. Die Ergebnisse sind unter
344 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.
345 </p>
246 <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé 346 <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé
247 pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à 347 pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à
248 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>. 348 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
249 </p> 349 </p>
250 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" 350 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono
251 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono 351 la misurazione della loro "copertura"
252 disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 352 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>;
253 <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> para 353 inoltre, tali risultati sono disponibili alla
254 analizar la cobertura del código de nuestros tests, los resultados están disponibles en 354 pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
255 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 355 </p>
356 <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
357 para analizar la cobertura del código de nuestros tests,
358 los resultados están disponibles en
359 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
360 </p>
256 </div> 361 </div>
257 <div class="col-lg-4"> 362 <div class="col-lg-4">
258 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> 363 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2>
@@ -260,22 +365,34 @@
260 <h2 lang="fr">Analyse de performances</h2> 365 <h2 lang="fr">Analyse de performances</h2>
261 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> 366 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2>
262 <h2 lang="es">Performance</h2> 367 <h2 lang="es">Performance</h2>
263 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance 368 <p lang="en">We
264 regression analysis of the Mint backend 369 use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for
265 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 370 performance regression analysis of the exchange backend
266 <p lang="de">Wir benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um 371 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
267 Performanzprobleme der Datenbankbackends der M&uuml;zanstalt zu verstehen. Die 372 </p>
268 Ergebnisse sind unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 373 <p lang="de">Wir
269 <p lang="fr">Nous utilisons <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> pour 374 benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um
270 une analyse des régression de performances du Mint, la parie serveur de Taler. 375 Performanzprobleme der Datenbankbackends der
271 les résultats sont disponibles à <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 376 Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind
272 </p> 377 unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
273 <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso 378 </p>
274 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina 379 <p lang="fr">Nous
275 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 380 utilisons <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>
276 <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> para análisis de 381 pour une analyse des régression de performances du bureau
277 regresión del rendimiento del sistema backend (Mint) en 382 de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont
278 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 383 disponibles
384 à <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
385 </p>
386 <p lang="it">Le prestazioni della cambiavalute sono misurate attraverso
387 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i
388 risultati disponibili alla pagina
389 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
390 </p>
391 <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>
392 para análisis de regresión del rendimiento del sistema
393 backend (casa de cambio) en
394 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
395 </p>
279 </div> 396 </div>
280 </div> 397 </div>
281 398
@@ -285,331 +402,459 @@
285 <h2 lang="fr">Vue d'ensemble de Taler</h2> 402 <h2 lang="fr">Vue d'ensemble de Taler</h2>
286 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> 403 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2>
287 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2> 404 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2>
288 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors 405 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed
289 with the help of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as illustrated in the 406 among a number of actors with the help
290 illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: 407 of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as
408 illustrated in the illustration on the right. Typical
409 transactions involve the following steps:
291 </p> 410 </p>
292 <p lang="de">Das Taler System besteht aus Protokollen die 411 <p lang="de">Das Taler System besteht aus Protokollen die von
293 von verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von 412 verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von
294 <a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a> ausgef&uuml;hrt werden. 413 <a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a>
295 Die Illustration auf der rechten Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die 414 ausgef&uuml;hrt werden. Die Illustration auf der rechten
296 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:</p> 415 Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die
297 <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés entre plusieurs 416 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:
298 acteurs à l'aide de <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>. 417 </p>
299 Une transaction typique comporte les étapes suivantes : 418 <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés
419 entre plusieurs acteurs à l'aide
420 de <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>. Une
421 transaction typique comporte les étapes suivantes :
422 </p>
423 <p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software
424 libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla
425 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella
426 figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si
427 compone dei seguenti passaggi:
300 </p> 428 </p>
301 <p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla
302 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra.
303 La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p>
304 <p>
305 <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de 429 <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
306 <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve en la figura de la derecha. 430 <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve
307 Las transacciones típicas consisten de los siguientes pasos: 431 en la figura de la derecha. Las transacciones típicas
432 consisten de los siguientes pasos:
308 </p> 433 </p>
309 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 434 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
310 <ol> 435 <ol>
311 <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds 436 <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to
312 from his account to the Taler mint (top left). In the subject of 437 transfer funds from his account to the Taler exchange
313 the transaction, he includes an authentication token from his 438 (top left). In the subject of the transaction, he
314 electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the customer 439 includes an authentication token from his
315 creates a reserve at the mint.</li> 440 electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the
441 customer creates a reserve at the exchange.
