diff options
Diffstat (limited to 'merchants.html')
-rw-r--r-- | merchants.html | 51 |
1 files changed, 38 insertions, 13 deletions
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index c9b307f3..3253c876 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -224,7 +224,7 @@ | |||
224 | </div> | 224 | </div> |
225 | <div class="col-lg-12"> | 225 | <div class="col-lg-12"> |
226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> | 226 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> |
227 | <h2 lang="de">Taler aus Geschäftssicht</h1> | 227 | <h2 lang="de">Taler aus Händlerperspektive</h1> |
228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 228 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> |
229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> | 229 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> |
230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate | 230 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate |
@@ -232,7 +232,10 @@ | |||
232 | system. | 232 | system. |
233 | Typical steps performed by the merchant system are: | 233 | Typical steps performed by the merchant system are: |
234 | </p> | 234 | </p> |
235 | <p lang="de" note="outdated"></p> | 235 | <p lang="de">Händer die Taler als Bezahlsystem |
236 | anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen | ||
237 | an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die | ||
238 | ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:</p> | ||
236 | <p lang="fr" note="outdated"></p> | 239 | <p lang="fr" note="outdated"></p> |
237 | <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti | 240 | <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti |
238 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione | 241 | dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione |
@@ -241,30 +244,41 @@ | |||
241 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 244 | <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
242 | <ol> | 245 | <ol> |
243 | <li lang="en">The new logic detects when a customer's system | 246 | <li lang="en">The new logic detects when a customer's system |
244 | supports Taler and then needs to send a digitally signed | 247 | supports Taler and then needs to send a cryptographically signed |
245 | version of the proposed contract in a simple JSON format to | 248 | version of the proposed contract in a simple JSON format to |
246 | the customer. | 249 | the customer. |
247 | The message also includes salted, hashed wire details for | 250 | The message also includes salted, hashed wire details for |
248 | the merchant, as well as restrictions as to which mint operators | 251 | the merchant, as well as restrictions as to which mint operators |
249 | the merchant is willing to deal with.</li> | 252 | the merchant is willing to deal with.</li> |
250 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 253 | <li lang="de">Die Händlerwebseite muss |
254 | prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung | ||
255 | benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten | ||
256 | Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der | ||
257 | Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen | ||
258 | des Händlers sowie Restriktionen für die vom | ||
259 | Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten. | ||
260 | </li> | ||
251 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 261 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
252 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente | 262 | <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente |
253 | supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato | 263 | supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato |
254 | in un semplice formato JSON. | 264 | in un semplice formato JSON. |
255 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante | 265 | Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante |
256 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la | 266 | fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la |
257 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare..</li> | 267 | lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare.</li> |
258 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states | 268 | <li lang="en">The customer sends a signed response which states |
259 | that certain digital coins now belong to the merchant to both | 269 | that certain digital coins now belong to the merchant to both |
260 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective | 270 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective |
261 | amount (bottom).</li> | 271 | amount (bottom).</li> |
262 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 272 | <li lang="de">Der Kunde schickt eine kryptografisch |
273 | signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter digitaler | ||
274 | Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen | ||
275 | die Akzeptanz des Vertrages als auch die | ||
276 | Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> | ||
263 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
264 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta | 278 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta |
265 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così | 279 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così |
266 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | 280 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno |
267 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). | 281 | a pagare il prezzo dovuto (in basso). |
268 | </li> | 282 | </li> |
269 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages | 283 | <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages |
270 | received from the customer to the mint, together with its | 284 | received from the customer to the mint, together with its |
@@ -273,7 +287,13 @@ | |||
273 | message) to the merchant. The merchant checks that the | 287 | message) to the merchant. The merchant checks that the |
274 | mint's signature is valid, sends a confirmation to the | 288 | mint's signature is valid, sends a confirmation to the |
275 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> | 289 | customer and executes the contract-specific business logic.</li> |
276 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 290 | <li lang="de">Der Händler leitet dann die |
291 | Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit seinen | ||
292 | ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und antwortet | ||
293 | mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder einer | ||
294 | Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits die | ||
295 | Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und | ||
296 | führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus.</li> | ||
277 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 297 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
278 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena | 298 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena |
279 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie | 299 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie |
@@ -281,15 +301,20 @@ | |||
281 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio | 301 | La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio |
282 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla | 302 | d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla |
283 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, | 303 | che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente, |
284 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto. | 304 | e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.</li> |
285 | |||
286 | </li> | ||
287 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to | 305 | <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to |
288 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may | 306 | the claims deposited by the merchant. Note that the mint may |
289 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 307 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may |
290 | impose limits restricting the set of mint operators they are | 308 | impose limits restricting the set of mint operators they are |
291 | willing to deal with.</li> | 309 | willing to deal with, for example by imposing a bound on |
292 | <li lang="de" note="outdated"></li> | 310 | deposit fees.</li> |
311 | <li lang="de">Die Münzanstalt überweist | ||
312 | dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die | ||
313 | Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren | ||
314 | einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre | ||
315 | Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten | ||
316 | einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze | ||
317 | für die Transaktionskosten.</li> | ||
293 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 318 | <li lang="fr" note="outdated"></li> |
294 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni | 319 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni |
295 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, | 320 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, |