aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-04-22 10:51:38 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-04-22 10:51:38 +0000
commit194b92409735785d321dc13339d58430d909e96c (patch)
treec08f7d7e3465fce7110038240a5762cc8bcfc112 /po/vi.po
parentf80847ae6b18e420ab0e9bb93e29bee525625721 (diff)
downloadgnunet-gtk-194b92409735785d321dc13339d58430d909e96c.tar.gz
gnunet-gtk-194b92409735785d321dc13339d58430d909e96c.zip
implement support for hostlist proxy option setting
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po388
1 files changed, 295 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 43a01ff8..524d9610 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-12-23 00:48+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22 22
23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:464 23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470
24msgid "GNUnet node appears to be on." 24msgid "GNUnet node appears to be on."
25msgstr "" 25msgstr ""
26 26
27#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 27#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471
28msgid "Currently running services:\n" 28msgid "Currently running services:\n"
29msgstr "" 29msgstr ""
30 30
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:544 31#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550
32msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 32msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
33msgstr "" 33msgstr ""
34 34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:652 35#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658
36msgid "" 36msgid ""
37"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 37"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
38"search.\n" 38"search.\n"
39msgstr "" 39msgstr ""
40 40
41#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:840 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 41#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
42#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:710 42#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
43#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293 43#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
44msgid "start in tray mode" 44msgid "start in tray mode"
45msgstr "" 45msgstr ""
@@ -61,52 +61,52 @@ msgstr ""
61msgid "no description supplied" 61msgid "no description supplied"
62msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 62msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
63 63
64#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1075 64#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173
65#, fuzzy, c-format 65#, fuzzy, c-format
66msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 66msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
67msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 67msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
68 68
69#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1148 69#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246
70#, c-format 70#, c-format
71msgid "URI #%d: %s" 71msgid "URI #%d: %s"
72msgstr "" 72msgstr ""
73 73
74#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1226 74#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326
75#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:132 75#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188
76#, fuzzy 76#, fuzzy
77msgid "_Download" 77msgid "_Download"
78msgstr "Tải _xuống" 78msgstr "Tải _xuống"
79 79
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1237 80#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337
81#, fuzzy 81#, fuzzy
82msgid "Download _recursively" 82msgid "Download _recursively"
83msgstr "đệ _quy" 83msgstr "đệ _quy"
84 84
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1247 85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347
86#, fuzzy 86#, fuzzy
87msgid "Download _as..." 87msgid "Download _as..."
88msgstr "Tải _xuống" 88msgstr "Tải _xuống"
89 89
90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1279 90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379
91#, fuzzy 91#, fuzzy
92msgid "_Abort download" 92msgid "_Abort download"
93msgstr "Tải _xuống" 93msgstr "Tải _xuống"
94 94
95#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1290 95#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390
96#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3693 96#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720
97msgid "_Copy URI to Clipboard" 97msgid "_Copy URI to Clipboard"
98msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 98msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
99 99
100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2128 100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082
101msgid "Error!" 101msgid "Error!"
102msgstr "" 102msgstr ""
103 103
104#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2314 104#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284
105#, fuzzy 105#, fuzzy
106msgid "no URI" 106msgid "no URI"
107msgstr "URI" 107msgstr "URI"
108 108
109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3703 109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730
110#, fuzzy 110#, fuzzy
111msgid "_Abort publishing" 111msgid "_Abort publishing"
112msgstr "_Xuất bản" 112msgstr "_Xuất bản"
@@ -118,6 +118,7 @@ msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
118msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" 118msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
119 119
120#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 120#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197
121#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446
121msgid "<none>" 122msgid "<none>"
122msgstr "" 123msgstr ""
123 124
@@ -210,14 +211,14 @@ msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
210msgid "Failed to load `%s': %s\n" 211msgid "Failed to load `%s': %s\n"
211msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 212msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
212 213
213#: src/lib/os_installation.c:411 214#: src/lib/os_installation.c:410
214#, c-format 215#, c-format
215msgid "" 216msgid ""
216"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 217"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
217"variable.\n" 218"variable.\n"
218msgstr "" 219msgstr ""
219 220
220#: src/main/gnunet-gtk.c:213 221#: src/main/gnunet-gtk.c:220
221#, c-format 222#, c-format
222msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 223msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n"
223msgstr "" 224msgstr ""
@@ -357,16 +358,11 @@ msgstr ""
357msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 358msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
358msgstr "" 359msgstr ""
359 360
360#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:657 361#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232
361#, fuzzy 362#, fuzzy
362msgid "Failed to parse list of friends\n" 363msgid "Failed to parse list of friends\n"
363msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 364msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
364 365
365#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:666
366#, c-format
367msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
368msgstr ""
369
370#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 366#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
371#, c-format 367#, c-format
372msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 368msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
@@ -773,57 +769,57 @@ msgstr ""
773msgid "Specification of .gnunet hosted services" 769msgid "Specification of .gnunet hosted services"
774msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" 770msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
775 771
776#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182 772#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
777msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 773msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
778msgstr "" 774msgstr ""
779 775
780#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:183 776#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
781msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 777msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
782msgstr "" 778msgstr ""
783 779
784#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:205 780#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
785msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" 781msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
786msgstr "" 782msgstr ""
787 783
788#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:229 784#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
789msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 785msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
790msgstr "" 786msgstr ""
791 787
792#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:276 788#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
793#, c-format 789#, c-format
794msgid "Detected external IP `%s'\n" 790msgid "Detected external IP `%s'\n"
795msgstr "" 791msgstr ""
796 792
797#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:350 793#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
798msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 794msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
799msgstr "" 795msgstr ""
800 796
801#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:365 797#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
802#, c-format 798#, c-format
803msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 799msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
804msgstr "" 800msgstr ""
805 801
806#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431 802#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
807msgid "upnpc found, enabling its use\n" 803msgid "upnpc found, enabling its use\n"
808msgstr "" 804msgstr ""
809 805
810#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:432 806#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
811msgid "upnpc not found\n" 807msgid "upnpc not found\n"
812msgstr "" 808msgstr ""
813 809
814#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470 810#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
815msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" 811msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
816msgstr "" 812msgstr ""
817 813
818#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:471 814#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
819msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 815msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
820msgstr "" 816msgstr ""
821 817
822#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506 818#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
823msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" 819msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
824msgstr "" 820msgstr ""
825 821
826#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:507 822#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
827msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" 823msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
828msgstr "" 824msgstr ""
829 825
@@ -1026,6 +1022,38 @@ msgstr "_Giấu tên:"
1026msgid "_recursive" 1022msgid "_recursive"
1027msgstr "đệ _quy" 1023msgstr "đệ _quy"
1028 1024
1025#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41
1026#, fuzzy
1027msgid "Generic"
1028msgstr "Chun_g"
1029
1030#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45
1031#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295
1032msgid "Text"
1033msgstr ""
1034
1035#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49
1036msgid "Music"
1037msgstr ""
1038
1039#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53
1040msgid "Video"
1041msgstr ""
1042
1043#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57
1044#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302
1045msgid "Image"
1046msgstr ""
1047
1048#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61
1049msgid "Software"
1050msgstr ""
1051
1052#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65
1053#, fuzzy
1054msgid "Namespace"
1055msgstr "Miề_n tên"
1056
1029#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1057#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121
1030#, fuzzy 1058#, fuzzy
1031msgid "_Publication type:" 1059msgid "_Publication type:"
@@ -1092,125 +1120,125 @@ msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này"
1092msgid "_Nickname:" 1120msgid "_Nickname:"
1093msgstr "Tên" 1121msgstr "Tên"
1094 1122
1095#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:38 1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1096#, fuzzy 1124#, fuzzy
1097msgid "gnunet-fs-gtk" 1125msgid "gnunet-fs-gtk"
1098msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 1126msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1099 1127
1100#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:58 1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
1101msgid "Your peer is currently not connected." 1129msgid "Your peer is currently not connected."
1102msgstr "" 1130msgstr ""
1103 1131
1104#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96 1132#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152
1105#, fuzzy 1133#, fuzzy
1106msgid "_File sharing" 1134msgid "_File sharing"
1107msgstr "C_hia sẻ tập tin" 1135msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1108 1136
1109#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:103 1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159
1110#, fuzzy 1138#, fuzzy
1111msgid "_Publish" 1139msgid "_Publish"
1112msgstr "_Xuất bản" 1140msgstr "_Xuất bản"
1113 1141
1114#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:106 1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162
1115#, fuzzy 1143#, fuzzy
1116msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1144msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1117msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 1145msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
1118 1146
1119#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:119 1147#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1120#, fuzzy 1148#, fuzzy
1121msgid "_List indexed files" 1149msgid "_List indexed files"
1122msgstr "Chỉ mụ_c" 1150msgstr "Chỉ mụ_c"
1123 1151
1124#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:135 1152#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191
1125msgid "Download a file or directory with a known URI." 1153msgid "Download a file or directory with a known URI."
1126msgstr "" 1154msgstr ""
1127 1155
1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:146 1156#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202
1129#, fuzzy 1157#, fuzzy
1130msgid "_Open GNUnet directory" 1158msgid "_Open GNUnet directory"
1131msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 1159msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin"
1132 1160
1133#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:149 1161#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205
1134msgid "" 1162msgid ""
1135"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1163"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1136"downloaded." 1164"downloaded."
1137msgstr "" 1165msgstr ""
1138 1166
1139#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:169 1167#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1140msgid "" 1168msgid ""
1141"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1169"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1142msgstr "" 1170msgstr ""
1143 1171
1144#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 1172#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1145#, fuzzy 1173#, fuzzy
1146msgid "_Edit" 1174msgid "_Edit"
1147msgstr "T_hoát" 1175msgstr "T_hoát"
1148 1176
1149#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:195 1177#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251
1150#, fuzzy 1178#, fuzzy
1151msgid "Edit the system configuration." 1179msgid "Edit the system configuration."
1152msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 1180msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
1153 1181
1154#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209 1182#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265
1155msgid "_View" 1183msgid "_View"
1156msgstr "" 1184msgstr ""
1157 1185
1158#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:219 1186#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1159msgid "Show meta data in main window" 1187msgid "Show meta data in main window"
1160msgstr "" 1188msgstr ""
1161 1189
1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:220 1190#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276
1163#, fuzzy 1191#, fuzzy
1164msgid "Metadata" 1192msgid "Metadata"
1165msgstr "Siêu dữ liệu" 1193msgstr "Siêu dữ liệu"
1166 1194
1167#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:230 1195#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286
1168msgid "Show preview (when available)" 1196msgid "Show preview (when available)"
1169msgstr "" 1197msgstr ""
1170 1198
1171#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 1199#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287
1172msgid "Preview" 1200msgid "Preview"
1173msgstr "Xem thử" 1201msgstr "Xem thử"
1174 1202
1175#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:241 1203#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297
1176msgid "Show search box in main window" 1204msgid "Show search box in main window"
1177msgstr "" 1205msgstr ""
1178 1206
1179#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242 1207#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:399 1208#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455
1181#, fuzzy 1209#, fuzzy
1182msgid "Search" 1210msgid "Search"
1183msgstr "_Tìm" 1211msgstr "_Tìm"
1184 1212
1185#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256 1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1186#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 1214#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1187#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:52 1215#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1188#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 1216#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1189msgid "_Help" 1217msgid "_Help"
1190msgstr "" 1218msgstr ""
1191 1219
1192#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:267 1220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1193msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1221msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1194msgstr "" 1222msgstr ""
1195 1223
1196#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354
1197#, fuzzy 1225#, fuzzy
1198msgid "Namespace:" 1226msgid "Namespace:"
1199msgstr "Miề_n tên" 1227msgstr "Miề_n tên"
1200 1228
1201#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 1229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395
1202msgid "" 1230msgid ""
1203"Remember the specified namespace for later.\n" 1231"Remember the specified namespace for later.\n"
1204"This operation will be executed using the anonymity level specified on the " 1232"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1205"right." 1233"right."