442 </li>
316 <li lang="de">Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an, 443 <li lang="de">Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,
317 Gelder aus seinem Konto an die Taler M&uuml;nzanstalt zu &uuml;bertragen (oben links). 444 Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu
318 Im Betreff gibt er ein von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b> 445 &uuml;bertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein
319 erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der Terminologie von 446 von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b>
320 Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der M&uuml;nzanstalt an.</li> 447 erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der
321 <li lang="fr">Un client demande à sa <b>banque</b> de transfèrer des fonds 448 Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine
322 de son compte en banque vers le mint de Taler (en haut à gauche). Dans le sujet 449 Reserve bei der Wechselstube an.
323 de la transaction, est inclus un jeton d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique 450 </li>
324 du client. Dans la terminologie de Taler, le client crée une réserve dans 451 <li lang="fr">Un client demande à sa <b>banque</b> de
325 le mint. 452 transfèrer des fonds de son compte en banque vers le
326 </li> 453 bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le
327 <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire 454 sujet de la transaction, est inclus un jeton
328 fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra). 455 d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique
329 La causale di questo trasferimento includerà l'informazione necessaria, 456 du client. Dans la terminologie de Taler, le client
330 generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col 457 crée une réserve dans le bureau de change.
331 sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint"). 458 </li>
332 Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li> 459 <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di
333 <li lang="es">El cliente instruye a su <b>banco</b> a transferir fondos de su cuenta 460 trasferire fondi dal suo conto a quello della
334 a la casa de moneda Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la transacción 461 cambiavalute Taler (in alto a destra). La causale di
335 incluye un token de autenticación de su <b>billetera</b> electrónica. En la 462 questo trasferimento includerà l'informazione
336 terminología Taler, el cliente crea una reserva en la casa de moneda.</li> 463 necessaria, generata dal portafoglio elettronico
337 464 (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad
338 <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the 465 autenticare il cliente alla cambiavalute (nota anche
339 customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. 466 come "exchange"). Nella terminologia adeguata, si dirà
340 The electronic coins are digital representations of the original 467 che il cliente ha creato una riserva.
341 currency from the transfer. It is important to note that the mint does not learn 468 </li>
342 the "serial numbers" of the coins created in this process, so it cannot 469 <li lang="es">El cliente instruye a su <b>banco</b> a
343 tell later which customer purchased what at which merchant. 470 transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio
471 Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la
472 transacción incluye un token de autenticación de
473 su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología
474 Taler, el cliente crea una reserva en la casa de
475 cambio.
476 </li>
477 <li lang="en">Once the exchange has received the
478 transfer, it allows the customer's electronic wallet
479 to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic
480 coins are digital representations of the original
481 currency from the transfer. It is important to note
482 that the exchange does not learn the "serial numbers"
483 of the coins created in this process, so it cannot tell
484 later which customer purchased what at which merchant.
344 The use of Taler does not change the currency or the 485 The use of Taler does not change the currency or the
345 total value of the funds (except for fees which the mint may 486 total value of the funds (except for fees which the
346 charge for the service).</li> 487 exchange may charge for the service).
347 <li lang="de" note="outdated">Sobald die M&uuml;nzanstalt den Transfer 488 </li>
348 bekommen hat, erlaubt es der elektronischen Geldb&ouml;rse das 489 <li lang="de" note="outdated">Sobald die Wechselstube den
349 <b>abheben</b> elektronischer M&uuml;nzen. Diese elektronischen 490 Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen
350 M&uuml;nzen sind digitale R&auml;presentationen der urspr&uuml;nglichen 491 Geldb&ouml;rse das <b>abheben</b> elektronischer
351 W&auml;hrung der &Uuml;berweisung. Hierbei ist es wichtig, dass die 492 M&uuml;nzen. Diese elektronischen M&uuml;nzen sind
352 M&uuml;nzanstalt nicht die "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten 493 digitale R&auml;presentationen der urspr&uuml;nglichen
353 M&uuml;nzen lernt. Somit kann die M&uuml;nzanstalt sp&auml;ter nicht 494 W&auml;hrung der &Uuml;berweisung. Hierbei ist es
354 feststellen, welcher Kunde bei welchem H&auml;nlder was einkauft. 495 wichtig, dass die Wechselstube nicht die
355 Die Benutzung von Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch 496 "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten
356 den Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die Geb&uum;hren, 497 M&uuml;nzen lernt. Somit kann die Wechselstube
357 die die M&uuml;nzanstalt f&uuml;r ihre Dienste verlangen k&ouml;nnte).</li> 498 sp&auml;ter nicht feststellen, welcher Kunde bei
358 <li lang="fr">Une fois que le mint a reçu le transfère, il permets au porte-monnaie 499 welchem H&auml;nlder was einkauft. Die Benutzung von
359 électronique du client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les pièces 500 Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch den
360 électroniques sont des représentations numériques des devises transfèrées initialement. 501 Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die
361 Il est important de noter que le mint ne connait pas le "numéro de serie" 502 Geb&uum;hren, die die Wechselstube f&uuml;r ihre
362 des pièces ainsi crées, il luis sera donc impossible de savoir quel client 503 Dienste verlangen k&ouml;nnte).
