aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po1899
1 files changed, 1294 insertions, 605 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 8fe32aff..a219887a 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,29 +1,31 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PROJECT VERSION " 3"Project-Id-Version: PROJECT VERSION Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS POT-"
4"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS " 4"Creation-Date: 2017-03-15 11:57+0100 PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100 "
5"POT-Creation-Date: 2017-03-15 11:57+0100 " 5"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de> Language: en Language-Team: "
6"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100 " 6"de <LL@li.org, de@taler.net> Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1) MIME-"
7"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de> " 7"Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-"
8"Language: en " 8"Encoding: 8bit Generated-By: Babel 2.3.4 X-Poedit-Language: German X-Poedit-"
9"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net> " 9"Country: GERMANY X-Poedit-SourceCharset: utf-8 X-Poedit-Basepath: /"
10"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1) " 10"media/654486d0-a081-4ff1-a846-47fba14a0efe/home/baer/Promotion/Taler/"
11"MIME-Version: 1.0 " 11"messages.po \n"
12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8 " 12"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit " 13"POT-Creation-Date: 2017-06-02 14:49+0200\n"
14"Generated-By: Babel 2.3.4 "
15"X-Poedit-Language: German "
16"X-Poedit-Country: GERMANY "
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8 "
18"X-Poedit-Basepath: /media/654486d0-a081-4ff1-a846-47fba14a0efe/home/baer/Promotion/Taler/messages.po "
19 14
20#: about.html.j2:8 15#: about.html.j2:8
21msgid "GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software architect." 16msgid ""
22msgstr "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." 17"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
18"architect."
19msgstr ""
20"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
23 21
24#: about.html.j2:13 22#: about.html.j2:13
25msgid "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different industries, …." 23msgid ""
26msgstr "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in verschiedenen Branchen..." 24"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
25"industries, …."
26msgstr ""
27"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
28"verschiedenen Branchen..."
27 29
28#: about.html.j2:20 30#: about.html.j2:20
29msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 31msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
@@ -45,8 +47,7 @@ msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
45msgid "PhD Student, Inria.." 47msgid "PhD Student, Inria.."
46msgstr "Doktorand, Inria." 48msgstr "Doktorand, Inria."
47 49
48#: about.html.j2:47 50#: about.html.j2:47 about.html.j2:62
49#: about.html.j2:62
50msgid "Software engineer." 51msgid "Software engineer."
51msgstr "Software-Ingenieur." 52msgstr "Software-Ingenieur."
52 53
@@ -62,8 +63,7 @@ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics."
62msgid "Translator (Spanish)" 63msgid "Translator (Spanish)"
63msgstr "Übersetzer (Spanisch)." 64msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
64 65
65#: about.html.j2:72 66#: about.html.j2:72 about.html.j2:76
66#: about.html.j2:76
67msgid "Translator (Italian)" 67msgid "Translator (Italian)"
68msgstr "Übersetzer (Italienisch)." 68msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
69 69
@@ -91,16 +91,12 @@ msgstr "Systemarchitektur von Taler"
91msgid "GNU Taler Bibliography" 91msgid "GNU Taler Bibliography"
92msgstr "Bibliografie von GNU Taler" 92msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
93 93
94#: bibliography.html.j2:9 94#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
95#: bibliography.html.j2:16
96#: bibliography.html.j2:23
97#: bibliography.html.j2:29 95#: bibliography.html.j2:29
98msgid "by" 96msgid "by"
99msgstr "von" 97msgstr "von"
100 98
101#: bibliography.html.j2:16 99#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
102#: bibliography.html.j2:23
103#: bibliography.html.j2:29
104msgid "and" 100msgid "and"
105msgstr "und" 101msgstr "und"
106 102
@@ -114,45 +110,51 @@ msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer"
114 110
115#: citizens.html.j2:9 111#: citizens.html.j2:9
116msgid "" 112msgid ""
117"Taler largely functions like digital cash. You " 113"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank "
118"withdraw money from your bank account into your " 114"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. "
119"electronic wallet, and can henceforth spend digital " 115"The electronic wallet can carry multiple currencies."
120"cash. The electronic wallet can carry multiple " 116msgstr ""
121"currencies." 117"Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man "
122msgstr "Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei mehrere digitale Währungen enthalten." 118"überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus "
119"ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei "
120"mehrere digitale Währungen enthalten."
123 121
124#: citizens.html.j2:25 122#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56
125#: governments.html.j2:58
126#: index.html.j2:55
127#: merchants.html.j2:41 123#: merchants.html.j2:41
128msgid "Secure" 124msgid "Secure"
129msgstr "Sicher" 125msgstr "Sicher"
130 126
131#: citizens.html.j2:27 127#: citizens.html.j2:27
132msgid "" 128msgid ""
133"Taler uses modern cryptography, ensuring that there " 129"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your "
134"is no counterfeit. Your digital wallet is safer " 130"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its "
135"than your physical wallet. At most, you can lose " 131"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or "
136"its contents because your computer or mobile is " 132"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure "
137"irreparably damaged or compromised. Unlike a "
138"physical wallet, you can make backups to secure "
139"against data loss." 133"against data loss."
140msgstr "Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des Speichermediums." 134msgstr ""
141 135"Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug "
142#: citizens.html.j2:37 136"systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als "
143#: index.html.j2:83 137"echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die "
138"Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man "
139"jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des "
140"Speichermediums."
141
142#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84
144msgid "Private" 143msgid "Private"
145msgstr "Anonym" 144msgstr "Anonym"
146 145
147#: citizens.html.j2:39 146#: citizens.html.j2:39
148msgid "" 147msgid ""
149"Your transactions are private, neither the payment " 148"Your transactions are private, neither the payment service provider nor "
150"service provider nor merchant needs to learn your " 149"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit "
151"identity. There is no need to give out credit card " 150"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able "
152"numbers or other sensitive information. The merchant " 151"to do exactly the transaction you agreed to."
153"will only be able to do exactly the transaction you " 152msgstr ""
154"agreed to." 153"Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch "
155msgstr "Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer genehmigt haben." 154"die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch "
155"keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die "
156"Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer "
157"genehmigt haben."
156 158
157#: citizens.html.j2:50 159#: citizens.html.j2:50
158msgid "Convenient" 160msgid "Convenient"
@@ -160,28 +162,33 @@ msgstr "Bequem"
160 162
161#: citizens.html.j2:52 163#: citizens.html.j2:52
162msgid "" 164msgid ""
163"You will be able to withdraw money to replenish the " 165"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your "
164"digital coins in your wallet using your credit card " 166"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with "
165"or wire transfers. Afterwards you can pay with " 167"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction "
166"one-click using the Taler wallet, which optionally " 168"history on your computer."
167"keeps your transaction history on your computer." 169msgstr ""
168msgstr "Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können optional auf dem Computer gespeichert werden." 170"Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche "
171"Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse "
172"funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt "
173"das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können "
174"optional auf dem Computer gespeichert werden."
169 175
170#: citizens.html.j2:61 176#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42
171#: index.html.j2:41
172msgid "Stable" 177msgid "Stable"
173msgstr "Stabil" 178msgstr "Stabil"
174 179
175#: citizens.html.j2:63 180#: citizens.html.j2:63
176msgid "" 181msgid ""
177"Coins in your digital wallet will be of the same " 182"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in "
178"denomination as the cash in your physical wallet. " 183"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to "
179"Taler is not a crypto-currency, so you do not have " 184"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is "
180"to worry about cryto-currency related value " 185"subject to the usual government protections for financial services."
181"fluctuations. Banking with Taler is subject to the " 186msgstr ""
182"usual government protections for financial " 187"Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches "
183"services." 188"Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale "
184msgstr "Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen Währungskontrolle." 189"Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem "
190"Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen "
191"Währungskontrolle."
185 192
186#: citizens.html.j2:79 193#: citizens.html.j2:79
187msgid "Wallet Browser Extension" 194msgid "Wallet Browser Extension"
@@ -189,57 +196,74 @@ msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung"
189 196
190#: citizens.html.j2:81 197#: citizens.html.j2:81
191msgid "" 198msgid ""
192"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera " 199"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
193"and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be available in the future." 200"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and "
194msgstr "Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir ebenfalss Taler-Geldbörsen." 201"other platforms will be available in the future."
202msgstr ""
203"Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, "
204"Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir "
205"ebenfalss Taler-Geldbörsen."
195 206
196#: citizens.html.j2:88 207#: citizens.html.j2:88
197msgid "Taler Demo" 208msgid "Taler Demo"
198msgstr "Demoversion von Taler" 209msgstr "Demoversion von Taler"
199 210
200#: citizens.html.j2:90 211#: citizens.html.j2:90
201msgid "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>." 212msgid ""
202msgstr "Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von Taler kennenlernen." 213"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://"
214"demo.taler.net\">demo page</a>."
