aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 18:23:01 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 18:23:01 +0200
commit2e708cc696df8259cf6ca2c089484ef334f89cbf (patch)
tree77810513413b323db2d8b54e5a6fca05bb46a4b1 /po
parent1ceb763bf3a6895a8f06026522c0711b1a489daf (diff)
downloadgnunet-gtk-2e708cc696df8259cf6ca2c089484ef334f89cbf.tar.gz
gnunet-gtk-2e708cc696df8259cf6ca2c089484ef334f89cbf.zip
fix build issue
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po466
-rw-r--r--po/de.po464
-rw-r--r--po/es.po464
-rw-r--r--po/fr.po466
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot464
-rw-r--r--po/it.po464
-rw-r--r--po/sv.po464
-rw-r--r--po/tr.po464
-rw-r--r--po/vi.po466
9 files changed, 2091 insertions, 2091 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 212581ba..39275d77 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,29 +23,29 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 26#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
27msgid "sets the LINE to use for the phone" 27msgid "sets the LINE to use for the phone"
28msgstr "" 28msgstr ""
29 29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
31#, fuzzy 31#, fuzzy
32msgid "select ego to use" 32msgid "select ego to use"
33msgstr "Vælg alle filer" 33msgstr "Vælg alle filer"
34 34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
36#, fuzzy, c-format 36#, fuzzy, c-format
37msgid "Invalid URI `%s'\n" 37msgid "Invalid URI `%s'\n"
38msgstr "Ugyldig URI »%s«" 38msgstr "Ugyldig URI »%s«"
39 39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
41#, fuzzy, c-format 41#, fuzzy, c-format
42msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 42msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
43msgstr "Ugyldig URI »%s«" 43msgstr "Ugyldig URI »%s«"
44 44
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
46#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 46#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
47#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 47#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
48#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 48#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
49msgid "Error communicating with namestore!\n" 49msgid "Error communicating with namestore!\n"
50msgstr "" 50msgstr ""
51 51
@@ -54,219 +54,219 @@ msgstr ""
54msgid "Label `%s' in use\n" 54msgid "Label `%s' in use\n"
55msgstr "" 55msgstr ""
56 56
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
59#, fuzzy, c-format 59#, fuzzy, c-format
60msgid "Invalid label `%s'\n" 60msgid "Invalid label `%s'\n"
61msgstr "Ugyldig URI »%s«" 61msgstr "Ugyldig URI »%s«"
62 62
63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
65#, fuzzy, c-format 65#, fuzzy, c-format
66msgid "Adding contact failed: %s\n" 66msgid "Adding contact failed: %s\n"
67msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" 67msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«"
68 68
69#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 69#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
70msgid "record exists" 70msgid "record exists"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "Domain name `%s' invalid\n" 75msgid "Domain name `%s' invalid\n"
76msgstr "" 76msgstr ""
77 77
78#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 78#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
79msgid "previous operation still pending" 79msgid "previous operation still pending"
80msgstr "" 80msgstr ""
81 81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
83#, c-format 83#, c-format
84msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 84msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
85msgstr "" 85msgstr ""
86 86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
88#, fuzzy, c-format 88#, fuzzy, c-format
89msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 89msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
90msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 90msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
91 91
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
93#, fuzzy, c-format 93#, fuzzy, c-format
94msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 94msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
95msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 95msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
96 96
97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
98#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 98#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
99msgid "none" 99msgid "none"
100msgstr "" 100msgstr ""
101 101
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
103msgid "ringing" 103msgid "ringing"
104msgstr "" 104msgstr ""
105 105
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
108#, fuzzy 108#, fuzzy
109msgid "connected" 109msgid "connected"
110msgstr "<b>Afbrudt</b>" 110msgstr "<b>Afbrudt</b>"
111 111
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
113#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 113#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
114msgid "suspended" 114msgid "suspended"
115msgstr "" 115msgstr ""
116 116
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
118#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 118#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
119msgid "on hold" 119msgid "on hold"
120msgstr "" 120msgstr ""
121 121
122#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 122#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
124msgid "suspended and on hold" 124msgid "suspended and on hold"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
128msgid "resolving" 128msgid "resolving"
129msgstr "" 129msgstr ""
130 130
131#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 131#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
132msgid "calling" 132msgid "calling"
133msgstr "" 133msgstr ""
134 134
135#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 135#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
136#, c-format 136#, c-format
137msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 137msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
141msgid "We are listening for incoming calls" 141msgid "We are listening for incoming calls"
142msgstr "" 142msgstr ""
143 143
144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
145msgid "No ego selected, phone is down." 145msgid "No ego selected, phone is down."
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
149msgid "Failed to setup phone (internal error)" 149msgid "Failed to setup phone (internal error)"
150msgstr "" 150msgstr ""
151 151
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
154#, c-format 154#, c-format
155msgid "In a conversation with `%s'." 155msgid "In a conversation with `%s'."
156msgstr "" 156msgstr ""
157 157
158#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 158#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
160#, c-format 160#, c-format
161msgid "On hold in a conversation with `%s'." 161msgid "On hold in a conversation with `%s'."
162msgstr "" 162msgstr ""
163 163
164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
165#, fuzzy, c-format 165#, fuzzy, c-format
166msgid "Resolving `%s'." 166msgid "Resolving `%s'."
167msgstr "Henter »%s«\n" 167msgstr "Henter »%s«\n"
168 168
169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
170#, fuzzy, c-format 170#, fuzzy, c-format
171msgid "Calling `%s'." 171msgid "Calling `%s'."
172msgstr "Henter »%s«\n" 172msgstr "Henter »%s«\n"
173 173
174#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 174#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
175msgid "No phone line specified in configuration!\n" 175msgid "No phone line specified in configuration!\n"
176msgstr "" 176msgstr ""
177 177
178#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 178#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
179#, c-format 179#, c-format
180msgid "Initializing phone on line %llu\n" 180msgid "Initializing phone on line %llu\n"
181msgstr "" 181msgstr ""
182 182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
184msgid "GNUnet node appears to be on." 184msgid "GNUnet node appears to be on."
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
188msgid "Currently running services:\n" 188msgid "Currently running services:\n"
189msgstr "" 189msgstr ""
190 190
191#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 191#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
192msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 192msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 195#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
196msgid "" 196msgid ""
197"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 197"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
198"search.\n" 198"search.\n"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 201#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
202#, c-format 202#, c-format
203msgid "" 203msgid ""
204"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 204"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
205"be a C string\n" 205"be a C string\n"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
209#, c-format 209#, c-format
210msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 210msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
211msgstr "" 211msgstr ""
212 212
213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
214#, fuzzy 214#, fuzzy
215msgid "no description supplied" 215msgid "no description supplied"
216msgstr "Samling stoppede.\n" 216msgstr "Samling stoppede.\n"
217 217
218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
219#, fuzzy, c-format 219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
221msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 221msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
222 222
223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
224#, c-format 224#, c-format
225msgid "URI #%d: %s" 225msgid "URI #%d: %s"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
230#, fuzzy 230#, fuzzy
231msgid "_Download" 231msgid "_Download"
232msgstr "H_ent" 232msgstr "H_ent"
233 233
234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
235#, fuzzy 235#, fuzzy
236msgid "Download _recursively" 236msgid "Download _recursively"
237msgstr "r_ekursivt" 237msgstr "r_ekursivt"
238 238
239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
240#, fuzzy 240#, fuzzy
241msgid "Download _as..." 241msgid "Download _as..."
242msgstr "H_ent" 242msgstr "H_ent"
243 243
244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
245#, fuzzy 245#, fuzzy
246msgid "_Abort download" 246msgid "_Abort download"
247msgstr "H_ent" 247msgstr "H_ent"
248 248
249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
251msgid "_Copy URI to Clipboard" 251msgid "_Copy URI to Clipboard"
252msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 252msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
253 253
254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
255msgid "Error!" 255msgid "Error!"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
259#, fuzzy 259#, fuzzy
260msgid "no URI" 260msgid "no URI"
261msgstr "URI" 261msgstr "URI"
262 262
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
264#, fuzzy 264#, fuzzy
265msgid "_Abort publishing" 265msgid "_Abort publishing"
266msgstr "Udgi_v" 266msgstr "Udgi_v"
267 267
268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
269#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 269#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
270#, fuzzy 270#, fuzzy
271msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 271msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
272msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n" 272msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n"
@@ -276,58 +276,58 @@ msgstr "Kunne ikke oprette navnerum-URI fra »%s«.\n"
276msgid "<none>" 276msgid "<none>"
277msgstr "" 277msgstr ""
278 278
279#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 279#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
280#, c-format 280#, c-format
281msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 281msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
282msgstr "" 282msgstr ""
283 283
284#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 284#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
285#, fuzzy, c-format 285#, fuzzy, c-format
286msgid "Failed to save record: %s\n" 286msgid "Failed to save record: %s\n"
287msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 287msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
288 288
289#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 289#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
290#, c-format 290#, c-format
291msgid "Scanning directory `%s'.\n" 291msgid "Scanning directory `%s'.\n"
292msgstr "" 292msgstr ""
293 293
294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
295#, c-format 295#, c-format
296msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 296msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
297msgstr "" 297msgstr ""
298 298
299#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 299#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
300#, fuzzy, c-format 300#, fuzzy, c-format
301msgid "Processed file `%s'.\n" 301msgid "Processed file `%s'.\n"
302msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." 302msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
303 303
304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
305msgid "Operation failed (press cancel)\n" 305msgid "Operation failed (press cancel)\n"
306msgstr "" 306msgstr ""
307 307
308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
309msgid "Scanner has finished.\n" 309msgid "Scanner has finished.\n"
310msgstr "" 310msgstr ""
311 311
312#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 312#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
313#, fuzzy 313#, fuzzy
314msgid "Select a type" 314msgid "Select a type"
315msgstr "Vælg alle filer" 315msgstr "Vælg alle filer"
316 316
317#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 317#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
318msgid "Specify a value" 318msgid "Specify a value"
319msgstr "" 319msgstr ""
320 320
321#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 321#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
322#, fuzzy, c-format 322#, fuzzy, c-format
323msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 323msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
324msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." 324msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
325 325
326#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 326#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
327msgid "<unnamed>" 327msgid "<unnamed>"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 330#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
331#, fuzzy, c-format 331#, fuzzy, c-format
332msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 332msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
333msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." 333msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
@@ -337,22 +337,22 @@ msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
337msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 337msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
338msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 338msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
339 339
340#: src/lib/eventloop.c:204 340#: src/lib/eventloop.c:199
341#, fuzzy, c-format 341#, fuzzy, c-format
342msgid "Invalid plug name `%s'\n" 342msgid "Invalid plug name `%s'\n"
343msgstr "Ugyldig URI »%s«" 343msgstr "Ugyldig URI »%s«"
344 344
345#: src/lib/eventloop.c:542 345#: src/lib/eventloop.c:535
346#, fuzzy 346#, fuzzy
347msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 347msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
348msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 348msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
349 349
350#: src/lib/eventloop.c:570 350#: src/lib/eventloop.c:566
351#, c-format 351#, c-format
352msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 352msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
353msgstr "" 353msgstr ""
354 354
355#: src/lib/glade.c:133 355#: src/lib/glade.c:121
356#, fuzzy, c-format 356#, fuzzy, c-format
357msgid "Failed to load `%s': %s\n" 357msgid "Failed to load `%s': %s\n"
358msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 358msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
@@ -489,338 +489,338 @@ msgstr ""
489msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 489msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
490msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" 490msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n"
491 491
492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
493#, fuzzy, c-format 493#, fuzzy, c-format
494msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 494msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
495msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 495msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
496 496
497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
499#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 499#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
500#, c-format 500#, c-format
501msgid "Boxed record type %u not supported\n" 501msgid "Boxed record type %u not supported\n"
502msgstr "" 502msgstr ""
503 503
504#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 504#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
505#, c-format 505#, c-format
506msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 506msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
507msgstr "" 507msgstr ""
508 508
509#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 509#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
510#, c-format 510#, c-format
511msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 511msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
512msgstr "" 512msgstr ""
513 513
514#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 514#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
515#, c-format 515#, c-format
516msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 516msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
517msgstr "" 517msgstr ""
518 518
519#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 519#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
520#, fuzzy, c-format 520#, fuzzy, c-format
521msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 521msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
522msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 522msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
523 523
524#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 524#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
525#, c-format 525#, c-format
526msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 526msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
527msgstr "" 527msgstr ""
528 528
529#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 529#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
530msgid "Certificate value is not in hex...\n" 530msgid "Certificate value is not in hex...\n"
531msgstr "" 531msgstr ""
532 532
533#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 533#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
534#, fuzzy, c-format 534#, fuzzy, c-format
535msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 535msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
536msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 536msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
537 537
538#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 538#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
539#, fuzzy, c-format 539#, fuzzy, c-format
540msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 540msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
541msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 541msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
542 542
543#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 543#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
544#, fuzzy, c-format 544#, fuzzy, c-format
545msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 545msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
546msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 546msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
547 547
548#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 548#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
549#, fuzzy, c-format 549#, fuzzy, c-format
550msgid "Failed to parse PK: %s\n" 550msgid "Failed to parse PK: %s\n"
551msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 551msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
552 552
553#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 553#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
554#, fuzzy, c-format 554#, fuzzy, c-format
555msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 555msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
556msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«" 556msgstr "Fejl under filoverførsel: »%s«"
557 557
558#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 558#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
559#, c-format 559#, c-format
560msgid "Unsupported address family %d\n" 560msgid "Unsupported address family %d\n"
561msgstr "" 561msgstr ""
562 562
563#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 563#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
564#, fuzzy, c-format 564#, fuzzy, c-format
565msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 565msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
566msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 566msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
567 567
568#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 568#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
569#, fuzzy, c-format 569#, fuzzy, c-format
570msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 570msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
571msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 571msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
572 572
573#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 573#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
575msgid "Server certificate type not supported\n" 575msgid "Server certificate type not supported\n"
576msgstr "" 576msgstr ""
577 577
578#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 578#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
579#, c-format 579#, c-format
580msgid "TLS handshake failed: %s\n" 580msgid "TLS handshake failed: %s\n"
581msgstr "" 581msgstr ""
582 582
583#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 583#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
584#, c-format 584#, c-format
585msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 585msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
586msgstr "" 586msgstr ""
587 587
588#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 588#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
589#, fuzzy 589#, fuzzy
590msgid "Failed to parse list of friends\n" 590msgid "Failed to parse list of friends\n"
591msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler." 591msgstr "Kunne ikke oprette namespace.Consult logfiler."
