aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/developers.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'developers.html')
-rw-r--r--developers.html108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/developers.html b/developers.html
index 9dea5003..f6b215ca 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -15,6 +15,7 @@
15 <h1 lang="de">Taler f&uuml;r Entwickler</h1> 15 <h1 lang="de">Taler f&uuml;r Entwickler</h1>
16 <h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1> 16 <h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1>
17 <h1 lang="it">Taler per programmatori</h2> 17 <h1 lang="it">Taler per programmatori</h2>
18 <h1 lang="es">Taler para programadores</h2>
18 </div> 19 </div>
19 20
20 <!-- Example row of columns --> 21 <!-- Example row of columns -->
@@ -24,6 +25,7 @@
24 <h2 lang="de">Frei</h2> 25 <h2 lang="de">Frei</h2>
25 <h2 lang="fr">Libre</h2> 26 <h2 lang="fr">Libre</h2>
26 <h2 lang="it">Free</h2> 27 <h2 lang="it">Free</h2>
28 <h2 lang="es">Libre</h2>
27 <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications. 29 <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications.
28 Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference 30 Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference
29 code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. 31 code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software.
@@ -58,12 +60,20 @@
58 venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i 60 venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
59 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi 61 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi
60 per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p> 62 per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p>
63 <p lang="es">Taler es software libre implementando un protocolo abierto. Quien quiera es bienvenido a inspeccionar
64 nuestro código e integrar nuestra implementación de referencia dentro de sus aplicaciones.
65 Los diferentes componentes de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La licencia Affero GPLv3+ se usa
66 para la Casa de Mmoneda (Mint), la licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la integración con las
67 plataformas de comercio, y licencias como Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y aplicaciones de cara
68 a la vista de los clientes.
69 Estamos abiertos a recibir sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta plataforma de pagos libre.</p>
61 </div> 70 </div>
62 <div class="col-lg-6"> 71 <div class="col-lg-6">
63 <h2 lang="en">RESTful</h2> 72 <h2 lang="en">RESTful</h2>
64 <h2 lang="de">REST-basiert</h2> 73 <h2 lang="de">REST-basiert</h2>
65 <h2 lang="fr">Avec REST</h2> 74 <h2 lang="fr">Avec REST</h2>
66 <h2 lang="it">RESTful</h2> 75 <h2 lang="it">RESTful</h2>
76 <h2 lang="es"> Basado en REST</h2>
67 <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure 77 <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure
68 that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler 78 that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler
69 uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not 79 uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not
@@ -101,6 +111,13 @@
101 Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler 111 Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler
102 con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato 112 con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato
103 nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p> 113 nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p>
114 <p lang="es">Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Para garantizar que los pagos
115 Taler pueden funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler usa
116 un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de Taler no depende del uso de HTTPS,
117 aunque obviamente los comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y porque es
118 habitualmente mejor para la privacidad comparado con HTTP. Taler usa JSON para codificar
119 datos estructurados, lo que simplifica integrar Taler con aplicaciones web existentes.
120 El protocolo de Taler está documentado detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>.</p>
104 </div> 121 </div>
105 </div> 122 </div>
106 <div class="row"> 123 <div class="row">
@@ -109,6 +126,7 @@
109 <h2 lang="de">Code</h2> 126 <h2 lang="de">Code</h2>
110 <h2 lang="fr">Code</h2> 127 <h2 lang="fr">Code</h2>
111 <h2 lang="it">Codice</h2> 128 <h2 lang="it">Codice</h2>
129 <h2 lang="es">Código</h2>
112 <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team 130 <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team
113 at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are 131 at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are
114 welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP 132 welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP
@@ -135,12 +153,18 @@
135 Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva 153 Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva
136 repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro 154 repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro
137 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p> 155 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
156 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un equipo de investigación en
157 Inria y TU Munich. Igualmente son bienvenidas las contribuciones de cualquiera.
158 Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los métodos de acceso Git y HTTP
159 en <tt>git.taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. La lista de
160 repositorios públicos puede verse en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
138 </div> 161 </div>
139 <div class="col-lg-4"> 162 <div class="col-lg-4">
140 <h2 lang="en">Documentation</h2> 163 <h2 lang="en">Documentation</h2>
141 <h2 lang="de">Dokumentation</h2> 164 <h2 lang="de">Dokumentation</h2>
142 <h2 lang="fr">Documentation</h2> 165 <h2 lang="fr">Documentation</h2>
143 <h2 lang="it">Documentazione</h2> 166 <h2 lang="it">Documentazione</h2>
167 <h2 lang="es">Documentación</h2>
144 <p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> 168 <p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a>
145 and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of 169 and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of
146 preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p> 170 preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p>
@@ -154,12 +178,16 @@
154 <p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>, 178 <p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>,
155 e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un 179 e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un
156 documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p> 180 documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p>
181 <p lang="es">Además de este sitio, la <a href="http://www.git.taler.net/">documentación en el código</a>
182 y la <a href="http://api.taler.net/">documentación de la API</a>, estamos en proceso de elaborar
183 documentación de diseño detallada, que será publicada aquí próximamente.</p>
157 </div> 184 </div>
158 <div class="col-lg-4"> 185 <div class="col-lg-4">
159 <h2 lang="en">Discussion</h2> 186 <h2 lang="en">Discussion</h2>
160 <h2 lang="de">Diskussion</h2> 187 <h2 lang="de">Diskussion</h2>
161 <h2 lang="fr">Discussion</h2> 188 <h2 lang="fr">Discussion</h2>
162 <h2 lang="it">Discussione</h2> 189 <h2 lang="it">Discussione</h2>
190 <h2 lang="es">Debates</h2>
163 <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. 191 <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions.
