diff options
Diffstat (limited to 'investors.html')
-rw-r--r-- | investors.html | 34 |
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
diff --git a/investors.html b/investors.html index ca4abe9c..e9661547 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -11,10 +11,10 @@ | |||
11 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> | 11 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1 lang="en">Invest in Taler!</h1> | 14 | <h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1> |
15 | <h1 lang="de">Investieren Sie in Taler!</h1> | 15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Münzanstalt!</h1> |
16 | <h1 lang="fr">Investissez dans Taler !</h1> | 16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> |
17 | <h1 lang="it">Investi in Taler!</h1> | 17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> |
18 | </div> | 18 | </div> |
19 | <div class="row"> | 19 | <div class="row"> |
20 | <div class="col-lg-4"> | 20 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -134,7 +134,14 @@ | |||
134 | transaction fees it may charge for the various interactions. | 134 | transaction fees it may charge for the various interactions. |
135 | Key interactions of the mint include: | 135 | Key interactions of the mint include: |
136 | </p> | 136 | </p> |
137 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 137 | <p lang="de">Der Betreiber einer Münzanstalt |
138 | betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit | ||
139 | Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine | ||
140 | Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion | ||
141 | mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur. | ||
142 | Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber | ||
143 | für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die | ||
144 | wesentlichen Interaktionen der Münzanstalt sind:</p> | ||
138 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 145 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
139 | <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale | 146 | <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale |
140 | Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni | 147 | Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni |
@@ -148,31 +155,34 @@ | |||
148 | <ul> | 155 | <ul> |
149 | <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming | 156 | <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming |
150 | wire transfer from a customer.</li> | 157 | wire transfer from a customer.</li> |
151 | <li lang="de" note="outdated">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> | 158 | <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> |
152 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 159 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
153 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito | 160 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito |
154 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> | 161 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> |
155 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) | 162 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) |
156 | digital coins from their reserve.</li> | 163 | digital coins from their reserve.</li> |
157 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 164 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve |
165 | abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen.</li> | ||
158 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 166 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
159 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti | 167 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti |
160 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) | 168 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) |
161 | i gettoni digitali dalla loro riserva</li> | 169 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> |
162 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> | 170 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> |
163 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 171 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> |
164 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 172 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
165 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici | 173 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici |
166 | da parte dei venditori</li> | 174 | da parte dei venditori.</li> |
167 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in | 175 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in |
168 | response to validated deposits.</li> | 176 | response to validated deposits.</li> |
169 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 177 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> |
170 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 178 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
171 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito | 179 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito |
172 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | 180 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> |
173 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 181 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of |
174 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 182 | correct operation for audits by financial regulators.</li> |
175 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 183 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise |
184 | zum korrekten Verhalten der Münzanstalt zwecks | ||
185 | Überprüfung durch die Finanzaufsicht.</li> | ||
176 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 186 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
177 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle | 187 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle |
178 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi | 188 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi |