diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2013-02-12 12:00:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2013-02-12 12:00:30 +0000 |
commit | f0fbce1ab7b88e389a567738be9171e37225f544 (patch) | |
tree | 92617d52c267887bc2e8251fded59411e0c5cf5a /po/vi.po | |
parent | 34ba41676ff4f62269fd928143090d2037e54692 (diff) | |
download | gnunet-gtk-f0fbce1ab7b88e389a567738be9171e37225f544.tar.gz gnunet-gtk-f0fbce1ab7b88e389a567738be9171e37225f544.zip |
-espo
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1379 |
1 files changed, 965 insertions, 414 deletions
@@ -5,12 +5,11 @@ | |||
5 | # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. | 5 | # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. |
6 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. | 6 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. |
7 | # | 7 | # |
8 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1745 | ||
9 | msgid "" | 8 | msgid "" |
10 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:41+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:11+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
15 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
16 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -21,8 +20,8 @@ msgstr "" | |||
21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
22 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
23 | 22 | ||
24 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:493 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:531 | 23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:517 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:535 |
25 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295 | 24 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:290 |
26 | msgid "start in tray mode" | 25 | msgid "start in tray mode" |
27 | msgstr "" | 26 | msgstr "" |
28 | 27 | ||
@@ -43,42 +42,42 @@ msgstr "" | |||
43 | msgid "no description supplied" | 42 | msgid "no description supplied" |
44 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" | 43 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" |
45 | 44 | ||
46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:894 | 45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:988 |
47 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | 46 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
48 | #, fuzzy | 47 | #, fuzzy |
49 | msgid "_Download" | 48 | msgid "_Download" |
50 | msgstr "Tải _xuống" | 49 | msgstr "Tải _xuống" |
51 | 50 | ||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:903 | 51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:999 |
53 | #, fuzzy | 52 | #, fuzzy |
54 | msgid "Download _recursively" | 53 | msgid "Download _recursively" |
55 | msgstr "đệ _quy" | 54 | msgstr "đệ _quy" |
56 | 55 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:912 | 56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1009 |
58 | #, fuzzy | 57 | #, fuzzy |
59 | msgid "Download _as..." | 58 | msgid "Download _as..." |
60 | msgstr "Tải _xuống" | 59 | msgstr "Tải _xuống" |
61 | 60 | ||
62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:924 | 61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1021 |
63 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
64 | msgid "_Abort download" | 63 | msgid "_Abort download" |
65 | msgstr "Tải _xuống" | 64 | msgstr "Tải _xuống" |
66 | 65 | ||
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:935 | 66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1032 |
68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3138 | 67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3373 |
69 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 68 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
70 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" | 69 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" |
71 | 70 | ||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1706 | 71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1864 |
73 | msgid "Error!" | 72 | msgid "Error!" |
74 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
75 | 74 | ||
76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1864 | 75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2031 |
77 | #, fuzzy | 76 | #, fuzzy |
78 | msgid "no URI" | 77 | msgid "no URI" |
79 | msgstr "URI" | 78 | msgstr "URI" |
80 | 79 | ||
81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3148 | 80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3383 |
82 | #, fuzzy | 81 | #, fuzzy |
83 | msgid "_Abort publishing" | 82 | msgid "_Abort publishing" |
84 | msgstr "_Xuất bản" | 83 | msgstr "_Xuất bản" |
@@ -144,70 +143,70 @@ msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnun | |||
144 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 143 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
145 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 144 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
146 | 145 | ||
147 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 146 | #: src/lib/os_installation.c:412 |
148 | #, c-format | 147 | #, c-format |
149 | msgid "" | 148 | msgid "" |
150 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 149 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
151 | "variable.\n" | 150 | "variable.\n" |
152 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
153 | 152 | ||
154 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:496 | 153 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:497 |
155 | #, c-format | 154 | #, c-format |
156 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 155 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
157 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
158 | 157 | ||
159 | #: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:243 | 158 | #: src/setup/gnunet-setup.c:173 src/setup/gnunet-setup.c:268 |
160 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 | 159 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
161 | #, c-format | 160 | #, c-format |
162 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 161 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
163 | msgstr "" | 162 | msgstr "" |
164 | 163 | ||
165 | #: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:175 | 164 | #: src/setup/gnunet-setup.c:182 src/setup/gnunet-setup.c:197 |
166 | #, c-format | 165 | #, c-format |
167 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 166 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" |
168 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
169 | 168 | ||
170 | #: src/setup/gnunet-setup.c:208 | 169 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 |
171 | #, fuzzy, c-format | 170 | #, fuzzy, c-format |
172 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 171 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" |
173 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 172 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" |
174 | 173 | ||
175 | #: src/setup/gnunet-setup.c:257 | 174 | #: src/setup/gnunet-setup.c:282 |
176 | #, fuzzy, c-format | 175 | #, fuzzy, c-format |
177 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 176 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" |
178 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 177 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
179 | 178 | ||
180 | #: src/setup/gnunet-setup.c:268 | 179 | #: src/setup/gnunet-setup.c:293 |
181 | #, c-format | 180 | #, c-format |
182 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 181 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" |
183 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
184 | 183 | ||
185 | #: src/setup/gnunet-setup.c:278 | 184 | #: src/setup/gnunet-setup.c:303 |
186 | #, c-format | 185 | #, c-format |
187 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 186 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" |
188 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
189 | 188 | ||
190 | #: src/setup/gnunet-setup.c:474 src/setup/gnunet-setup.c:475 | 189 | #: src/setup/gnunet-setup.c:498 src/setup/gnunet-setup.c:499 |
191 | msgid "" | 190 | msgid "" |
192 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | 191 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " |
193 | "allows it)" | 192 | "allows it)" |
194 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
195 | 194 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup.c:604 | 195 | #: src/setup/gnunet-setup.c:629 |
197 | #, fuzzy | 196 | #, fuzzy |
198 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | 197 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" |
199 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 198 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
200 | 199 | ||
201 | #: src/setup/gnunet-setup.c:625 | 200 | #: src/setup/gnunet-setup.c:650 |
202 | #, fuzzy | 201 | #, fuzzy |
203 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | 202 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" |
204 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 203 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
205 | 204 | ||
206 | #: src/setup/gnunet-setup.c:629 | 205 | #: src/setup/gnunet-setup.c:654 |
207 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | 206 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" |
208 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
209 | 208 | ||
210 | #: src/setup/gnunet-setup.c:632 | 209 | #: src/setup/gnunet-setup.c:657 |
211 | msgid "" | 210 | msgid "" |
212 | "force showing the full set of options, even if gnunet-setup is run as a " | 211 | "force showing the full set of options, even if gnunet-setup is run as a " |
213 | "normal user and as a user 'gnunet' exists on the system, most options should " | 212 | "normal user and as a user 'gnunet' exists on the system, most options should " |
@@ -229,81 +228,128 @@ msgstr "" | |||
229 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 228 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
230 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" | 229 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" |
231 | 230 | ||
232 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:35 | 231 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:37 |
233 | msgid "<new name>" | 232 | msgid "<new name>" |
234 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
235 | 234 | ||
236 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:41 | 235 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:43 |
237 | msgid "<new record>" | 236 | msgid "<new record>" |
238 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
239 | 238 | ||
240 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:51 | 239 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:48 |
241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4914 | ||
242 | msgid "never" | 240 | msgid "never" |
243 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
244 | 242 | ||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:56 | 243 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:53 |
246 | msgid "invalid" | 244 | msgid "invalid" |
247 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
248 | 246 | ||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:365 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1528 | 247 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:516 src/setup/gnunet-setup-gns.c:560 |
250 | #, fuzzy | 248 | #, fuzzy |
251 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 249 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
252 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 250 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
253 | 251 | ||
254 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:424 | 252 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:657 |
255 | #, c-format | 253 | #, c-format |
256 | msgid "" | 254 | msgid "" |
257 | "%s\n" | 255 | "%s\n" |
258 | "%s\n" | 256 | "%s\n" |
259 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
260 | 258 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:464 src/setup/gnunet-setup-gns.c:685 | 259 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:678 src/setup/gnunet-setup-gns.c:988 |
260 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2368 | ||
261 | msgid "Setup shutdown before all records could be written. Record lost!\n" | ||
262 | msgstr "" | ||
263 | |||
264 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:727 | ||
265 | #, fuzzy | ||
266 | msgid "Failed to create record" | ||
267 | msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | ||
268 | |||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:786 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1029 | ||
262 | msgid "Failed to remove record" | 270 | msgid "Failed to remove record" |
263 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
264 | 272 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:610 | 273 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:935 |
266 | msgid "Invalid pseudonym specified for zone" | 274 | msgid "Invalid pseudonym specified for zone" |
267 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
268 | 276 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1070 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1630 | 277 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:968 |
278 | msgid "Failed to commit record to database" | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | |||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:969 | ||
282 | msgid "Internal error" | ||
283 | msgstr "Lỗi nội bộ" | ||
284 | |||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1182 | ||
286 | #, fuzzy | ||
287 | msgid "Failed to move record to target zone" | ||
288 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
289 | |||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1210 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1356 | ||
291 | #, fuzzy | ||
292 | msgid "Failed to access key for target zone" | ||
293 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
294 | |||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1354 src/setup/gnunet-setup-gns.c:2251 | ||
296 | #, c-format | ||
297 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
298 | msgstr "" | ||
299 | |||
300 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1499 | ||
301 | msgid "Unsupported record type" | ||
302 | msgstr "" | ||
303 | |||
304 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1602 | ||
305 | msgid "Invalid time value" | ||
306 | msgstr "" | ||
307 | |||
308 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1637 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1902 | ||
270 | #, c-format | 309 | #, c-format |
271 | msgid "Name `%s' invalid for GADS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 310 | msgid "Name `%s' invalid for GADS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
272 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
273 | 312 | ||
274 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1596 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1601 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1866 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1871 |
275 | #, c-format | 314 | #, c-format |
276 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | 315 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" |
277 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
278 | 317 | ||
279 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1889 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1960 | 318 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2046 |
319 | #, c-format | ||
320 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | ||
321 | msgstr "" | ||
322 | |||
323 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2163 src/setup/gnunet-setup-gns.c:2253 | ||
280 | #, fuzzy | 324 | #, fuzzy |
281 | msgid "Failed to load zone" | 325 | msgid "Failed to load zone" |
282 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 326 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
283 | 327 | ||
284 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1902 | 328 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2176 |
285 | #, fuzzy, c-format | 329 | #, fuzzy, c-format |
286 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 330 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" |
287 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | 331 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" |
288 | 332 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1958 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2335 |
334 | #, fuzzy | ||
335 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | ||
336 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | ||
337 | |||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-gns-edit.c:1012 | ||
290 | #, c-format | 339 | #, c-format |
291 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | 340 | msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" |
292 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
293 | 342 | ||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1991 | 343 | #: src/setup/gnunet-setup-gns-edit.c:1533 |
295 | msgid "short" | 344 | #, c-format |
345 | msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" | ||
296 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
297 | 347 | ||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2007 | 348 | #: src/setup/gnunet-setup-gns-edit.c:1913 |
299 | msgid "private" | 349 | #, c-format |
350 | msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" | ||
300 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
301 | 352 | ||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2041 | ||
303 | #, fuzzy | ||
304 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | ||
305 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | ||
306 | |||
307 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 |
308 | msgid "" | 354 | msgid "" |
309 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | 355 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " |
@@ -406,240 +452,271 @@ msgid "Enable communication via UDP" | |||
406 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
407 | 453 | ||
408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 | 454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 |
409 | msgid "Enable communication via HTTP" | 455 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
410 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
411 | 457 | ||
412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 | 458 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 |
413 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 459 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
414 | msgstr "" | 460 | msgstr "" |
415 | 461 | ||
416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 | 462 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 |
417 | msgid "Enable communication via DV" | 463 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
418 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
419 | 465 | ||
420 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1224 | 466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1224 |
421 | msgid "Enable communication via WLAN" | 467 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
422 | msgstr "" | 468 | msgstr "" |
423 | 469 | ||
424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1236 | 470 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1236 |
471 | msgid "Enable communication via DV" | ||
472 | msgstr "" | ||
473 | |||
474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1248 | ||
475 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
476 | msgstr "" | ||
477 | |||
478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1260 | ||
425 | msgid "Port we bind to for TCP" | 479 | msgid "Port we bind to for TCP" |
426 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
427 | 481 | ||
428 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1248 src/setup/gnunet-setup-options.c:1371 | 482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1272 src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 |
429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1419 | 483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1419 src/setup/gnunet-setup-options.c:1443 |
430 | msgid "Port visible to other peers" | 484 | msgid "Port visible to other peers" |
431 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
432 | 486 | ||
433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1260 | 487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1284 |
434 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 488 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
435 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
436 | 490 | ||
437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1272 | 491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1296 |
438 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 492 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
439 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
440 | 494 | ||
441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1284 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1308 |
442 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 496 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
443 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
444 | 498 | ||
445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1297 | 499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1321 |
446 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 500 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
447 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
448 | 502 | ||
449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1310 | 503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334 |
450 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 504 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
451 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
452 | 506 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1322 | 507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1346 |
454 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 508 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
455 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
456 | 510 | ||
457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334 | 511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1358 |
458 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 512 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
459 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
460 | 514 | ||
461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1346 | 515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1370 |
462 | msgid "Disable IPv6 support" | 516 | msgid "Disable IPv6 support" |
463 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
464 | 518 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1359 | 519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1383 |
466 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 520 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
467 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
468 | 522 | ||
469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1383 | 523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1407 |
470 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 524 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
471 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
472 | 526 | ||
473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1407 | 527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1431 |
474 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 528 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
475 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
476 | 530 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1433 | 531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1457 |
532 | #, fuzzy | ||
533 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | ||
534 | msgstr "" | ||
535 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " | ||
536 | "dữ liệu cục bộ)." | ||
537 | |||
538 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1469 | ||
478 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 539 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
479 | msgstr "" | 540 | msgstr "" |
480 | 541 | ||
481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1445 | 542 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1481 |
482 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 543 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
483 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
484 | 545 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1457 | 546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1493 |
486 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 547 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
487 | msgstr "" | 548 | msgstr "" |
488 | 549 | ||
489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1469 src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 | 550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505 |
490 | msgid "Name for the MySQL database" | 551 | msgid "Name for the MySQL database" |
491 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
492 | 553 | ||
493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1481 src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 | 554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1517 |
494 | #, fuzzy | 555 | #, fuzzy |
495 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 556 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
496 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 557 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
497 | 558 | ||
498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1493 src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 | 559 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 |
499 | msgid "Username for MySQL access" | 560 | msgid "Username for MySQL access" |
500 | msgstr "" | 561 | msgstr "" |
501 | 562 | ||
502 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 | 563 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1541 |
503 | msgid "Password for MySQL access" | 564 | msgid "Password for MySQL access" |
504 | msgstr "" | 565 | msgstr "" |
505 | 566 | ||
506 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1517 src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 567 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1553 |
507 | msgid "Name of host running MySQL database" | 568 | msgid "Name of host running MySQL database" |
508 | msgstr "" | 569 | msgstr "" |
509 | 570 | ||
510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 src/setup/gnunet-setup-options.c:1686 | 571 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 |
511 | msgid "Port of MySQL database" | 572 | msgid "Port of MySQL database" |
512 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
513 | 574 | ||
514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1541 src/setup/gnunet-setup-options.c:1698 | 575 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1577 src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 |
515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 | 576 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1961 |
516 | #, fuzzy | 577 | #, fuzzy |
517 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 578 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
518 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 579 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
519 | 580 | ||
520 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 581 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1590 |
521 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 582 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
522 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
523 | 584 | ||
524 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1566 | 585 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
525 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 586 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
526 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
527 | 588 | ||
528 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1578 | 589 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1615 |
590 | #, fuzzy | ||
591 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | ||
592 | msgstr "" | ||
593 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " | ||
594 | "dữ liệu cục bộ)." | ||
595 | |||
596 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1628 | ||
529 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 597 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
530 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
531 | 599 | ||
532 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1590 | 600 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 |
533 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 601 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
534 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
535 | 603 | ||
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 | 604 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1652 |
537 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 605 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
538 | msgstr "" | 606 | msgstr "" |
539 | 607 | ||
540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 | 608 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 |
541 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 609 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
542 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
543 | 611 | ||
544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 | 612 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1690 |
545 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 613 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
546 | msgstr "" | 614 | msgstr "" |
547 | 615 | ||
548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1726 | 616 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1704 |
549 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 617 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
550 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
551 | 619 | ||
552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 | 620 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1718 |
553 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 621 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
554 | msgstr "" | 622 | msgstr "" |
555 | 623 | ||
556 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 | 624 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1731 |
557 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 625 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
558 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
559 | 627 | ||
560 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1765 | 628 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
561 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 629 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
562 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
563 | 631 | ||
564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1777 | 632 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
565 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 633 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
566 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
567 | 635 | ||
568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1789 | 636 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
569 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 637 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
570 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
571 | 639 | ||
572 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1801 | 640 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
573 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 641 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
574 | msgstr "" | 642 | msgstr "" |
575 | 643 | ||
576 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1813 | 644 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
577 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 645 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
578 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
579 | 647 | ||
580 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 | 648 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 |
581 | msgid "" | 649 | msgid "" |
582 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 650 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
583 | "your Internet connection" | 651 | "your Internet connection" |
584 | msgstr "" | 652 | msgstr "" |
585 | 653 | ||
586 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1842 | 654 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1820 |
587 | msgid "" | 655 | msgid "" |
588 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 656 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
589 | "conf are usually appropriate))" | 657 | "conf are usually appropriate))" |
590 | msgstr "" | 658 | msgstr "" |
591 | 659 | ||
592 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1855 | 660 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833 |
593 | msgid "" | 661 | msgid "" |
594 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 662 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
595 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
596 | 664 | ||
597 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1868 | 665 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846 |
598 | msgid "" | 666 | msgid "" |
599 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 667 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
600 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 668 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
601 | msgstr "" | 669 | msgstr "" |
602 | 670 | ||
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1880 | 671 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 |
604 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 672 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
605 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
606 | 674 | ||
607 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1892 | 675 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1870 |
608 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 676 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