215msgstr ""
216"Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die "
217"Funktionsweise von Taler kennenlernen."
203 218
204#: citizens.html.j2:103 219#: citizens.html.j2:103
205msgid "The Taler Wallet for customers" 220msgid "The Taler Wallet for customers"
206msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer" 221msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer"
207 222
208#: citizens.html.j2:105 223#: citizens.html.j2:105
209msgid "" 224msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:"
210"Customers interact with the Taler system using "
211"the Taler wallet:"
212msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:" 225msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:"
213 226
214#: citizens.html.j2:110 227#: citizens.html.j2:110
215msgid "" 228msgid ""
216"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer " 229"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his "
217"transfers funds from his bank account to the Taler " 230"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire "
218"payment service provider (the exchange). The wire " 231"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After "
219"transfer subject must match a code identifying the " 232"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the "
220"customer's wallet. After the wire transfer is "
221"complete, the wallet will automatically withdraw the "
222"coins from the exchange." 233"coins from the exchange."
223msgstr "Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer zuerst Geld von ihrem Girokonto bei ihrer Geschäftsbank an die Taler-Wechselstube überweisen. Als Verwendungszweck geben sie die Nummer der empfangenden Taler-Geldbörse an. Die Weiterbuchung von der Taler-Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch." 234msgstr ""
235"Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer "
236"zuerst Geld von ihrem Girokonto bei ihrer Geschäftsbank an die Taler-"
237"Wechselstube überweisen. Als Verwendungszweck geben sie die Nummer der "
238"empfangenden Taler-Geldbörse an. Die Weiterbuchung von der Taler-"
239"Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch."
224 240
225#: citizens.html.j2:118 241#: citizens.html.j2:118
226msgid "" 242msgid ""
227"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must " 243"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to "
228"cause the wallet to display a proposal for some " 244"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for "
229"purchase. The wallet will ask the customer for " 245"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
230"one-click confirmation. Payment is then instant. " 246"digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
231"Transaction histories and digitally signed contracts " 247msgstr ""
232"can be preserved by the wallet." 248"Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die "
233msgstr "Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert werden." 249"Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen "
250"lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags "
251"bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen "
252"und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert "
253"werden."
234 254
235#: citizens.html.j2:125 255#: citizens.html.j2:125
236msgid "" 256msgid ""
237"The customer can use the wallet to <b>review</b> his " 257"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can "
238"balance. The wallet can contain different " 258"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers "
239"currencies, and may be shared across " 259"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware "
240"devices. Customers can make backups of the wallet to " 260"failures."
241"secure its contents against hardware failures." 261msgstr ""
242msgstr "Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der Hardware stets gesichert zu haben." 262"Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die "
263"Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen "
264"Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-"
265"Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der "
266"Hardware stets gesichert zu haben."
243 267
244#: contact.html.j2:6 268#: contact.html.j2:6
245msgid "Contact information" 269msgid "Contact information"
@@ -251,11 +275,15 @@ msgstr "Die Mailing-Liste"
251 275
252#: contact.html.j2:15 276#: contact.html.j2:15
253msgid "" 277msgid ""
254"An archived, public mailing list for GNU Taler is " 278"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
255"hosted at " 279"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
256"<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list " 280"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href="
257"at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." 281"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
258msgstr "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>. " 282msgstr ""
283"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href="
284"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
285"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href="
286"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>. "
259 287
260#: contact.html.j2:25 288#: contact.html.j2:25
261msgid "Contacting individuals" 289msgid "Contacting individuals"
@@ -263,10 +291,11 @@ msgstr "Mitglieder kontaktieren"
263 291
264#: contact.html.j2:27 292#: contact.html.j2:27
265msgid "" 293msgid ""
266"Team members are generally reachable at " 294"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
267"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us " 295"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
268"support receiving GnuPG encrypted e-mails." 296msgstr ""
269msgstr "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an <tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " 297"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
298"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
270 299
271#: contact.html.j2:36 300#: contact.html.j2:36
272msgid "Reporting bugs" 301msgid "Reporting bugs"
@@ -274,14 +303,13 @@ msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
274 303
275#: contact.html.j2:38 304#: contact.html.j2:38
276msgid "" 305msgid ""
277"We track open feature requests and bugs in our " 306"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
278"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>, " 307"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
279"which is shared with the GNUnet project. " 308"also report bugs or feature requests to the mailing list."
280"You can also report bugs or feature requests to the "
281"mailing list."
282msgstr "" 309msgstr ""
283"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>. " 310"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit "
284" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden." 311"dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>. "
312"Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
285 313
286#: contact.html.j2:49 314#: contact.html.j2:49
287msgid "Executive team" 315msgid "Executive team"
@@ -289,33 +317,69 @@ msgstr "Leitungsteam"
289 317
290#: contact.html.j2:51 318#: contact.html.j2:51
291msgid "" 319msgid ""
292"For non-technical commercial requests, please contact " 320"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
293"<tt>ceo AT taler.net</tt>." 321"tt>."
294msgstr "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> anzumailen. " 322msgstr ""
323"Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> "
324"anzumailen. "
325
326#: copyright.html.j2:6
327msgid "Copyright Assignment"
328msgstr ""
329
330#: copyright.html.j2:8
331msgid ""
332"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"pdf/"
333"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
334"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
335"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
336"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
337msgstr ""
338
339#: copyright.html.j2:17
340msgid ""
341"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
342"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
343"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
344"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
345"stores that are hostile to free software).</p>"
346msgstr ""
347
348#: copyright.html.j2:25
349msgid ""
350"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
351"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
352"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
353"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
354msgstr ""
295 355
296#: developers.html.j2:5 356#: developers.html.j2:5
297msgid "Taler for developers" 357msgid "Taler for developers"
298msgstr "Taler für Entwickler" 358msgstr "Taler für Entwickler"
299 359
300#: developers.html.j2:12 360#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
301#: merchants.html.j2:58
302msgid "Free" 361msgid "Free"
303msgstr "Frei" 362msgstr "Frei"
304 363
305#: developers.html.j2:15 364#: developers.html.j2:15
306msgid "" 365msgid ""
307"GNU Taler is free software implementing an open " 366"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
308"protocol. Anybody is welcome to integrate our reference " 367"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
309"implementation into their applications. Different " 368"components of Taler are being made available under different licenses. The "
310"components of Taler are being made available under " 369"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference "
311"different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the " 370"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like "
312"exchange, the LGPLv3+ is used for reference code " 371"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are "
313"demonstrating integration with merchant platforms, and " 372"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this "
314"licenses like GPLv3+ are used for " 373"payment platform."
315"wallets and related customer-facing software. We are " 374msgstr ""
316"open for constructive suggestions for maximizing the " 375"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
317"adoption of this payment platform." 376"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. "
318msgstr "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren." 377"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen "
378"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero "
379"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, "
380"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
381"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-"
382"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
319 383
320#: developers.html.j2:32 384#: developers.html.j2:32
321msgid "RESTful" 385msgid "RESTful"
@@ -323,19 +387,26 @@ msgstr "RESTful-basiert"
323 387
324#: developers.html.j2:35 388#: developers.html.j2:35
325msgid "" 389msgid ""
326"Taler is designed to work on the Internet. To " 390"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
327"ensure that Taler payments can work with " 391"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
328"restrictive network setups, Taler uses a RESTful " 392"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but "
329"protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does " 393"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
330"not depend upon the use of HTTPS, but obviously " 394"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
331"merchants may choose to offer HTTPS for consistency " 395"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
332"and because it generally is better for privacy " 396"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
333"compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " 397"api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
334"structure data, making it easy to integrate Taler " 398msgstr ""
335"with existing Web applications. Taler's protocol " 399"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
336"is documented in " 400"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
337"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>." 401"Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler "
338msgstr "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>." 402"hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden "
403"Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS "
404"vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere "
405"Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um "
406"strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von "
407"Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche "
408"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api."
409"taler.net/\">api.taler.net</a>."
339 410
340#: developers.html.j2:58 411#: developers.html.j2:58
341msgid "Code" 412msgid "Code"
@@ -343,16 +414,20 @@ msgstr "Code"
343 414
344#: developers.html.j2:61 415#: developers.html.j2:61
345msgid "" 416msgid ""
346"Taler is currently primarily developed by a " 417"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
347"research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and " 418"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
348"<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However, " 419"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
349"contributions from anyone are welcome. Our Git " 420"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
350"repositories can be cloned using the Git and HTTP " 421"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
351"access methods against <tt>git.taler.net</tt> with " 422"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
352"the name of the respective repository. A list of " 423"a>."