592 592
593#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 593#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
594msgid "" 594msgid ""
595"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 595"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
596"key" 596"key"
597msgstr "" 597msgstr ""
598 598
599#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 599#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
600#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 600#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
601#, c-format 601#, c-format
602msgid "Widget `%s' not found\n" 602msgid "Widget `%s' not found\n"
603msgstr "" 603msgstr ""
604 604
605#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 605#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
606#, c-format 606#, c-format
607msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 607msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
608msgstr "" 608msgstr ""
609 609
610#: src/setup/gnunet-setup.c:209 610#: src/setup/gnunet-setup.c:212
611#, fuzzy, c-format 611#, fuzzy, c-format
612msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 612msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
613msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 613msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
614 614
615#: src/setup/gnunet-setup.c:271 615#: src/setup/gnunet-setup.c:278
616#, fuzzy, c-format 616#, fuzzy, c-format
617msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 617msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
618msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 618msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
619 619
620#: src/setup/gnunet-setup.c:282 620#: src/setup/gnunet-setup.c:291
621#, c-format 621#, c-format
622msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 622msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625#: src/setup/gnunet-setup.c:292 625#: src/setup/gnunet-setup.c:306
626#, c-format 626#, c-format
627msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 627msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 630#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
631msgid "" 631msgid ""
632"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 632"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
633"allows it)" 633"allows it)"
634msgstr "" 634msgstr ""
635 635
636#: src/setup/gnunet-setup.c:422 636#: src/setup/gnunet-setup.c:449
637#, fuzzy 637#, fuzzy
638msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 638msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
639msgstr "Om gnunet-gtk" 639msgstr "Om gnunet-gtk"
640 640
641#: src/setup/gnunet-setup.c:524 641#: src/setup/gnunet-setup.c:547
642msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 642msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
643msgstr "" 643msgstr ""
644 644
645#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 645#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
646#, c-format 646#, c-format
647msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 647msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
648msgstr "" 648msgstr ""
649 649
650#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 650#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
651#, c-format 651#, c-format
652msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 652msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
653msgstr "" 653msgstr ""
654 654
655#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 655#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
656#, c-format 656#, c-format
657msgid "Illegal value `%s' for port\n" 657msgid "Illegal value `%s' for port\n"
658msgstr "" 658msgstr ""
659 659
660#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 660#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
661#, c-format 661#, c-format
662msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 662msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 665#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
666#, c-format 666#, c-format
667msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 667msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
668msgstr "" 668msgstr ""
669 669
670#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 670#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
671msgid "" 671msgid ""
672"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 672"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
673"server!\n" 673"server!\n"
674msgstr "" 674msgstr ""
675 675
676#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 676#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
677msgid "the hostlist server" 677msgid "the hostlist server"
678msgstr "" 678msgstr ""
679 679
680#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 680#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
681msgid "the TCP transport plugin" 681msgid "the TCP transport plugin"
682msgstr "" 682msgstr ""
683 683
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
685msgid "the HTTP transport plugin" 685msgid "the HTTP transport plugin"
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
689msgid "the HTTPS transport plugin" 689msgid "the HTTPS transport plugin"
690msgstr "" 690msgstr ""
691 691
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
693#, c-format 693#, c-format
694msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 694msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
695msgstr "" 695msgstr ""
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
698#, c-format 698#, c-format
699msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 699msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
703#, c-format 703#, c-format
704msgid "This port is already occupied by %s." 704msgid "This port is already occupied by %s."
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
708msgid "Invalid policy." 708msgid "Invalid policy."
709msgstr "" 709msgstr ""
710 710
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
712msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 712msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
716msgid "Minimum number of friendly connections" 716msgid "Minimum number of friendly connections"
717msgstr "" 717msgstr ""
718 718
719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
720msgid "Topology should always be loaded" 720msgid "Topology should always be loaded"
721msgstr "" 721msgstr ""
722 722
723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
724msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 724msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
725msgstr "" 725msgstr ""
726 726
727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
728msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 728msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
729msgstr "" 729msgstr ""
730 730
731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
732msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 732msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
733msgstr "" 733msgstr ""
734 734
735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
736msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 736msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
737msgstr "" 737msgstr ""
738 738
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
740msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 740msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
741msgstr "" 741msgstr ""
742 742
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
744msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 744msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
745msgstr "" 745msgstr ""
746 746
747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
748msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 748msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
749msgstr "" 749msgstr ""
750 750
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
752msgid "Known hostlist URLs" 752msgid "Known hostlist URLs"
753msgstr "" 753msgstr ""
754 754
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
756msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 756msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
757msgstr "" 757msgstr ""
758 758
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
761msgid "Use an HTTP proxy" 761msgid "Use an HTTP proxy"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
765msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 765msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
766msgstr "" 766msgstr ""
767 767
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
770msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 770msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
771msgstr "" 771msgstr ""
772 772
773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
775msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 775msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
776msgstr "" 776msgstr ""
777 777
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
780msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 780msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
785msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 785msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
790msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 790msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
795msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 795msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
796msgstr "" 796msgstr ""
797 797
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
800msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 800msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
804msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 804msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
805msgstr "" 805msgstr ""
806 806
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
808msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 808msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
809msgstr "" 809msgstr ""
810 810
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
812msgid "Enable communication via TCP" 812msgid "Enable communication via TCP"
813msgstr "" 813msgstr ""
814 814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
816msgid "Enable communication via UDP" 816msgid "Enable communication via UDP"
817msgstr "" 817msgstr ""
818 818
819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
820msgid "Enable communication via HTTP as a server" 820msgid "Enable communication via HTTP as a server"
821msgstr "" 821msgstr ""
822 822
823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
824msgid "Enable communication via HTTP as a client" 824msgid "Enable communication via HTTP as a client"
825msgstr "" 825msgstr ""
826 826
@@ -828,259 +828,259 @@ msgstr ""
828msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 828msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
829msgstr "" 829msgstr ""
830 830
831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
832msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 832msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
833msgstr "" 833msgstr ""
834 834
835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
836msgid "Enable communication via DV" 836msgid "Enable communication via DV"
837msgstr "" 837msgstr ""
838 838
839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
840msgid "Enable communication via WLAN" 840msgid "Enable communication via WLAN"
841msgstr "" 841msgstr ""
842 842
843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
844msgid "Port we bind to for TCP" 844msgid "Port we bind to for TCP"
845msgstr "" 845msgstr ""
846 846
847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
849msgid "Port visible to other peers" 849msgid "Port visible to other peers"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
853msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 853msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
854msgstr "" 854msgstr ""
855 855
856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
857msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 857msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
858msgstr "" 858msgstr ""
859 859
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
861msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 861msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
862msgstr "" 862msgstr ""
863 863
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
865msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 865msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
869msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 869msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
870msgstr "" 870msgstr ""
871 871
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
873#, fuzzy 873#, fuzzy
874msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 874msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
875msgstr "" 875msgstr ""
876"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 876"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
877 877
878#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 878#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
879msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 879msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
880msgstr "" 880msgstr ""
881 881
882#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 882#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
883msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 883msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
884msgstr "" 884msgstr ""
885 885
886#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 886#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
887msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 887msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
888msgstr "" 888msgstr ""
889 889
890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
891msgid "Name for the MySQL database" 891msgid "Name for the MySQL database"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
895#, fuzzy 895#, fuzzy
896msgid "Configuration file for MySQL access" 896msgid "Configuration file for MySQL access"
897msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 897msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
898 898
899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
900msgid "Username for MySQL access" 900msgid "Username for MySQL access"
901msgstr "" 901msgstr ""
902 902
903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
904msgid "Password for MySQL access" 904msgid "Password for MySQL access"
905msgstr "" 905msgstr ""
906 906
907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
908msgid "Name of host running MySQL database" 908msgid "Name of host running MySQL database"
909msgstr "" 909msgstr ""
910 910
911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
912msgid "Port of MySQL database" 912msgid "Port of MySQL database"
913msgstr "" 913msgstr ""
914 914
915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
917#, fuzzy 917#, fuzzy
918msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 918msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
919msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 919msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
920 920
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
922msgid "Should we try to push our content to other peers?" 922msgid "Should we try to push our content to other peers?"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
926msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 926msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
927msgstr "" 927msgstr ""
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
930#, fuzzy 930#, fuzzy
931msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 931msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
932msgstr "" 932msgstr ""
933"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 933"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
934 934
935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
936msgid "Use sqLite to cache DHT data" 936msgid "Use sqLite to cache DHT data"
937msgstr "" 937msgstr ""
938 938
939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
940msgid "Use memory to cache DHT data" 940msgid "Use memory to cache DHT data"
941msgstr "" 941msgstr ""
942 942
943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
944msgid "Use Postgres to cache DHT data" 944msgid "Use Postgres to cache DHT data"
945msgstr "" 945msgstr ""
946 946
947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
948msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 948msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
949msgstr "" 949msgstr ""
950 950
951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
952msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 952msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
953msgstr "" 953msgstr ""
954 954
955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
956msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 956msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
957msgstr "" 957msgstr ""
958 958
959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
960msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 960msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
961msgstr "" 961msgstr ""
962 962
963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
964msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 964msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
965msgstr "" 965msgstr ""
966 966
967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
968msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 968msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
969msgstr "" 969msgstr ""
970 970
971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
972msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 972msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
973msgstr "" 973msgstr ""
974 974
975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
976msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 976msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
980msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 980msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
981msgstr "" 981msgstr ""
982 982
983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
984msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 984msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
985msgstr "" 985msgstr ""
986 986
987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
988msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 988msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
989msgstr "" 989msgstr ""