609 | msgstr "" | 677 | msgstr "" |
610 | 678 | ||
611 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1904 | 679 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1882 |
612 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 680 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
613 | msgstr "" | 681 | msgstr "" |
614 | 682 | ||
615 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 | 683 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 |
616 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 684 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
617 | msgstr "" | 685 | msgstr "" |
618 | 686 | ||
619 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 | 687 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 |
620 | msgid "" | 688 | msgid "" |
621 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 689 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
622 | "Exit interface)" | 690 | "Exit interface)" |
623 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
624 | 692 | ||
625 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1944 | 693 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1922 |
626 | msgid "" | 694 | msgid "" |
627 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 695 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
628 | "Exit interface)" | 696 | "Exit interface)" |
629 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
630 | 698 | ||
631 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 | 699 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 |
632 | msgid "Use sqLite to store names" | 700 | msgid "Use sqLite to store names" |
633 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
634 | 702 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 | 703 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1949 |
636 | msgid "Use PostGres to store names" | 704 | msgid "Use PostGres to store names" |
637 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
638 | 706 | ||
639 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1997 | 707 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
640 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 708 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
641 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
642 | 710 | ||
711 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1989 | ||
712 | msgid "Should DNS queries be intercepted using iptables?" | ||
713 | msgstr "" | ||
714 | |||
715 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2001 | ||
716 | msgid "" | ||
717 | "Should names be automatically learned and placed into the 'shorten' Zone?" | ||
718 | msgstr "" | ||
719 | |||
643 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182 | 720 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182 |
644 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" | 721 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" |
645 | msgstr "" | 722 | msgstr "" |
@@ -754,7 +831,7 @@ msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" | |||
754 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | 831 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" |
755 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." | 832 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." |
756 | 833 | ||
757 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:264 | 834 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 |
758 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | 835 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" |
759 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
760 | 837 | ||
@@ -829,12 +906,12 @@ msgstr "Tên" | |||
829 | msgid "Save file as..." | 906 | msgid "Save file as..." |
830 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
831 | 908 | ||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 | 909 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:37 |
833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 | 910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
834 | msgid "_Anonymity:" | 911 | msgid "_Anonymity:" |
835 | msgstr "_Giấu tên:" | 912 | msgstr "_Giấu tên:" |
836 | 913 | ||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 | 914 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:66 |
838 | #, fuzzy | 915 | #, fuzzy |
839 | msgid "_recursive" | 916 | msgid "_recursive" |
840 | msgstr "đệ _quy" | 917 | msgstr "đệ _quy" |
@@ -955,7 +1032,7 @@ msgid "" | |||
955 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
956 | 1033 | ||
957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 | 1034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338 |
958 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:917 | 1035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1141 |
959 | #, fuzzy | 1036 | #, fuzzy |
960 | msgid "_Manage namespaces" | 1037 | msgid "_Manage namespaces" |
961 | msgstr "Tạo miền tên" | 1038 | msgstr "Tạo miền tên" |
@@ -1025,6 +1102,7 @@ msgid "Find:" | |||
1025 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
1026 | 1103 | ||
1027 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 | 1104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 |
1105 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:845 | ||
1028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | 1106 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 |
1029 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | 1107 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 |
1030 | #, fuzzy | 1108 | #, fuzzy |
@@ -1036,11 +1114,35 @@ msgstr "_Giấu tên:" | |||
1036 | msgid "Type:" | 1114 | msgid "Type:" |
1037 | msgstr "_Kiểu :" | 1115 | msgstr "_Kiểu :" |
1038 | 1116 | ||
1039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:735 | 1117 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:744 |
1118 | #, fuzzy | ||
1119 | msgid "Download into:" | ||
1120 | msgstr "Tải _xuống" | ||
1121 | |||
1122 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:758 | ||
1123 | msgid "Select a directory to download into" | ||
1124 | msgstr "" | ||
1125 | |||
1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:784 | ||
1127 | #, fuzzy | ||
1128 | msgid "Download as:" | ||
1129 | msgstr "Tải _xuống" | ||
1130 | |||
1131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 | ||
1132 | #, fuzzy | ||
1133 | msgid "Recursive" | ||
1134 | msgstr "đệ _quy" | ||
1135 | |||
1136 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:915 | ||
1137 | #, fuzzy | ||
1138 | msgid "Download!" | ||
1139 | msgstr "Tải _xuống" | ||
1140 | |||
1141 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:959 | ||
1040 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1142 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
1041 | msgstr "" | 1143 | msgstr "" |
1042 | 1144 | ||
1043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:844 | 1145 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1068 |
1044 | #, fuzzy | 1146 | #, fuzzy |
1045 | msgid "Copy selection" | 1147 | msgid "Copy selection" |
1046 | msgstr "_Thu thập" | 1148 | msgstr "_Thu thập" |
@@ -1224,6 +1326,7 @@ msgstr "Cấp ca_o" | |||
1224 | 1326 | ||
1225 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | 1327 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 |
1226 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | 1328 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 |
1329 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:257 | ||
1227 | #, fuzzy | 1330 | #, fuzzy |
1228 | msgid "Priority:" | 1331 | msgid "Priority:" |
1229 | msgstr "Ư_u tiên:" | 1332 | msgstr "Ư_u tiên:" |
@@ -1254,7 +1357,7 @@ msgid "Progress" | |||
1254 | msgstr "Tiến hành" | 1357 | msgstr "Tiến hành" |
1255 | 1358 | ||
1256 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 | 1359 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 |
1257 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:92 | 1360 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:94 |
1258 | msgid "Status" | 1361 | msgid "Status" |
1259 | msgstr "Trạng thái" | 1362 | msgstr "Trạng thái" |
1260 | 1363 | ||
@@ -1263,7 +1366,7 @@ msgstr "Trạng thái" | |||
1263 | msgid "Publishing" | 1366 | msgid "Publishing" |
1264 | msgstr "_Xuất bản" | 1367 | msgstr "_Xuất bản" |
1265 | 1368 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 | 1369 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 |
1267 | msgid "You shouldn't see this also" | 1370 | msgid "You shouldn't see this also" |
1268 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
1269 | 1372 | ||
@@ -2072,47 +2175,124 @@ msgstr "" | |||
2072 | msgid "About gnunet-setup" | 2175 | msgid "About gnunet-setup" |
2073 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2176 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2074 | 2177 | ||
2075 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:56 | 2178 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:77 |
2179 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:94 | ||
2180 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:77 | ||
2181 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:116 | ||
2182 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:121 | ||
2183 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:116 | ||
2184 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:116 | ||
2185 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:116 | ||
2186 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:145 | ||
2187 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:131 | ||
2188 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:116 | ||
2189 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:116 | ||
2076 | msgid "" | 2190 | msgid "" |
2077 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | 2191 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " |
2078 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | 2192 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " |
2079 | "change it later (based on the selected expiration values)." | 2193 | "change it later (based on the selected expiration values)." |
2080 | msgstr "" | 2194 | msgstr "" |
2081 | 2195 | ||
2082 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:92 | 2196 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:113 |
2197 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:130 | ||
2198 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:113 | ||
2199 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:152 | ||
2200 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:157 | ||
2201 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:152 | ||
2202 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:152 | ||
2203 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:152 | ||
2204 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:181 | ||
2205 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:167 | ||
2206 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:152 | ||
2207 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:152 | ||
2083 | msgid "Name of the record in the zone." | 2208 | msgid "Name of the record in the zone." |
2084 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
2085 | 2210 | ||
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:110 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:132 |
2212 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:149 | ||
2213 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:132 | ||
2214 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:171 | ||
2215 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:176 | ||
2216 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:171 | ||
2217 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:171 | ||
2218 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:171 | ||
2219 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:200 | ||
2220 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:186 | ||
2221 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:171 | ||
2222 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:171 | ||
2087 | msgid "in" | 2223 | msgid "in" |
2088 | msgstr "" | 2224 | msgstr "" |
2089 | 2225 | ||
2090 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:123 | 2226 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:145 |
2227 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:162 | ||
2228 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:145 | ||
2229 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:184 | ||
2230 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:189 | ||
2231 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:184 | ||
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:184 | ||
2233 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:184 | ||
2234 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:213 | ||
2235 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:199 | ||
2236 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:184 | ||
2237 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:184 | ||
2091 | msgid "" | 2238 | msgid "" |
2092 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | 2239 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " |
2093 | "the record to the selected zone." | 2240 | "the record to the selected zone." |
2094 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
2095 | 2242 | ||
2096 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:142 | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:170 |
2244 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:187 | ||
2245 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:170 | ||
2246 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:209 | ||
2247 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:214 | ||
2248 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:209 | ||
2249 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:209 | ||
2250 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:209 | ||
2251 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:238 | ||
2252 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:224 | ||
2253 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:209 | ||
2254 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:209 | ||
2097 | #, fuzzy | 2255 | #, fuzzy |
2098 | msgid "<b>Name</b>" | 2256 | msgid "<b>Name</b>" |
2099 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 2257 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
2100 | 2258 | ||
2101 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:173 | 2259 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:202 |
2102 | msgid "" | 2260 | msgid "" |
2103 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | 2261 | "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format " |
2104 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | 2262 | "(i.e. ::1)." |
2105 | msgstr "" | 2263 | msgstr "" |
2106 | 2264 | ||
2107 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:195 | 2265 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:225 |
2108 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | 2266 | msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" |
2109 | msgstr "" | 2267 | msgstr "" |
2110 | 2268 | ||
2111 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:224 | 2269 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:254 |
2270 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:271 | ||
2271 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:254 | ||
2272 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:293 | ||
2273 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:329 | ||
2274 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:293 | ||
2275 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:293 | ||
2276 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:293 | ||
2277 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:530 | ||
2278 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:417 | ||
2279 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:293 | ||
2280 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:395 | ||
2112 | msgid "Record is public (visible to other users)" | 2281 | msgid "Record is public (visible to other users)" |
2113 | msgstr "" | 2282 | msgstr "" |
2114 | 2283 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:229 | 2284 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:259 |
2285 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:276 | ||
2286 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:259 | ||
2287 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:298 | ||
2288 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:334 | ||
2289 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:298 | ||
2290 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:298 | ||
2291 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:298 | ||
2292 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:535 | ||
2293 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:422 | ||
2294 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:298 | ||
2295 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:400 | ||
2116 | msgid "" | 2296 | msgid "" |
2117 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | 2297 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " |
2118 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | 2298 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " |
@@ -2122,11 +2302,33 @@ msgid "" | |||
2122 | "the record is public." | 2302 | "the record is public." |
2123 | msgstr "" | 2303 | msgstr "" |
2124 | 2304 | ||
2125 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:240 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:270 |
2306 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:287 | ||
2307 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:270 | ||
2308 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:309 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:345 | ||
2310 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:309 | ||
2311 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:309 | ||
2312 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:309 | ||
2313 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:546 | ||
2314 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:433 | ||
2315 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:309 | ||
2316 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:411 | ||
2126 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | 2317 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" |
2127 | msgstr "" | 2318 | msgstr "" |
2128 | 2319 | ||
2129 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:245 | 2320 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:275 |
2321 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:292 | ||
2322 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:275 | ||
2323 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:314 | ||
2324 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:350 | ||
2325 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:314 | ||
2326 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:314 | ||
2327 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:314 | ||
2328 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:551 | ||
2329 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:438 | ||
2330 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:314 | ||
2331 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:416 | ||
2130 | msgid "" | 2332 | msgid "" |
2131 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | 2333 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " |
2132 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | 2334 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " |
@@ -2137,16 +2339,49 @@ msgid "" | |||
2137 | "becomes valid at midnight." | 2339 | "becomes valid at midnight." |
2138 | msgstr "" | 2340 | msgstr "" |
2139 | 2341 | ||
2140 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:262 | 2342 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:292 |
2343 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:309 | ||
2344 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:292 | ||
2345 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:331 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:367 | ||
2347 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:331 | ||
2348 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:331 | ||
2349 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:331 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:568 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:455 | ||
2352 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:331 | ||
2353 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:433 | ||
2141 | #, fuzzy | 2354 | #, fuzzy |
2142 | msgid "<b>Options</b>" | 2355 | msgid "<b>Options</b>" |
2143 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 2356 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
2144 | 2357 | ||
2145 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:297 | 2358 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:327 |
2359 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:344 | ||
2360 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:327 | ||
2361 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:366 | ||
2362 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:402 | ||
2363 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:366 | ||
2364 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:366 | ||
2365 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:366 | ||
2366 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:603 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:490 | ||
2368 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:366 | ||
2369 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:468 | ||
2146 | msgid "Relative" | 2370 | msgid "Relative" |
2147 | msgstr "" | 2371 | msgstr "" |
2148 | 2372 | ||
2149 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:302 | 2373 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:332 |
2374 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:349 | ||
2375 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:332 | ||
2376 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:371 | ||
2377 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:407 | ||
2378 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:371 | ||
2379 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:371 | ||
2380 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:371 | ||
2381 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:608 | ||
2382 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:495 | ||
2383 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:371 | ||
2384 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:473 | ||
2150 | msgid "" | 2385 | msgid "" |
2151 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | 2386 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " |
2152 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | 2387 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" |
@@ -2157,11 +2392,33 @@ msgid "" | |||
2157 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | 2392 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." |
2158 | msgstr "" | 2393 | msgstr "" |
2159 | 2394 | ||
2160 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:314 | 2395 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:345 |
2396 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:362 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:345 | ||
2398 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:384 | ||
2399 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:420 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:384 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:384 | ||
2402 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:384 | ||
2403 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:621 | ||
2404 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:508 | ||
2405 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:384 | ||
2406 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:486 | ||
2161 | msgid "Absolute" | 2407 | msgid "Absolute" |
2162 | msgstr "" | 2408 | msgstr "" |
2163 | 2409 | ||
2164 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:319 | 2410 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:350 |
2411 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:367 | ||
2412 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:350 | ||
2413 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:389 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:425 | ||
2415 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:389 | ||
2416 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:389 | ||
2417 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:389 | ||
2418 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:626 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:513 | ||
2420 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:389 | ||
2421 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:491 | ||
2165 | msgid "" | 2422 | msgid "" |
2166 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | 2423 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " |
2167 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | 2424 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " |
@@ -2170,11 +2427,33 @@ msgid "" | |||
2170 | "be valid until a particular day." | 2427 | "be valid until a particular day." |
2171 | msgstr "" | 2428 | msgstr "" |
2172 | 2429 | ||
2173 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:332 | 2430 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:364 |
2431 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:381 | ||
2432 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:364 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:403 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:439 | ||
2435 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:403 | ||
2436 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:403 | ||
2437 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:403 | ||
2438 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:640 | ||
2439 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:527 | ||
2440 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:403 | ||
2441 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:505 | ||
2174 | msgid "Never" | 2442 | msgid "Never" |
2175 | msgstr "" | 2443 | msgstr "" |
2176 | 2444 | ||
2177 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:337 | 2445 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:369 |
2446 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:386 | ||
2447 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:369 | ||
2448 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:408 | ||
2449 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:444 | ||
2450 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:408 | ||
2451 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:408 | ||
2452 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:408 | ||
2453 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:645 | ||
2454 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:532 | ||
2455 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:408 | ||
2456 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:510 | ||
2178 | msgid "" | 2457 | msgid "" |
2179 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | 2458 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " |
2180 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | 2459 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " |
@@ -2182,7 +2461,18 @@ msgid "" | |||
2182 | "other users are free to cache the old value forever)." | 2461 | "other users are free to cache the old value forever)." |
2183 | msgstr "" | 2462 | msgstr "" |
2184 | 2463 | ||
2185 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:359 | 2464 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:391 |
2465 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:408 | ||
2466 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:391 | ||
2467 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:430 | ||
2468 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:466 | ||
2469 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:430 | ||
2470 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:430 | ||
2471 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:430 | ||
2472 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:667 | ||
2473 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:554 | ||
2474 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:430 | ||
2475 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:532 | ||
2186 | msgid "" | 2476 | msgid "" |
2187 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | 2477 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " |
2188 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | 2478 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " |
@@ -2190,89 +2480,384 @@ msgid "" | |||
2190 | "to an earlier date after the fact." | 2480 | "to an earlier date after the fact." |
2191 | msgstr "" | 2481 | msgstr "" |
2192 | 2482 | ||
2193 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:379 | 2483 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:411 |
2484 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:428 | ||
2485 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:411 | ||
2486 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:450 | ||
2487 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:486 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:450 | ||
2489 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:450 | ||
2490 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:450 | ||
2491 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:687 | ||
2492 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:574 | ||
2493 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:450 | ||
2494 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:552 | ||
2194 | msgid "Hours:" | 2495 | msgid "Hours:" |
2195 | msgstr "" | 2496 | msgstr "" |
2196 | 2497 | ||
2197 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:392 | 2498 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:424 |
2499 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:441 | ||
2500 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:424 | ||
2501 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:463 | ||
2502 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:499 | ||
2503 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:463 | ||
2504 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:463 | ||
2505 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:463 | ||
2506 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:700 | ||
2507 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:587 | ||
2508 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:463 | ||
2509 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:565 | ||
2198 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | 2510 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" |
2199 | msgstr "" | 2511 | msgstr "" |
2200 | 2512 | ||
2201 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:411 | 2513 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:443 |
2514 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:460 | ||
2515 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:443 | ||
2516 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:482 | ||
2517 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:518 | ||
2518 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:482 | ||
2519 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:482 | ||
2520 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:482 | ||
2521 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:719 | ||
2522 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:606 | ||
2523 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:482 | ||
2524 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:584 | ||
2202 | #, fuzzy | 2525 | #, fuzzy |
2203 | msgid "Minutes:" | 2526 | msgid "Minutes:" |
2204 | msgstr "phút" | 2527 | msgstr "phút" |
2205 | 2528 | ||
2206 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:424 | 2529 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:456 |
2530 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:473 | ||
2531 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:456 | ||
2532 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:495 | ||
2533 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:531 | ||
2534 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:495 | ||
2535 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:495 | ||
2536 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:495 | ||
2537 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:732 | ||
2538 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:619 | ||
2539 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:495 | ||
2540 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:597 | ||
2207 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | 2541 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" |
2208 | msgstr "" | 2542 | msgstr "" |
2209 | 2543 | ||
2210 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:443 | 2544 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:475 |
2545 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:492 | ||
2546 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:475 | ||
2547 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:514 | ||
2548 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:550 | ||
2549 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:514 | ||
2550 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:514 | ||
2551 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:514 | ||
2552 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:751 | ||
2553 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:638 | ||
2554 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:514 | ||
2555 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:616 | ||
2211 | #, fuzzy | 2556 | #, fuzzy |
2212 | msgid "Seconds:" | 2557 | msgid "Seconds:" |
2213 | msgstr "giây" | 2558 | msgstr "giây" |
2214 | 2559 | ||
2215 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:456 | 2560 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:488 |
2561 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:505 | ||
2562 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:488 | ||
2563 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:527 | ||