363 a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne change pas la devise ni la valeur 504 </li>
364 totale des fonds (à l'exeption des frais que le mint peut prendre comme son service).</li> 505 <li lang="fr">Une fois que le bureau de change a reçu le
365 <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della 506 transfère, il permets au porte-monnaie électronique du
366 zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. 507 client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les
367 Tali gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che il cliente 508 pièces électroniques sont des représentations
368 ha trasferitto alla zecca. E' fondamentale notare che in questo processo 509 numériques des devises transfèrées initialement. Il
369 la zecca non apprende nessun "numero seriale" dei gettoni coinvolti, in 510 est important de noter que le bureau de change ne
370 modo tale da non poter a posteriori associare un certo cliente ad un certo 511 connait pas le "numéro de serie" des pièces ainsi
371 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto 512 crées, il luis sera donc impossible de savoir quel
372 presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è 513 client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne
373 la sottrazione da questa della tariffa del servizio. 514 change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à
374 <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda (Mint) ha recibido la transferencia, permite que 515 l'exeption des frais que le bureau de change peut
375 la billetera del cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. 516 prendre comme son service).
376 Las modedas electrónicas son representaciones digitales de la moneda original 517 </li>
377 de la transferencia. Es importante destacar que la casa de moneda no registra los 518 <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento
378 "números de serie" de los billetes creados en este proceso, por lo que no puede 519 da parte della cambiavalute, il cliente
379 decir luego qué cliente compró qué cosa a qué comerciante. 520 potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali
380 El uso de Taler no cambia la moneda ni el valor total de los fondos (excepto por 521 gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che
381 tasas de cambio que la Casa de Moneda pueda cobrar por este servicio).</li> 522 il cliente ha trasferitto alla cambiavalute. E'
382 523 fondamentale notare che in questo processo la
383 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, 524 cambiavalute non apprende nessun "numero seriale" dei
384 the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant 525 gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a
385 portals that support the Taler 526 posteriori associare un certo cliente ad un certo
386 payment system and accept the respective mint as a business 527 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la
387 partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed 528 valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica
388 by the customer's coins and the merchant. 529 modifca apportata da Taler alla riserva è la
389 If necessary, the customer can later use this digitally 530 sottrazione da questa della tariffa del servizio.
390 signed contract in a court of law to prove the exact terms of 531 </li>
391 the contract and that he paid the respective amount. The customer 532 <li lang="es">Una vez que la casa de cambio ha recibido
392 does not learn the banking details of the merchant, and Taler 533 la transferencia, permite que la billetera del
393 does not require the merchant to learn the identity of the 534 cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las
394 customer. Naturally, the customer can spend any fraction of his 535 modedas electrónicas son representaciones digitales de
395 digital coins (the system takes care of customers getting 536 la moneda original de la transferencia. Es importante
396 change).</li> 537 destacar que la casa de cambio no registra los "números
397 <li lang="de">Sobald der Kunde digitale M&uuml;nzen in seiner 538 de serie" de los billetes creados en este proceso, por
398 elektronischen Geldb&ouml;rse hat, kann er diese bei H&auml;ndlern 539 lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa
399 die Taler unterst&uuml;tzen und die entsprechende M&uuml;nzanstalt 540 a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio
400 akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag cryptographisch 541 ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de
401 signiert durch die M&uuml;nzen des Kunden und den Schl&uuml;ssel des 542 cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este