990 990
991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
992msgid "" 992msgid ""
993"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 993"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
994"your Internet connection" 994"your Internet connection"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
998msgid "" 998msgid ""
999"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 999"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1000"conf are usually appropriate))" 1000"conf are usually appropriate))"
1001msgstr "" 1001msgstr ""
1002 1002
1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
1004msgid "" 1004msgid ""
1005"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1005"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1006msgstr "" 1006msgstr ""
1007 1007
1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
1009msgid "" 1009msgid ""
1010"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1010"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1011"traffic exiting the VPN to the Internet" 1011"traffic exiting the VPN to the Internet"
1012msgstr "" 1012msgstr ""
1013 1013
1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1015msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1015msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1016msgstr "" 1016msgstr ""
1017 1017
1018#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1018#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1019msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1019msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1020msgstr "" 1020msgstr ""
1021 1021
1022#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1022#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1023msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1023msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1024msgstr "" 1024msgstr ""
1025 1025
1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1027msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1027msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1028msgstr "" 1028msgstr ""
1029 1029
1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1031msgid "" 1031msgid ""
1032"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1032"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1033"Exit interface)" 1033"Exit interface)"
1034msgstr "" 1034msgstr ""
1035 1035
1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1037msgid "" 1037msgid ""
1038"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1038"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1039"Exit interface)" 1039"Exit interface)"
1040msgstr "" 1040msgstr ""
1041 1041
1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1043msgid "" 1043msgid ""
1044"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1044"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1045"towards (via the Exit interface)" 1045"towards (via the Exit interface)"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1049msgid "" 1049msgid ""
1050"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1050"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1051"towards (via the Exit interface)" 1051"towards (via the Exit interface)"
1052msgstr "" 1052msgstr ""
1053 1053
1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1055msgid "Use sqLite to store names" 1055msgid "Use sqLite to store names"
1056msgstr "" 1056msgstr ""
1057 1057
1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1059msgid "Use PostGres to store names" 1059msgid "Use PostGres to store names"
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1062#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1063msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1063msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1064msgstr "" 1064msgstr ""
1065 1065
1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1067#, fuzzy 1067#, fuzzy
1068msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1068msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1069msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" 1069msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
1070 1070
1071#: src/statistics/functions.c:519 1071#: src/statistics/functions.c:569
1072msgid "Connectivity" 1072msgid "Connectivity"
1073msgstr "Tilslutning" 1073msgstr "Tilslutning"
1074 1074
1075#: src/statistics/functions.c:520 1075#: src/statistics/functions.c:570
1076msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1076msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1077msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)" 1077msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)"
1078 1078
1079#: src/statistics/functions.c:528 1079#: src/statistics/functions.c:577
1080msgid "System load" 1080msgid "System load"
1081msgstr "Systembelastning" 1081msgstr "Systembelastning"
1082 1082
1083#: src/statistics/functions.c:530 1083#: src/statistics/functions.c:579
1084msgid "" 1084msgid ""
1085"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1085"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1086"(blue)" 1086"(blue)"
@@ -1091,19 +1091,19 @@ msgstr ""
1091# Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger 1091# Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger
1092# lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der 1092# lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der
1093# nødvendigvis er tale om RAM her) 1093# nødvendigvis er tale om RAM her)
1094#: src/statistics/functions.c:538 1094#: src/statistics/functions.c:586
1095msgid "Datastore capacity" 1095msgid "Datastore capacity"
1096msgstr "Lagerkapacitet" 1096msgstr "Lagerkapacitet"
1097 1097
1098#: src/statistics/functions.c:539 1098#: src/statistics/functions.c:587
1099msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1099msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1100msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)" 1100msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)"
1101 1101
1102#: src/statistics/functions.c:547 1102#: src/statistics/functions.c:594
1103msgid "Inbound Traffic" 1103msgid "Inbound Traffic"
1104msgstr "Indgående trafik" 1104msgstr "Indgående trafik"
1105 1105
1106#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1106#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1107msgid "" 1107msgid ""
1108"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1108"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1109"limit (magenta)" 1109"limit (magenta)"
@@ -1111,31 +1111,31 @@ msgstr ""
1111"Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), andre " 1111"Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), andre "
1112"(grå), begrænsning (magentarød)" 1112"(grå), begrænsning (magentarød)"
1113 1113
1114#: src/statistics/functions.c:557 1114#: src/statistics/functions.c:603
1115msgid "Outbound Traffic" 1115msgid "Outbound Traffic"
1116msgstr "Udgående trafik" 1116msgstr "Udgående trafik"
1117 1117
1118#: src/statistics/functions.c:567 1118#: src/statistics/functions.c:612
1119msgid "Trust" 1119msgid "Trust"
1120msgstr "Tillid" 1120msgstr "Tillid"
1121 1121
1122#: src/statistics/functions.c:568 1122#: src/statistics/functions.c:613
1123msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1123msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1124msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)" 1124msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)"
1125 1125
1126#: src/statistics/functions.c:576 1126#: src/statistics/functions.c:620
1127msgid "Routing Effectiveness" 1127msgid "Routing Effectiveness"
1128msgstr "Rutereffektivitet" 1128msgstr "Rutereffektivitet"
1129 1129
1130#: src/statistics/functions.c:577 1130#: src/statistics/functions.c:621
1131msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1131msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1132msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" 1132msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)"
1133 1133
1134#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1134#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1135msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1135msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1136msgstr "" 1136msgstr ""
1137 1137
1138#: src/statistics/statistics.c:434 1138#: src/statistics/statistics.c:476
1139#, c-format 1139#, c-format
1140msgid "Connected to %Lu peers" 1140msgid "Connected to %Lu peers"
1141msgstr "Forbundet til %Lu modparter" 1141msgstr "Forbundet til %Lu modparter"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a120f50d..c178d777 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n"
14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,29 +20,29 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 22
23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
24msgid "sets the LINE to use for the phone" 24msgid "sets the LINE to use for the phone"
25msgstr "" 25msgstr ""
26 26
27#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 27#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
28#, fuzzy 28#, fuzzy
29msgid "select ego to use" 29msgid "select ego to use"
30msgstr "Einen Typ auswählen" 30msgstr "Einen Typ auswählen"
31 31
32#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 32#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
33#, fuzzy, c-format 33#, fuzzy, c-format
34msgid "Invalid URI `%s'\n" 34msgid "Invalid URI `%s'\n"
35msgstr "Ungültige URI: `%s'" 35msgstr "Ungültige URI: `%s'"
36 36
37#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 37#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
38#, fuzzy, c-format 38#, fuzzy, c-format
39msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 39msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
40msgstr "Ungültige URI: `%s'" 40msgstr "Ungültige URI: `%s'"
41 41
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
44#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 44#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
46#, fuzzy 46#, fuzzy
47msgid "Error communicating with namestore!\n" 47msgid "Error communicating with namestore!\n"
48msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" 48msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
@@ -52,152 +52,152 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
52msgid "Label `%s' in use\n" 52msgid "Label `%s' in use\n"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
55#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 55#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
57#, fuzzy, c-format 57#, fuzzy, c-format
58msgid "Invalid label `%s'\n" 58msgid "Invalid label `%s'\n"
59msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 59msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
60 60
61#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 61#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
63#, fuzzy, c-format 63#, fuzzy, c-format
64msgid "Adding contact failed: %s\n" 64msgid "Adding contact failed: %s\n"
65msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" 65msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
66 66
67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
68msgid "record exists" 68msgid "record exists"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
72#, fuzzy, c-format 72#, fuzzy, c-format
73msgid "Domain name `%s' invalid\n" 73msgid "Domain name `%s' invalid\n"
74msgstr "Format der Datei `%s' ist ungültig.\n" 74msgstr "Format der Datei `%s' ist ungültig.\n"
75 75
76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
77msgid "previous operation still pending" 77msgid "previous operation still pending"
78msgstr "" 78msgstr ""
79 79
80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
81#, fuzzy, c-format 81#, fuzzy, c-format
82msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 82msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
83msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 83msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
84 84
85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
86#, fuzzy, c-format 86#, fuzzy, c-format
87msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 87msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
88msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" 88msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
89 89
90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
91#, fuzzy, c-format 91#, fuzzy, c-format
92msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 92msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
93msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" 93msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
94 94
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
97msgid "none" 97msgid "none"
98msgstr "" 98msgstr ""
99 99
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
101msgid "ringing" 101msgid "ringing"
102msgstr "" 102msgstr ""
103 103
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
106msgid "connected"
107msgstr ""
108
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
106msgid "connected" 111msgid "suspended"
107msgstr "" 112msgstr ""
108 113
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
111msgid "suspended" 116msgid "on hold"
112msgstr "" 117msgstr ""
113 118
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
116msgid "on hold"
117msgstr ""
118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
121msgid "suspended and on hold" 121msgid "suspended and on hold"
122msgstr "" 122msgstr ""
123 123
124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
125msgid "resolving" 125msgid "resolving"
126msgstr "" 126msgstr ""
127 127
128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
129msgid "calling" 129msgid "calling"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
133#, c-format 133#, c-format
134msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 134msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
135msgstr "" 135msgstr ""
136 136
137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
138msgid "We are listening for incoming calls" 138msgid "We are listening for incoming calls"
139msgstr "" 139msgstr ""
140 140
141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
142msgid "No ego selected, phone is down." 142msgid "No ego selected, phone is down."
143msgstr "" 143msgstr ""
144 144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
146#, fuzzy 146#, fuzzy
147msgid "Failed to setup phone (internal error)" 147msgid "Failed to setup phone (internal error)"
148msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls." 148msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
149 149
150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
152#, fuzzy, c-format 152#, fuzzy, c-format
153msgid "In a conversation with `%s'." 153msgid "In a conversation with `%s'."
154msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" 154msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
155 155
156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
158#, fuzzy, c-format 158#, fuzzy, c-format
159msgid "On hold in a conversation with `%s'." 159msgid "On hold in a conversation with `%s'."
160msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" 160msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
161 161
162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
163#, fuzzy, c-format 163#, fuzzy, c-format
164msgid "Resolving `%s'." 164msgid "Resolving `%s'."
165msgstr "Downloading `%s'" 165msgstr "Downloading `%s'"
166 166
167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
168#, fuzzy, c-format 168#, fuzzy, c-format
169msgid "Calling `%s'." 169msgid "Calling `%s'."
170msgstr "Lade `%s' hoch." 170msgstr "Lade `%s' hoch."
171 171
172#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 172#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
173#, fuzzy 173#, fuzzy
174msgid "No phone line specified in configuration!\n" 174msgid "No phone line specified in configuration!\n"
175msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 175msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
176 176
177#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 177#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
178#, c-format 178#, c-format
179msgid "Initializing phone on line %llu\n" 179msgid "Initializing phone on line %llu\n"
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
183msgid "GNUnet node appears to be on." 183msgid "GNUnet node appears to be on."
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
187msgid "Currently running services:\n" 187msgid "Currently running services:\n"
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
192msgstr "" 192msgstr ""
193 193
194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
195msgid "" 195msgid ""
196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
197"search.\n" 197"search.\n"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
201#, c-format 201#, c-format
202msgid "" 202msgid ""
203"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 203"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
@@ -206,61 +206,61 @@ msgstr ""
206"Überprüfung der als UTF-8 angenommenen Zeichenkette »%s« der Länge »%u« war " 206"Überprüfung der als UTF-8 angenommenen Zeichenkette »%s« der Länge »%u« war "
207"nicht möglich, sie wird als C-Zeichenkette angenommen\n" 207"nicht möglich, sie wird als C-Zeichenkette angenommen\n"
208 208
209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
210#, c-format 210#, c-format
211msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 211msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
212msgstr "Ausgewählte Datei »%s« ist kein GNUnet-Verzeichnis!\n" 212msgstr "Ausgewählte Datei »%s« ist kein GNUnet-Verzeichnis!\n"
213 213
214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
215msgid "no description supplied" 215msgid "no description supplied"
216msgstr "Keine Beschreibung angegeben" 216msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
217 217
218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
219#, fuzzy, c-format 219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
221msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 221msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
222 222
223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
224#, c-format 224#, c-format
225msgid "URI #%d: %s" 225msgid "URI #%d: %s"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
230msgid "_Download" 230msgid "_Download"
231msgstr "Downl_oad" 231msgstr "Downl_oad"
232 232
233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
234msgid "Download _recursively" 234msgid "Download _recursively"
235msgstr "_Rekursiv herunterladen" 235msgstr "_Rekursiv herunterladen"
236 236
237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
238msgid "Download _as..." 238msgid "Download _as..."