1206msgstr "" 1234msgstr ""
1207 1235
1208#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:359 1236#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415
1209#, fuzzy 1237#, fuzzy
1210msgid "Keywords:" 1238msgid "Keywords:"
1211msgstr "Từ khóa" 1239msgstr "Từ khóa"
1212 1240
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:403 1241#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459
1214msgid "" 1242msgid ""
1215"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given " 1243"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1216"mime type and/or restricted to a namespace.\n" 1244"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
@@ -1218,8 +1246,8 @@ msgid ""
1218"right.\n" 1246"right.\n"
1219msgstr "" 1247msgstr ""
1220 1248
1221#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:426 1249#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482
1222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:695 1250#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948
1223#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1251#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
1224#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1252#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144
1225#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1253#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412
@@ -1227,45 +1255,201 @@ msgstr ""
1227msgid "Anonymity:" 1255msgid "Anonymity:"
1228msgstr "_Giấu tên:" 1256msgstr "_Giấu tên:"
1229 1257
1230#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538
1231#, fuzzy 1259#, fuzzy
1232msgid "Mime-type:" 1260msgid "Mime-type:"
1233msgstr "Kiểu MIME" 1261msgstr "Kiểu MIME"
1234 1262
1235#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:595 1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669
1264#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
1265#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1266msgid "Status"
1267msgstr "Trạng thái"
1268
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848
1236#, fuzzy 1270#, fuzzy
1237msgid "Download into:" 1271msgid "Download into:"
1238msgstr "Tải _xuống" 1272msgstr "Tải _xuống"
1239 1273
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862
1241msgid "Select a directory to download into" 1275msgid "Select a directory to download into"
1242msgstr "" 1276msgstr ""
1243 1277
1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:635 1278#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888
1245#, fuzzy 1279#, fuzzy
1246msgid "Download as:" 1280msgid "Download as:"
1247msgstr "Tải _xuống" 1281msgstr "Tải _xuống"
1248 1282
1249#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:738 1283#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991
1250#, fuzzy 1284#, fuzzy
1251msgid "Recursive" 1285msgid "Recursive"
1252msgstr "đệ _quy" 1286msgstr "đệ _quy"
1253 1287
1254#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:764 1288#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017
1255#, fuzzy 1289#, fuzzy
1256msgid "Download!" 1290msgid "Download!"
1257msgstr "Tải _xuống" 1291msgstr "Tải _xuống"
1258 1292
1259#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:805 1293#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058
1260msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1294msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1261msgstr "" 1295msgstr ""
1262 1296
1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:819 1297#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072
1264#, fuzzy 1298#, fuzzy
1265msgid "File meta data" 1299msgid "File meta data"
1266msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu" 1300msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu"
1267 1301
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 1302#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1303#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1304msgid "None"
1305msgstr ""
1306
1307#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1308#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1309msgid "#AAAA00000000"
1310msgstr ""
1311
1312#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1313#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1314#, fuzzy
1315msgid "Normal"
1316msgstr "Định dạng"
1317
1318#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1319#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1320msgid "#000000000000"
1321msgstr ""
1322
1323#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1324#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1325msgid "Paranoid"
1326msgstr ""
1327
1328#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1329#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1330msgid "#0000AAAA0000"
1331msgstr ""
1332
1333#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1334msgid "Any"
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1339#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1340#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1342#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1343#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1344msgid " "
1345msgstr ""
1346
1347#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1348#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1350#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1351msgid "N/A"
1352msgstr ""
1353
1354#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1355msgid "PDF documents"
1356msgstr ""
1357
1358#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1362msgid "lossless"
1363msgstr ""
1364