164 You can subscribe to it or read the list archive at 192 You can subscribe to it or read the list archive at
165 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> 193 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
@@ -172,6 +200,9 @@
172 <p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions. 200 <p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions.
173 You can subscribe to it or read the list archive at 201 You can subscribe to it or read the list archive at
174 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> 202 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
203 <p lang="es">Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.
204 Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en
205 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
175 </div> 206 </div>
176 </div> 207 </div>
177 208
@@ -181,6 +212,7 @@
181 <h2 lang="de">Regressionstests</h2> 212 <h2 lang="de">Regressionstests</h2>
182 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 213 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
183 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> 214 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2>
215 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2>
184 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests 216 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests
185 to detect regressions and check for portability at 217 to detect regressions and check for portability at
186 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> 218 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
@@ -192,12 +224,16 @@
192 <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> 224 <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
193 dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla 225 dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla
194 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> 226 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
227 <p lang="es">Tenemos test automatizados con <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> para
228 detectar regresiones y chequeos de portabilidad en
229 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
195 </div> 230 </div>
196 <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> 231 <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
197 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> 232 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2>
198 <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> 233 <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2>
199 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 234 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
200 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> 235 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2>
236 <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2>
201 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to 237 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to
202 analyze the code coverage of our tests, the results are available 238 analyze the code coverage of our tests, the results are available
203 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 239 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
@@ -208,12 +244,16 @@
208 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura" 244 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura"
209 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono 245 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono
210 disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 246 disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
247 <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> para
248 analizar la cobertura del código de nuestros tests, los resultados están disponibles en
249 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
211 </div> 250 </div>
212 <div class="col-lg-4"> 251 <div class="col-lg-4">
213 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> 252 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2>
214 <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> 253 <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2>
215 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 254 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
216 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> 255 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2>
256 <h2 lang="es">Performance</h2>
217 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance 257 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance
218 regression analysis of the Mint backend 258 regression analysis of the Mint backend
219 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 259 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
@@ -224,6 +264,9 @@
224 <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso 264 <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso
225 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina 265 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina
226 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 266 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
267 <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> para análisis de
268 regresión de la performance del backend Mint en
269 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
227 </div> 270 </div>
228 </div> 271 </div>
229 272
@@ -232,6 +275,7 @@
232 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1> 275 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1>
233 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 276 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
234 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2> 277 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2>
278 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2>
235 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors 279 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed among a number of actors
236 with the help of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as illustrated in the 280 with the help of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as illustrated in the
237 illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: 281 illustration on the right. Typical transactions involve the following steps:
@@ -246,6 +290,10 @@
246 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra. 290 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra.
247 La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p> 291 La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p>
248 <p> 292 <p>
293 <p lang="en">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
294 <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve en la figura de la derecha.
295 Las transacciones típicas consisten de los siguientes pasos:
296 </p>
249 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 297 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
250 <ol> 298 <ol>
251 <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds 299 <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds
@@ -265,6 +313,11 @@
265 generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col 313 generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col
266 sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint"). 314 sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint").
267 Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li> 315 Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li>
316 <li lang="es">El cliente instruye a su <b>banco</b> a transferir fondos de su cuenta
317 a la casa de moneda Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la transacción
318 incluye un token de autenticación de su <b>billetera</b> electrónica. En la
319 terminología Taler, el cliente crea una reserva en la casa de moneda.</li>
320
268 <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the 321 <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the
269 customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. 322 customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.
270 The electronic coins are digital representations of the original 323 The electronic coins are digital representations of the original
@@ -295,6 +348,15 @@
295 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto 348 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto
296 presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è 349 presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è
297 la sottrazione da questa della tariffa del servizio. 350 la sottrazione da questa della tariffa del servizio.
351 <li lang="es">Una vez que la Casa de Moneda recibe la transferencia, permite que
352 la billetera del cliente <b>retire</b> billetes electrónicos.
