diff options
Diffstat (limited to 'governments.html')
-rw-r--r-- | governments.html | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/governments.html b/governments.html index 7d7c6c12..77fd3b84 100644 --- a/governments.html +++ b/governments.html | |||
@@ -57,17 +57,17 @@ | |||
57 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> | 57 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> |
58 | <h2 lang="es">Seguro</h2> | 58 | <h2 lang="es">Seguro</h2> |
59 | <p lang="en">Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and | 59 | <p lang="en">Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and |
60 | the mint can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case | 60 | the exchange can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case |
61 | of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security | 61 | of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security |
62 | for individuals, merchants, the mint and the state. Most importantly, an | 62 | for individuals, merchants, the exchange and the state. Most importantly, an |
63 | independent auditor can ensure that there is no "bad mint" | 63 | independent auditor can ensure that there is no "bad exchange" |
64 | within the Taler system who might threaten the economy due to fraud.</p> | 64 | within the Taler system who might threaten the economy due to fraud.</p> |
65 | <p lang="de">Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert. | 65 | <p lang="de">Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert. |
66 | Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der Münzanstalt, | 66 | Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der Wecheslstube, |
67 | wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess mathematisch | 67 | wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess mathematisch |
68 | nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng | 68 | nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng |
69 | begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen, | 69 | begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen, |
70 | Händlern und der Münzanstalt entgegen kommt. Herauszuheben ist auch die | 70 | Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist auch die |
71 | Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage | 71 | Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage |
72 | ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-Systems | 72 | ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-Systems |
73 | auszuschließen.</p> | 73 | auszuschließen.</p> |
@@ -79,10 +79,10 @@ | |||
79 | qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci sia un "conio cattivo" all'interno | 79 | qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci sia un "conio cattivo" all'interno |
80 | del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso frodi fiscali.</p> | 80 | del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso frodi fiscali.</p> |
81 | <p lang="es">Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, comerciantes y la casa | 81 | <p lang="es">Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, comerciantes y la casa |
82 | de moneda pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en la Justicia en caso de disputas. | 82 | de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en la Justicia en caso de disputas. |
83 | Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la seguridad económica para individuos, | 83 | Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la seguridad económica para individuos, |
84 | comerciantes, la casa de moneda y el Estado. Lo más importante, un auditor independiente puede asegurar | 84 | comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un auditor independiente puede asegurar |
85 | que no hay "mala casa de moneda" dentro del sistema Taler, que pueda amenazar la economía | 85 | que no hay "mala casa de cambio" dentro del sistema Taler, que pueda amenazar la economía |
86 | debido al fraude.</p> | 86 | debido al fraude.</p> |
87 | </div> | 87 | </div> |
88 | </div> | 88 | </div> |
@@ -139,25 +139,25 @@ | |||
139 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2> | 139 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2> |
140 | <p lang="en">Governments can observe traditional wire | 140 | <p lang="en">Governments can observe traditional wire |
141 | transfers entering and leaving the Taler system, and | 141 | transfers entering and leaving the Taler system, and |
142 | require merchants and mint operators to provide certain | 142 | require merchants and exchange operators to provide certain |
143 | information during financial audits. Mint operators | 143 | information during financial audits. Exchange operators |
144 | are expected to be permanently checked by auditors, | 144 | are expected to be permanently checked by auditors, |
145 | while merchants may be required to reveal information | 145 | while merchants may be required to reveal information |
146 | during regular tax audits. | 146 | during regular tax audits. |
147 | Information available to the government includes: | 147 | Information available to the government includes: |
148 | </p> | 148 | </p> |
149 | <p lang="de" note="outdated">Regierungen sehen die | 149 | <p lang="de" note="outdated">Regierungen sehen die |
150 | Banküberweisungen von und an die Münzanstalt | 150 | Banküberweisungen von und an die Wechselstube |
151 | und können von Händlern und Münzanstaltbetreibern | 151 | und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern |
152 | weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen. | 152 | weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen. |
153 | Münzanstaltbetreiber werden dauernd überprüft, | 153 | Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft, |
154 | wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung | 154 | wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung |
155 | weitere Informationen bereistellen. Informationen die der | 155 | weitere Informationen bereistellen. Informationen die der |
156 | Regierung bereitgestellt werden können sind:</p> | 156 | Regierung bereitgestellt werden können sind:</p> |
157 | <p lang="fr">Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels | 157 | <p lang="fr">Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels |
158 | entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes et des | 158 | entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes et des |
159 | opérateurs du mint qu'ils fournissent certaines informations | 159 | opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines informations |
160 | lors d'audits financiers. Les opérateur du mint doivent être constamment | 160 | lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change doivent être constamment |
161 | surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander | 161 | surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander |
162 | aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors | 162 | aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors |
163 | des vérification fiscales. | 163 | des vérification fiscales. |
@@ -172,8 +172,8 @@ | |||
172 | Le informazini disponibili ai governi includono:</p> | 172 | Le informazini disponibili ai governi includono:</p> |
173 | <p lang="es">Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales | 173 | <p lang="es">Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales |
174 | entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los comerciantes y operadores | 174 | entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los comerciantes y operadores |
175 | de casas de moneda presenten cierta información durante las auditorías financieras. | 175 | de casas de cambio presenten cierta información durante las auditorías financieras. |
176 | Los operadores de casa de moneda deberían ser continuamente auditados, mientras que | 176 | Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente auditados, mientras que |
177 | se puede requerir a los comerciantes que revelen información durante las auditorías | 177 | se puede requerir a los comerciantes que revelen información durante las auditorías |
178 | impositivas regulares. | 178 | impositivas regulares. |
179 | La información disponible para el gobierno incluye: | 179 | La información disponible para el gobierno incluye: |
@@ -187,11 +187,11 @@ | |||
187 | limits on how many digital coins a customer may | 187 | limits on how many digital coins a customer may |
188 | withdraw within a given timeframe.</li> | 188 | withdraw within a given timeframe.</li> |
189 | <li lang="de">Vom Bankensystem: | 189 | <li lang="de">Vom Bankensystem: |
190 | Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den | 190 | Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den |
191 | ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den | 191 | ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den |
192 | Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem | 192 | Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem |
193 | bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken.</li> | 193 | bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken.</li> |
194 | <li lang="fr">Depuis le systeme banquaire : | 194 | <li lang="fr">Depuis le systeme banquaire : |
195 | Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client. | 195 | Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client. |
196 | Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure maximale | 196 | Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure maximale |
197 | de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain délais. | 197 | de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain délais. |
@@ -220,39 +220,38 @@ | |||
220 | El monto total de ingresos recibidos por cualquier comerciante | 220 | El monto total de ingresos recibidos por cualquier comerciante |
221 | a través del sistema Taler.</li> | 221 | a través del sistema Taler.</li> |
222 | 222 | ||
223 | <li lang="en">From auditing the mint: | 223 | <li lang="en">From auditing the exchange: |
224 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by | 224 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by |
225 | customers from mint, the value of non-redeemed digital coins | 225 | customers from the exchange, the value of non-redeemed digital coins |
226 | in customer's wallets, the value and corresponding wire details | 226 | in customer's wallets, the value and corresponding wire details |
227 | of deposit operations performed by merchants with the mint, and | 227 | of deposit operations performed by merchants with the exchange, and |
228 | the income of the mint from transaction fees.</li> | 228 | the income of the exchange from transaction fees.</li> |
229 | <li lang="de">Durch Prüfung bei der Münzanstalt: | 229 | <li lang="de">Durch Prüfung bei der Wecheslstube: |
230 | Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von | 230 | Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von |
231 | Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter | 231 | Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter |
232 | digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der | 232 | digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der |
233 | Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten | 233 | Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten |
234 | aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des | 234 | aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des |
235 | Münzanstaltbetreibers aus Transaktionsgebühren. | 235 | Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren. |
236 | </li> | 236 | </li> |
237 | <li lang="fr">Depuis les audits du mint : | 237 | <li lang="fr">Depuis les audits du bureau de change : |
238 | Le montant total des pièces électroniques retirées légalement | 238 | Le montant total des pièces électroniques retirées légalement |
239 | par les clients auprès du mint, la valeur des pièces dans les | 239 | par les clients auprès du bureau de change, la valeur des pièces dans les |
240 | porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères correspondants | 240 | porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères correspondants. |
241 | |||
242 | </li> | 241 | </li> |
243 | <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca: | 242 | <li lang="it">Dalle ispezioni alla cambiavalute: |
244 | La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca, | 243 | La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla cambiavalute, |