353"repositories can be found in " 424msgstr ""
354"our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>." 425"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href="
355msgstr "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>." 426"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/"
427"\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. "
428"Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf "
429"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
430"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
356 431
357#: developers.html.j2:75 432#: developers.html.j2:75
358msgid "Documentation" 433msgid "Documentation"
@@ -360,12 +435,16 @@ msgstr "Dokumentation"
360 435
361#: developers.html.j2:78 436#: developers.html.j2:78
362msgid "" 437msgid ""
363"In addition to this website, the <a " 438"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
364"href=\"https://git.taler.net/\">documented code</a> and " 439"\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\">API "
365"the <a href=\"https://api.taler.net/\">API " 440"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
366"documentation</a>. Technical papers can be found in " 441"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
367"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>." 442msgstr ""
368msgstr "Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>." 443"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-"
444"Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net"
445"\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/"
446"\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet "
447"man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
369 448
370#: developers.html.j2:88 449#: developers.html.j2:88
371msgid "Discussion" 450msgid "Discussion"
@@ -373,10 +452,14 @@ msgstr "Diskussion"
373 452
374#: developers.html.j2:91 453#: developers.html.j2:91
375msgid "" 454msgid ""
376"We have a mailing list for developer discussions. " 455"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
377"You can subscribe to or read the list archive at " 456"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
378"<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 457"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
379msgstr "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 458msgstr ""
459"Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich "
460"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://"
461"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
462"taler</a>."
380 463
381#: developers.html.j2:101 464#: developers.html.j2:101
382msgid "Regression Testing" 465msgid "Regression Testing"
@@ -384,11 +467,14 @@ msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
384 467
385#: developers.html.j2:104 468#: developers.html.j2:104
386msgid "" 469msgid ""
387"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> " 470"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
388"automation tests to detect regressions and check for " 471"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
389"portability at <a " 472"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
390"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>." 473msgstr ""
391msgstr "Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die Portabilität des Codes zu gewährleisten." 474"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> "
475"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/"
476"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
477"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
392 478
393#: developers.html.j2:113 479#: developers.html.j2:113
394msgid "Code Coverage Analysis" 480msgid "Code Coverage Analysis"
@@ -396,12 +482,13 @@ msgstr "Testabdeckung"
396 482
397#: developers.html.j2:116 483#: developers.html.j2:116
398msgid "" 484msgid ""
399"We use " 485"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
400"<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> " 486"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
401"to analyze the code coverage of our tests, the " 487"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
402"results are available " 488msgstr ""
403"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." 489"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</"
404msgstr "Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." 490"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
491"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
405 492
406#: developers.html.j2:126 493#: developers.html.j2:126
407msgid "Performance Analysis" 494msgid "Performance Analysis"
@@ -409,223 +496,332 @@ msgstr "Performanceanalyse"
409 496
410#: developers.html.j2:129 497#: developers.html.j2:129
411msgid "" 498msgid ""
412"We " 499"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance "
413"use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> " 500"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger."
414"for performance regression analysis of the exchange " 501"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
415"backend " 502msgstr ""
416"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." 503"Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die "
417msgstr "Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." 504"Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler."
505"net/\">gauger.taler.net</a>."
418 506
419#: developers.html.j2:145 507#: developers.html.j2:145
420msgid "Taler system overview" 508msgid "Taler system overview"
421msgstr "Das Taler-System im Überblick" 509msgstr "Das Taler-System im Überblick"
422 510
423#: developers.html.j2:148 511#: developers.html.j2:148
424msgid "" 512#, fuzzy
425"The Taler system consists of protocols executed among " 513#| msgid ""
426"a number of actors as illustrated in the illustration on the right. " 514#| "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors "
427"Typical transactions involve the following steps: " 515#| "as illustrated in the illustration on the right. Typical transactions "
428msgstr "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" 516#| "involve the following steps: "
517msgid ""
518"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
519"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
520"the following steps:"
521msgstr ""
522"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
523"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
429 524
430#: developers.html.j2:158 525#: developers.html.j2:158
431msgid "" 526msgid ""
432"A customer instructs his <b>bank</b> to " 527"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
433"transfer funds from his account to the Taler " 528"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
434"exchange (top left). In the subject of the " 529"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler "
435"transaction, he includes an authentication " 530"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
436"token from his electronic <b>wallet</b>. In " 531msgstr ""
437"Taler terminology, the customer creates a " 532"Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in "
438"reserve at the exchange." 533"den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-"
439msgstr "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." 534"Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der "
535"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
536"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
440 537
441#: developers.html.j2:170 538#: developers.html.j2:170
442msgid "" 539msgid ""
443"Once the exchange has received the wire " 540"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
444"transfer, it allows the customer's electronic " 541"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
445"wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. " 542"are digital representations of the original currency from the transfer. It "
446"The electronic coins are digital " 543"is important to note that the exchange does not learn the &quot;serial "
447"representations of the original currency from " 544"numbers&quot; of the coins created in this process, so it cannot tell later "
448"the transfer. It is important to note that the " 545"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not "
449"exchange does not learn the &quot;serial " 546"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
450"numbers&quot; of the coins created in this " 547"the exchange may charge for the service)."
451"process, so it cannot tell later which customer " 548msgstr ""
452"purchased what at which merchant. The use of " 549"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, "
453"Taler does not change the currency or the total " 550"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die "
454"value of the funds (except for fees which the " 551"Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-"
455"exchange may charge for the service)." 552"Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer "
456msgstr "Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." 553"gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu "
554"wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" "
555"der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später "
556"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
557"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
457 558
458#: developers.html.j2:188 559#: developers.html.j2:188
459msgid "" 560msgid ""
460"Once the customer has the digital coins in his " 561"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
461"wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> " 562"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
462"the coins with merchant portals that support " 563"payment system and accept the respective exchange as a business partner "
463"the Taler payment system and accept the " 564"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's "
464"respective exchange as a business partner " 565"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this "
465"(bottom arrow). This creates a digital contract " 566"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the "
466"signed by the customer's coins and the " 567"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn "
467"merchant. If necessary, the customer can later " 568"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant "
468"use this digitally signed contract in a court " 569"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any "
469"of law to prove the exact terms of the contract " 570"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting "
470"and that he paid the respective amount. The " 571"change)."
471"customer does not learn the banking details of " 572msgstr ""
472"the merchant, and Taler does not require the " 573"Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, "
473"merchant to learn the identity of the " 574"die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als "
474"customer. Naturally, the customer can spend any " 575"Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang "
475"fraction of his digital coins (the system takes " 576"erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von "
476"care of customers getting change)." 577"den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil "
477msgstr "Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." 578"dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die "
579"genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor "
580"Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen "
581"Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder "
582"Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder "
583"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
584"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
478 585
479#: developers.html.j2:210 586#: developers.html.j2:210
480msgid "" 587msgid ""
481"Merchants receiving digital " 588"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
482"coins <b>deposit</b> the respective claims " 589"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
483"that resulted from the contract signing with " 590"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
484"the customer at the exchange to redeem the " 591"contract between the customer and the merchant or the identity of the "
485"coins. The deposit step does not reveal the " 592"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
486"details of the contract between the customer " 593"identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
487"and the merchant or the identity of the " 594"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide "
488"customer to the exchange in any way. However, " 595"information linking the individual deposit to the respective contract signed "
489"the exchange does learn the identity of the " 596"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
490"merchant via the provided bank routing " 597"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
491"information. The merchant can, for example " 598msgstr ""
492"when compelled by the state for taxation, " 599"Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an "
493"provide information linking the individual " 600"die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-"
494"deposit to the respective contract signed by " 601"Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube "
495"the customer. Thus, the exchange's database " 602"veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur "
496"allows the state to enforce that merchants pay " 603"die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer "
497"applicable taxes (and do not engage in illegal " 604"können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer "
498"contracts)." 605"rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt "
499msgstr "Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." 606"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
607"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
500 608
501#: developers.html.j2:233 609#: developers.html.j2:233
502msgid "" 610msgid ""
503"Finally, the exchange transfers funds " 611"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
504"corresponding to the digital coins redeemed by " 612"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
505"the merchants to the merchant's <b>bank</b> " 613"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
506"account. The exchange may combine multiple " 614"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
507"small transactions into one larger bank " 615"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
508"transfer. The merchant can query the exchange " 616msgstr ""
509"about the relationship between the bank " 617"Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der "
510"transfers and the individual claims that were " 618"Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die "
511"deposited." 619"Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-"
512msgstr "Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." 620"Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag "
621"zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die "
622"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
623"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
513 624
514#: developers.html.j2:247 625#: developers.html.j2:247
515msgid "" 626msgid ""
516"Most importantly, the exchange keeps " 627"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
517"cryptographic proofs that allow it to " 628"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
518"demonstrate that it is operating correctly to " 629"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed "
519"third parties. The system requires an " 630"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and "
520"external <b>auditor</b>, such as a " 631"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
521"government-appointed financial regulatory body, " 632"in circulation."