402 H&auml;ndlers. Falls notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag 543 servicio).
403 sp&auml;ter vor Gericht vorlegen als Beweis f&uuml;r den 544 </li>
404 unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des Betrages. Der Kunde 545 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in
405 lernt hierbei nicht die Kontoinformationen des H&auml;ndlers, 546 his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the
406 und Taler verlangt vom H&auml;ndler nicht, dass er die Identit&auml;t 547 coins with merchant portals that support the Taler
407 des Kunden bestimmt. Nat&uuml;rlich kann der Kunde auch 548 payment system and accept the respective exchange as a
408 Bruchteile seines Barbestandes ausgeben (das System sorgt ggf. 549 business partner (bottom arrow). This creates a digital
409 daf&uuml;r das der Kunde wenn n&ouml;tig Wechselgelt erh&auml;lt).</li> 550 contract signed by the customer's coins and the
410 <li lang="fr">Une fois que le client a les pièces dans sont porte-monnaie, 551 merchant. If necessary, the customer can later use
411 celui-ci peut être utilisé pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail 552 this digitally signed contract in a court of law to
412 marchand qui supporte Taler comme systeme de payement et accepte le mint 553 prove the exact terms of the contract and that he paid
413 comme partenaire commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé 554 the respective amount. The customer does not learn the
414 numériquement par le marchant et les pièces du client. Si celà 555 banking details of the merchant, and Taler does not
415 s'avère nécéssaire, le client peut ensuite utiliser ce contract signé 556 require the merchant to learn the identity of the
416 numériquement face au tribunaux pour prouver les termes exacts du 557 customer. Naturally, the customer can spend any
417 contract et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas connaissance des 558 fraction of his digital coins (the system takes care of
418 coordonées banquaires du marchant, et Taler ne requière pas que le marchant 559 customers getting change).
419 ai connaissance de l'identité du client. Naturellement, le client peut 560 </li>
420 dépenser seulement une partie de chaque pièce (le système se chargant de 561 <li lang="de">Sobald der Kunde digitale M&uuml;nzen in
421 rendre la monnaie). </li> 562 seiner elektronischen Geldb&ouml;rse hat, kann er diese
422 <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente 563 bei H&auml;ndlern die Taler unterst&uuml;tzen und die
423 può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra 564 entsprechende Wechselstube
424 i loro sistemi di pagamento, e che sono disponibili a finalizzare l'operazione 565 akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag
425 con la stessa zecca che ha dato i gettoni al cliente (freccia in basso). 566 cryptographisch signiert durch die M&uuml;nzen des
426 Tecnicamente, ciò comporta la creazione di un certificato firmato d'ambo le parti: 567 Kunden und den Schl&uuml;ssel des H&auml;ndlers. Falls
427 dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone speso (vale la pena 568 notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag
428 notare che un gettone, altro non è, che una coppia di chiavi pubblica e 569 sp&auml;ter vor Gericht vorlegen als Beweis f&uuml;r
429 privata). Assumendo che i tribunali accettino firme elettroniche, un cliente 570 den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des
430 può utilizzare tale certificato per mostrare i suoi termini esatti e che 571 Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die
431 egli ha pagato la somma dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza degli 572 Kontoinformationen des H&auml;ndlers, und Taler
432 estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il 573 verlangt vom H&auml;ndler nicht, dass er die
433 negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente 574 Identit&auml;t des Kunden bestimmt. Nat&uuml;rlich
434 può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà 575 kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes
435 che Taler ha di restituire il cambio. 576 ausgeben (das System sorgt ggf. daf&uuml;r das der
577 Kunde wenn n&ouml;tig Wechselgelt erh&auml;lt).
578 </li>
579 <li lang="fr">Une fois que le client a les pièces dans
580 sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé
581 pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail
582 marchand qui supporte Taler comme systeme de payement
583 et accepte le bureau de change comme partenaire
584 commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé
585 numériquement par le marchant et les pièces du
586 client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut
587 ensuite utiliser ce contract signé numériquement face
588 au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract
589 et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas
590 connaissance des coordonées banquaires du marchant, et
591 Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance
592 de l'identité du client. Naturellement, le client peut
593 dépenser seulement une partie de chaque pièce (le
594 système se chargant de rendre la monnaie).
595 </li>
596 <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli,
597 il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori
598 che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e
599 che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la
600 stessa cambiavalute che ha dato i gettoni al cliente
601 (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la
602 creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:
603 dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone
604 speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,
605 che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo
606 che i tribunali accettino firme elettroniche, un
607 cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i
608 suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma
609 dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza
610 degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso
611 modo, Taler non richiede che il negoziante debba
612 conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il
613 cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi
614 gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire
615 il cambio.
