aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/investors.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'investors.html')
-rw-r--r--investors.html37
1 files changed, 23 insertions, 14 deletions
diff --git a/investors.html b/investors.html
index a301c89e..ea4db474 100644
--- a/investors.html
+++ b/investors.html
@@ -13,7 +13,7 @@
13 <div class="jumbotron"> 13 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1> 14 <h1 lang="en">Operate a Taler mint!</h1>
15 <h1 lang="de">Betreiben Sie eine M&uuml;nzanstalt!</h1> 15 <h1 lang="de">Betreiben Sie eine M&uuml;nzanstalt!</h1>
16 <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> 16 <h1 lang="fr">Investissez dans Taler !</h1>
17 <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> 17 <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1>
18 <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1> 18 <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1>
19 </div> 19 </div>
@@ -135,18 +135,18 @@
135 pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante 135 pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante
136 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> 136 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p>
137 <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de 137 <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de
138 moneda. Una casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales 138 moneda (Mint). La casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales
139 (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a billetes electrónicos 139 (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas electrónicas
140 anónimos de la misma moneda. El cliente puede entonces canjear los billetes electrónicos 140 anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces canjear las monedas electrónicas
141 a un comerciante, el que los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales 141 con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales
142 de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio 142 de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio
143 (al cliente, al comerciante o a ambos) por facilitar las transacciones.</p> 143 (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las transacciones.</p>
144 </div> 144 </div>
145 </div> 145 </div>
146 <div class="col-lg-12"> 146 <div class="col-lg-12">
147 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1> 147 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1>
148 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> 148 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1>
149 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 149 <h2 lang="fr">Taler du point de vu de l'exploitant</h2>
150 <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> 150 <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2>
151 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1> 151 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1>
152 <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service 152 <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service
@@ -165,7 +165,13 @@
165 Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber 165 Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber
166 f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die 166 f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die
167 wesentlichen Interaktionen der M&uuml;nzanstalt sind:</p> 167 wesentlichen Interaktionen der M&uuml;nzanstalt sind:</p>
168 <p lang="fr" note="outdated"></p> 168 <p lang="fr">L'exploitant d'un mint opère principalement un un portail de
169 service web et garde une base de donnée des détails des transactions
170 et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc liés
171 à ses interactions avec le système banquaire et à l'infrastructure
172 informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de
173 transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les opérations
174 clées du mint incluent:</p>
169 <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale 175 <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale
170 Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni 176 Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni
171 e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come 177 e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come
@@ -187,7 +193,7 @@
187 <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming 193 <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming
188 wire transfer from a customer.</li> 194 wire transfer from a customer.</li>
189 <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> 195 <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li>
190 <li lang="fr" note="outdated"></li> 196 <li lang="fr">Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client.</li>
191 <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito 197 <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito
192 alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> 198 alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li>
193 <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li> 199 <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li>
@@ -196,15 +202,16 @@
196 digital coins from their reserve.</li> 202 digital coins from their reserve.</li>
197 <li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve 203 <li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve
198 abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li> 204 abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li>
199 <li lang="fr" note="outdated"></li> 205 <li lang="fr">Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des
206 pièces numériques de leur réserve.</li>
200 <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti 207 <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti
201 con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) 208 con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)
202 i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> 209 i gettoni digitali dalla loro riserva.</li>
203 <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevos) billetes electrónicos de sus reservas.</li> 210 <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de sus reservas.</li>
204 211
205 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> 212 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li>
206 <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li> 213 <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li>
207 <li lang="fr" note="outdated"></li> 214 <li lang="fr">Accepter et valider les dépos de marchands.</li>
208 <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici 215 <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici
209 da parte dei venditori.</li> 216 da parte dei venditori.</li>
210 <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li> 217 <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li>
@@ -212,7 +219,8 @@
212 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in 219 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in
213 response to validated deposits.</li> 220 response to validated deposits.</li>
214 <li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> 221 <li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li>
215 <li lang="fr" note="outdated"></li> 222 <li lang="fr">Exection des transfères banquaires
223 vers les marchands en réponse aux dépos validés.</li>
216 <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito 224 <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito
217 a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> 225 a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li>
218 <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li> 226 <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li>
@@ -222,7 +230,8 @@
222 <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise 230 <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise
223 zum korrekten Verhalten der M&uuml;nzanstalt zwecks 231 zum korrekten Verhalten der M&uuml;nzanstalt zwecks
224 &Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li> 232 &Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li>
225 <li lang="fr" note="outdated"></li> 233 <li lang="fr">Préserver et fournir les preuves cryptographiques
234 des opérations requises pour les audits pes les authorités financières.</li>
226 <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle 235 <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle
227 varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi 236 varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi
228 finanziari</li> 237 finanziari</li>