522"to frequently verify the exchange's databases " 633msgstr ""
523"and check that its bank balance matches the " 634"Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie "
524"total value of the remaining coins in " 635"kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte "
525"circulation." 636"Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden "
526msgstr "Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." 637"unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten "
638"Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die "
639"regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen "
640"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
641"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
527 642
528#: developers.html.j2:262 643#: developers.html.j2:262
529msgid "" 644msgid ""
530"Without the auditor, the exchange operators " 645"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
531"could embezzle funds they are holding in " 646"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
532"reserve. Customers and merchants cannot cheat " 647"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is "
533"each other or the exchange. If any party's " 648"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
534"computers are compromised, the financial damage " 649"circulation during the period of the compromise."
535"is limited to the respective party and " 650msgstr ""
536"proportional to the funds they have in " 651"Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine "
537"circulation during the period of the " 652"Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können "
538"compromise." 653"Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. "
539msgstr "Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der Schadensentstehung." 654"Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden "
655"sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der "
656"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
657"Schadensentstehung."
540 658
541#: faq.html.j2:5 659#: faq.html.j2:5
542msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" 660msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
543msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" 661msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
544 662
545#: faq.html.j2:6 663#: faq.html.j2:6
546msgid "" 664#, fuzzy
547"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " 665#| msgid ""
548"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " 666#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
549"mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p> " 667#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus "
550msgstr "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren mit blinden Signaturen." 668#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p> "
669msgid ""
670"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler "
671"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. "
672"Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
673msgstr ""
674"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf "
675"elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-"
676"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren "
677"mit blinden Signaturen."
551 678
552#: faq.html.j2:11 679#: faq.html.j2:11
553msgid "" 680#, fuzzy
554"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " 681#| msgid ""
555"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which " 682#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in "
556"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant " 683#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would "
557"confirmation times.</p> " 684#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
558msgstr "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." 685#| "</p> "
686msgid ""
687"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
688"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
689"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
690msgstr ""
691"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels "
692"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
693"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
559 694
560#: faq.html.j2:18 695#: faq.html.j2:18
561msgid "Where is the balance in my wallet stored?" 696msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
562msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" 697msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
563 698
564#: faq.html.j2:19 699#: faq.html.j2:19
565msgid "" 700#, fuzzy
566"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " 701#| msgid ""
567"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent " 702#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer "
568"coins in an escrow bank account.</p> " 703#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins "
569msgstr "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." 704#| "in an escrow bank account.</p> "
705msgid ""
706"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
707"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
708"escrow bank account.</p>"
709msgstr ""
710"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das "
711"heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube "
712"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die "
713"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
570 714
571#: faq.html.j2:25 715#: faq.html.j2:25
572msgid "What if my wallet is lost?" 716msgid "What if my wallet is lost?"
573msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" 717msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
574 718
575#: faq.html.j2:26 719#: faq.html.j2:26
720#, fuzzy
721#| msgid ""
722#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
723#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
724#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
725#| "safe.</p> "
576msgid "" 726msgid ""
577"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " 727"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
578"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. " 728"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
579"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for " 729"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
580"keeping it safe.</p> " 730msgstr ""
581msgstr "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." 731"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, "
732"kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
733"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
734"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
582 735
583#: faq.html.j2:32 736#: faq.html.j2:32
737#, fuzzy
738#| msgid ""
739#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or "
740#| "keeping the balance reasonably low.</p> "
584msgid "" 741msgid ""
585"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " 742"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
586"keeping the balance reasonably low.</p> " 743"the balance reasonably low.</p>"
587msgstr "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen niedrig hält." 744msgstr ""
745"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem "
746"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen "
747"niedrig hält."
588 748
589#: faq.html.j2:37 749#: faq.html.j2:37
590msgid "What if my computer is hacked?" 750msgid "What if my computer is hacked?"
591msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" 751msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
592 752
593#: faq.html.j2:38 753#: faq.html.j2:38
594msgid "" 754#, fuzzy
595"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can " 755#| msgid ""
596"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal " 756#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
597"to you that your device has been compromised.</p> " 757#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
598msgstr "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch festzustellen." 758#| "your device has been compromised.</p> "
759msgid ""
760"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
761"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
762"device has been compromised.</p>"
763msgstr ""
764"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus "
765"dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher "
766"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch "
767"festzustellen."
599 768
600#: faq.html.j2:44 769#: faq.html.j2:44
601msgid "Can I send money to my friend with Taler?" 770msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
602msgstr "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen senden?" 771msgstr ""
772"Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen "
773"senden?"
603 774
604#: faq.html.j2:45 775#: faq.html.j2:45
776#, fuzzy
777#| msgid ""
778#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
779#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
780#| "in their bank account.</p> "
605msgid "" 781msgid ""
606"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a " 782"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
607"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the " 783"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
608"payment in their bank account.</p> " 784"their bank account.</p>"
609msgstr "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer Geschäftsbank zu erhalten." 785msgstr ""
786"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können "
787"sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach "
788"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer "
789"Geschäftsbank zu erhalten."
610 790
611#: faq.html.j2:50 791#: faq.html.j2:50
792#, fuzzy
793#| msgid ""
794#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
795#| "friends directly as well.</p> "
612msgid "" 796msgid ""
613"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins " 797"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
614"among friends directly as well.</p> " 798"friends directly as well.</p>"
615msgstr "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch direkt digitale Münzen auszutauschen." 799msgstr ""
800"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
801"direkt digitale Münzen auszutauschen."
616 802
617#: faq.html.j2:56 803#: faq.html.j2:56
618msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" 804msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
619msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" 805msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
620 806
621#: faq.html.j2:57 807#: faq.html.j2:57
808#, fuzzy
809#| msgid ""
810#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple "
811#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p> "
622msgid "" 812msgid ""
623"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " 813"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
624"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p> " 814"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
625msgstr "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert sind." 815msgstr ""
816"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, "
817"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert "
818"sind."
626 819
627#: faq.html.j2:61 820#: faq.html.j2:61
628msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p> " 821#, fuzzy
822#| msgid ""
823#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p> "
824msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
629msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." 825msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
630 826
631#: faq.html.j2:65 827#: faq.html.j2:65
@@ -633,14 +829,308 @@ msgid "How does Taler protect my privacy?"
633msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" 829msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
634 830
635#: faq.html.j2:66 831#: faq.html.j2:66
832#, fuzzy
833#| msgid ""
834#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en."
835#| "wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. "
836#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the "
837#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.</p> "
838msgid ""
839"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
840"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
841"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
842"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
843msgstr ""
844"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
845"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
846"Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die "
847"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
848"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
849
850#: glossary.html.j2:6
851msgid "auditor"
852msgstr ""
853
854#: glossary.html.j2:8
855msgid ""
856"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
857msgstr ""
858
859#: glossary.html.j2:12
860msgid "bank"
861msgstr ""
862
863#: glossary.html.j2:14
864msgid ""
865"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
866"accounts"
867msgstr ""
868
869#: glossary.html.j2:18
870msgid "coin"
871msgstr ""
872
873#: glossary.html.j2:20
874msgid ""
875"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
876"known as the `denomination` of the coin"
877msgstr ""
878
879#: glossary.html.j2:24
880msgid "contract"
881msgstr ""
882
883#: glossary.html.j2:26
884msgid "the proposal signed by the wallet."