436 </li> 616 </li>
437 <li lang="es">Una vez que el cliente tiene las monedas digitales en su 617 <li lang="es">Una vez que el cliente tiene las monedas
438 billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esas monedas con portales de 618 digitales en su billetera, puede usarla
439 comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y acepten a la casa de moneda 619 para <b>gastar</b> esas monedas con portales de
440 referida como partner (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital firmado por 620 comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y
441 las monedas del cliente y el comerciante. 621 acepten a la casa de cambio referida como partner
442 De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar este contrato firmado digitalmente 622 (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital
443 ante la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó la cantidad 623 firmado por las monedas del cliente y el comerciante.
444 especificada. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler 624 De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar
445 no requiere que el comerciante sepa la identidad del cliente. Naturalmente, el 625 este contrato firmado digitalmente ante la Justicia
446 cliente puede gastar cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema se 626 para probar los términos exactos del contrato y que se
447 ocupa del proceso de obtener cambio).</li> 627 pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de
448 628 los datos bancarios del comerciante, y Taler no
449 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> 629 requiere que el comerciante sepa la identidad del
450 the respective receipts that resulted from the contract signing 630 cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar
451 with the customer at the mint to redeem the coins. 631 cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema
452 The deposit step does not reveal the details of the 632 se ocupa del proceso de obtener cambio).
453 contract between the customer and the merchant or the identity 633 </li>
454 of the customer to the mint in any way. However, the mint 634 <li lang="en">Merchants receiving digital
455 does learn the identity of the merchant via the provided bank 635 coins <b>deposit</b> the respective receipts that
456 routing information. The merchant can, for example when 636 resulted from the contract signing with the customer at
457 compelled by the state for taxation, provide information linking 637 the exchange to redeem the coins. The deposit step
458 the individual deposit to the respective contract signed by the 638 does not reveal the details of the contract between the
459 customer. Thus, the mint's database allows the state to enforce 639 customer and the merchant or the identity of the
460 that merchants pay applicable taxes (and do not engage in 640 customer to the exchange in any way. However, the
461 illegal contracts).</li> 641 exchange does learn the identity of the merchant via
462 <li lang="de" note="outdated">H&auml;ndler die digitale M&uuml;nzen 642 the provided bank routing information. The merchant
463 erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus dem Vertragsabschluss 643 can, for example when compelled by the state for
464 bei der M&uuml;nzanstalt um den Gegenwert zu erhalten. Beim 644 taxation, provide information linking the individual
465 Deponieren werden weder die Vertragsdetails zwischen Kunde und 645 deposit to the respective contract signed by the
466 H&auml;ndler noch die Identit&auml;lt des Kunden der 646 customer. Thus, the exchange's database allows the
467 M&uuml;nzanstalt bekannt. Die M&uuml;nzanstalt lernt jedoch 647 state to enforce that merchants pay applicable taxes
468 die Identit&auml;t des H&auml;ndlers da dieser seine 648 (and do not engage in illegal contracts).
469 Kontoinformationen im Klartext zur Verf&uuml;gung stellen muss. 649 </li>
470 Falls der Staat es sp&auml;ter verlangt, kann der H&auml;ndler 650 <li lang="de" note="outdated">H&auml;ndler die digitale
471 beweisen, welcher Vertrag dem Depotvorgang zugrundelag, z.B. 651 M&uuml;nzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus
472 damit der Staat die richtige Steuerkategorie bestimmen kann. 652 dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den
473 Somit erlaubten es die Informationen der M&uuml;nzanstalt dem 653 Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die
474 Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu zwingen 654 Vertragsdetails zwischen Kunde und H&auml;ndler noch
475 (und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu ahnden). 655 die Identit&auml;lt des Kunden der Wechselstube
476 </li> 656 bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die
477 <li lang="fr">Les marchands recevant des pièces numériques les <b>déposent</b> 657 Identit&auml;t des H&auml;ndlers da dieser seine
478 ,avec les reçus résultants des signatures du contract avec le client, auprès 658 Kontoinformationen im Klartext zur Verf&uuml;gung
479 du mint pour récupérer les pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails 659 stellen muss. Falls der Staat es sp&auml;ter verlangt,
480 du contract entre le client et le marchant ou l'identité du client au mint 660 kann der H&auml;ndler beweisen, welcher Vertrag dem
481 de quelque façon que ce soit. Néanmoins, le mint prends connaissance de l'identité 661 Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die
482 du marchant grace au coordonées banquaires fournies pour le virement. Le marchant 662 richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit
483 peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui demande pour établire les taxes, 663 erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem
484 fournir des informations reliant chaque dépos à son contrat spécifique, 664 Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu
485 signé par le client. Ainsi La base de donnée du mint permet à l'état de 665 zwingen (und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu
486 s'assurer que les marchants payent les taxes appliables (et ne s'engagent pas dans 666 ahnden).
487 des activités illégales). 667 </li>
488 </li> 668 <li lang="fr">Les marchands recevant des pièces
489 <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei 669 numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus
490 contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b> 670 résultants des signatures du contract avec le client,
491 alla zecca al fine di riavere indietro il corrispettivo in denaro 671 auprès du bureau de change pour récupérer les
492 del gettone che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la zecca 672 pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du
493 nelle condizioni di apprendere i dettagli del contratto tra il negoziante 673 contract entre le client et le marchant ou l'identité
494 e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca 674 du client au bureau de change de quelque façon que ce
495 potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che 675 soit. Néanmoins, le bureau de change prends
496 essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li> 676 connaissance de l'identité du marchant grace au
497 <li lang="es">Los comerciantes que reciben monedas electrónicas 677 coordonées banquaires fournies pour le virement. Le
498 <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de los contratos 678 marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui
499 firmados con el cliente en la casa de moneda para canjear las monedas. 679 demande pour établire les taxes, fournir des
500 Al realizar el depósito no se revelan los detalles del contrato entre el 680 informations reliant chaque dépos à son contrat
501 cliente y la casa de moneda, de ninguna manera. Sin embargo, la casa de 681 spécifique, signé par le client. Ainsi La base de
502 moneda sí conoce la identidad del comerciante a través de la información 682 donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer
503 provista de ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es 683 que les marchants payent les taxes appliables (et ne
504 requerido por el Estado para pagar impuestos, puede proveer información 684 s'engagent pas dans des activités illégales).
505 individual del respectivo contrato firmado por el cliente. 685 </li>
506 Así, la base de datos de la Casa de Moneda (Mint) permite al Estado 686 <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei contratti
507 la imposición a los comerciantes de las tasas que corresponda aplicar 687 viene creata una ricevuta che il negoziante
508 (y revisar que los contratos no sean ilegales).</li> 688 può <b>depositare</b> alla cambiavalute al fine di
509 689 riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone
510 <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to 690 che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la
511 the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's 691 cambiavalute nelle condizioni di apprendere i dettagli
512 <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small 692 del contratto tra il negoziante e il cliente, né
513 transactions into one larger bank transfer. 693 l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la
514 The merchant can query the mint 694 cambiavalute potrà (e dovrà) conoscere l'identità del
515 about the relationship between the bank transfers and the 695 negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi
516 individual claims that were deposited.</li> 696 estremi bancari necessari a finalizzare il
517 <li lang="de">Abschlie&szlig;end &uuml;berweist die M&uuml;nzanstalt 697 processo.
518 dem H&auml;ndler den entsprechenden Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. 698 </li>
519 Die M&uuml;nzanstalt k&ouml;nnte dabei mehrere kleine Transaktionen 699 <li lang="es">Los comerciantes que reciben monedas electrónicas
520 zu einem g&ouml;&szlig;erem Transfer zusammenfassen. Der H&auml;ndler 700 <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de
521 kann in diesem Fall bei der M&uuml;nzanstalt nachfragen, um Informationen 701 los contratos firmados con el cliente en la casa de
522 zur Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen Depotvorg&auml;ngen 702 cambio para canjear las monedas. Al realizar el
523 zu erhalten.</li> 703 depósito no se revelan los detalles del contrato entre
524 <li lang="fr">Finalement, le mint transfère les fonds correspondants aux pièces 704 el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin
525 déposées par le marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le mint 705 embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del
526 peut combiner plusieurs petites transactions en un transfère plus conséquant. 706 comerciante a través de la información provista de
527 Le marchant peut demander auprès du mint le lien entre chaque transfère banquaire 707 ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es
528 et les dépos individuels effectués. 708 requerido por el Estado para pagar impuestos, puede
529 </li> 709 proveer información individual del respectivo contrato
530 <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei 710 firmado por el cliente. Así, la base de datos de la
531 gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest' 711 casa de cambio permite al Estado la imposición a los
532 ultimo. Nulla impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole transazioni 712 comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y
533 in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento 713 revisar que los contratos no sean ilegales).
534 interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere. 714 </li>
715 <li lang="en">Finally, the exchange transfers funds
716 corresponding to the digital coins redeemed by the
717 merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The
718 exchange may combine multiple small transactions into
719 one larger bank transfer. The merchant can query the
720 exchange about the relationship between the bank
721 transfers and the individual claims that were
722 deposited.