239msgstr "Herunterladen _als …" 239msgstr "Herunterladen _als …"
240 240
241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
242msgid "_Abort download" 242msgid "_Abort download"
243msgstr "Download _abbrechen" 243msgstr "Download _abbrechen"
244 244
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
247msgid "_Copy URI to Clipboard" 247msgid "_Copy URI to Clipboard"
248msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren" 248msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren"
249 249
250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
251msgid "Error!" 251msgid "Error!"
252msgstr "Fehler!" 252msgstr "Fehler!"
253 253
254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
255msgid "no URI" 255msgid "no URI"
256msgstr "keine URI" 256msgstr "keine URI"
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" 260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen"
261 261
262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
264#, fuzzy 264#, fuzzy
265msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 265msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
266msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 266msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
@@ -270,57 +270,57 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
270msgid "<none>" 270msgid "<none>"
271msgstr "" 271msgstr ""
272 272
273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
274#, c-format 274#, c-format
275msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 275msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
276msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s" 276msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s"
277 277
278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
279#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
280msgid "Failed to save record: %s\n" 280msgid "Failed to save record: %s\n"
281msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" 281msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
282 282
283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "Scanning directory `%s'.\n" 285msgid "Scanning directory `%s'.\n"
286msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n" 286msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n"
287 287
288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
289#, c-format 289#, c-format
290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
291msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n" 291msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n"
292 292
293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
294#, c-format 294#, c-format
295msgid "Processed file `%s'.\n" 295msgid "Processed file `%s'.\n"
296msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n" 296msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n"
297 297
298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
299msgid "Operation failed (press cancel)\n" 299msgid "Operation failed (press cancel)\n"
300msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" 300msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n"
301 301
302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
303msgid "Scanner has finished.\n" 303msgid "Scanner has finished.\n"
304msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n" 304msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n"
305 305
306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
307msgid "Select a type" 307msgid "Select a type"
308msgstr "Einen Typ auswählen" 308msgstr "Einen Typ auswählen"
309 309
310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
311msgid "Specify a value" 311msgid "Specify a value"
312msgstr "Geben Sie einen Wert ein" 312msgstr "Geben Sie einen Wert ein"
313 313
314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
315#, c-format 315#, c-format
316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
317msgstr "Vorschau »%s« konnte nicht in den Speicher geladen werden\n" 317msgstr "Vorschau »%s« konnte nicht in den Speicher geladen werden\n"
318 318
319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
320msgid "<unnamed>" 320msgid "<unnamed>"
321msgstr "<unbenannt>" 321msgstr "<unbenannt>"
322 322
323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
324#, c-format 324#, c-format
325msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 325msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
326msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n" 326msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n"
@@ -330,22 +330,22 @@ msgstr "Auf die indizierte Datei »%s« konnte nicht zugegriffen werden\n"
330msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 330msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
331msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" 331msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n"
332 332
333#: src/lib/eventloop.c:204 333#: src/lib/eventloop.c:199
334#, fuzzy, c-format 334#, fuzzy, c-format
335msgid "Invalid plug name `%s'\n" 335msgid "Invalid plug name `%s'\n"
336msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 336msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
337 337
338#: src/lib/eventloop.c:542 338#: src/lib/eventloop.c:535
339#, fuzzy 339#, fuzzy
340msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 340msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
341msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 341msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
342 342
343#: src/lib/eventloop.c:570 343#: src/lib/eventloop.c:566
344#, c-format 344#, c-format
345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
346msgstr "" 346msgstr ""
347 347
348#: src/lib/glade.c:133 348#: src/lib/glade.c:121
349#, c-format 349#, c-format
350msgid "Failed to load `%s': %s\n" 350msgid "Failed to load `%s': %s\n"
351msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 351msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
@@ -488,145 +488,145 @@ msgstr ""
488msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 488msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
489msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" 489msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>"
490 490
491#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 491#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
492#, fuzzy, c-format 492#, fuzzy, c-format
493msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 493msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
494msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 494msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
495 495
496#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 496#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
499#, c-format 499#, c-format
500msgid "Boxed record type %u not supported\n" 500msgid "Boxed record type %u not supported\n"
501msgstr "" 501msgstr ""
502 502
503#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 503#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
504#, fuzzy, c-format 504#, fuzzy, c-format
505msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 505msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
506msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 506msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
507 507
508#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 508#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
509#, c-format 509#, c-format
510msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 510msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
511msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 511msgstr "MX-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
512 512
513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
514#, c-format 514#, c-format
515msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 515msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
516msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 516msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
517 517
518#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 518#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
519#, fuzzy, c-format 519#, fuzzy, c-format
520msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 520msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
521msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 521msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
522 522
523#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 523#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
524#, fuzzy, c-format 524#, fuzzy, c-format
525msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 525msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
526msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 526msgstr "SOA-Datensatz »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
527 527
528#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 528#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
529msgid "Certificate value is not in hex...\n" 529msgid "Certificate value is not in hex...\n"
530msgstr "" 530msgstr ""
531 531
532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
533#, fuzzy, c-format 533#, fuzzy, c-format
534msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 534msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
535msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 535msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
536 536
537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
538#, fuzzy, c-format 538#, fuzzy, c-format
539msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 539msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
540msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 540msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
541 541
542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
543#, fuzzy, c-format 543#, fuzzy, c-format
544msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 544msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
545msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 545msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
546 546
547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
548#, fuzzy, c-format 548#, fuzzy, c-format
549msgid "Failed to parse PK: %s\n" 549msgid "Failed to parse PK: %s\n"
550msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 550msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
551 551
552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
553#, fuzzy, c-format 553#, fuzzy, c-format
554msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 554msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
555msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" 555msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n"
556 556
557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
558#, fuzzy, c-format 558#, fuzzy, c-format
559msgid "Unsupported address family %d\n" 559msgid "Unsupported address family %d\n"
560msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp" 560msgstr "Nicht unterstützter Datensatztyp"
561 561
562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
563#, fuzzy, c-format 563#, fuzzy, c-format
564msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 564msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
565msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 565msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
566 566
567#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 567#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
568#, fuzzy, c-format 568#, fuzzy, c-format
569msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 569msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
570msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 570msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
571 571
572#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 572#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
573#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 573#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
574msgid "Server certificate type not supported\n" 574msgid "Server certificate type not supported\n"
575msgstr "" 575msgstr ""
576 576
577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
578#, fuzzy, c-format 578#, fuzzy, c-format
579msgid "TLS handshake failed: %s\n" 579msgid "TLS handshake failed: %s\n"
580msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" 580msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n"
581 581
582#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 582#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
583#, c-format 583#, c-format
584msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 584msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
585msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" 585msgstr "VPN-Datensatz-Zeichenkette »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n"
586 586
587#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 587#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
588#, fuzzy 588#, fuzzy
589msgid "Failed to parse list of friends\n" 589msgid "Failed to parse list of friends\n"
590msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden" 590msgstr "Datensatz konnte nicht erzeugt werden"
591 591
592#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 592#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
593msgid "" 593msgid ""
594"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 594"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
595"key" 595"key"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 598#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
600#, c-format 600#, c-format
601msgid "Widget `%s' not found\n" 601msgid "Widget `%s' not found\n"
602msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n" 602msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n"
603 603
604#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 604#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
605#, c-format 605#, c-format
606msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 606msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
607msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n" 607msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n"
608 608
609#: src/setup/gnunet-setup.c:209 609#: src/setup/gnunet-setup.c:212
610#, c-format 610#, c-format
611msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 611msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
612msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n" 612msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n"
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:271 614#: src/setup/gnunet-setup.c:278
615#, c-format 615#, c-format
616msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 616msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
617msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 617msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
618 618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:282 619#: src/setup/gnunet-setup.c:291
620#, c-format 620#, c-format
621msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 621msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
622msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n" 622msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n"
623 623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:292 624#: src/setup/gnunet-setup.c:306
625#, c-format 625#, c-format
626msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 626msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
627msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 627msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
628 628
629#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 629#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
630msgid "" 630msgid ""
631"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 631"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
632"allows it)" 632"allows it)"
@@ -634,43 +634,43 @@ msgstr ""
634"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« " 634"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« "
635"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)" 635"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)"
636 636
637#: src/setup/gnunet-setup.c:422 637#: src/setup/gnunet-setup.c:449
638#, fuzzy 638#, fuzzy
639msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 639msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
640msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk" 640msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk"
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:524 642#: src/setup/gnunet-setup.c:547
643msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 643msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
644msgstr "" 644msgstr ""
645"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte " 645"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte "
646"zu erhalten" 646"zu erhalten"
647 647
648#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 648#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
649#, c-format 649#, c-format
650msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 650msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
651msgstr "Option »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" 651msgstr "Option »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
652 652
653#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 653#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
654#, c-format 654#, c-format
655msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 655msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
656msgstr "»%s« ist keine gültige Portnummer!\n" 656msgstr "»%s« ist keine gültige Portnummer!\n"
657 657
658#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 658#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
659#, c-format 659#, c-format
660msgid "Illegal value `%s' for port\n" 660msgid "Illegal value `%s' for port\n"
661msgstr "" 661msgstr ""
662 662
663#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 663#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
664#, c-format 664#, c-format
665msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 665msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
666msgstr "" 666msgstr ""
667 667
668#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 668#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
669#, c-format 669#, c-format
670msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 670msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 673#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
674msgid "" 674msgid ""
675"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 675"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
676"server!\n" 676"server!\n"
@@ -678,157 +678,157 @@ msgstr ""
678"Es konnte nicht ermittelt werden, ob der Rechnerlisten-Daemon über einen " 678"Es konnte nicht ermittelt werden, ob der Rechnerlisten-Daemon über einen "
679"integrierten Rechnerlisten-Server verfügt.\n" 679"integrierten Rechnerlisten-Server verfügt.\n"
680 680
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
682msgid "the hostlist server" 682msgid "the hostlist server"
683msgstr "der Rechnerlisten-Server" 683msgstr "der Rechnerlisten-Server"
684 684
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
686msgid "the TCP transport plugin" 686msgid "the TCP transport plugin"
687msgstr "das TCP-Transport-Plugin" 687msgstr "das TCP-Transport-Plugin"
688 688
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
690msgid "the HTTP transport plugin" 690msgid "the HTTP transport plugin"
691msgstr "das HTTP-Transport-Plugin" 691msgstr "das HTTP-Transport-Plugin"
692 692
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
694msgid "the HTTPS transport plugin" 694msgid "the HTTPS transport plugin"
695msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin" 695msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin"
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
698#, c-format 698#, c-format
699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
700msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n" 700msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n"
701 701
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
703#, c-format 703#, c-format
704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
705msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n" 705msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n"
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
708#, c-format 708#, c-format
709msgid "This port is already occupied by %s." 709msgid "This port is already occupied by %s."
710msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt." 710msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt."
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
713msgid "Invalid policy." 713msgid "Invalid policy."
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
718msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?" 718msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?"
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
721msgid "Minimum number of friendly connections" 721msgid "Minimum number of friendly connections"
722msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden" 722msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden"
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
725msgid "Topology should always be loaded" 725msgid "Topology should always be loaded"
726msgstr "Topologie sollte immer geladen werden" 726msgstr "Topologie sollte immer geladen werden"
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
730msgstr "" 730msgstr ""
731"Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart " 731"Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart "
732"gestartet werden?" 732"gestartet werden?"
733 733
734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
735msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 735msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
736msgstr "" 736msgstr ""
737"Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 737"Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
738 738
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
740msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 740msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
741msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" 741msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?"
742 742
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
744msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 744msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
745msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" 745msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?"
746 746
747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
748msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 748msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
749msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?" 749msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?"
750 750
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
752msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 752msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
753msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?" 753msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?"
754 754
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
756msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 756msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
757msgstr "Port, an dem diese Knoten-Rechnerliste angeboten werden soll" 757msgstr "Port, an dem diese Knoten-Rechnerliste angeboten werden soll"
758 758
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
760msgid "Known hostlist URLs" 760msgid "Known hostlist URLs"
761msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner" 761msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner"
762 762
763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
764msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 764msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
765msgstr "" 765msgstr ""
766 766
767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
769msgid "Use an HTTP proxy" 769msgid "Use an HTTP proxy"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
773msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 773msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
774msgstr "" 774msgstr ""
775 775
776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
778msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 778msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
783msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 783msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
784msgstr "" 784msgstr ""
785 785
786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
788msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 788msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
789msgstr "" 789msgstr ""
790 790
791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
793msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 793msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
798msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 798msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
803msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 803msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
804msgstr "" 804msgstr ""
805 805
806#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 806#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
808msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 808msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
809msgstr "" 809msgstr ""
810 810
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
812msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 812msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
813msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?" 813msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?"
814 814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
816msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 816msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
817msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?" 817msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?"
818 818
819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
820msgid "Enable communication via TCP" 820msgid "Enable communication via TCP"
821msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren" 821msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren"
822 822
823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
824msgid "Enable communication via UDP" 824msgid "Enable communication via UDP"
825msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren" 825msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren"
826 826
827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
828msgid "Enable communication via HTTP as a server" 828msgid "Enable communication via HTTP as a server"
829msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren" 829msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren"
830 830
831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
832msgid "Enable communication via HTTP as a client" 832msgid "Enable communication via HTTP as a client"
833msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren" 833msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren"
834 834
@@ -836,166 +836,166 @@ msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren"
836msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 836msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
837msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren" 837msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren"
838 838
839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
840msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 840msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
841msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren" 841msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren"
842 842
843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
844msgid "Enable communication via DV" 844msgid "Enable communication via DV"
845msgstr "DV-Kommunikation aktivieren" 845msgstr "DV-Kommunikation aktivieren"
846 846
847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
848msgid "Enable communication via WLAN" 848msgid "Enable communication via WLAN"
849msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren" 849msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren"
850 850
851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
852msgid "Port we bind to for TCP" 852msgid "Port we bind to for TCP"
853msgstr "Port zur Bindung an TCP" 853msgstr "Port zur Bindung an TCP"
854 854
855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
857msgid "Port visible to other peers" 857msgid "Port visible to other peers"
858msgstr "Port sichtbar für andere Knoten" 858msgstr "Port sichtbar für andere Knoten"
859 859
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
861msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 861msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
862msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT" 862msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT"
863 863
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
865msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 865msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
866msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" 866msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT"
867 867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
869msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 869msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
870msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" 870msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT"
871 871
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
873msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 873msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
877msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 877msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
881msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 881msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
882msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?" 882msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?"
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
885msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 885msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
886msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 886msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
889msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 889msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
890msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 890msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
893msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 893msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
894msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 894msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
897msgid "Name for the MySQL database" 897msgid "Name for the MySQL database"
898msgstr "Name der MySQL-Datenbank" 898msgstr "Name der MySQL-Datenbank"
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
901msgid "Configuration file for MySQL access" 901msgid "Configuration file for MySQL access"
902msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff" 902msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff"
903 903
904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
905msgid "Username for MySQL access" 905msgid "Username for MySQL access"
906msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff" 906msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff"
907 907
908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
909msgid "Password for MySQL access" 909msgid "Password for MySQL access"
910msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff" 910msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff"
911 911
912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
913msgid "Name of host running MySQL database" 913msgid "Name of host running MySQL database"
914msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft" 914msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft"
915 915
916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
917msgid "Port of MySQL database" 917msgid "Port of MySQL database"
918msgstr "Port der MySQL-Datenbank" 918msgstr "Port der MySQL-Datenbank"
919 919
920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
922msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 922msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
923msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)" 923msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)"
924 924
925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
926msgid "Should we try to push our content to other peers?" 926msgid "Should we try to push our content to other peers?"
927msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?" 927msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?"
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
930msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 930msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
931msgstr "" 931msgstr ""
932"Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?" 932"Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?"
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
935msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 935msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
936msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?" 936msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?"
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
939msgid "Use sqLite to cache DHT data" 939msgid "Use sqLite to cache DHT data"
940msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 940msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
943msgid "Use memory to cache DHT data" 943msgid "Use memory to cache DHT data"
944msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 944msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
947msgid "Use Postgres to cache DHT data" 947msgid "Use Postgres to cache DHT data"
948msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 948msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
951msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 951msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
952msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)" 952msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)"
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
955#, fuzzy 955#, fuzzy
956msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 956msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
957msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 957msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
958 958
959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
960#, fuzzy 960#, fuzzy
961msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 961msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
962msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 962msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
963 963
964#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 964#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
965msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 965msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
966msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 966msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
967 967
968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
969msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 969msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
970msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 970msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
971 971
972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
973msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 973msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
974msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 974msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
975 975
976#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 976#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
977msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 977msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
978msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll" 978msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll"
979 979
980#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 980#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
981msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 981msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
982msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" 982msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse"
983 983
984#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 984#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
985msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 985msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
986msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" 986msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske"
987 987
988#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 988#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
989msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 989msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
990msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" 990msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse"
991 991
992#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 992#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
993msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 993msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
994msgstr "" 994msgstr ""
995"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet " 995"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet "
996"werden soll" 996"werden soll"
997 997
998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
999msgid "" 999msgid ""
1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
1001"your Internet connection" 1001"your Internet connection"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
1003"VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu " 1003"VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu "
1004"erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen" 1004"erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen"
1005 1005
1006#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 1006#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
1007msgid "" 1007msgid ""
1008"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1008"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1009"conf are usually appropriate))" 1009"conf are usually appropriate))"
@@ -1011,14 +1011,14 @@ msgstr ""
1011"IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der " 1011"IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der "
1012"resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)" 1012"resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)"
1013 1013
1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
1015msgid "" 1015msgid ""
1016"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1016"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1017msgstr "" 1017msgstr ""
1018"Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung " 1018"Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung "
1019"auszuführen" 1019"auszuführen"
1020 1020
1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
1022msgid "" 1022msgid ""
1023"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1023"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1024"traffic exiting the VPN to the Internet" 1024"traffic exiting the VPN to the Internet"
@@ -1026,25 +1026,25 @@ msgstr ""
1026"Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den " 1026"Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den "
1027"Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll" 1027"Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll"
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1030msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1030msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1031msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" 1031msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse"
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1034msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1034msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1035msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" 1035msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske"
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1038msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1038msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1039msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" 1039msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse"
1040 1040
1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1042msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1042msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1043msgstr "" 1043msgstr ""
1044"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet " 1044"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet "
1045"werden soll" 1045"werden soll"
1046 1046
1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1048msgid "" 1048msgid ""
1049"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1049"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1050"Exit interface)" 1050"Exit interface)"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
1052"Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " 1052"Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung "
1053"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" 1053"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)"
1054 1054
1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1056msgid "" 1056msgid ""
1057"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1057"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1058"Exit interface)" 1058"Exit interface)"
@@ -1060,48 +1060,48 @@ msgstr ""
1060"Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " 1060"Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung "
1061"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" 1061"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)"
1062 1062
1063#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1063#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1064msgid "" 1064msgid ""
1065"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1065"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1066"towards (via the Exit interface)" 1066"towards (via the Exit interface)"
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1070msgid "" 1070msgid ""
1071"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1071"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1072"towards (via the Exit interface)" 1072"towards (via the Exit interface)"
1073msgstr "" 1073msgstr ""
1074 1074
1075#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1075#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1076msgid "Use sqLite to store names" 1076msgid "Use sqLite to store names"
1077msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden" 1077msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden"
1078 1078
1079#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1079#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1080msgid "Use PostGres to store names" 1080msgid "Use PostGres to store names"
1081msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden" 1081msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden"
1082 1082
1083#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1083#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1084msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1084msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1085msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 1085msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
1086 1086
1087#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1087#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1088#, fuzzy 1088#, fuzzy
1089msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1089msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1090msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD" 1090msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD"
1091 1091
1092#: src/statistics/functions.c:519 1092#: src/statistics/functions.c:569
1093msgid "Connectivity" 1093msgid "Connectivity"
1094msgstr "Konnektivität" 1094msgstr "Konnektivität"
1095 1095
1096#: src/statistics/functions.c:520 1096#: src/statistics/functions.c:570
1097msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1097msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1098msgstr "# verbundene Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" 1098msgstr "# verbundene Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)"
1099 1099
1100#: src/statistics/functions.c:528 1100#: src/statistics/functions.c:577
1101msgid "System load" 1101msgid "System load"
1102msgstr "Systemlast" 1102msgstr "Systemlast"
1103 1103
1104#: src/statistics/functions.c:530 1104#: src/statistics/functions.c:579
1105msgid "" 1105msgid ""
1106"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1106"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1107"(blue)" 1107"(blue)"
@@ -1109,19 +1109,19 @@ msgstr ""
1109"CPU-Last (rot), E/A-Last (grün), Netzwerk ausgehend (gelb), Netzwerk " 1109"CPU-Last (rot), E/A-Last (grün), Netzwerk ausgehend (gelb), Netzwerk "
1110"eingehend (blau)" 1110"eingehend (blau)"
1111 1111
1112#: src/statistics/functions.c:538 1112#: src/statistics/functions.c:586
1113msgid "Datastore capacity" 1113msgid "Datastore capacity"
1114msgstr "Datenspeicherkapazität" 1114msgstr "Datenspeicherkapazität"
1115 1115
1116#: src/statistics/functions.c:539 1116#: src/statistics/functions.c:587
1117msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1117msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1118msgstr "" 1118msgstr ""
1119 1119
1120#: src/statistics/functions.c:547 1120#: src/statistics/functions.c:594
1121msgid "Inbound Traffic" 1121msgid "Inbound Traffic"
1122msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" 1122msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
1123 1123
1124#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1124#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1125msgid "" 1125msgid ""
1126"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1126"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1127"limit (magenta)" 1127"limit (magenta)"
@@ -1129,31 +1129,31 @@ msgstr ""
1129"Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Hallos (Blau), Andere (Grau), " 1129"Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Hallos (Blau), Andere (Grau), "
1130"Begrenzung (Magenta)" 1130"Begrenzung (Magenta)"
1131 1131
1132#: src/statistics/functions.c:557 1132#: src/statistics/functions.c:603
1133msgid "Outbound Traffic" 1133msgid "Outbound Traffic"
1134msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" 1134msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr"
1135 1135
1136#: src/statistics/functions.c:567 1136#: src/statistics/functions.c:612
1137msgid "Trust" 1137msgid "Trust"
1138msgstr "Vertrauen" 1138msgstr "Vertrauen"
1139 1139
1140#: src/statistics/functions.c:568 1140#: src/statistics/functions.c:613
1141msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1141msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1142msgstr "Gesendet (rot), empfangen (grün) und bewilligt (gelb)" 1142msgstr "Gesendet (rot), empfangen (grün) und bewilligt (gelb)"
1143 1143
1144#: src/statistics/functions.c:576 1144#: src/statistics/functions.c:620
1145msgid "Routing Effectiveness" 1145msgid "Routing Effectiveness"
1146msgstr "Routing-Effektivität" 1146msgstr "Routing-Effektivität"
1147 1147
1148#: src/statistics/functions.c:577 1148#: src/statistics/functions.c:621
1149msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1149msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1150msgstr "Mittlere (rote) Effektivität (100% = perfekt)" 1150msgstr "Mittlere (rote) Effektivität (100% = perfekt)"
1151 1151
1152#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1152#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1153msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1153msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1154msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 1154msgstr "Der Statistikdienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
1155 1155
1156#: src/statistics/statistics.c:434 1156#: src/statistics/statistics.c:476
1157#, c-format 1157#, c-format
1158msgid "Connected to %Lu peers" 1158msgid "Connected to %Lu peers"
1159msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden" 1159msgstr "Mit %Lu Knoten verbunden"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 17a597c8..44da423d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-11-13 21:40+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-11-13 21:40+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 21#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
22msgid "sets the LINE to use for the phone" 22msgid "sets the LINE to use for the phone"
23msgstr "" 23msgstr ""
24 24
25#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 25#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
26#, fuzzy 26#, fuzzy
27msgid "select ego to use" 27msgid "select ego to use"
28msgstr "Seleccione un tipo" 28msgstr "Seleccione un tipo"
29 29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
31#, fuzzy, c-format 31#, fuzzy, c-format
32msgid "Invalid URI `%s'\n" 32msgid "Invalid URI `%s'\n"
33msgstr "Nombre de módulo «%s» no válido\n" 33msgstr "Nombre de módulo «%s» no válido\n"
34 34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
36#, fuzzy, c-format 36#, fuzzy, c-format
37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
38msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" 38msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
39 39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
44msgid "Error communicating with namestore!\n" 44msgid "Error communicating with namestore!\n"
45msgstr "" 45msgstr ""
46 46
@@ -49,147 +49,147 @@ msgstr ""
49msgid "Label `%s' in use\n" 49msgid "Label `%s' in use\n"
50msgstr "" 50msgstr ""
51 51
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
54#, fuzzy, c-format 54#, fuzzy, c-format
55msgid "Invalid label `%s'\n" 55msgid "Invalid label `%s'\n"
56msgstr "Nombre de módulo «%s» no válido\n" 56msgstr "Nombre de módulo «%s» no válido\n"
57 57
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
60#, fuzzy, c-format 60#, fuzzy, c-format
61msgid "Adding contact failed: %s\n" 61msgid "Adding contact failed: %s\n"
62msgstr "Se produjo un fallo en la operación: «%s»\n" 62msgstr "Se produjo un fallo en la operación: «%s»\n"
63 63
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
65msgid "record exists" 65msgid "record exists"
66msgstr "" 66msgstr ""
67 67
68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
69#, c-format 69#, c-format
70msgid "Domain name `%s' invalid\n" 70msgid "Domain name `%s' invalid\n"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
74msgid "previous operation still pending" 74msgid "previous operation still pending"
75msgstr "" 75msgstr ""
76 76
77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
78#, fuzzy, c-format 78#, fuzzy, c-format
79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
80msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n" 80msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n"
81 81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
83#, fuzzy, c-format 83#, fuzzy, c-format
84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
85msgstr "No se pudo almacenar el registro: %s\n" 85msgstr "No se pudo almacenar el registro: %s\n"
86 86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
88#, fuzzy, c-format 88#, fuzzy, c-format
89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
90msgstr "No se pudo almacenar el registro: %s\n" 90msgstr "No se pudo almacenar el registro: %s\n"
91 91
92# MAAV: Espacio de nombres. 92# MAAV: Espacio de nombres.
93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
94#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 94#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
95#, fuzzy 95#, fuzzy
96msgid "none" 96msgid "none"
97msgstr "<ninguno>" 97msgstr "<ninguno>"
98 98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
100msgid "ringing" 100msgid "ringing"
101msgstr "" 101msgstr ""
102 102
103#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
105msgid "connected"
106msgstr ""
107
103#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 108#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
105msgid "connected" 110msgid "suspended"
106msgstr "" 111msgstr ""
107 112
108#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 113#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
110msgid "suspended" 115msgid "on hold"
111msgstr "" 116msgstr ""
112 117
113#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 118#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
115msgid "on hold"
116msgstr ""
117
118#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
120msgid "suspended and on hold" 120msgid "suspended and on hold"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
124msgid "resolving" 124msgid "resolving"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
128msgid "calling" 128msgid "calling"
129msgstr "" 129msgstr ""
130 130
131#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 131#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
132#, c-format 132#, c-format
133msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 133msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
134msgstr "" 134msgstr ""
135 135
136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
137msgid "We are listening for incoming calls" 137msgid "We are listening for incoming calls"
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
141msgid "No ego selected, phone is down." 141msgid "No ego selected, phone is down."
142msgstr "" 142msgstr ""
143 143
144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
145msgid "Failed to setup phone (internal error)" 145msgid "Failed to setup phone (internal error)"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
149#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 149#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
150#, c-format 150#, c-format
151msgid "In a conversation with `%s'." 151msgid "In a conversation with `%s'."
152msgstr "" 152msgstr ""
153 153
154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
155#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 155#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
156#, c-format 156#, c-format
157msgid "On hold in a conversation with `%s'." 157msgid "On hold in a conversation with `%s'."
158msgstr "" 158msgstr ""
159 159
160#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 160#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
161#, c-format 161#, c-format
162msgid "Resolving `%s'." 162msgid "Resolving `%s'."
163msgstr "" 163msgstr ""
164 164
165#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 165#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
166#, c-format 166#, c-format
167msgid "Calling `%s'." 167msgid "Calling `%s'."
168msgstr "" 168msgstr ""
169 169
170#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 170#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
171msgid "No phone line specified in configuration!\n" 171msgid "No phone line specified in configuration!\n"
172msgstr "" 172msgstr ""
173 173
174#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 174#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "Initializing phone on line %llu\n" 176msgid "Initializing phone on line %llu\n"
177msgstr "" 177msgstr ""
178 178
179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
180msgid "GNUnet node appears to be on." 180msgid "GNUnet node appears to be on."
181msgstr "El nodo GNUnet parece estar encendido." 181msgstr "El nodo GNUnet parece estar encendido."
182 182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
184msgid "Currently running services:\n" 184msgid "Currently running services:\n"
185msgstr "Servicios actualmente en ejecución:\n" 185msgstr "Servicios actualmente en ejecución:\n"
186 186
187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
188msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 188msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
189msgstr "" 189msgstr ""
190"No se puede conectar al servicio de gestión de reinicio automático (ARM)." 190"No se puede conectar al servicio de gestión de reinicio automático (ARM)."
191 191
192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
193msgid "" 193msgid ""
194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
195"search.\n" 195"search.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
197"No se especificó un ego por defecto para el servicio «fk-sks», no se " 197"No se especificó un ego por defecto para el servicio «fk-sks», no se "
198"habilitará la búsqueda en el espacio de nombres.\n" 198"habilitará la búsqueda en el espacio de nombres.\n"
199 199
200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
201#, c-format 201#, c-format
202msgid "" 202msgid ""
203"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 203"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
@@ -206,61 +206,61 @@ msgstr ""
206"No se pudo validar la cadena «%s» supuestamente utf-8 de longitud %u, " 206"No se pudo validar la cadena «%s» supuestamente utf-8 de longitud %u, "
207"suponiendo que es una cadena tipo C\n" 207"suponiendo que es una cadena tipo C\n"
208 208
209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
210#, c-format 210#, c-format
211msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 211msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
212msgstr "¡El fichero seleccionado «%s» no es un directorio GNUnet!\n" 212msgstr "¡El fichero seleccionado «%s» no es un directorio GNUnet!\n"
213 213
214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
215msgid "no description supplied" 215msgid "no description supplied"
216msgstr "no se ha proporcionado descripción" 216msgstr "no se ha proporcionado descripción"
217 217
218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
219#, c-format 219#, c-format
220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 220msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
221msgstr "Se produjo un fallo al analizar la URI «%.*s»: %s\n" 221msgstr "Se produjo un fallo al analizar la URI «%.*s»: %s\n"
222 222
223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
224#, c-format 224#, c-format
225msgid "URI #%d: %s" 225msgid "URI #%d: %s"
226msgstr "URI núm. %d: %s" 226msgstr "URI núm. %d: %s"
227 227
228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 229#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
230msgid "_Download" 230msgid "_Download"
231msgstr "_Descargar" 231msgstr "_Descargar"
232 232
233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
234msgid "Download _recursively" 234msgid "Download _recursively"
235msgstr "Descargar _recursivamente" 235msgstr "Descargar _recursivamente"
236 236
237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
238msgid "Download _as..." 238msgid "Download _as..."
239msgstr "Descargar _como..." 239msgstr "Descargar _como..."
240 240
241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
242msgid "_Abort download" 242msgid "_Abort download"
243msgstr "C_ancelar descarga" 243msgstr "C_ancelar descarga"
244 244
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
247msgid "_Copy URI to Clipboard" 247msgid "_Copy URI to Clipboard"
248msgstr "_Copiar URI al portapapeles" 248msgstr "_Copiar URI al portapapeles"
249 249
250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
251msgid "Error!" 251msgid "Error!"
252msgstr "¡Error!" 252msgstr "¡Error!"
253 253
254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
255msgid "no URI" 255msgid "no URI"
256msgstr "sin URI" 256msgstr "sin URI"
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "C_ancelar publicación" 260msgstr "C_ancelar publicación"
261 261
262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
264msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 264msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
265msgstr "No se pudo resolver el espacio de nombres a tiempo\n" 265msgstr "No se pudo resolver el espacio de nombres a tiempo\n"
266 266
@@ -270,57 +270,57 @@ msgstr "No se pudo resolver el espacio de nombres a tiempo\n"
270msgid "<none>" 270msgid "<none>"
271msgstr "<ninguno>" 271msgstr "<ninguno>"
272 272
273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
274#, c-format 274#, c-format
275msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 275msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
276msgstr "Cadena de palabras clave «%s» no válida: %s" 276msgstr "Cadena de palabras clave «%s» no válida: %s"
277 277
278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
279#, c-format 279#, c-format
280msgid "Failed to save record: %s\n" 280msgid "Failed to save record: %s\n"
281msgstr "No se pudo almacenar el registro: %s\n" 281msgstr "No se pudo almacenar el registro: %s\n"
282 282
283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "Scanning directory `%s'.\n" 285msgid "Scanning directory `%s'.\n"
286msgstr "Escaneando el directorio «%s».\n" 286msgstr "Escaneando el directorio «%s».\n"
287 287
288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
289#, c-format 289#, c-format
290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
291msgstr "No se pudo escanear «%s» (error de acceso). Omitiendo.\n" 291msgstr "No se pudo escanear «%s» (error de acceso). Omitiendo.\n"
292 292
293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
294#, c-format 294#, c-format
295msgid "Processed file `%s'.\n" 295msgid "Processed file `%s'.\n"
296msgstr "Procesado fichero «%s».\n" 296msgstr "Procesado fichero «%s».\n"
297 297
298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
299msgid "Operation failed (press cancel)\n" 299msgid "Operation failed (press cancel)\n"
300msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n" 300msgstr "Operación fallida (pulse cancelar)\n"
301 301
302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
303msgid "Scanner has finished.\n" 303msgid "Scanner has finished.\n"
304msgstr "El escáner ha finalizado.\n" 304msgstr "El escáner ha finalizado.\n"
305 305
306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
307msgid "Select a type" 307msgid "Select a type"
308msgstr "Seleccione un tipo" 308msgstr "Seleccione un tipo"
309 309
310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
311msgid "Specify a value" 311msgid "Specify a value"
312msgstr "Especifique un valor" 312msgstr "Especifique un valor"
313 313
314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
315#, c-format 315#, c-format
316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
317msgstr "No se pudo cargar la previsualización de «%s» en memoria\n" 317msgstr "No se pudo cargar la previsualización de «%s» en memoria\n"
318 318
319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
320msgid "<unnamed>" 320msgid "<unnamed>"
321msgstr "<sin nombre>" 321msgstr "<sin nombre>"
322 322
323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
324#, c-format 324#, c-format
325msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 325msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
326msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n" 326msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n"
@@ -330,22 +330,22 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero indexado «%s»\n"
330msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 330msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
331msgstr "No se pudo cargar la animación del fichero «%s»\n" 331msgstr "No se pudo cargar la animación del fichero «%s»\n"
332 332
333#: src/lib/eventloop.c:204 333#: src/lib/eventloop.c:199
334#, c-format 334#, c-format
335msgid "Invalid plug name `%s'\n" 335msgid "Invalid plug name `%s'\n"
336msgstr "Nombre de módulo «%s» no válido\n" 336msgstr "Nombre de módulo «%s» no válido\n"
337 337
338#: src/lib/eventloop.c:542 338#: src/lib/eventloop.c:535
339#, fuzzy 339#, fuzzy
340msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 340msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
341msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" 341msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n"
342 342
343#: src/lib/eventloop.c:570 343#: src/lib/eventloop.c:566
344#, c-format 344#, c-format
345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
346msgstr "" 346msgstr ""
347 347
348#: src/lib/glade.c:133 348#: src/lib/glade.c:121
349#, c-format 349#, c-format
350msgid "Failed to load `%s': %s\n" 350msgid "Failed to load `%s': %s\n"
351msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s\n" 351msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s\n"
@@ -492,146 +492,146 @@ msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
492msgstr "" 492msgstr ""
493"<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" 493"<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>"
494 494
495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
496#, fuzzy, c-format 496#, fuzzy, c-format
497msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 497msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
498msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n" 498msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n"
499 499
500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
501#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 501#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
503#, c-format 503#, c-format
504msgid "Boxed record type %u not supported\n" 504msgid "Boxed record type %u not supported\n"
505msgstr "" 505msgstr ""
506 506
507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
508#, c-format 508#, c-format
509msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 509msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
510msgstr "No se pudo analizar el registro GNS2DNS «%s»\n" 510msgstr "No se pudo analizar el registro GNS2DNS «%s»\n"
511 511
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
513#, c-format 513#, c-format
514msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 514msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
515msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n" 515msgstr "No se pudo analizar el registro MX «%s»\n"
516 516
517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
518#, c-format 518#, c-format
519msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 519msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
520msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" 520msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n"
521 521
522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
523#, fuzzy, c-format 523#, fuzzy, c-format
524msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 524msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
525msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" 525msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n"
526 526
527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
528#, fuzzy, c-format 528#, fuzzy, c-format
529msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 529msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
530msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n" 530msgstr "No se pudo analizar el registro SOA «%s»\n"
531 531
532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
533msgid "Certificate value is not in hex...\n" 533msgid "Certificate value is not in hex...\n"
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
537#, fuzzy, c-format 537#, fuzzy, c-format
538msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 538msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
539msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" 539msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n"
540 540
541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
542#, fuzzy, c-format 542#, fuzzy, c-format
543msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 543msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
544msgstr "Se produjo un fallo al analizar la URI «%.*s»: %s\n" 544msgstr "Se produjo un fallo al analizar la URI «%.*s»: %s\n"
545 545
546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
547#, fuzzy, c-format 547#, fuzzy, c-format
548msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 548msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
549msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" 549msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n"
550 550
551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
552#, fuzzy, c-format 552#, fuzzy, c-format
553msgid "Failed to parse PK: %s\n" 553msgid "Failed to parse PK: %s\n"
554msgstr "No se pudo anunciar el ego: %s\n" 554msgstr "No se pudo anunciar el ego: %s\n"
555 555
556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
557#, c-format 557#, c-format
558msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 558msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
559msgstr "" 559msgstr ""
560 560
561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
562#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
563msgid "Unsupported address family %d\n" 563msgid "Unsupported address family %d\n"
564msgstr "Tipo de registro no soportado" 564msgstr "Tipo de registro no soportado"
565 565
566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
567#, fuzzy, c-format 567#, fuzzy, c-format
568msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 568msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
569msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s\n" 569msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s\n"
570 570
571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
572#, fuzzy, c-format 572#, fuzzy, c-format
573msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 573msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
574msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" 574msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n"
575 575
576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
578msgid "Server certificate type not supported\n" 578msgid "Server certificate type not supported\n"
579msgstr "" 579msgstr ""
580 580
581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
582#, c-format 582#, c-format
583msgid "TLS handshake failed: %s\n" 583msgid "TLS handshake failed: %s\n"
584msgstr "" 584msgstr ""
585 585
586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
587#, c-format 587#, c-format
588msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 588msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
589msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n" 589msgstr "No se pudo analizar la cadena de registro VPN «%s»\n"
590 590
591#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 591#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