2564 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:563 | ||
2565 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:527 | ||
2566 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:527 | ||
2567 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:527 | ||
2568 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:764 | ||
2569 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:651 | ||
2570 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:527 | ||
2571 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:629 | ||
2216 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | 2572 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" |
2217 | msgstr "" | 2573 | msgstr "" |
2218 | 2574 | ||
2219 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:482 | 2575 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:514 |
2576 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:531 | ||
2577 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:514 | ||
2578 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:553 | ||
2579 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:589 | ||
2580 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:553 | ||
2581 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:553 | ||
2582 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:553 | ||
2583 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:790 | ||
2584 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:677 | ||
2585 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:553 | ||
2586 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:655 | ||
2220 | msgid "" | 2587 | msgid "" |
2221 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | 2588 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " |
2222 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | 2589 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " |
2223 | "units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the " | 2590 | "units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the " |
2224 | "drop-down menu to select from a set of common defaults." | 2591 | "drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not " |
2225 | msgstr "" | 2592 | "possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " |
2226 | 2593 | msgstr "" | |
2227 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:501 | 2594 | |
2595 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:538 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:555 | ||
2597 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:538 | ||
2598 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:577 | ||
2599 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:613 | ||
2600 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:577 | ||
2601 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:577 | ||
2602 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:577 | ||
2603 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:814 | ||
2604 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:701 | ||
2605 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:577 | ||
2606 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:679 | ||
2228 | #, fuzzy | 2607 | #, fuzzy |
2229 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | 2608 | msgid "<b>Expiration Time</b>" |
2230 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | 2609 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" |
2231 | 2610 | ||
2611 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:219 | ||
2612 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:241 | ||
2613 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:241 | ||
2614 | msgid "" | ||
2615 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | ||
2616 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | ||
2617 | msgstr "" | ||
2618 | |||
2619 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:242 | ||
2620 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | ||
2621 | msgstr "" | ||
2622 | |||
2623 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:202 | ||
2624 | msgid "Enter the name for which this name is an alias." | ||
2625 | msgstr "" | ||
2626 | |||
2627 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:225 | ||
2628 | msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" | ||
2629 | msgstr "" | ||
2630 | |||
2631 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:241 | ||
2632 | msgid "" | ||
2633 | "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional " | ||
2634 | "DNS." | ||
2635 | msgstr "" | ||
2636 | |||
2637 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:264 | ||
2638 | msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" | ||
2639 | msgstr "" | ||
2640 | |||
2641 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:246 | ||
2642 | msgid "Enter the hostname of the mail server here" | ||
2643 | msgstr "" | ||
2644 | |||
2645 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:265 | ||
2646 | msgid "distance" | ||
2647 | msgstr "" | ||
2648 | |||
2649 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:277 | ||
2650 | msgid "" | ||
2651 | "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) " | ||
2652 | "of the given mailserver here" | ||
2653 | msgstr "" | ||
2654 | |||
2655 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:300 | ||
2656 | msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" | ||
2657 | msgstr "" | ||
2658 | |||
2659 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:241 | ||
2660 | msgid "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone." | ||
2661 | msgstr "" | ||
2662 | |||
2663 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:264 | ||
2664 | msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" | ||
2665 | msgstr "" | ||
2666 | |||
2667 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:241 | ||
2668 | msgid "Enter the hash of the public key of the authority here." | ||
2669 | msgstr "" | ||
2670 | |||
2671 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:264 | ||
2672 | msgid "<b>GADS authority for the subzone (PKEY)</b>" | ||
2673 | msgstr "" | ||
2674 | |||
2675 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:264 | ||
2676 | msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" | ||
2677 | msgstr "" | ||
2678 | |||
2679 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:271 | ||
2680 | msgid "Source host:" | ||
2681 | msgstr "" | ||
2682 | |||
2683 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:282 | ||
2684 | msgid "Contact e-mail:" | ||
2685 | msgstr "" | ||
2686 | |||
2687 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:295 | ||
2688 | msgid "Serial number:" | ||
2689 | msgstr "" | ||
2690 | |||
2691 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:308 | ||
2692 | msgid "Refresh time:" | ||
2693 | msgstr "" | ||
2694 | |||
2695 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:321 | ||
2696 | msgid "Retry time:" | ||
2697 | msgstr "" | ||
2698 | |||
2699 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:334 | ||
2700 | msgid "Expire time:" | ||
2701 | msgstr "" | ||
2702 | |||
2703 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:347 | ||
2704 | msgid "Minimum TTL:" | ||
2705 | msgstr "" | ||
2706 | |||
2707 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:360 | ||
2708 | msgid "This number should be incremented for every zone update." | ||
2709 | msgstr "" | ||
2710 | |||
2711 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:381 | ||
2712 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:401 | ||
2713 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:421 | ||
2714 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:441 | ||
2715 | msgid "The value is in seconds." | ||
2716 | msgstr "" | ||
2717 | |||
2718 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:461 | ||
2719 | msgid "Name of the host responsible for the zone." | ||
2720 | msgstr "" | ||
2721 | |||
2722 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:478 | ||
2723 | msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" | ||
2724 | msgstr "" | ||
2725 | |||
2726 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:501 | ||
2727 | msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" | ||
2728 | msgstr "" | ||
2729 | |||
2730 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:268 | ||
2731 | msgid "Weight:" | ||
2732 | msgstr "" | ||
2733 | |||
2734 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:281 | ||
2735 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:499 | ||
2736 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2666 | ||
2737 | msgid "Port:" | ||
2738 | msgstr "" | ||
2739 | |||
2740 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:294 | ||
2741 | msgid "Target:" | ||
2742 | msgstr "" | ||
2743 | |||
2744 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:307 | ||
2745 | msgid "Priority of the target, lower values means more preferred" | ||
2746 | msgstr "" | ||
2747 | |||
2748 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:325 | ||
2749 | msgid "Relative weight for records with the same priority" | ||
2750 | msgstr "" | ||
2751 | |||
2752 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:345 | ||
2753 | msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" | ||
2754 | msgstr "" | ||
2755 | |||
2756 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:365 | ||
2757 | msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" | ||
2758 | msgstr "" | ||
2759 | |||
2760 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:388 | ||
2761 | #, fuzzy | ||
2762 | msgid "<b>Service record (SRV)</b>" | ||
2763 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
2764 | |||
2765 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:264 | ||
2766 | msgid "<b>Text value (TXT)</b>" | ||
2767 | msgstr "" | ||
2768 | |||
2769 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:242 | ||
2770 | msgid "Protocol:" | ||
2771 | msgstr "" | ||
2772 | |||
2773 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:253 | ||
2774 | #, fuzzy | ||
2775 | msgid "Peer:" | ||
2776 | msgstr "Đồn_g đẳng" | ||
2777 | |||
2778 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:266 | ||
2779 | msgid "Identifier:" | ||
2780 | msgstr "Bộ nhận diện:" | ||
2781 | |||
2782 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:281 | ||
2783 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1480 | ||
2784 | msgid "TCP" | ||
2785 | msgstr "" | ||
2786 | |||
2787 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:286 | ||
2788 | msgid "Service is available via TCP" | ||
2789 | msgstr "" | ||
2790 | |||
2791 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:298 | ||
2792 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1682 | ||
2793 | msgid "UDP" | ||
2794 | msgstr "" | ||
2795 | |||
2796 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:303 | ||
2797 | msgid "Service is available via UDP" | ||
2798 | msgstr "" | ||
2799 | |||
2800 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:324 | ||
2801 | msgid "" | ||
2802 | "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service " | ||
2803 | "here." | ||
2804 | msgstr "" | ||
2805 | |||
2806 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:344 | ||
2807 | msgid "" | ||
2808 | "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can " | ||
2809 | "be freely chosen by the service provider. This string should be entered " | ||
2810 | "here." | ||
2811 | msgstr "" | ||
2812 | |||
2813 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:366 | ||
2814 | msgid "<b>GNUnet VPN address (GADS only)</b>" | ||
2815 | msgstr "" | ||
2816 | |||
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 2817 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 |
2233 | #, fuzzy | 2818 | #, fuzzy |
2234 | msgid "gnunet-setup" | 2819 | msgid "gnunet-setup" |
2235 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2820 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2236 | 2821 | ||
2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:113 | 2822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:114 |
2238 | msgid "Services:" | 2823 | msgid "Services:" |
2239 | msgstr "" | 2824 | msgstr "" |
2240 | 2825 | ||
2241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 | 2826 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:125 |
2242 | msgid "Topology" | 2827 | msgid "Topology" |
2243 | msgstr "" | 2828 | msgstr "" |
2244 | 2829 | ||
2245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:129 | 2830 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:131 |
2246 | msgid "" | 2831 | msgid "" |
2247 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 2832 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
2248 | "other peers." | 2833 | "other peers." |
2249 | msgstr "" | 2834 | msgstr "" |
2250 | 2835 | ||
2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:144 | 2836 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 |
2252 | msgid "Hostlist" | 2837 | msgid "Hostlist" |
2253 | msgstr "" | 2838 | msgstr "" |
2254 | 2839 | ||
2255 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:148 | 2840 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:150 |
2256 | msgid "" | 2841 | msgid "" |
2257 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 2842 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
2258 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 2843 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
2259 | "use." | 2844 | "use." |
2260 | msgstr "" | 2845 | msgstr "" |
2261 | 2846 | ||
2262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 2847 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 |
2263 | #, fuzzy | 2848 | #, fuzzy |
2264 | msgid "File _Sharing" | 2849 | msgid "File _Sharing" |
2265 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 2850 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
2266 | 2851 | ||
2267 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:167 | 2852 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:169 |
2268 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 2853 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
2269 | msgstr "" | 2854 | msgstr "" |
2270 | 2855 | ||
2271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:183 | 2856 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:184 |
2272 | msgid "PT/VPN" | 2857 | msgid "PT/VPN" |
2273 | msgstr "" | 2858 | msgstr "" |
2274 | 2859 | ||
2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:187 | 2860 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:189 |
2276 | msgid "" | 2861 | msgid "" |
2277 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 2862 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
2278 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 2863 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -2281,11 +2866,11 @@ msgid "" | |||
2281 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 2866 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
2282 | msgstr "" | 2867 | msgstr "" |
2283 | 2868 | ||
2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:202 | 2869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:203 |
2285 | msgid "EXIT" | 2870 | msgid "EXIT" |
2286 | msgstr "" | 2871 | msgstr "" |
2287 | 2872 | ||
2288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:206 | 2873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:208 |
2289 | msgid "" | 2874 | msgid "" |
2290 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 2875 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
2291 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 2876 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -2296,118 +2881,112 @@ msgid "" | |||
2296 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 2881 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
2297 | msgstr "" | 2882 | msgstr "" |
2298 | 2883 | ||
2299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:221 | 2884 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:222 |
2300 | msgid "GNS" | 2885 | msgid "GNS" |
2301 | msgstr "" | 2886 | msgstr "" |
2302 | 2887 | ||
2303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 | 2888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:227 |
2304 | msgid "" | 2889 | msgid "" |
2305 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 2890 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
2306 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 2891 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
2307 | "\".gnunet\" TLD." | 2892 | "\".gnunet\" TLD." |
2308 | msgstr "" | 2893 | msgstr "" |
2309 | 2894 | ||
2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:246 | 2895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:247 |
2311 | #, fuzzy | 2896 | #, fuzzy |
2312 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 2897 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
2313 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2898 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2314 | 2899 | ||
2315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:275 | 2900 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:276 |
2316 | #, fuzzy | 2901 | #, fuzzy |
2317 | msgid "F_2F only" | 2902 | msgid "F_2F only" |
2318 | msgstr "Chỉ tập ti_n" | 2903 | msgstr "Chỉ tập ti_n" |
2319 | 2904 | ||
2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:306 | 2905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:307 |