723 </li>
724 <li lang="de">Abschlie&szlig;end &uuml;berweist die
725 Wechselstube dem H&auml;ndler den entsprechenden
726 Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube
727 k&ouml;nnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem
728 g&ouml;&szlig;erem Transfer zusammenfassen. Der
729 H&auml;ndler kann in diesem Fall bei der
730 Wechselstube nachfragen, um Informationen zur
731 Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen
732 Depotvorg&auml;ngen zu erhalten.
733 </li>
734 <li lang="fr">Finalement, le bureau de change transfère
735 les fonds correspondants aux pièces déposées par le
736 marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le
737 bureau de change peut combiner plusieurs petites
738 transactions en un transfère plus conséquant. Le
739 marchant peut demander auprès du bureau de change le
740 lien entre chaque transfère banquaire et les dépos
741 individuels effectués.
742 </li>
743 <li lang="it">Infine, la cambiavalute trascferirà fondi
744 della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate
745 verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla
746 impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole
747 transazioni in un unico bonifico verso il conto del
748 negoziante. Il negoziante può in ogni momento
749 interrogare la cambiavalute sullo stato dei bonifici
750 che egli ha diritto a ricevere.
535 </li> 751 </li>
536 <li lang="es">Por último, la casa de moneda transfiere los fondos 752 <li lang="es">Por último, la casa de cambio transfiere
537 correspondientes a las monedas digitales canjeadas por el 753 los fondos correspondientes a las monedas digitales
538 comerciante a la cuenta de <b>banco</b> del comerciante. 754 canjeadas por el comerciante a la cuenta
539 La casa de moneda puede combinar múltiples transacciones pequeñas 755 de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio
540 en una transferencia de banco más grande. El comerciante puede 756 puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una
541 solicitarle a la casa de moneda la relación entre la transferencia 757 transferencia de banco más grande. El comerciante puede
542 bancaria y los operaciones individuales que se depositaron.</li> 758 solicitarle a la casa de cambio la relación entre la
543 759 transferencia bancaria y los operaciones individuales
544 <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic 760 que se depositaron.
545 proofs that allow it to demonstrate that it is operating 761 </li>
546 correctly to third parties. The system requires an external 762 <li lang="en">Most importantly, the exchange keeps
547 <b>auditor</b>, such as a government-appointed financial regulatory 763 cryptographic proofs that allow it to demonstrate that
548 body, to frequently verify the mint's databases and check that 764 it is operating correctly to third parties. The system
549 its bank balance matches the total value of the remaining coins 765 requires an external <b>auditor</b>, such as a
550 in circulation.</li> 766 government-appointed financial regulatory body, to
551 <li lang="de">Die M&uuml;nzanstalt speichert 767 frequently verify the exchange's databases and check that
552 kryptographische Beweise die es ihr erlauben, gegen&uuml;ber 768 its bank balance matches the total value of the
553 Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt gearbeitet hat. Es 769 remaining coins in circulation.
554 wird erwartet, dass die M&uuml;nzanstalt gegen&uuml;ber der 770 </li>
555 Finanzaufsicht nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend 771 <li lang="de">Die Wechselstube speichert
556 R&uuml;cklagen zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen 772 kryptographische Beweise die es ihr erlauben,
557 besitzt.</li> 773 gegen&uuml;ber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt
558 <li lang="fr">Plus important, le mint conserve les preuves cryptographiques 774 gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die
559 qui lui permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère correctement. 775 Wechselstube gegen&uuml;ber der Finanzaufsicht
560 Le systeme requiere un <b>auditeur</b> externe, tel q'une authorité de 776 nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend R&uuml;cklagen
561 régulation financière gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base 777 zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen
562 de donnée du mint et vérifie que son solde banquaire correspond à la valeur 778 besitzt.
563 totale de toutes les pièces en circulation. 779 </li>
564 </li> 780 <li lang="fr">Plus important, le bureau de change
565 <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene 781 conserve les preuves cryptographiques qui lui
566 prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede 782 permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère
567 verso terze parti. Nell'architettura di Taler è prevista la presenza di un 783 correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>
568 <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco, 784 externe, tel q'une authorité de régulation financière
569 che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo 785 gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de
570 bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li> 786 donnée du bureau de change et vérifie que son solde
571 <li lang="es">Lo más importante es que la casa de moneda mantiene pruebas 787 banquaire correspond à la valeur totale de toutes les
572 criptográficas que permiten demostrar a terceros que opera correctamente. 788 pièces en circulation.
