diff options
Diffstat (limited to 'investors.html')
-rw-r--r-- | investors.html | 41 |
1 files changed, 41 insertions, 0 deletions
diff --git a/investors.html b/investors.html index e9661547..a301c89e 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -15,6 +15,7 @@ | |||
15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Münzanstalt!</h1> | 15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Münzanstalt!</h1> |
16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> | 16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> |
17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> | 17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> |
18 | <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Moneda Taler!</h1> | ||
18 | </div> | 19 | </div> |
19 | <div class="row"> | 20 | <div class="row"> |
20 | <div class="col-lg-4"> | 21 | <div class="col-lg-4"> |
@@ -22,6 +23,7 @@ | |||
22 | <h2 lang="de">Effizient</h2> | 23 | <h2 lang="de">Effizient</h2> |
23 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> | 24 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> |
24 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> | 25 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> |
26 | <h2 lang="es">Eficiente</h2> | ||
25 | <p lang="en">Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and | 27 | <p lang="en">Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and |
26 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction | 28 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction |
27 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the | 29 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the |
@@ -45,12 +47,18 @@ | |||
45 | limitato solamente dalle capacità di input/output del database. Quindi, usare un conio | 47 | limitato solamente dalle capacità di input/output del database. Quindi, usare un conio |
46 | di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di transazione molto basso | 48 | di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di transazione molto basso |
47 | (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato.</p> | 49 | (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato.</p> |
50 | <p lang="es">Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y | ||
51 | EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes de transacciones, | ||
52 | sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base de datos. | ||
53 | Así, operar una casa de moneda Taler debría ser rentable aún con tasas de transacción | ||
54 | muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción apropiados).</p> | ||
48 | </div> | 55 | </div> |
49 | <div class="col-lg-4"> | 56 | <div class="col-lg-4"> |
50 | <h2 lang="en">Secure</h2> | 57 | <h2 lang="en">Secure</h2> |
51 | <h2 lang="de">Sicher</h2> | 58 | <h2 lang="de">Sicher</h2> |
52 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> | 59 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> |
53 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> | 60 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> |
61 | <h2 lang="es">Seguro</h2> | ||
54 | <p lang="en">All transactions in Taler are secured using modern cryptography and | 62 | <p lang="en">All transactions in Taler are secured using modern cryptography and |
55 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded | 63 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded |
56 | (for customers, merchants and the mint) even | 64 | (for customers, merchants and the mint) even |
@@ -83,12 +91,19 @@ | |||
83 | I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che vengano evidenziate | 91 | I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che vengano evidenziate |
84 | sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i partecipanti sono stati | 92 | sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i partecipanti sono stati |
85 | onesti.</p> | 93 | onesti.</p> |
94 | <p lang="es">Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía moderna | ||
95 | por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se minimiza. El daño financiero | ||
96 | se limita (para clientes, comerciantes y casas de moneda) aún en casos en lo que los sistemas | ||
97 | sean atacados y se roben las claves privadas. | ||
98 | Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, resultando ya sea en la detección de los | ||
99 | sistemas comprometidos o en la demostración de que los participantes actuaron honestamente.</p> | ||
86 | </div> | 100 | </div> |
87 | <div class="col-lg-4"> | 101 | <div class="col-lg-4"> |
88 | <h2 lang="en">Business model</h2> | 102 | <h2 lang="en">Business model</h2> |
89 | <h2 lang="de">Geschäftsmodell</h2> | 103 | <h2 lang="de">Geschäftsmodell</h2> |
90 | <h2 lang="fr">Business model</h2> | 104 | <h2 lang="fr">Business model</h2> |
91 | <h2 lang="it">Modello business</h2> | 105 | <h2 lang="it">Modello business</h2> |
106 | <h2 lang="es">Modelo de negocios</h2> | ||
92 | <p lang="en">The basic business model for Taler is the operation of a mint. A | 107 | <p lang="en">The basic business model for Taler is the operation of a mint. A |
93 | mint converts money from traditional payment systems (Mastercard, | 108 | mint converts money from traditional payment systems (Mastercard, |
94 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic | 109 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic |
@@ -119,6 +134,13 @@ | |||
119 | che può scambiarle alla zecca (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di | 134 | che può scambiarle alla zecca (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di |
120 | pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante | 135 | pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante |
121 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> | 136 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> |
137 | <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de | ||
138 | moneda. Una casa de moneda convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales | ||
139 | (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a billetes electrónicos | ||
140 | anónimos de la misma moneda. El cliente puede entonces canjear los billetes electrónicos | ||
141 | a un comerciante, el que los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales | ||
142 | de pago en la casa de moneda. La casa de moneda puede cobrar por este servicio | ||
143 | (al cliente, al comerciante o a ambos) por facilitar las transacciones.</p> | ||
122 | </div> | 144 | </div> |
123 | </div> | 145 | </div> |
124 | <div class="col-lg-12"> | 146 | <div class="col-lg-12"> |
@@ -126,6 +148,7 @@ | |||
126 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> | 148 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> |
127 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 149 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
128 | <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> | 150 | <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2> |
151 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de moneda</h1> | ||
129 | <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service | 152 | <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service |
130 | portal and keeps databases with transaction details and | 153 | portal and keeps databases with transaction details and |
131 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to | 154 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to |
@@ -150,6 +173,14 @@ | |||
150 | Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle | 173 | Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle |
151 | varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono: | 174 | varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono: |
152 | </p> | 175 | </p> |
176 | <p lang="es">El operador de casa de moneda opera fundamentalmente un portal de | ||
177 | servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las transacciones y | ||
178 | pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en las | ||
179 | interacciones con el sistema bancario y la infrastructura informática, | ||
180 | mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por transacción | ||
181 | que pueden cobrar de sus varias interacciones. | ||
182 | Las interacciones principales de la casa de moneda incluyen: | ||
183 | </p> | ||
153 | <p> | 184 | <p> |
154 | <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 185 | <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
155 | <ul> | 186 | <ul> |
@@ -159,6 +190,8 @@ | |||
159 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 190 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
160 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito | 191 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito |
161 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> | 192 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> |
193 | <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li> | ||
194 | |||
162 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) | 195 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) |
163 | digital coins from their reserve.</li> | 196 | digital coins from their reserve.</li> |
164 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve | 197 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve |
@@ -167,17 +200,23 @@ | |||
167 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti | 200 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti |
168 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) | 201 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) |
169 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> | 202 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> |
203 | <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevos) billetes electrónicos de sus reservas.</li> | ||
204 | |||
170 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> | 205 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> |
171 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> | 206 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> |
172 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 207 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
173 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici | 208 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici |
174 | da parte dei venditori.</li> | 209 | da parte dei venditori.</li> |
210 | <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li> | ||
211 | |||
175 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in | 212 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in |
176 | response to validated deposits.</li> | 213 | response to validated deposits.</li> |
177 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> | 214 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> |
178 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 215 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
179 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito | 216 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito |
180 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | 217 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> |
218 | <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li> | ||
219 | |||
181 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 220 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of |
182 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 221 | correct operation for audits by financial regulators.</li> |
183 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise | 222 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise |
@@ -187,6 +226,8 @@ | |||
187 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle | 226 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle |
188 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi | 227 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi |
189 | finanziari</li> | 228 | finanziari</li> |
229 | <li lang="es">Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para | ||
230 | ser auditados por reguladores financieros.</li> | ||
190 | </ul> | 231 | </ul> |
191 | </p> | 232 | </p> |
192 | </div> | 233 | </div> |