885msgstr ""
886
887#: glossary.html.j2:30
888#, fuzzy
889#| msgid "Documentation"
890msgid "denomination"
891msgstr "Dokumentation"
892
893#: glossary.html.j2:32
894msgid ""
895"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
896msgstr ""
897
898#: glossary.html.j2:36
899msgid "denomination key"
900msgstr ""
901
902#: glossary.html.j2:38
903msgid ""
904"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
905"a particular `denomination`"
906msgstr ""
907
908#: glossary.html.j2:42
909msgid "deposit"
910msgstr ""
911
912#: glossary.html.j2:44
913msgid ""
914"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
915"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
916msgstr ""
917
918#: glossary.html.j2:48
919msgid "dirty"
920msgstr ""
921
922#: glossary.html.j2:50
923msgid ""
924"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
925"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
926"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
927msgstr ""
928
929#: glossary.html.j2:54
930msgid "exchange"
931msgstr ""
932
933#: glossary.html.j2:56
934msgid ""
935"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
936"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
937msgstr ""
938
939#: glossary.html.j2:60
940msgid "extension"
941msgstr ""
942
943#: glossary.html.j2:62
944msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
945msgstr ""
946
947#: glossary.html.j2:66
948msgid "fresh coin"
949msgstr ""
950
951#: glossary.html.j2:68
952msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
953msgstr ""
954
955#: glossary.html.j2:72
956msgid "master key"
957msgstr ""
958
959#: glossary.html.j2:74
960msgid ""
961"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
962"signing keys"
963msgstr ""
964
965#: glossary.html.j2:78
966msgid "message signing key"
967msgstr ""
968
969#: glossary.html.j2:80
970msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
971msgstr ""
972
973#: glossary.html.j2:84
974msgid "offer"
975msgstr ""
976
977#: glossary.html.j2:86
978msgid ""
979"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
980"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
981"merchant and other related information, such as deadlines or locations; "
982"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. "
983"In other words, after the backend adds the missing information to the offer "
984"and signs it, it becomes a proposal."
985msgstr ""
986
987#: glossary.html.j2:95
988msgid "owner"
989msgstr ""
990
991#: glossary.html.j2:97
992msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
993msgstr ""
994
995#: glossary.html.j2:101
996msgid "proof"
997msgstr ""
998
999#: glossary.html.j2:103
1000msgid ""
1001"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
1002"correct"
1003msgstr ""
1004
1005#: glossary.html.j2:107
1006msgid "proposal"
1007msgstr ""
1008
1009#: glossary.html.j2:109
1010msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
1011msgstr ""
1012
1013#: glossary.html.j2:113
1014msgid "reserve"
1015msgstr ""
1016
1017#: glossary.html.j2:115
1018msgid ""
1019"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
1020"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
1021"account to cover obligations from coins in circulation"
1022msgstr ""
1023
1024#: glossary.html.j2:119
1025msgid "refreshing"
1026msgstr ""
1027
1028#: glossary.html.j2:121
1029msgid ""
1030"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
1031"coins"
1032msgstr ""
1033
1034#: glossary.html.j2:125
1035msgid "refund"
1036msgstr ""
1037
1038#: glossary.html.j2:127
1039msgid ""
1040"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
1041"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
1042"the customer"
1043msgstr ""
1044
1045#: glossary.html.j2:131
1046msgid "sharing"
1047msgstr ""
1048
1049#: glossary.html.j2:133
1050msgid ""
1051"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
1052"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
1053msgstr ""
1054
1055#: glossary.html.j2:137
1056msgid "signing key"
1057msgstr ""
1058
1059#: glossary.html.j2:139
1060msgid "see message signing key."
1061msgstr ""
1062
1063#: glossary.html.j2:143
1064msgid "spending"
1065msgstr ""
1066
1067#: glossary.html.j2:145
1068msgid ""
1069"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
1070"in return for merchandise"
1071msgstr ""
1072
1073#: glossary.html.j2:149
1074msgid "transfer"
1075msgstr ""
1076
1077#: glossary.html.j2:151
1078msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
1079msgstr ""
1080
1081#: glossary.html.j2:155
1082msgid "transaction"
1083msgstr ""
1084
1085#: glossary.html.j2:157
1086msgid ""
1087"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
1088"another"
1089msgstr ""
1090
1091#: glossary.html.j2:161
1092msgid "transaction id"
1093msgstr ""
1094
1095#: glossary.html.j2:163
1096msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
1097msgstr ""
1098
1099#: glossary.html.j2:167
1100msgid "wallet"
1101msgstr ""
1102
1103#: glossary.html.j2:169
1104msgid ""
1105"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
1106msgstr ""
1107
1108#: glossary.html.j2:173
1109msgid "wire transfer"
1110msgstr ""
1111
1112#: glossary.html.j2:175
1113msgid "see `transfer`"
1114msgstr ""
1115
1116#: glossary.html.j2:179
1117msgid "wire transfer identifier"
1118msgstr ""
1119
1120#: glossary.html.j2:181
1121msgid ""
1122"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
1123"the `transfer`"
1124msgstr ""
1125
1126#: glossary.html.j2:185
1127msgid "withdrawal"
1128msgstr ""
1129
1130#: glossary.html.j2:187
636msgid "" 1131msgid ""
637"<p>Your wallet stores digital coins that are <a " 1132"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
638"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly " 1133msgstr ""
639"signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your "
640"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed "
641"for which customer.</p> "
642" "
643msgstr "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
644 1134
645#: governments.html.j2:6 1135#: governments.html.j2:6
646msgid "Advantages for Governments" 1136msgid "Advantages for Governments"
@@ -648,81 +1138,115 @@ msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
648 1138
649#: governments.html.j2:8 1139#: governments.html.j2:8
650msgid "" 1140msgid ""
651"Taler provides accountability to ensure business operate " 1141"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
652"legally, while also respecting civil liberties of " 1142"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
653"citizens. Taler is a payment system based on " 1143"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
654"open standards and free software. Taler needs " 1144"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
655"governments as they set a financial framework and act as " 1145"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
656"trusted regulators. Taler contributes to digital " 1146msgstr ""
657"sovereignty in the critical financial infrastructure." 1147"Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie "
658msgstr "Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." 1148"legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und "
659 1149"Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf "
660#: governments.html.j2:25 1150"einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht "
661#: index.html.j2:70 1151"Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als "
1152"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
1153"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
1154
1155#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71
662msgid "Taxable" 1156msgid "Taxable"
663msgstr "Besteuerbar" 1157msgstr "Besteuerbar"
664 1158
665#: governments.html.j2:28 1159#: governments.html.j2:28
666msgid "" 1160msgid ""
667"Taler was built with the goal of fighting corruption and " 1161"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
668"supporting taxation. With Taler, the receiver of any " 1162"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
669"form of payment is easily identified by the government, " 1163"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
670"and the merchant can be compelled to provide the contract " 1164"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
671"that was accepted by the customer. Governments can use " 1165"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
672"this data to tax businesses and individuals based on " 1166"evasion and black markets less viable."
673"their income, making tax evasion and black markets less " 1167msgstr ""
674"viable." 1168"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere "
675msgstr "Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale Wahrscheinlichkeit." 1169"Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus "
1170"Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität "
1171"eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu "
1172"veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe "
1173"des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen "
1174"haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen "
1175"Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen "
1176"privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese "
1177"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
1178"Wahrscheinlichkeit."
676 1179
677#: governments.html.j2:41 1180#: governments.html.j2:41
678msgid "" 1181msgid ""
679"Thus, despite offering anonymity for citizens spending " 1182"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
680"digital cash to buy goods and services, Taler also " 1183"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
681"ensures that the state can observe incoming funds. This " 1184"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
682"can be used to ensure businesses engage only in legal " 1185"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
683"activities, and do not evade income tax, sales tax or " 1186"However, this observational capability does not extend to the immediate "
684"value-added tax. However, this observational capability " 1187"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
685"does not extend to the immediate personal domain. In " 1188"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
686"particular, monitoring does not cover shared access to " 1189"multiple devices."
687"funds with trusted friends and family, or synchronizing " 1190msgstr ""
688"wallets across multiple devices." 1191"Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die "
689msgstr "Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten." 1192"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen "
1193"und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine "
1194"sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter "
1195"finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass "
1196"Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern "
1197"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion "
1198"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und "
1199"erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-"
1200"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
1201"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
690 1202
691#: governments.html.j2:61 1203#: governments.html.j2:61
692msgid "" 1204msgid ""
693"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, " 1205"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
694"customers, merchants and the Taler payment service provider " 1206"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
695"(the exchange) can mathematically " 1207"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial "
696"demonstrate their lawful behavior in court in case of " 1208"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, "
697"disputes. Financial damages are strictly limited, " 1209"merchants, the exchange and the state."
698"improving economic security for individuals, merchants, " 1210msgstr ""
699"the exchange and the state." 1211"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als "
700msgstr "Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." 1212"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) "
1213"können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen "
1214"Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit "
1215"kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was "
1216"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
1217"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
701 1218
702#: governments.html.j2:73 1219#: governments.html.j2:73
703msgid "" 1220msgid ""
704"As a payment service provider, the Taler exchange is " 1221"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
705"subject to financial regulation. Financial regulation and " 1222"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
706"regular audits are critical to establish trust. In " 1223"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
707"particular, the Taler design mandates the existence of an " 1224"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
708"independent auditor who checks cryptographic proofs that " 1225"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
709"accumulate at the exchange to ensure that the escrow " 1226"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
710"account is managed honestly. This ensures that the " 1227msgstr ""
711"exchange does not threaten the economy due to fraud." 1228"Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht "
712msgstr "Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." 1229"unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind "
713 1230"unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das "
714#: governments.html.j2:88 1231"Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen "
715#: index.html.j2:96 1232"Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben "
1233"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
1234"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
1235
1236#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
716msgid "Libre" 1237msgid "Libre"
717msgstr "Frei" 1238msgstr "Frei"
718 1239
719#: governments.html.j2:91 1240#: governments.html.j2:91
720msgid "" 1241msgid ""
721"Taler is free software implementing an open protocol " 1242"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
722"standard. Thus, Taler will enable competition and avoid " 1243"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
723"the monopolization of payment systems that threatens " 1244"threatens global political and financial stability today."