592msgid "Failed to parse list of friends\n" 592msgid "Failed to parse list of friends\n"
593msgstr "No se pudo analizar la lista de amigas\n" 593msgstr "No se pudo analizar la lista de amigas\n"
594 594
595#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 595#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
596msgid "" 596msgid ""
597"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 597"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
598"key" 598"key"
599msgstr "" 599msgstr ""
600 600
601#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 601#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
602#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 602#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
603#, c-format 603#, c-format
604msgid "Widget `%s' not found\n" 604msgid "Widget `%s' not found\n"
605msgstr "Widget «%s» no encontrado\n" 605msgstr "Widget «%s» no encontrado\n"
606 606
607#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 607#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
608#, c-format 608#, c-format
609msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 609msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
610msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n" 610msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
611 611
612#: src/setup/gnunet-setup.c:209 612#: src/setup/gnunet-setup.c:212
613#, c-format 613#, c-format
614msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 614msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
615msgstr "No se pudo obtener el valor de una opción del widget «%s»\n" 615msgstr "No se pudo obtener el valor de una opción del widget «%s»\n"
616 616
617#: src/setup/gnunet-setup.c:271 617#: src/setup/gnunet-setup.c:278
618#, c-format 618#, c-format
619msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 619msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
620msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" 620msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n"
621 621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:282 622#: src/setup/gnunet-setup.c:291
623#, c-format 623#, c-format
624msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 624msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
625msgstr "" 625msgstr ""
626"No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección " 626"No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección "
627"«%s»\n" 627"«%s»\n"
628 628
629#: src/setup/gnunet-setup.c:292 629#: src/setup/gnunet-setup.c:306
630#, c-format 630#, c-format
631msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 631msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
632msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n" 632msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n"
633 633
634#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 634#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
635msgid "" 635msgid ""
636"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 636"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
637"allows it)" 637"allows it)"
@@ -639,42 +639,42 @@ msgstr ""
639"Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuaria " 639"Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuaria "
640"«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)" 640"«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)"
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:422 642#: src/setup/gnunet-setup.c:449
643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
644msgstr "No se pudo ejecutar gnunet-peerinfo-gtk\n" 644msgstr "No se pudo ejecutar gnunet-peerinfo-gtk\n"
645 645
646#: src/setup/gnunet-setup.c:524 646#: src/setup/gnunet-setup.c:547
647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
648msgstr "" 648msgstr ""
649"ejecutar como usuaria «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para " 649"ejecutar como usuaria «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para "
650"obtener permiso" 650"obtener permiso"
651 651
652#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 652#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
653#, c-format 653#, c-format
654msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 654msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
655msgstr "¡La opción «%s» no tiene un formato correcto!\n" 655msgstr "¡La opción «%s» no tiene un formato correcto!\n"
656 656
657#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 657#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
658#, c-format 658#, c-format
659msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 659msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
660msgstr "«%s» no es un número de puerto válido!\n" 660msgstr "«%s» no es un número de puerto válido!\n"
661 661
662#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 662#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
663#, c-format 663#, c-format
664msgid "Illegal value `%s' for port\n" 664msgid "Illegal value `%s' for port\n"
665msgstr "Valor «%s» ilegal para el puerto\n" 665msgstr "Valor «%s» ilegal para el puerto\n"
666 666
667#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 667#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
668#, c-format 668#, c-format
669msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 669msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
670msgstr "Dirección de destino IPv4 «%s» ilegal\n" 670msgstr "Dirección de destino IPv4 «%s» ilegal\n"
671 671
672#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 672#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
673#, c-format 673#, c-format
674msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 674msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
675msgstr "Dirección de destino IPv6 «%s» ilegal\n" 675msgstr "Dirección de destino IPv6 «%s» ilegal\n"
676 676
677#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 677#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
678msgid "" 678msgid ""
679"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 679"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
680"server!\n" 680"server!\n"
@@ -682,160 +682,160 @@ msgstr ""
682"¡No se pudo determinar si el demonio de listas de máquinas tiene un servidor " 682"¡No se pudo determinar si el demonio de listas de máquinas tiene un servidor "
683"de listas de máquinas integrado!\n" 683"de listas de máquinas integrado!\n"
684 684
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
686msgid "the hostlist server" 686msgid "the hostlist server"
687msgstr "el servidor de listas de máquinas" 687msgstr "el servidor de listas de máquinas"
688 688
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
690msgid "the TCP transport plugin" 690msgid "the TCP transport plugin"
691msgstr "el módulo de transporte TCP" 691msgstr "el módulo de transporte TCP"
692 692
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
694msgid "the HTTP transport plugin" 694msgid "the HTTP transport plugin"
695msgstr "el módulo de transporte HTTP" 695msgstr "el módulo de transporte HTTP"
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
698msgid "the HTTPS transport plugin" 698msgid "the HTTPS transport plugin"
699msgstr "el módulo de transporte HTTPS" 699msgstr "el módulo de transporte HTTPS"
700 700
701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
702#, c-format 702#, c-format
703msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 703msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
704msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n" 704msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n"
705 705
706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
707#, c-format 707#, c-format
708msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 708msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
709msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n" 709msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n"
710 710
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
712#, c-format 712#, c-format
713msgid "This port is already occupied by %s." 713msgid "This port is already occupied by %s."
714msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s." 714msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s."
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
717msgid "Invalid policy." 717msgid "Invalid policy."
718msgstr "Política no válida." 718msgstr "Política no válida."
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
721msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 721msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
722msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigas?" 722msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigas?"
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
725msgid "Minimum number of friendly connections" 725msgid "Minimum number of friendly connections"
726msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas" 726msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas"
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
729msgid "Topology should always be loaded" 729msgid "Topology should always be loaded"
730msgstr "La topología siempre debe ser cargada" 730msgstr "La topología siempre debe ser cargada"
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
733msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 733msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
734msgstr "" 734msgstr ""
735"¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de " 735"¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de "
736"máquinas?" 736"máquinas?"
737 737
738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
739msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 739msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
740msgstr "" 740msgstr ""
741"¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de " 741"¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de "
742"ficheros?" 742"ficheros?"
743 743
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
745msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 745msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
746msgstr "" 746msgstr ""
747"GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas" 747"GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas"
748 748
749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
750msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 750msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
751msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares" 751msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares"
752 752
753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
754msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 754msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
755msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares" 755msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares"
756 756
757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
758msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 758msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
759msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares" 759msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares"
760 760
761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
762msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 762msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
763msgstr "" 763msgstr ""
764"Puerto en el que esta lista de máquinas debería ser ofrecida a los pares" 764"Puerto en el que esta lista de máquinas debería ser ofrecida a los pares"
765 765
766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
767msgid "Known hostlist URLs" 767msgid "Known hostlist URLs"
768msgstr "URL de listas de máquinas conocidas" 768msgstr "URL de listas de máquinas conocidas"
769 769
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
771msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 771msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
776msgid "Use an HTTP proxy" 776msgid "Use an HTTP proxy"
777msgstr "" 777msgstr ""
778 778
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
780msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 780msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
785msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 785msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
790msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 790msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
795msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 795msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
796msgstr "" 796msgstr ""
797 797
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
800msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 800msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
805msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 805msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
810msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 810msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
811msgstr "" 811msgstr ""
812 812
813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
814#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 814#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
815msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 815msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
816msgstr "" 816msgstr ""
817 817
818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
819msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 819msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
820msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?" 820msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?"
821 821
822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
823msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 823msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
824msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?" 824msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?"
825 825
826#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 826#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
827msgid "Enable communication via TCP" 827msgid "Enable communication via TCP"
828msgstr "Activar comunicación vía TCP" 828msgstr "Activar comunicación vía TCP"
829 829
830#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 830#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
831msgid "Enable communication via UDP" 831msgid "Enable communication via UDP"
832msgstr "Activar comunicación vía UDP" 832msgstr "Activar comunicación vía UDP"
833 833
834#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 834#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
835msgid "Enable communication via HTTP as a server" 835msgid "Enable communication via HTTP as a server"
836msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor" 836msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor"
837 837
838#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 838#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
839msgid "Enable communication via HTTP as a client" 839msgid "Enable communication via HTTP as a client"
840msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente" 840msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente"
841 841
@@ -843,164 +843,164 @@ msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente"
843msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 843msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
844msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor" 844msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor"
845 845
846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
847msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 847msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
848msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente" 848msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente"
849 849
850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
851msgid "Enable communication via DV" 851msgid "Enable communication via DV"
852msgstr "Activar comunicación vía DV" 852msgstr "Activar comunicación vía DV"
853 853
854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
855msgid "Enable communication via WLAN" 855msgid "Enable communication via WLAN"
856msgstr "Activar comunicación vía WLAN" 856msgstr "Activar comunicación vía WLAN"
857 857
858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
859msgid "Port we bind to for TCP" 859msgid "Port we bind to for TCP"
860msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP" 860msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP"
861 861
862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
863#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 863#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
864msgid "Port visible to other peers" 864msgid "Port visible to other peers"
865msgstr "Puerto visible a otros pares" 865msgstr "Puerto visible a otros pares"
866 866
867#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 867#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
868msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 868msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
869msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 869msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
870 870
871#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 871#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
872msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 872msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
873msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 873msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
874 874
875#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 875#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
876msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 876msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
877msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 877msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
878 878
879#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 879#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
880msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 880msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
881msgstr "" 881msgstr ""
882 882
883#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 883#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
884msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 884msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
885msgstr "" 885msgstr ""
886 886
887#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 887#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
888msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 888msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
889msgstr "" 889msgstr ""
890"¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?" 890"¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?"