573 El sistema requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de regulación 789 </li>
574 financiera avalada por el gobierno, para verificar fecuentemente las bases de 790 <li lang="it">E' importante notare che la cambiavalute
575 datos de la casa de moneda y chequear que su balance bancario coincide con el 791 mantiene prove crittografiche che le permettono di
576 valor total de las monedas que hay en circulación.</li> 792 dimostrare la sua buona fede verso terze
577 793 parti. Nell'architettura di Taler è prevista la
578 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could 794 presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad
579 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants 795 esempio un apparato statale del fisco, che controlla
580 cannot cheat each other or the mint. If any party's computers 796 costantemente i database della cambiavalute per
581 are compromised, the financial damage is limited to the 797 verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla
798 quantità di gettoni ancora in circolazione.
799 </li>
800 <li lang="es">Lo más importante es que la casa de cambio
801 mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar
802 a terceros que opera correctamente. El sistema
803 requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de
804 regulación financiera avalada por el gobierno, para
805 verificar fecuentemente las bases de datos de la casa
806 de cambio y chequear que su balance bancario coincide
807 con el valor total de las monedas que hay en
808 circulación.
809 </li>
810 <li lang="en">Without the auditor, the exchange operators
811 could embezzle funds they are holding in
812 reserve. Customers and merchants cannot cheat each
813 other or the exchange. If any party's computers are
814 compromised, the financial damage is limited to the
582 respective party and proportional to the funds they 815 respective party and proportional to the funds they
583 have in circulation during the period of the compromise.</li> 816 have in circulation during the period of the
584 <li lang="de">Ohne die Finanzaufsicht w&auml;re es 817 compromise.
585 dem Betreiber der M&uuml;nzerei m&ouml;glich, Gelder aus 818 </li>
586 der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem der 819 <li lang="de">Ohne die Finanzaufsicht w&auml;re es dem
587 Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der kompromitierte 820 Betreiber der M&uuml;nzerei m&ouml;glich, Gelder aus
588 Teilnehmer den finanziellen Schaden. Dieser ist weiterhin 821 der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem
589 begrenzt auf den Gesamtumsatz mit Taler im fraglichen Zeitraum.</li> 822 der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der
590 <li lang="fr">Sans auditeur, l'entité opérant le mint pourrait voler 823 kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.
591 les fonds que le mint garde en réserve. Clients et marchants ne 824 Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit
592 peuvent se voler l'un l'autre via le mint. Si les ordinateurs d'une partie 825 Taler im fraglichen Zeitraum.
593 sont compromis, les dégas financiers sont limités a cette partie seulement 826 </li>
594 et proportionels aux fonds qu'ils ont en circulation au moment 827 <li lang="fr">Sans auditeur, l'entité opérant le bureau
595 de l compromission. 828 de change pourrait voler les fonds que le bureau de
596 </li> 829 change garde en réserve. Clients et marchants ne
597 <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca 830 peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de
598 nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve. 831 change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,
599 Clienti e negozianti non hanno la possibilità di frodarsi a vicenda, né 832 les dégas financiers sont limités a cette partie
600 di frodare la zecca. Se il computer di qualcuna delle parti viene compromesso, 833 seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en
601 la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi 834 circulation au moment de l compromission.
602 che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione. 835 </li>
836 <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i
837 gestori della cambiavalute nelle condizioni di
838 appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.
839 Clienti e negozianti non hanno la possibilità di
840 frodarsi a vicenda, né di frodare la cambiavalute. Se
841 il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,
842 la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è
843 proporzionale ai fondi che tale computer ha in
844 circolazione durante il periodo della compromissione.
603 </li> 845 </li>
604 <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa de moneda 846 <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa
605 podrían robar los fondos que mantienen en las reservas. Los clientes y 847 de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las
606 comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si el 848 reservas. Los clientes y comerciantes no pueden
607 ordenador de una de las partes se viera comprometido, el daño financiero 849 engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el
608 se limita a la parte respectiva y proporcional a los fondos que tienen en 850 ordenador de una de las partes se viera comprometido,
609 circulación durante el período del inconveniente.</li> 851 el daño financiero se limita a la parte respectiva y
610 </ol> 852 proporcional a los fondos que tienen en circulación
611 </p> 853 durante el período del inconveniente.
612 </div> 854 </li>
855 </ol>
856 </p>
857 </div>
613 <!--# include file="common/footer.inc" --> 858 <!--# include file="common/footer.inc" -->
614 </div> <!-- /container --> 859 </div> <!-- /container -->
615 </body> 860 </body>