724"global political and financial stability today." 1245msgstr ""
725msgstr "Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." 1246"Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch "
1247"fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig "
1248"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
1249"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
726 1250
727#: governments.html.j2:101 1251#: governments.html.j2:101
728msgid "Efficient" 1252msgid "Efficient"
@@ -730,12 +1254,14 @@ msgstr "Effizient"
730 1254
731#: governments.html.j2:104 1255#: governments.html.j2:104
732msgid "" 1256msgid ""
733"Taler has an efficient design. Unlike " 1257"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
734"Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin, " 1258"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
735"Taler will not threaten the availability of " 1259"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
736"national electric grids or (significantly) " 1260msgstr ""
737"contribute to environmental pollution." 1261"Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu "
738msgstr "Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." 1262"Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine "
1263"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
1264"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
739 1265
740#: governments.html.j2:120 1266#: governments.html.j2:120
741msgid "Taler and regulation" 1267msgid "Taler and regulation"
@@ -746,75 +1272,107 @@ msgid "Anti money laundering (AML)"
746msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" 1272msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
747 1273
748#: governments.html.j2:123 1274#: governments.html.j2:123
749msgid "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both parties." 1275msgid ""
750msgstr "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." 1276"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
1277"parties."
1278msgstr ""
1279"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
1280"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
751 1281
752#: governments.html.j2:124 1282#: governments.html.j2:124
753msgid "Know your customer (KYC)" 1283msgid "Know your customer (KYC)"
754msgstr "Kenne deine Kunden" 1284msgstr "Kenne deine Kunden"
755 1285
756#: governments.html.j2:125 1286#: governments.html.j2:125
757msgid "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing or depositing coins respectively" 1287msgid ""
758msgstr "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie Münzen abheben oder erstatten lassen." 1288"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
1289"or depositing coins respectively"
1290msgstr ""
1291"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
1292"Münzen abheben oder erstatten lassen."
759 1293
760#: governments.html.j2:126 1294#: governments.html.j2:126
761msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" 1295msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
762msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" 1296msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
763 1297
764#: governments.html.j2:127 1298#: governments.html.j2:127
765msgid "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements data minimization and privacy by default." 1299msgid ""
766msgstr "Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." 1300"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
1301"data minimization and privacy by default."
1302msgstr ""
1303"Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische "
1304"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
1305"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
767 1306
768#: governments.html.j2:128 1307#: governments.html.j2:128
769msgid "Payment Services Directive (PSD2)" 1308msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
770msgstr "Payment Services Directive (PSD2)" 1309msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
771 1310
772#: governments.html.j2:129 1311#: governments.html.j2:129
773msgid "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a competitive banking sector." 1312msgid ""
774msgstr "Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von Angeboten in der Bankenbranche bei." 1313"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
1314"competitive banking sector."
1315msgstr ""
1316"Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären "
1317"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
1318"Angeboten in der Bankenbranche bei."
775 1319
776#: governments.html.j2:137 1320#: governments.html.j2:137
777msgid "Taler provides privacy and accountability" 1321msgid "Taler provides privacy and accountability"
778msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" 1322msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
779 1323
780#: governments.html.j2:140 1324#: governments.html.j2:140
781msgid "" 1325#, fuzzy
782"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers " 1326#| msgid ""
783"entering and leaving the Taler payment system. Starting with the " 1327#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
784"wire transfers, governments can obtain: " 1328#| "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
785msgstr "Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen besitzen damit die Informationen über" 1329#| "governments can obtain: "
1330msgid ""
1331"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
1332"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
1333"governments can obtain:"
1334msgstr ""
1335"Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen "
1336"Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-"
1337"Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-"
1338"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
1339"besitzen damit die Informationen über"
786 1340
787#: governments.html.j2:148 1341#: governments.html.j2:148
788msgid "" 1342msgid ""
789"The total amount of digital currency withdrawn by a " 1343"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
790"customer. The government can impose limits on how much " 1344"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
791"digital cash a customer can withdraw within a "
792"given time frame." 1345"given time frame."
793msgstr "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" 1346msgstr ""
1347"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
1348"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
794 1349
795#: governments.html.j2:157 1350#: governments.html.j2:157
796msgid "" 1351msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
797"The income received by any merchant via the Taler "
798"system."
799msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" 1352msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
800 1353
801#: governments.html.j2:164 1354#: governments.html.j2:164
802msgid "" 1355msgid ""
803"The exact details of the underlying contract that was " 1356"The exact details of the underlying contract that was signed between "
804"signed between customer and merchant. However, this " 1357"customer and merchant. However, this information would typically not include "
805"information would typically not include the identity " 1358"the identity of the customer."
806"of the customer." 1359msgstr ""
807msgstr "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer" 1360"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
1361"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
808 1362
809#: governments.html.j2:174 1363#: governments.html.j2:174
810msgid "" 1364msgid ""
811"The amounts of digital coins legitimately withdrawn " 1365"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
812"by customers from the exchange, the value of " 1366"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
813"non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " 1367"value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
814"value and corresponding wire details of deposit " 1368"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
815"operations performed by merchants with the exchange, " 1369"fees."
816"and the income of the exchange from transaction fees." 1370msgstr ""
817msgstr "die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus Transaktionsgebühren" 1371"die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, "
1372"die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen "
1373"von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den "
1374"Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus "
1375"Transaktionsgebühren"
818 1376
819#: index.html.j2:10 1377#: index.html.j2:10
820msgid "One-Click Cash Payments!" 1378msgid "One-Click Cash Payments!"
@@ -822,101 +1380,162 @@ msgstr "Bezahlen mit einem Klick!"
822 1380
823#: index.html.j2:13 1381#: index.html.j2:13
824msgid "" 1382msgid ""
825"GNU Taler is an electronic payment system under development at " 1383"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href="
826"<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it " 1384"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in "
827"operational in 2017. You can learn about Taler on this website, " 1385"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://"
828"try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at " 1386"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net"
829"our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a " 1387"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation."
830"href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." 1388msgstr ""
831msgstr "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>." 1389"Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www."
832 1390"inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im "
833#: index.html.j2:28 1391"Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann "
1392"man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite "
1393"bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die "
1394"<a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a "
1395"href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. "
1396"Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html"
1397"\">Bibliographie</a>."
1398
1399#: index.html.j2:29
834msgid "Practical" 1400msgid "Practical"
835msgstr "Praktisch" 1401msgstr "Praktisch"
836 1402
837#: index.html.j2:31 1403#: index.html.j2:32
838msgid "" 1404msgid ""
839"Taler is easy to integrate with existing Web " 1405"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
840"applications. Payments are cryptographically " 1406"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
841"secured and are confirmed within milliseconds with "
842"extremely low transaction costs." 1407"extremely low transaction costs."
843msgstr "Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden bestätigt und extrem kostengünstig." 1408msgstr ""
1409"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die "
1410"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
1411"bestätigt und extrem kostengünstig."
844 1412
845#: index.html.j2:44 1413#: index.html.j2:45
846msgid "" 1414msgid ""
847"Taler does not introduce a new currency. Taler " 1415"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
848"uses a digital wallet storing coins and payment service " 1416"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
849"providers with escrow accounts in existing currencies. " 1417"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
850"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
851"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." 1418"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
852msgstr "Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." 1419msgstr ""
853 1420"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet "
854#: index.html.j2:58 1421"elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für "
855msgid "" 1422"die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann "
856"By design Taler does not suffer from many classes " 1423"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
857"of security problems such as phishing or counterfeit. " 1424"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
858"Despite its security features, Taler never rejects a legitimate " 1425
859"customer due to a fraud-detection false positive." 1426#: index.html.j2:59
860msgstr "Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische Absichten unterstellen können." 1427#, fuzzy
861 1428#| msgid ""
862#: index.html.j2:73 1429#| "By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
863msgid "" 1430#| "such as phishing or counterfeit. Despite its security features, Taler "
864"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax " 1431#| "never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
865"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, " 1432#| "positive."