245 | il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali | 244 | il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali |
246 | dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), il valore | 245 | dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), il valore |
247 | e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito | 246 | e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito |
248 | alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono | 247 | alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono |
249 | riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate | 248 | riscattate dai mercanti) effettuata presso la cambiavalute, e le entrate |
250 | della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li> | 249 | della cambiavalute dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li> |
251 | <li lang="es"> Al auditar la casa de moneda: | 250 | <li lang="es"> Al auditar la casa de cambio: |
252 | La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por los clientes, | 251 | La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por los clientes, |
253 | el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de los clientes, | 252 | el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de los clientes, |
254 | el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas | 253 | el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas |
255 | por los comerciantes con la casa de moneda, y el ingreso de la casa de moneda por | 254 | por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la casa de cambio por |
256 | las tasas de transacción realizadas.</li> | 255 | las tasas de transacción realizadas.</li> |
257 | 256 | ||
258 | <li lang="en">From auditing merchants: | 257 | <li lang="en">From auditing merchants: |
@@ -263,11 +262,11 @@ | |||
263 | Note that while the customer can decide to prove that it was his | 262 | Note that while the customer can decide to prove that it was his |
264 | transaction (i.e. in court when suing the merchant if the | 263 | transaction (i.e. in court when suing the merchant if the |
265 | merchant failed to deliver on the contract), | 264 | merchant failed to deliver on the contract), |
266 | merchant, mint and government cannot find out the customer's | 265 | merchant, exchange and government cannot find out the customer's |
267 | identity from the information that Taler collects.</li> | 266 | identity from the information that Taler collects.</li> |
268 | <li lang="de" note="outdated">Aus Betriebsprüfungen bei Händlern: | 267 | <li lang="de" note="outdated">Aus Betriebsprüfungen bei Händlern: |
269 | Für jede Einzahlung bei der Müzanstalt, den | 268 | Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den |
270 | dazugehörigen vom Kunden gezeichneten | 269 | dazugehörigen vom Kunden gezeichneten |
271 | Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des | 270 | Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des |
272 | Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages. | 271 | Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages. |
273 | Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität | 272 | Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität |
@@ -282,7 +281,7 @@ | |||
282 | information n'inclurais pas, en général, l'identité du client. | 281 | information n'inclurais pas, en général, l'identité du client. |
283 | Il est bon de notter que le client peut décider de prouver qu'il | 282 | Il est bon de notter que le client peut décider de prouver qu'il |
284 | s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple dans un tribunal | 283 | s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple dans un tribunal |
285 | si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le marchant, le mint et | 284 | si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le marchant, le bureau de change et |
286 | le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client via les | 285 | le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client via les |
287 | données collectées par Taler. </li> | 286 | données collectées par Taler. </li> |
288 | <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti: | 287 | <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti: |
@@ -293,16 +292,16 @@ | |||
293 | può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di | 292 | può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di |
294 | rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover | 293 | rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover |
295 | procedere per vie legali per risolvere | 294 | procedere per vie legali per risolvere |
296 | un disputa con un negoziante), in quanto zecca, negozianti | 295 | un disputa con un negoziante), in quanto cambiavalute, negozianti |
297 | e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione | 296 | e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione |
298 | sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li> | 297 | sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li> |
299 | <li lang="es">Al auditar a los comerciantes: | 298 | <li lang="es">Al auditar a los comerciantes: |
300 | Por cada operación de depósito, los detalles exactos de cada contrato | 299 | Por cada operación de depósito, los detalles exactos de cada contrato |
301 | respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo esta información | 300 | respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo esta información |
302 | no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el cliente puede | 301 | no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el cliente puede |
303 | decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la Justicia | 302 | decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la Justicia |
304 | reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o servicio | 303 | reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o servicio |
305 | acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de moneda ni el gobierno | 304 | acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio ni el gobierno |
306 | pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la información que | 305 | pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la información que |
307 | recolecta Taler.</li> | 306 | recolecta Taler.</li> |
308 | </ul> | 307 | </ul> |