aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/merchants.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'merchants.html')
-rw-r--r--merchants.html19
1 files changed, 15 insertions, 4 deletions
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index c5485857..278f2545 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -265,7 +265,7 @@
265 <div class="col-lg-12"> 265 <div class="col-lg-12">
266 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> 266 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1>
267 <h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1> 267 <h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1>
268 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 268 <h2 lang="fr">Taler du poit de vu des marchants</h2>
269 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> 269 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
270 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1> 270 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1>
271 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate 271 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
@@ -327,7 +327,10 @@
327 M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen 327 M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen
328 die Akzeptanz des Vertrages als auch die 328 die Akzeptanz des Vertrages als auch die
329 Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> 329 Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li>
330 <li lang="fr" note="outdated"></li> 330 <li lang="fr">Le client envoid une réponse signée qui stipule
331 que certaines pièces numériques apartienent désormais au marchand.
332 Cette signature sert à la fois de payement et de validation
333 du contrat.</li>
331 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta 334 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
332 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così 335 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
333 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno 336 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
@@ -352,7 +355,11 @@
352 Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die 355 Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die
353 Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und 356 Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und
354 f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li> 357 f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li>
355 <li lang="fr" note="outdated"></li> 358 <li lang="fr">Le marchand transfère ensuite le message signé
359 reçu du client au mint, avec ses détails banquaires et le sel (sans hashage).
360 Le mint vérifie les détails et envoie une confirmation (ou un message d'erreur).
361 au marchand. Le marchand verifie que la signature du mint est valide, envoi
362 la confirmation au client et execute le contrat.</li>
356 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena 363 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
357 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie 364 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
358 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due. 365 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
@@ -380,7 +387,11 @@
380 Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten 387 Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten
381 einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze 388 einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze
382 f&uuml;r die Transaktionskosten.</li> 389 f&uuml;r die Transaktionskosten.</li>
383 <li lang="fr" note="outdated"></li> 390 <li lang="fr">Le mint effectue le virement banquaire correspondant
391 au dépos effectué par le marchant. Nottez que le mint peut charger des
392 frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc imposer
393 des restrictions sur les mints avec lesquels il acceptent de travailler,
394 par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils acceptent.</li>
384 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni 395 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
385 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, 396 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
386 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di 397 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di