866"Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for " 1433msgid ""
867"illegal activities." 1434"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
868msgstr "Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale Geschäfte." 1435"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
869 1436"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
870#: index.html.j2:85 1437msgstr ""
871msgid "" 1438"Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie "
872"When you pay with Taler, your identity does not " 1439"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
873"have to be revealed to the merchant. Just like " 1440"Absichten unterstellen können."
874"payments in cash, nobody else can track how you "
875"spent your electronic money. However, you obtain a "
876"legally valid proof of payment."
877msgstr "Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten Eigentumsübergang."
878 1441
879#: index.html.j2:99 1442#: index.html.j2:74
880msgid "" 1443msgid ""
881"Taler provides protocols and reference implementations that in " 1444"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
882"principle enables anybody to run their own payment infrastructure, " 1445"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
883"be it individuals, organizations or whole countries. Since the " 1446"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
884"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> " 1447msgstr ""
885"package, it will always remain free software." 1448"Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und "
886msgstr "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben." 1449"Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld "
1450"und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von "
1451"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
1452"Geschäfte."
1453
1454#: index.html.j2:86
1455#, fuzzy
1456#| msgid ""
1457#| "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed to "
1458#| "the merchant. Just like payments in cash, nobody else can track how you "
1459#| "spent your electronic money. However, you obtain a legally valid proof of "
1460#| "payment."
1461msgid ""
1462"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
1463"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
1464"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
1465msgstr ""
1466"Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. "
1467"Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, "
1468"was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch "
1469"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
1470"Eigentumsübergang."
1471
1472#: index.html.j2:100
1473msgid ""
1474"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
1475"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
1476"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
1477"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
1478"software."
1479msgstr ""
1480"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
1481"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen "
1482"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu."
1483"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
887 1484
888#: index.html.j2:116 1485#: index.html.j2:117
889msgid "Paying with Taler" 1486msgid "Paying with Taler"
890msgstr "Bezahlen mit Taler" 1487msgstr "Bezahlen mit Taler"
891 1488
892#: index.html.j2:117 1489#: index.html.j2:118
893msgid "" 1490msgid ""
894"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet " 1491"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
895"on their device. Before the first payment, the wallet's balance must " 1492"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
896"be charged in the desired currency by some other means of payment.</p> " 1493"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet "
897"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, " 1494"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
898"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk " 1495"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
899"of phishing or identity theft.</p>" 1496"theft.</p>"
900msgstr "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl (Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen Daten übermittelt." 1497msgstr ""
1498"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine "
1499"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten "
1500"Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die "
1501"Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung "
1502"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit "
1503"nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer "
1504"müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl "
1505"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
1506"Daten übermittelt."
901 1507
902#: index.html.j2:127 1508#: index.html.j2:128
903msgid "Receiving payments with Taler" 1509msgid "Receiving payments with Taler"
904msgstr "Verkaufen mit Taler" 1510msgstr "Verkaufen mit Taler"
905 1511
906#: index.html.j2:128 1512#: index.html.j2:129
907msgid "" 1513#, fuzzy
908"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account " 1514#| msgid ""
909"in the desired currency. We provide supporting software " 1515#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
910"in various programming languages to make the integration painless. " 1516#| "desired currency. We provide supporting software in various programming "
911"The merchant's backend for Taler transaction processing can run " 1517#| "languages to make the integration painless. The merchant's backend for "
912"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p> " 1518#| "Taler transaction processing can run on the merchant's premises or be "
913msgstr "Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." 1519#| "hosted by a third party.</p> "
914 1520msgid ""
915#: index.html.j2:144 1521"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
1522"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
1523"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction "
1524"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
1525"</p>"
1526msgstr ""
1527"Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der "
1528"gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem "
1529"unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren "
1530"Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. "
1531"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
1532"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
1533
1534#: index.html.j2:145
916msgid "Taler News" 1535msgid "Taler News"
917msgstr "Taler-News" 1536msgstr "Taler-News"
918 1537
919#: index.html.j2:148 1538#: index.html.j2:149
920msgid "Financial News" 1539msgid "Financial News"
921msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt" 1540msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
922 1541
@@ -926,11 +1545,12 @@ msgstr "In Taler investieren!"
926 1545
927#: investors.html.j2:9 1546#: investors.html.j2:9
928msgid "" 1547msgid ""
929"We have created a company, Taler Systems SA in " 1548"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
930"Luxembourg.<br> " 1549"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
931"Please contact <tt>invest@taler.net</tt> " 1550msgstr ""
932"if you want to invest in Taler." 1551"Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das "
933msgstr "Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler.net</tt>." 1552"Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler."
1553"net</tt>."
934 1554
935#: investors.html.j2:24 1555#: investors.html.j2:24
936msgid "The Team" 1556msgid "The Team"
@@ -939,18 +1559,25 @@ msgstr "Das Taler-Team"
939#: investors.html.j2:27 1559#: investors.html.j2:27
940msgid "" 1560msgid ""
941"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, " 1561"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
942"cryptographers, software engineers, civil-rights " 1562"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
943"activists and academics. We are unified by a vision " 1563"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing "
944"of how payments should work and the goal of " 1564"this vision upon the world."
945"imposing this vision upon the world." 1565msgstr ""
946msgstr "Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese Vision in die Welt zu bringen." 1566"Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, "
1567"Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet "
1568"die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese "
1569"Vision in die Welt zu bringen."
947 1570
948#: investors.html.j2:37 1571#: investors.html.j2:37
949msgid "" 1572msgid ""
950"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, the French " 1573"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
951"national institute for research in informatics and " 1574"the French national institute for research in informatics and automation, "
952"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>." 1575"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
953msgstr "Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>." 1576"Foundation</a>."
1577msgstr ""
1578"Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das "
1579"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die "
1580"<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
954 1581
955#: investors.html.j2:45 1582#: investors.html.j2:45
956msgid "The Technology" 1583msgid "The Technology"
@@ -958,17 +1585,23 @@ msgstr "Die Technologie"
958 1585
959#: investors.html.j2:48 1586#: investors.html.j2:48
960msgid "" 1587msgid ""
961"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html\">modern " 1588"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
962"cryptography</a> and trust in all parties is " 1589"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
963"minimized. Financial damage is bounded (for " 1590"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the "
964"customers, merchants and the exchange) even in the " 1591"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can "
965"case that systems are compromised and private keys " 1592"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised "
966"are stolen. Databases can be audited for " 1593"systems or the demonstration that participants were honest. Actual "
967"consistency, resulting in either the detection of " 1594"transaction costs are fractions of a cent."
968"compromised systems or the demonstration that " 1595msgstr ""
969"participants were honest. Actual transaction costs " 1596"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href="
970"are fractions of a cent." 1597"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines "
971msgstr "Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href=\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines Cent pro Buchung." 1598"Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für "
1599"Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen "
1600"einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren "
1601"überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das "
1602"Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller "
1603"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
1604"Cent pro Buchung."
972 1605
973#: investors.html.j2:63 1606#: investors.html.j2:63
974msgid "The Business" 1607msgid "The Business"
@@ -976,16 +1609,22 @@ msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
976 1609
977#: investors.html.j2:66 1610#: investors.html.j2:66
978msgid "" 1611msgid ""
979"The scalable business model for Taler is the operation " 1612"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
980"of the payment service provider, which converts money from " 1613"service provider, which converts money from traditional payment systems "
981"traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI, " 1614"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
982"Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " 1615"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
983"electronic coins in the same currency. The customer " 1616"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
984"can then redeem the electronic coins at a merchant, " 1617"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
985"who can exchange them for money represented using " 1618"to facilitate the transactions."
986"traditional payment systems at the exchange. The " 1619msgstr ""
987"exchange charges fees to facilitate the transactions." 1620"Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld "
988msgstr "Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen geringe Gebühren." 1621"aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, "
1622"Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben "
1623"nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese "
1624"digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer "
1625"Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto "
1626"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
1627"geringe Gebühren."
989 1628
990#: investors.html.j2:85 1629#: investors.html.j2:85
991msgid "The Business Case" 1630msgid "The Business Case"
@@ -997,23 +1636,43 @@ msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
997 1636
998#: investors.html.j2:110 1637#: investors.html.j2:110
999msgid "" 1638msgid ""
1000"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. " 1639"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
1001"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. " 1640"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
1002"Its operational expenses are from wire transfers with the banking " 1641"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
1003"system and the operation of the computing infrastructure." 1642"of the computing infrastructure."
1004msgstr "Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-Infrastruktur." 1643msgstr ""
1644"Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. "
1645"Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder "
1646"Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die "
1647"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
1648"Infrastruktur."