2321 | #, fuzzy | 2906 | #, fuzzy |
2322 | msgid "Friends file:" | 2907 | msgid "Friends file:" |
2323 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 2908 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
2324 | 2909 | ||
2325 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:341 | 2910 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:342 |
2326 | msgid "Min. connected friends:" | 2911 | msgid "Min. connected friends:" |
2327 | msgstr "" | 2912 | msgstr "" |
2328 | 2913 | ||
2329 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:376 | 2914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:377 |
2330 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 2915 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
2331 | msgstr "" | 2916 | msgstr "" |
2332 | 2917 | ||
2333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:409 | 2918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:410 |
2334 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 2919 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
2335 | msgstr "" | 2920 | msgstr "" |
2336 | 2921 | ||
2337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 | 2922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:427 |
2338 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 2923 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
2339 | msgstr "" | 2924 | msgstr "" |
2340 | 2925 | ||
2341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:458 | 2926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:459 |
2342 | msgid "Run Hostlist Server" | 2927 | msgid "Run Hostlist Server" |
2343 | msgstr "" | 2928 | msgstr "" |
2344 | 2929 | ||
2345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:475 | 2930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
2346 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 2931 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
2347 | msgstr "" | 2932 | msgstr "" |
2348 | 2933 | ||
2349 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:498 | 2934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:552 |
2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2625 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3228 | ||
2352 | msgid "Port:" | ||
2353 | msgstr "" | ||
2354 | |||
2355 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:551 | ||
2356 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 2935 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
2357 | msgstr "" | 2936 | msgstr "" |
2358 | 2937 | ||
2359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:627 | 2938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:628 |
2360 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 2939 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
2361 | msgstr "" | 2940 | msgstr "" |
2362 | 2941 | ||
2363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:645 | 2942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:646 |
2364 | msgid "_General" | 2943 | msgid "_General" |
2365 | msgstr "Chun_g" | 2944 | msgstr "Chun_g" |
2366 | 2945 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:679 | 2946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:680 |
2368 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2947 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
2369 | msgstr "" | 2948 | msgstr "" |
2370 | 2949 | ||
2371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:711 | 2950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:712 |
2372 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2951 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
2373 | msgstr "" | 2952 | msgstr "" |
2374 | 2953 | ||
2375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:753 | 2954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:754 |
2376 | #, fuzzy | 2955 | #, fuzzy |
2377 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2956 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
2378 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2957 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2379 | 2958 | ||
2380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:785 | 2959 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 |
2381 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2960 | msgid "Peer is behind _NAT" |
2382 | msgstr "" | 2961 | msgstr "" |
2383 | 2962 | ||
2384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:789 | 2963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:791 |
2385 | msgid "" | 2964 | msgid "" |
2386 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2965 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
2387 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2966 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
2388 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2967 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
2389 | msgstr "" | 2968 | msgstr "" |
2390 | 2969 | ||
2391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:804 | 2970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:805 |
2392 | #, fuzzy | 2971 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2972 | msgid "Attempt automatic configuration" |
2394 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 2973 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
2395 | 2974 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:820 | 2975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:821 |
2397 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2976 | msgid "Disable IPv_6 support" |
2398 | msgstr "" | 2977 | msgstr "" |
2399 | 2978 | ||
2400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:824 | 2979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 |
2401 | msgid "" | 2980 | msgid "" |
2402 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2981 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
2403 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2982 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
2404 | msgstr "" | 2983 | msgstr "" |
2405 | 2984 | ||
2406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:868 | 2985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:869 |
2407 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2986 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
2408 | msgstr "" | 2987 | msgstr "" |
2409 | 2988 | ||
2410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:872 | 2989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:874 |
2411 | msgid "" | 2990 | msgid "" |
2412 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2991 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
2413 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2992 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -2416,26 +2995,26 @@ msgid "" | |||
2416 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2995 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
2417 | msgstr "" | 2996 | msgstr "" |
2418 | 2997 | ||
2419 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:885 | 2998 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:886 |
2420 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2999 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
2421 | msgstr "" | 3000 | msgstr "" |
2422 | 3001 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:889 | 3002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:891 |
2424 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 3003 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
2425 | msgstr "" | 3004 | msgstr "" |
2426 | 3005 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 | 3006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:903 |
2428 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 3007 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
2429 | msgstr "" | 3008 | msgstr "" |
2430 | 3009 | ||
2431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:906 | 3010 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:908 |
2432 | msgid "" | 3011 | msgid "" |
2433 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 3012 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
2434 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 3013 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
2435 | "installed SUID on the local system." | 3014 | "installed SUID on the local system." |
2436 | msgstr "" | 3015 | msgstr "" |
2437 | 3016 | ||
2438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:925 | 3017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:926 |
2439 | msgid "" | 3018 | msgid "" |
2440 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 3019 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
2441 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 3020 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -2443,311 +3022,304 @@ msgid "" | |||
2443 | "external IP address (DynDNS setup)." | 3022 | "external IP address (DynDNS setup)." |
2444 | msgstr "" | 3023 | msgstr "" |
2445 | 3024 | ||
2446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:926 | 3025 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:927 |
2447 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 3026 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
2448 | msgstr "" | 3027 | msgstr "" |
2449 | 3028 | ||
2450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:963 | 3029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:964 |
2451 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 3030 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
2452 | msgstr "" | 3031 | msgstr "" |
2453 | 3032 | ||
2454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:967 | 3033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:969 |
2455 | msgid "" | 3034 | msgid "" |
2456 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 3035 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
2457 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 3036 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
2458 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 3037 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
2459 | msgstr "" | 3038 | msgstr "" |
2460 | 3039 | ||
2461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:987 | 3040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:988 |
2462 | msgid "" | 3041 | msgid "" |
2463 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 3042 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
2464 | "eth0 or wlan0)." | 3043 | "eth0 or wlan0)." |
2465 | msgstr "" | 3044 | msgstr "" |
2466 | 3045 | ||
2467 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:988 | 3046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:989 |
2468 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 3047 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
2469 | msgstr "" | 3048 | msgstr "" |
2470 | 3049 | ||
2471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1045 | 3050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
2472 | #, fuzzy | 3051 | #, fuzzy |
2473 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 3052 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
2474 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 3053 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2475 | 3054 | ||
2476 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1066 | 3055 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1067 |
2477 | msgid "_Network" | 3056 | msgid "_Network" |
2478 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
2479 | 3058 | ||
2480 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1098 | 3059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1099 |
2481 | msgid "Plugins to use:" | 3060 | msgid "Plugins to use:" |
2482 | msgstr "" | 3061 | msgstr "" |
2483 | 3062 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1109 | 3063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1110 |
2485 | msgid "_TCP" | 3064 | msgid "_TCP" |
2486 | msgstr "" | 3065 | msgstr "" |
2487 | 3066 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1129 | 3067 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1130 |
2489 | msgid "_UDP" | 3068 | msgid "_UDP" |
2490 | msgstr "" | 3069 | msgstr "" |
2491 | 3070 | ||
2492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1148 | 3071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1149 |
2493 | msgid "_HTTP" | 3072 | msgid "_HTTP Client" |
3073 | msgstr "" | ||
3074 | |||
3075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1169 | ||
3076 | msgid "HTT_P Server" | ||
3077 | msgstr "" | ||
3078 | |||
3079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1189 | ||
3080 | msgid "HTTPS _Client" | ||
2494 | msgstr "" | 3081 | msgstr "" |
2495 | 3082 | ||
2496 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1168 | 3083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1209 |
2497 | msgid "HTTP_S" | 3084 | msgid "HTTPS _Server" |
2498 | msgstr "" | 3085 | msgstr "" |
2499 | 3086 | ||
2500 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1188 | 3087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1229 |
2501 | msgid "D_V" | 3088 | msgid "D_V" |
2502 | msgstr "" | 3089 | msgstr "" |
2503 | 3090 | ||
2504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1206 | 3091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1247 |
2505 | msgid "_WLAN" | 3092 | msgid "_WLAN" |
2506 | msgstr "" | 3093 | msgstr "" |
2507 | 3094 | ||
2508 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1247 | 3095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1288 |
2509 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1459 | 3096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1500 |
2510 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1664 | 3097 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1705 |
2511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1871 | 3098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1912 |
2512 | msgid "Bind to port:" | 3099 | msgid "Bind to port:" |
2513 | msgstr "" | 3100 | msgstr "" |
2514 | 3101 | ||
2515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1281 | 3102 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1322 |
2516 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 3103 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
2517 | msgstr "" | 3104 | msgstr "" |
2518 | 3105 | ||
2519 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1306 | 3106 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1347 |
2520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1506 | 3107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
2521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1711 | 3108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1752 |
2522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1918 | 3109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1959 |
2523 | msgid "Advertised port:" | 3110 | msgid "Advertised port:" |
2524 | msgstr "" | 3111 | msgstr "" |
2525 | 3112 | ||
2526 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1340 | 3113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1381 |
2527 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1538 | 3114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1579 |
2528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1745 | 3115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1786 |
2529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1952 | 3116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1993 |
2530 | msgid "" | 3117 | msgid "" |
2531 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 3118 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
2532 | "firewalls" | 3119 | "firewalls" |
2533 | msgstr "" | 3120 | msgstr "" |
2534 | 3121 | ||
2535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1373 | 3122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1414 |
2536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1572 | 3123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1613 |
2537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1779 | 3124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1820 |
2538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1986 | 3125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2027 |
2539 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 3126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2726 |
2540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2788 | 3127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2829 |
2541 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3288 | 3128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3150 |
2542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3392 | 3129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4085 |
2543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4327 | ||
2544 | #, fuzzy | 3130 | #, fuzzy |
2545 | msgid "Test configuration" | 3131 | msgid "Test configuration" |
2546 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 3132 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
2547 | 3133 | ||
2548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1377 | 3134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1419 |
2549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1576 | 3135 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1618 |
2550 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1783 | 3136 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1825 |