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1366#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1367#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1368#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1370#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1371#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1372#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1374msgid "non-free"
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1378msgid "JPEG image"
1379msgstr ""
1380
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1383#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1384#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1386#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1387#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1388#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1390msgid "lossy"
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1394#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1396#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1397msgid "free"
1398msgstr ""
1399
1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1401msgid "PNG image"
1402msgstr ""
1403
1404#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1405msgid "Audio"
1406msgstr ""
1407
1408#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1409msgid "OGG Vorbis audio"
1410msgstr ""
1411
1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1413msgid "MPEG audio"
1414msgstr ""
1415
1416#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1417msgid "Vorbis"
1418msgstr ""
1419
1420#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1421msgid "OGG Vorbis video"
1422msgstr ""
1423
1424#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1425msgid "MPEG video (v2)"
1426msgstr ""
1427
1428#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1429msgid "MPEG video (v4)"
1430msgstr ""
1431
1432#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1433msgid "AVI video"
1434msgstr ""
1435
1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1437msgid "ASF video"
1438msgstr ""
1439
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1441msgid "Flash video"
1442msgstr ""
1443
1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1445msgid "Tar archive"
1446msgstr ""
1447
1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1449msgid "Zip archive"
1450msgstr ""
1451
1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1269#, fuzzy 1453#, fuzzy
1270msgid "Copy selection" 1454msgid "Copy selection"
1271msgstr "_Thu thập" 1455msgstr "_Thu thập"
@@ -1495,11 +1679,6 @@ msgstr "Chỉ mụ_c"
1495msgid "Progress" 1679msgid "Progress"
1496msgstr "Tiến hành" 1680msgstr "Tiến hành"
1497 1681
1498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
1499#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1500msgid "Status"
1501msgstr "Trạng thái"
1502
1503#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 1682#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108
1504#, fuzzy 1683#, fuzzy
1505msgid "Publishing" 1684msgid "Publishing"
@@ -3130,20 +3309,50 @@ msgstr ""
3130"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 3309"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
3131"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3310"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
3132 3311
3133#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:33 3312#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76
3313msgid "CORE"
3314msgstr ""
3315
3316#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82
3317msgid "TRANSPORT"
3318msgstr ""
3319
3320#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88
3321msgid "PLUGIN"
3322msgstr ""
3323
3324#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94
3325msgid "ATS"
3326msgstr ""
3327
3328#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
3329#, fuzzy
3330msgid "Address valid?"
3331msgstr "Địa chỉ"
3332
3333#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105
3134#, fuzzy 3334#, fuzzy
3135msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3335msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
3136msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 3336msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3137 3337
3138#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:64 3338#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134
3139msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3339msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
3140msgstr "" 3340msgstr ""
3141 3341
3142#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:120 3342#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190
3143#, fuzzy 3343#, fuzzy
3144msgid "Friend" 3344msgid "Friend"
3145msgstr "Chỉ mụ_c" 3345msgstr "Chỉ mụ_c"
3146 3346
3347#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339
3348msgid "Plugin"
3349msgstr ""
3350
3351#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
3352#, fuzzy
3353msgid "State"
3354msgstr "Trạng thái"
3355
3147#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3356#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
3148#, fuzzy 3357#, fuzzy
3149msgid "About gnunet-setup" 3358msgid "About gnunet-setup"
@@ -3950,10 +4159,6 @@ msgstr ""
3950#~ msgstr "Quốc gia" 4159#~ msgstr "Quốc gia"
3951 4160
3952#, fuzzy 4161#, fuzzy
3953#~ msgid "Addresses"
3954#~ msgstr "Địa chỉ"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Advertise namespace" 4162#~ msgid "Advertise namespace"
3958#~ msgstr "tro_ng miền tên" 4163#~ msgstr "tro_ng miền tên"
3959 4164
@@ -3961,9 +4166,6 @@ msgstr ""
3961#~ msgid "_Root:" 4166#~ msgid "_Root:"
3962#~ msgstr "_Gốc:" 4167#~ msgstr "_Gốc:"
3963 4168
3964#~ msgid "Format"
3965#~ msgstr "Định dạng"
3966
3967#~ msgid "Size" 4169#~ msgid "Size"
3968#~ msgstr "Cỡ" 4170#~ msgstr "Cỡ"
3969 4171