1005 1649
1006#: investors.html.j2:120 1650#: investors.html.j2:120
1007msgid "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 cent per transaction." 1651msgid ""
1008msgstr "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion." 1652"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
1653"cent per transaction."
1654msgstr ""
1655"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
1656"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
1009 1657
1010#: investors.html.j2:122 1658#: investors.html.j2:122
1011msgid "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to merchants to minimize wire transfer costs." 1659msgid ""
1012msgstr "Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." 1660"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
1661"merchants to minimize wire transfer costs."
1662msgstr ""
1663"Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, "
1664"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
1665"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
1013 1666
1014#: investors.html.j2:124 1667#: investors.html.j2:124
1015msgid "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation (withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." 1668msgid ""
1016msgstr " Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." 1669"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
1670"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
1671msgstr ""
1672" Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen "
1673"z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die "
1674"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
1675"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
1017 1676
1018#: investors.html.j2:126 1677#: investors.html.j2:126
1019msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." 1678msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
@@ -1021,7 +1680,9 @@ msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
1021 1680
1022#: investors.html.j2:128 1681#: investors.html.j2:128
1023msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." 1682msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
1024msgstr "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche Einführung." 1683msgstr ""
1684"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
1685"Einführung."
1025 1686
1026#: merchants.html.j2:5 1687#: merchants.html.j2:5
1027msgid "Advantages for Merchants" 1688msgid "Advantages for Merchants"
@@ -1029,12 +1690,16 @@ msgstr "Vorteile für Händler"
1029 1690
1030#: merchants.html.j2:8 1691#: merchants.html.j2:8
1031msgid "" 1692msgid ""
1032"Taler is a cost-effective electronic payment system " 1693"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
1033"which provides you with cryptographic proof that " 1694"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
1034"the payment worked correctly within milliseconds. " 1695"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
1035"Your Web customers pay with previously unknown " 1696"risk of fraud."
1036"levels of convenience without risk of fraud." 1697msgstr ""
1037msgstr "Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten müssen." 1698"Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine "
1699"fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden "
1700"kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher "
1701"noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten "
1702"müssen."
1038 1703
1039#: merchants.html.j2:22 1704#: merchants.html.j2:22
1040msgid "Fast" 1705msgid "Fast"
@@ -1042,40 +1707,50 @@ msgstr "Schnell"
1042 1707
1043#: merchants.html.j2:25 1708#: merchants.html.j2:25
1044msgid "" 1709msgid ""
1045"Processing transactions with Taler is fast, " 1710"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
1046"allowing you to confirm the transaction with your " 1711"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
1047"customer virtually immediately. Your customers " 1712"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
1048"will appreciate that they do not have to type in " 1713"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
1049"credit card information and play the &quot;verified " 1714"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
1050"by&quot; game. By making payments significantly " 1715"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
1051"more convenient for your customers, you may be able "
1052"to use Taler for small transactions that would not "
1053"work with credit card payments due to the mental "
1054"overhead for customers." 1716"overhead for customers."
1055msgstr "Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und komplizierteren Verfahren. " 1717msgstr ""
1718"Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt "
1719"blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die "
1720"erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen "
1721"preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich "
1722"effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und "
1723"komplizierteren Verfahren. "
1056 1724
1057#: merchants.html.j2:44 1725#: merchants.html.j2:44
1058msgid "" 1726msgid ""
1059"You will have cryptographic proof of payment from the " 1727"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
1060"Taler payment service provider. With Taler you never " 1728"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
1061"handle sensitive customer account information and thus " 1729"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
1062"do not have to undergo any particular security audits " 1730"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
1063"(such as PCI DSS). Your systems will have customer " 1731"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
1064"contracts with qualified signatures for all " 1732msgstr ""
1065"transactions which you can use in court in case of " 1733"Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung "
1066"disputes." 1734"vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible "
1067msgstr "Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen Transaktionsnachweise erbringen können." 1735"Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen "
1736"Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen "
1737"stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern "
1738"abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen "
1739"Transaktionsnachweise erbringen können."
1068 1740
1069#: merchants.html.j2:61 1741#: merchants.html.j2:61
1070msgid "" 1742msgid ""
1071"Taler is free software, and you can use the " 1743"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
1072"liberally-licensed reference code as a starting " 1744"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
1073"point to integrate Taler into your services. To use " 1745"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
1074"Taler, you do not need to pay license fees, and the " 1746"development model will ensure that you can select from many competing "
1075"free software development model will ensure that " 1747"integrators for support."
1076"you can select from many competing integrators for " 1748msgstr ""
1077"support." 1749"Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen "
1078msgstr "Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann." 1750"Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert "
1751"werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das "
1752"Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus "
1753"einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
1079 1754
1080#: merchants.html.j2:76 1755#: merchants.html.j2:76
1081msgid "Cheap" 1756msgid "Cheap"
@@ -1083,12 +1758,16 @@ msgstr "Günstig"
1083 1758
1084#: merchants.html.j2:79 1759#: merchants.html.j2:79
1085msgid "" 1760msgid ""
1086"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low " 1761"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
1087"bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong " 1762"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
1088"security which makes fraud impossible, Taler payment service " 1763"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
1089"providers can operate with very low overhead and " 1764"overhead and thus offer low transaction fees."
1090"thus offer low transaction fees." 1765msgstr ""
1091msgstr "Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern." 1766"Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem "
1767"Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen "
1768"müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen "
1769"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
1770"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
1092 1771
1093#: merchants.html.j2:89 1772#: merchants.html.j2:89
1094msgid "Flexible" 1773msgid "Flexible"
@@ -1096,11 +1775,13 @@ msgstr "Flexibel"
1096 1775
1097#: merchants.html.j2:92 1776#: merchants.html.j2:92
1098msgid "" 1777msgid ""
1099"Taler can be used for different currencies (such as " 1778"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
1100"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited " 1779"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what "
1101"only by applicable regulatation and what denominations " 1780"denominations the payment service provider supports."
1102"the payment service provider supports." 1781msgstr ""
1103msgstr "Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen." 1782"Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar "
1783"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
1784"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
1104 1785
1105#: merchants.html.j2:101 1786#: merchants.html.j2:101
1106msgid "Ethical" 1787msgid "Ethical"
@@ -1108,12 +1789,14 @@ msgstr "Ethisch"
1108 1789
1109#: merchants.html.j2:104 1790#: merchants.html.j2:104
1110msgid "" 1791msgid ""
1111"Taler prevents tax evasion and money laundering. " 1792"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
1112"Taler's protocols are efficient and do not use wasteful " 1793"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
1113"proof-of-work calculations. Taler encourages " 1794"encourages transparency by providing an open standard and free software "
1114"transparency by providing an open standard and free " 1795"reference implementations."
1115"software reference implementations." 1796msgstr ""
1116msgstr "Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software." 1797"Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von "
1798"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
1799"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
1117 1800
1118#: merchants.html.j2:119 1801#: merchants.html.j2:119
1119msgid "Manuals for merchants" 1802msgid "Manuals for merchants"
@@ -1141,29 +1824,35 @@ msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
1141 1824
1142#: merchants.html.j2:147 1825#: merchants.html.j2:147
1143msgid "" 1826msgid ""
1144"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the " 1827"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
1145"complete terms of offers made by the merchant to customers. " 1828"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
1146"For this, the merchant's frontend needs to give the " 1829"give the customer's order in a JSON format to the backend."
1147"customer's order in a JSON format to the backend." 1830msgstr ""
1148msgstr "Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend." 1831"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die "
1832"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
1833"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
1149 1834
1150#: merchants.html.j2:156 1835#: merchants.html.j2:156
1151msgid "" 1836msgid ""
1152"The backend <b>validates</b> payments received from " 1837"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
1153"the wallet and <b>executes</b> them with the Taler " 1838"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
1154"payment service provider (the exchange). For this, " 1839"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to "
1155"the merchant's frontend must pass the payment " 1840"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
1156"request through to the Taler backend and check the " 1841msgstr ""
1157"HTTP status code that is returned." 1842"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie "
1158msgstr "Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten HTTP-Statuscode gegenprüfen." 1843"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die "
1844"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
1845"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
1159 1846
1160#: merchants.html.j2:167 1847#: merchants.html.j2:167
1161msgid "" 1848msgid ""
1162"The backend can <b>list</b> completed transactions " 1849"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
1163"and <b>map</b> wire transfers to sets of business " 1850"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
1164"transactions, including the exact terms of each " 1851"each contract."
1165"contract." 1852msgstr ""
1166msgstr "Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen." 1853"Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und "
1854"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
1855"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
1167 1856
1168#: press.html.j2:4 1857#: press.html.j2:4
1169msgid "GNU Taler in the Press" 1858msgid "GNU Taler in the Press"