2551 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1990 | 3137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2032 |
2552 | msgid "" | 3138 | msgid "" |
2553 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 3139 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
2554 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 3140 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
2555 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 3141 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2556 | msgstr "" | 3142 | msgstr "" |
2557 | 3143 | ||
2558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1391 | 3144 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1432 |
2559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1590 | 3145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1631 |
2560 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1797 | 3146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1838 |
2561 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2004 | 3147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2045 |
2562 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2702 | 3148 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2743 |
2563 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2805 | 3149 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 |
2564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3305 | 3150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3167 |
2565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3409 | 3151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4102 |
2566 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4344 | ||
2567 | msgid "Configuration works!" | 3152 | msgid "Configuration works!" |
2568 | msgstr "" | 3153 | msgstr "" |
2569 | 3154 | ||
2570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1404 | 3155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1445 |
2571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1603 | 3156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1644 |
2572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1810 | 3157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1851 |
2573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2017 | 3158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2058 |
2574 | msgid "Test failed!" | 3159 | msgid "Test failed!" |
2575 | msgstr "" | 3160 | msgstr "" |
2576 | 3161 | ||
2577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1439 | 3162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1499 |
2578 | msgid "TCP" | 3163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 |
2579 | msgstr "" | 3164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1911 |
2580 | |||
2581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1458 | ||
2582 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1663 | ||
2583 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1870 | ||
2584 | msgid "" | 3165 | msgid "" |
2585 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 3166 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
2586 | msgstr "" | 3167 | msgstr "" |
2587 | 3168 | ||
2588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1641 | 3169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1889 |
2589 | msgid "UDP" | ||
2590 | msgstr "" | ||
2591 | |||
2592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2593 | msgid "HTTP" | 3170 | msgid "HTTP" |
2594 | msgstr "" | 3171 | msgstr "" |
2595 | 3172 | ||
2596 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2055 | 3173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2096 |
2597 | msgid "HTTPS" | 3174 | msgid "HTTPS" |
2598 | msgstr "" | 3175 | msgstr "" |
2599 | 3176 | ||
2600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2078 | 3177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2119 |
2601 | msgid "DV" | 3178 | msgid "DV" |
2602 | msgstr "" | 3179 | msgstr "" |
2603 | 3180 | ||
2604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2097 | 3181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2138 |
2605 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 3182 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
2606 | msgstr "" | 3183 | msgstr "" |
2607 | 3184 | ||
2608 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2143 | 3185 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2184 |
2609 | msgid "WLAN" | 3186 | msgid "WLAN" |
2610 | msgstr "" | 3187 | msgstr "" |
2611 | 3188 | ||
2612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2165 | 3189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 |
2613 | #, fuzzy | 3190 | #, fuzzy |
2614 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 3191 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
2615 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 3192 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2616 | 3193 | ||
2617 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 | 3194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2219 |
2618 | msgid "_Transports" | 3195 | msgid "_Transports" |
2619 | msgstr "" | 3196 | msgstr "" |
2620 | 3197 | ||
2621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2207 | 3198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2248 |
2622 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 3199 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2623 | msgstr "" | 3200 | msgstr "" |
2624 | 3201 | ||
2625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2225 | 3202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
2626 | msgid "Enable caching content at this peer" | 3203 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2627 | msgstr "" | 3204 | msgstr "" |
2628 | 3205 | ||
2629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2248 | 3206 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2289 |
2630 | #, fuzzy | 3207 | #, fuzzy |
2631 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 3208 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2632 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 3209 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
2633 | 3210 | ||
2634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2282 | 3211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2323 |
2635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4183 | 3212 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 |
2636 | msgid "Database Backend to use:" | 3213 | msgid "Database Backend to use:" |
2637 | msgstr "" | 3214 | msgstr "" |
2638 | 3215 | ||
2639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2298 | 3216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2339 |
2640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2424 | 3217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2465 |
2641 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2897 | 3218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 |
2642 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 | 3219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3064 |
2643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4199 | 3220 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3083 |
2644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4263 | 3221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3957 |
3222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4021 | ||
2645 | msgid "sqLite" | 3223 | msgid "sqLite" |
2646 | msgstr "" | 3224 | msgstr "" |
2647 | 3225 | ||
2648 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2316 | 3226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2357 |
2649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2675 | 3227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716 |
2650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2915 | ||
2651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3278 | ||
2652 | msgid "MySQL" | 3228 | msgid "MySQL" |
2653 | msgstr "" | 3229 | msgstr "" |
2654 | 3230 | ||
2655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2335 | 3231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2376 |
2656 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 | 3232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2819 |
2657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2934 | 3233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
2658 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3382 | 3234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140 |
2659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4218 | 3235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3976 |
2660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4317 | 3236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075 |
2661 | #, fuzzy | 3237 | #, fuzzy |
2662 | msgid "Postgres" | 3238 | msgid "Postgres" |
2663 | msgstr "Tiến hành" | 3239 | msgstr "Tiến hành" |
2664 | 3240 | ||
2665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2374 | 3241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2415 |
2666 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2973 | 3242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3014 |
2667 | msgid "Quota (bytes):" | 3243 | msgid "Quota (bytes):" |
2668 | msgstr "" | 3244 | msgstr "" |
2669 | 3245 | ||
2670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 | 3246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 |
2671 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3016 | 3247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3057 |
2672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4256 | 3248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4014 |
2673 | msgid "No setup required." | 3249 | msgid "No setup required." |
2674 | msgstr "" | 3250 | msgstr "" |
2675 | 3251 | ||
2676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2442 | 3252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
2677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3041 | ||
2678 | msgid "MySQL database name:" | 3253 | msgid "MySQL database name:" |
2679 | msgstr "" | 3254 | msgstr "" |
2680 | 3255 | ||
2681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2456 | 3256 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2497 |
2682 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | ||
2683 | #, fuzzy | 3257 | #, fuzzy |
2684 | msgid "gnunet" | 3258 | msgid "gnunet" |
2685 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 3259 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2686 | 3260 | ||
2687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2486 | 3261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2527 |
2688 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3085 | ||
2689 | #, fuzzy | 3262 | #, fuzzy |
2690 | msgid "Configuration file:" | 3263 | msgid "Configuration file:" |
2691 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 3264 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
2692 | 3265 | ||
2693 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2521 | 3266 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2562 |
2694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3121 | ||
2695 | #, fuzzy | 3267 | #, fuzzy |
2696 | msgid "Username:" | 3268 | msgid "Username:" |
2697 | msgstr "_Tên tập tin:" | 3269 | msgstr "_Tên tập tin:" |
2698 | 3270 | ||
2699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2552 | 3271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2593 |
2700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3153 | ||
2701 | msgid "Password:" | 3272 | msgid "Password:" |
2702 | msgstr "" | 3273 | msgstr "" |
2703 | 3274 | ||
2704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2593 | 3275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2634 |
2705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3195 | ||
2706 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 3276 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2707 | msgstr "" | 3277 | msgstr "" |
2708 | 3278 | ||
2709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2607 | 3279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2648 |
2710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 | ||
2711 | msgid "localhost" | 3280 | msgid "localhost" |
2712 | msgstr "" | 3281 | msgstr "" |
2713 | 3282 | ||
2714 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2714 | 3283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2755 |
2715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 3284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2858 |
2716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3317 | 3285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 |
2717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3421 | 3286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4114 |
2718 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4356 | ||
2719 | msgid "Configuration error!" | 3287 | msgid "Configuration error!" |
2720 | msgstr "" | 3288 | msgstr "" |
2721 | 3289 | ||
2722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2737 | 3290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 |
2723 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3340 | 3291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3098 |
2724 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4277 | 3292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4035 |
2725 | #, fuzzy | 3293 | #, fuzzy |
2726 | msgid "Configuration:" | 3294 | msgid "Configuration:" |
2727 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 3295 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
2728 | 3296 | ||
2729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2847 | 3297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2888 |
2730 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 3298 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2731 | msgstr "" | 3299 | msgstr "" |
2732 | 3300 | ||
2733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2881 | 3301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2922 |
2734 | msgid "Datacache:" | 3302 | msgid "Datacache:" |
2735 | msgstr "" | 3303 | msgstr "" |
2736 | 3304 | ||
2737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3451 | 3305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2956 |
3306 | msgid "Memory" | ||
3307 | msgstr "" | ||
3308 | |||
3309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 | ||
2738 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 3310 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2739 | msgstr "" | 3311 | msgstr "" |
2740 | 3312 | ||
2741 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3471 | 3313 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3229 |
2742 | #, fuzzy | 3314 | #, fuzzy |
2743 | msgid "_File Sharing" | 3315 | msgid "_File Sharing" |
2744 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 3316 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
2745 | 3317 | ||
2746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3504 | 3318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3262 |
2747 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 3319 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2748 | msgstr "" | 3320 | msgstr "" |
2749 | 3321 | ||
2750 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 | 3322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3267 |
2751 | msgid "" | 3323 | msgid "" |
2752 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 3324 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2753 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 3325 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2755,11 +3327,11 @@ msgid "" | |||
2755 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 3327 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2756 | msgstr "" | 3328 | msgstr "" |
2757 | 3329 | ||
2758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3521 | 3330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3279 |
2759 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 3331 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2760 | msgstr "" | 3332 | msgstr "" |
2761 | 3333 | ||
2762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 | 3334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3284 |
2763 | msgid "" | 3335 | msgid "" |
2764 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 3336 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2765 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 3337 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2767,12 +3339,12 @@ msgid "" | |||
2767 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 3339 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2768 | msgstr "" | 3340 | msgstr "" |
2769 | 3341 | ||
2770 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3538 | 3342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3296 |
2771 | #, fuzzy | 3343 | #, fuzzy |
2772 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 3344 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2773 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" | 3345 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" |
2774 | 3346 | ||
2775 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3542 | 3347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3301 |
2776 | msgid "" | 3348 | msgid "" |