353 Los billetes electrónicos son representaciones digitales de la moneda original
354 de la transferencia. Es importante destacar que la casa de moneda no registra los
355 "números de serie" de los billetes creados en este proceso, por lo que no puede
356 decir luego qué cliente compró qué cosa a qué comerciante.
357 El uso de Taler no cambia la moneda ni el valor total de los fondos (excepto por
358 tasas de cambio que la Casa de Moneda pueda cobrar por este servicio).</li>
359
298 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, 360 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet,
299 the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant 361 the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant
300 portals that support the Taler 362 portals that support the Taler
@@ -338,6 +400,18 @@
338 può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà 400 può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà
339 che Taler ha di restituire il cambio. 401 che Taler ha di restituire il cambio.
340 </li> 402 </li>
403 <li lang="es">Una vez que el cliente tiene los billetes digitales en su
404 billetera, puede usarla para <b>gastar</b> esos billetes con portales de
405 comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y acepten a la casa de moneda
406 referida como partner (flecha abajo). Esto crea un contrato digital firmado por
407 los billetes del cliente y el comerciante.
408 De ser necesario, los clientes pueden usar luego este contrato firmado digitalmente
409 en la Justicia para probar los términos exactos del contrato y que se pagó el monto
410 especificado. El cliente no dispone de los datos bancarios del comerciante, y Taler
411 no requiere que el comerciante sepa la identidad del cliente. Naturalmente, el
412 cliente puede gastar cualquier fracción de sus billetes digitales (el sistema se
413 ocupa del proceso de obtener cambio).</li>
414
341 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> 415 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b>
342 the respective receipts that resulted from the contract signing 416 the respective receipts that resulted from the contract signing
343 with the customer at the mint to redeem the coins. 417 with the customer at the mint to redeem the coins.
@@ -375,6 +449,19 @@
375 e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca 449 e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca
376 potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che 450 potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che
377 essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li> 451 essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li>
452 <li lang="es">Los comerciantes que reciben billetes electrónicos
453 <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de los contratos
454 firmados con el cliente a la casa de moneda para canjear por los billetes.
455 Al realizar el depósito no se revelan los detalles del contrato entre el
456 cliente y la casa de moneda, de ninguna manera. Sin embargo, la casa de
457 moneda sí conoce la identidad del comerciante a través de la información
458 provista de ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es
459 requerido por el Estado para pagar impuestos, puede proveer información
460 individual del respectivo contrato firmado por el cliente.
461 Así, la base de datos de la Casa de Moneda (Mint) permite al Estado
462 la imposición a los comerciantes de las tasas que corresponda aplicar
463 (y revisar que los contratos no sean ilegales).</li>
464
378 <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to 465 <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to
379 the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's 466 the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's
380 <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small 467 <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small
@@ -396,6 +483,14 @@
396 in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento 483 in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento
397 interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere. 484 interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere.
398 </li> 485 </li>
486 <li lang="es">Por último, la casa de moneda transfiere los fondos
487 correspondientes a los billetes digitales canjeados por el
488 comerciante a la cuenta de <b>banco</b> del comerciante.
489 La casa de moneda puede combinar múltiples transacciones pequeñas
490 en una transferencia de banco más grande. El comerciante puede
491 solicitarle a la casa de moneda la relación entre la transferencia
492 bancaria y los operaciones individuales que se depositaron.</li>
493
399 <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic 494 <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic
400 proofs that allow it to demonstrate that it is operating 495 proofs that allow it to demonstrate that it is operating
401 correctly to third parties. The system requires an external 496 correctly to third parties. The system requires an external
@@ -417,6 +512,13 @@
417 <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco, 512 <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco,
418 che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo 513 che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo
419 bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li> 514 bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li>
515 <li lang="es">Lo más importante es que la casa de moneda mantiene pruebas
516 criptográficas que permiten demostrar a terceros que opera correctamente.
517 El sistema requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de regulación
518 financiera avalada por el gobierno, para verificar fecuentemente las bases de
519 datos de la casa de moneda y chequear que su balance bancario coincide con el
520 valor total de los billetes que quedan en circulación.</li>
521
420 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could 522 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could
421 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants 523 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants
422 cannot cheat each other or the mint. If any party's computers 524 cannot cheat each other or the mint. If any party's computers
@@ -437,6 +539,12 @@
437 la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi 539 la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi
438 che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione. 540 che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione.
439 </li> 541 </li>
542 <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa de moneda
543 podrían robar los fondos que mantienen en las reservas. Los clientes y
544 comerciantes no pueden engañarse uno a otro, o a la casa de moneda. Si la
545 computadora de una de las partes se viera comprometida, el daño financiero
546 se limita a la parte respectiva y proporcional a los fondos que tienen en
547 circulación durante el período del inconveniente.</li>
440 </ol> 548 </ol>
441 </p> 549 </p>
442 </div> 550 </div>