diff options
Diffstat (limited to 'merchants.html')
-rw-r--r-- | merchants.html | 19 |
1 files changed, 15 insertions, 4 deletions
diff --git a/merchants.html b/merchants.html index c5485857..278f2545 100644 --- a/merchants.html +++ b/merchants.html | |||
@@ -265,7 +265,7 @@ | |||
265 | <div class="col-lg-12"> | 265 | <div class="col-lg-12"> |
266 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> | 266 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> |
267 | <h2 lang="de">Taler aus Händlerperspektive</h1> | 267 | <h2 lang="de">Taler aus Händlerperspektive</h1> |
268 | <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> | 268 | <h2 lang="fr">Taler du poit de vu des marchants</h2> |
269 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> | 269 | <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2> |
270 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1> | 270 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1> |
271 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate | 271 | <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate |
@@ -327,7 +327,10 @@ | |||
327 | Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen | 327 | Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen |
328 | die Akzeptanz des Vertrages als auch die | 328 | die Akzeptanz des Vertrages als auch die |
329 | Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> | 329 | Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li> |
330 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 330 | <li lang="fr">Le client envoid une réponse signée qui stipule |
331 | que certaines pièces numériques apartienent désormais au marchand. | ||
332 | Cette signature sert à la fois de payement et de validation | ||
333 | du contrat.</li> | ||
331 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta | 334 | <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta |
332 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così | 335 | che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così |
333 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno | 336 | da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno |
@@ -352,7 +355,11 @@ | |||
352 | Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits die | 355 | Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits die |
353 | Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und | 356 | Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und |
354 | führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus.</li> | 357 | führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus.</li> |
355 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 358 | <li lang="fr">Le marchand transfère ensuite le message signé |
359 | reçu du client au mint, avec ses détails banquaires et le sel (sans hashage). | ||
360 | Le mint vérifie les détails et envoie une confirmation (ou un message d'erreur). | ||
361 | au marchand. Le marchand verifie que la signature du mint est valide, envoi | ||
362 | la confirmation au client et execute le contrat.</li> | ||
356 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena | 363 | <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena |
357 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie | 364 | ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie |
358 | e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due. | 365 | e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due. |
@@ -380,7 +387,11 @@ | |||
380 | Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten | 387 | Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten |
381 | einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze | 388 | einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze |
382 | für die Transaktionskosten.</li> | 389 | für die Transaktionskosten.</li> |
383 | <li lang="fr" note="outdated"></li> | 390 | <li lang="fr">Le mint effectue le virement banquaire correspondant |
391 | au dépos effectué par le marchant. Nottez que le mint peut charger des | ||
392 | frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc imposer | ||
393 | des restrictions sur les mints avec lesquels il acceptent de travailler, | ||
394 | par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils acceptent.</li> | ||
384 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni | 395 | <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni |
385 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, | 396 | raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante, |
386 | la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di | 397 | la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di |