2777 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 3349 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2778 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 3350 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2783,197 +3355,188 @@ msgid "" | |||
2783 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 3355 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2784 | msgstr "" | 3356 | msgstr "" |
2785 | 3357 | ||
2786 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3569 | 3358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3327 |
2787 | #, fuzzy | 3359 | #, fuzzy |
2788 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 3360 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2789 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 3361 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2790 | 3362 | ||
2791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3603 | 3363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3361 |
2792 | msgid "_Interface name:" | 3364 | msgid "_Interface name:" |
2793 | msgstr "" | 3365 | msgstr "" |
2794 | 3366 | ||
2795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 | 3367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
2796 | msgid "" | 3368 | msgid "" |
2797 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 3369 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2798 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 3370 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2799 | "always fine." | 3371 | "always fine." |
2800 | msgstr "" | 3372 | msgstr "" |
2801 | 3373 | ||
2802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3645 | 3374 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3403 |
2803 | msgid "IPv4 address for interface:" | 3375 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2804 | msgstr "" | 3376 | msgstr "" |
2805 | 3377 | ||
2806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3674 | 3378 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3432 |
2807 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3742 | 3379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3500 |
2808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4017 | 3380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 |
2809 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4087 | 3381 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3845 |
2810 | msgid "/" | 3382 | msgid "/" |
2811 | msgstr "" | 3383 | msgstr "" |
2812 | 3384 | ||
2813 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3713 | 3385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3471 |
2814 | msgid "IPv6 address for interface: " | 3386 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2815 | msgstr "" | 3387 | msgstr "" |
2816 | 3388 | ||
2817 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3782 | 3389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3540 |
2818 | #, fuzzy | 3390 | #, fuzzy |
2819 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 3391 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2820 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 3392 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2821 | 3393 | ||
2822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3803 | 3394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3561 |
2823 | msgid "" | 3395 | msgid "" |
2824 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 3396 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2825 | "6over4, 4over6) facilities" | 3397 | "6over4, 4over6) facilities" |
2826 | msgstr "" | 3398 | msgstr "" |
2827 | 3399 | ||
2828 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3804 | 3400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3562 |
2829 | msgid "_VPN" | 3401 | msgid "_VPN" |
2830 | msgstr "" | 3402 | msgstr "" |
2831 | 3403 | ||
2832 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3837 | 3404 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3595 |
2833 | msgid "Enable DNS Exit" | 3405 | msgid "Enable DNS Exit" |
2834 | msgstr "" | 3406 | msgstr "" |
2835 | 3407 | ||
2836 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3854 | 3408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 |
2837 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 3409 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2838 | msgstr "" | 3410 | msgstr "" |
2839 | 3411 | ||
2840 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3858 | 3412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 |
2841 | msgid "" | 3413 | msgid "" |
2842 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 3414 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2843 | "using your network connection." | 3415 | "using your network connection." |
2844 | msgstr "" | 3416 | msgstr "" |
2845 | 3417 | ||
2846 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3872 | 3418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3630 |
2847 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 3419 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2848 | msgstr "" | 3420 | msgstr "" |
2849 | 3421 | ||
2850 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3876 | 3422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3635 |
2851 | msgid "" | 3423 | msgid "" |
2852 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 3424 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2853 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 3425 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2854 | "support before enabling this option." | 3426 | "support before enabling this option." |
2855 | msgstr "" | 3427 | msgstr "" |
2856 | 3428 | ||
2857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3904 | 3429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 |
2858 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 3430 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2859 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
2860 | 3432 | ||
2861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3945 | 3433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3703 |
2862 | msgid "Exit interface name: " | 3434 | msgid "Exit interface name: " |
2863 | msgstr "" | 3435 | msgstr "" |
2864 | 3436 | ||
2865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3958 | 3437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3716 |
2866 | msgid "" | 3438 | msgid "" |
2867 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 3439 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2868 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 3440 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2869 | msgstr "" | 3441 | msgstr "" |
2870 | 3442 | ||
2871 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3987 | 3443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3745 |
2872 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 3444 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2873 | msgstr "" | 3445 | msgstr "" |
2874 | 3446 | ||
2875 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4000 | 3447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3758 |
2876 | msgid "" | 3448 | msgid "" |
2877 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 3449 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2878 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 3450 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2879 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 3451 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2880 | msgstr "" | 3452 | msgstr "" |
2881 | 3453 | ||
2882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 | 3454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 |
2883 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 3455 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2884 | msgstr "" | 3456 | msgstr "" |
2885 | 3457 | ||
2886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4070 | 3458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3828 |
2887 | msgid "" | 3459 | msgid "" |
2888 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 3460 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2889 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 3461 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2890 | "manually configure IPv6-NAT." | 3462 | "manually configure IPv6-NAT." |
2891 | msgstr "" | 3463 | msgstr "" |
2892 | 3464 | ||
2893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4127 | 3465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3885 |
2894 | #, fuzzy | 3466 | #, fuzzy |
2895 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 3467 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2896 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 3468 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
2897 | 3469 | ||
2898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4148 | 3470 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3906 |
2899 | msgid "_Exit" | 3471 | msgid "_Exit" |
2900 | msgstr "" | 3472 | msgstr "" |
2901 | 3473 | ||
2902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4386 | 3474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4144 |
2903 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" | 3475 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
2904 | msgstr "" | 3476 | msgstr "" |
2905 | 3477 | ||
2906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4406 | 3478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4172 |
3479 | msgid "Enable iptables-based DNS hijacking (GNU/Linux-only)" | ||
3480 | msgstr "" | ||
3481 | |||
3482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4188 | ||
3483 | msgid "Enable automatic shortening" | ||
3484 | msgstr "" | ||
3485 | |||
3486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4209 | ||
3487 | msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" | ||
3488 | msgstr "" | ||
3489 | |||
3490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4230 | ||
2907 | #, fuzzy | 3491 | #, fuzzy |
2908 | msgid "N_amestore" | 3492 | msgid "GNS & N_amestore" |
2909 | msgstr "Miề_n tên" | 3493 | msgstr "Miề_n tên" |
2910 | 3494 | ||
2911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4433 | 3495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4257 |
2912 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | 3496 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" |
2913 | msgstr "" | 3497 | msgstr "" |
2914 | 3498 | ||
2915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4474 | 3499 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4298 |
2916 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | 3500 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" |
2917 | msgstr "" | 3501 | msgstr "" |
2918 | 3502 | ||
2919 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4518 | 3503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4342 |
2920 | msgid "_Master Zone" | 3504 | msgid "_Master Zone" |
2921 | msgstr "" | 3505 | msgstr "" |
2922 | 3506 | ||
2923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4537 | 3507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4361 |
2924 | msgid "_Private Zone" | 3508 | msgid "_Private Zone" |
2925 | msgstr "" | 3509 | msgstr "" |
2926 | 3510 | ||
2927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4556 | 3511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4380 |
2928 | msgid "_Shorten Zone" | 3512 | msgid "_Shorten Zone" |
2929 | msgstr "" | 3513 | msgstr "" |
2930 | 3514 | ||
2931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4605 | 3515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4429 |
2932 | #, fuzzy | 3516 | #, fuzzy |
2933 | msgid "QR code for the selected zone" | 3517 | msgid "QR code for the selected zone" |
2934 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" | 3518 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" |
2935 | 3519 | ||
2936 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4642 | 3520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4466 |
2937 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" | 3521 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2938 | msgstr "" | 3522 | msgstr "" |
2939 | 3523 | ||
2940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4787 | 3524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4608 |
2941 | msgid "GN_S" | 3525 | msgid "GAD_S" |
2942 | msgstr "" | 3526 | msgstr "" |
2943 | 3527 | ||
2944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4804 | 3528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4625 |
2945 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 3529 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2946 | msgstr "" | 3530 | msgstr "" |
2947 | 3531 | ||
2948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4869 | 3532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4691 |
2949 | msgid "Delete GNS entry" | 3533 | msgid "Edit GNS entry" |
2950 | msgstr "" | 3534 | msgstr "" |
2951 | 3535 | ||
2952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4871 | 3536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4692 |
2953 | #, fuzzy | 3537 | #, fuzzy |
2954 | msgid "Delete" | 3538 | msgid "Edit" |
2955 | msgstr "gtk-delete" | 3539 | msgstr "T_hoát" |
2956 | |||
2957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4887 | ||
2958 | #, fuzzy | ||
2959 | msgid "1 day" | ||
2960 | msgstr "ngày" | ||
2961 | |||
2962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4896 | ||
2963 | msgid "1 week" | ||
2964 | msgstr "" | ||
2965 | |||
2966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4905 | ||
2967 | msgid "1 year" | ||
2968 | msgstr "" | ||
2969 | |||
2970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4929 | ||
2971 | msgid "Pick expiration date from calendar" | ||
2972 | msgstr "" | ||
2973 | |||
2974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4931 | ||
2975 | msgid "Calendar" | ||
2976 | msgstr "" | ||
2977 | 3540 | ||
2978 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 | 3541 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
2979 | #, fuzzy | 3542 | #, fuzzy |
@@ -3004,6 +3567,14 @@ msgid "_Storage" | |||
3004 | msgstr "" | 3567 | msgstr "" |
3005 | 3568 | ||
3006 | #, fuzzy | 3569 | #, fuzzy |
3570 | #~ msgid "Delete" | ||
3571 | #~ msgstr "gtk-delete" | ||
3572 | |||
3573 | #, fuzzy | ||
3574 | #~ msgid "1 day" | ||
3575 | #~ msgstr "ngày" | ||
3576 | |||
3577 | #, fuzzy | ||
3007 | #~ msgid "" | 3578 | #~ msgid "" |
3008 | #~ "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | 3579 | #~ "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" |
3009 | #~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" | 3580 | #~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" |
@@ -3030,10 +3601,6 @@ msgstr "" | |||
3030 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 3601 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
3031 | #~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 3602 | #~ msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
3032 | 3603 | ||
3033 | #, fuzzy | ||
3034 | #~ msgid "Peer" | ||
3035 | #~ msgstr "Đồn_g đẳng" | ||
3036 | |||
3037 | #~ msgid "Country" | 3604 | #~ msgid "Country" |
3038 | #~ msgstr "Quốc gia" | 3605 | #~ msgstr "Quốc gia" |
3039 | 3606 | ||
@@ -3238,9 +3805,6 @@ msgstr "" | |||
3238 | #~ msgid "second" | 3805 | #~ msgid "second" |
3239 | #~ msgstr "giây" | 3806 | #~ msgstr "giây" |
3240 | 3807 | ||
3241 | #~ msgid "Failed to create namespace.Consult logs." | ||
3242 | #~ msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." | ||
3243 | |||
3244 | #~ msgid "unknown" | 3808 | #~ msgid "unknown" |
3245 | #~ msgstr "không rõ" | 3809 | #~ msgstr "không rõ" |
3246 | 3810 | ||
@@ -3253,9 +3817,6 @@ msgstr "" | |||
3253 | #~ msgid "invalid characters (%u)" | 3817 | #~ msgid "invalid characters (%u)" |
3254 | #~ msgstr "ký tự sai (%u)" | 3818 | #~ msgstr "ký tự sai (%u)" |
3255 | 3819 | ||
3256 | #~ msgid "Internal error" | ||
3257 | #~ msgstr "Lỗi nội bộ" | ||
3258 | |||
3259 | #~ msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 3820 | #~ msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
3260 | #~ msgstr "Chọn tên dưới đó bạn muốn lưu kết quả tìm kiếm." | 3821 | #~ msgstr "Chọn tên dưới đó bạn muốn lưu kết quả tìm kiếm." |
3261 | 3822 | ||
@@ -3689,13 +4250,6 @@ msgstr "" | |||
3689 | #~ "trọng tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm " | 4250 | #~ "trọng tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm " |
3690 | #~ "mức hữu hiệu." | 4251 | #~ "mức hữu hiệu." |
3691 | 4252 | ||
3692 | #~ msgid "" | ||
3693 | #~ "How important is the file (used to prioritize data in the local " | ||
3694 | #~ "datastore)." | ||
3695 | #~ msgstr "" | ||
3696 | #~ "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong " | ||
3697 | #~ "kho dữ liệu cục bộ)." | ||
3698 | |||
3699 | #~ msgid "gtk-new" | 4253 | #~ msgid "gtk-new" |
3700 | #~ msgstr "gtk-new" | 4254 | #~ msgstr "gtk-new" |
3701 | 4255 | ||
@@ -4032,9 +4586,6 @@ msgstr "" | |||
4032 | #~ "namespace." | 4586 | #~ "namespace." |
4033 | #~ msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." | 4587 | #~ msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." |
4034 | 4588 | ||
4035 | #~ msgid "Identifier:" | ||
4036 | #~ msgstr "Bộ nhận diện:" | ||
4037 | |||
4038 | #~ msgid "BUG: SET ME!" | 4589 | #~ msgid "BUG: SET ME!" |
4039 | #~ msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !" | 4590 | #~ msgstr "LỖI: ĐẶT TÔI !" |
4040 | 4591 | ||