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
893msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 893msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
894msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido" 894msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido"
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
897msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 897msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
898msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido" 898msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido"
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
901msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 901msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
902msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido" 902msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido"
903 903
904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
905msgid "Name for the MySQL database" 905msgid "Name for the MySQL database"
906msgstr "Nombre de la base de datos MySQL" 906msgstr "Nombre de la base de datos MySQL"
907 907
908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
909msgid "Configuration file for MySQL access" 909msgid "Configuration file for MySQL access"
910msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL" 910msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL"
911 911
912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
913msgid "Username for MySQL access" 913msgid "Username for MySQL access"
914msgstr "Usuaria para el acceso a MySQL" 914msgstr "Usuaria para el acceso a MySQL"
915 915
916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
917msgid "Password for MySQL access" 917msgid "Password for MySQL access"
918msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL" 918msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL"
919 919
920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
921msgid "Name of host running MySQL database" 921msgid "Name of host running MySQL database"
922msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL" 922msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL"
923 923
924#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 924#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
925msgid "Port of MySQL database" 925msgid "Port of MySQL database"
926msgstr "Puerto de la base de datos MySQL" 926msgstr "Puerto de la base de datos MySQL"
927 927
928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
930msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 930msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
931msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)" 931msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)"
932 932
933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
934msgid "Should we try to push our content to other peers?" 934msgid "Should we try to push our content to other peers?"
935msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?" 935msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?"
936 936
937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
938msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 938msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
939msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?" 939msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?"
940 940
941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
942msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 942msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
943msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?" 943msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?"
944 944
945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
946msgid "Use sqLite to cache DHT data" 946msgid "Use sqLite to cache DHT data"
947msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT" 947msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT"
948 948
949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
950msgid "Use memory to cache DHT data" 950msgid "Use memory to cache DHT data"
951msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT" 951msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT"
952 952
953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
954msgid "Use Postgres to cache DHT data" 954msgid "Use Postgres to cache DHT data"
955msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT" 955msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT"
956 956
957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
958msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 958msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
959msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)" 959msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)"
960 960
961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
962#, fuzzy 962#, fuzzy
963msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 963msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
964msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" 964msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?"
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
967#, fuzzy 967#, fuzzy
968msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 968msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
969msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" 969msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?"
970 970
971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
972msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 972msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
973msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet" 973msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet"
974 974
975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
976msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 976msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
977msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet" 977msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet"
978 978
979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
980msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 980msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
981msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet" 981msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet"
982 982
983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
984msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 984msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
985msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear" 985msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear"
986 986
987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
988msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 988msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
989msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN" 989msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN"
990 990
991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
992msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 992msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
993msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN" 993msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN"
994 994
995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
996msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 996msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
997msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN" 997msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN"
998 998
999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
1000msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1000msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
1001msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN" 1001msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN"
1002 1002
1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
1004msgid "" 1004msgid ""
1005"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1005"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
1006"your Internet connection" 1006"your Internet connection"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
1008"Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar " 1008"Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar "
1009"su conexión de internet" 1009"su conexión de internet"
1010 1010
1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
1012msgid "" 1012msgid ""
1013"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1013"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1014"conf are usually appropriate))" 1014"conf are usually appropriate))"
@@ -1016,14 +1016,14 @@ msgstr ""
1016"Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve." 1016"Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve."
1017"conf habitualmente son apropiados)" 1017"conf habitualmente son apropiados)"
1018 1018
1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
1020msgid "" 1020msgid ""
1021"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1021"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1022msgstr "" 1022msgstr ""
1023"Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a " 1023"Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a "
1024"Internet" 1024"Internet"
1025 1025
1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
1027msgid "" 1027msgid ""
1028"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1028"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1029"traffic exiting the VPN to the Internet" 1029"traffic exiting the VPN to the Internet"
@@ -1031,23 +1031,23 @@ msgstr ""
1031"Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear " 1031"Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear "
1032"para el tráfico saliendo de la VPN a Internet" 1032"para el tráfico saliendo de la VPN a Internet"
1033 1033
1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1035msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1035msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1036msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida" 1036msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida"
1037 1037
1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1039msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1039msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1040msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida" 1040msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida"
1041 1041
1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1043msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1043msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1044msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida" 1044msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida"
1045 1045
1046#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1046#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1047msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1047msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1048msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida" 1048msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida"
1049 1049
1050#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1050#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1051msgid "" 1051msgid ""
1052"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1052"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1053"Exit interface)" 1053"Exit interface)"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
1055"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía " 1055"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía "
1056"la interfaz de salida)" 1056"la interfaz de salida)"
1057 1057
1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1059msgid "" 1059msgid ""
1060"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1060"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1061"Exit interface)" 1061"Exit interface)"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
1063"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía " 1063"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía "
1064"la interfaz de salida)" 1064"la interfaz de salida)"
1065 1065
1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1067msgid "" 1067msgid ""
1068"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1068"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1069"towards (via the Exit interface)" 1069"towards (via the Exit interface)"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
1071"A través de qué direcciones y puertos IPv4 (via la interfaz de salida) " 1071"A través de qué direcciones y puertos IPv4 (via la interfaz de salida) "
1072"permite a otras usuarias enviar tráfico" 1072"permite a otras usuarias enviar tráfico"
1073 1073
1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1075msgid "" 1075msgid ""
1076"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1076"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1077"towards (via the Exit interface)" 1077"towards (via the Exit interface)"
@@ -1079,35 +1079,35 @@ msgstr ""
1079"A través de qué direcciones y puertos IPv6 (via la interfaz de salida) " 1079"A través de qué direcciones y puertos IPv6 (via la interfaz de salida) "
1080"permite a otras usuarias enviar tráfico<" 1080"permite a otras usuarias enviar tráfico<"
1081 1081
1082#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1082#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1083msgid "Use sqLite to store names" 1083msgid "Use sqLite to store names"
1084msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres" 1084msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres"
1085 1085
1086#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1086#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1087msgid "Use PostGres to store names" 1087msgid "Use PostGres to store names"
1088msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres" 1088msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres"
1089 1089
1090#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1090#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1091msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1091msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1092msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?" 1092msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?"
1093 1093
1094#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1094#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1095msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1095msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1096msgstr "Especificación de los servicios .gnunet alojados" 1096msgstr "Especificación de los servicios .gnunet alojados"
1097 1097
1098#: src/statistics/functions.c:519 1098#: src/statistics/functions.c:569
1099msgid "Connectivity" 1099msgid "Connectivity"
1100msgstr "Conectividad" 1100msgstr "Conectividad"
1101 1101
1102#: src/statistics/functions.c:520 1102#: src/statistics/functions.c:570
1103msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1103msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1104msgstr "# nodos conectados (100% = tamaño de la tabla de conexiones)" 1104msgstr "# nodos conectados (100% = tamaño de la tabla de conexiones)"
1105 1105
1106#: src/statistics/functions.c:528 1106#: src/statistics/functions.c:577
1107msgid "System load" 1107msgid "System load"
1108msgstr "Carga del sistema" 1108msgstr "Carga del sistema"
1109 1109
1110#: src/statistics/functions.c:530 1110#: src/statistics/functions.c:579
1111msgid "" 1111msgid ""
1112"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1112"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1113"(blue)" 1113"(blue)"
@@ -1115,19 +1115,19 @@ msgstr ""
1115"Carga de CPU (rojo), carga de entrada/salida (verde), subida de la red " 1115"Carga de CPU (rojo), carga de entrada/salida (verde), subida de la red "
1116"(amarillo), bajada de la red (azul)" 1116"(amarillo), bajada de la red (azul)"
1117 1117
1118#: src/statistics/functions.c:538 1118#: src/statistics/functions.c:586
1119msgid "Datastore capacity" 1119msgid "Datastore capacity"
1120msgstr "Capacidad del almacén de datos" 1120msgstr "Capacidad del almacén de datos"
1121 1121
1122#: src/statistics/functions.c:539 1122#: src/statistics/functions.c:587
1123msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1123msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1124msgstr "Datos compartidos persistentes (rojo) y caché de la DHT (verde)" 1124msgstr "Datos compartidos persistentes (rojo) y caché de la DHT (verde)"
1125 1125
1126#: src/statistics/functions.c:547 1126#: src/statistics/functions.c:594
1127msgid "Inbound Traffic" 1127msgid "Inbound Traffic"
1128msgstr "Tráfico entrante" 1128msgstr "Tráfico entrante"
1129 1129
1130#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1130#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1131msgid "" 1131msgid ""
1132"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1132"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1133"limit (magenta)" 1133"limit (magenta)"
@@ -1135,31 +1135,31 @@ msgstr ""
1135"Ruido (rojo), Contenido (verde), Búsquedas (amarillo), Número de " 1135"Ruido (rojo), Contenido (verde), Búsquedas (amarillo), Número de "
1136"«HELLO» (azul), otros (gris), límite (magenta)" 1136"«HELLO» (azul), otros (gris), límite (magenta)"
1137 1137
1138#: src/statistics/functions.c:557 1138#: src/statistics/functions.c:603
1139msgid "Outbound Traffic" 1139msgid "Outbound Traffic"
1140msgstr "Trafico de salida" 1140msgstr "Trafico de salida"
1141 1141
1142#: src/statistics/functions.c:567 1142#: src/statistics/functions.c:612
1143msgid "Trust" 1143msgid "Trust"
1144msgstr "Confianza" 1144msgstr "Confianza"
1145 1145
1146#: src/statistics/functions.c:568 1146#: src/statistics/functions.c:613
1147msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1147msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1148msgstr "Gastado (rojo), Ganado (verde) y Concedido (amarillo)" 1148msgstr "Gastado (rojo), Ganado (verde) y Concedido (amarillo)"
1149 1149
1150#: src/statistics/functions.c:576 1150#: src/statistics/functions.c:620
1151msgid "Routing Effectiveness" 1151msgid "Routing Effectiveness"
1152msgstr "Efectividad del encaminamiento" 1152msgstr "Efectividad del encaminamiento"
1153 1153
1154#: src/statistics/functions.c:577 1154#: src/statistics/functions.c:621
1155msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1155msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1156msgstr "Efectividad media (rojo) (100% = perfecto)" 1156msgstr "Efectividad media (rojo) (100% = perfecto)"
1157 1157
1158#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1158#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1159msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1159msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1160msgstr "No se pudo iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n" 1160msgstr "No se pudo iniciar la conexión con el servicio de estadísticas\n"
1161 1161
1162#: src/statistics/statistics.c:434 1162#: src/statistics/statistics.c:476
1163#, c-format 1163#, c-format
1164msgid "Connected to %Lu peers" 1164msgid "Connected to %Lu peers"
1165msgstr "Conectado a %Lu pares" 1165msgstr "Conectado a %Lu pares"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 07d19cb4..dc3c5125 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -17,29 +17,29 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
21msgid "sets the LINE to use for the phone" 21msgid "sets the LINE to use for the phone"
22msgstr "" 22msgstr ""
23 23
24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
25#, fuzzy 25#, fuzzy
26msgid "select ego to use" 26msgid "select ego to use"
27msgstr "Sélectionner tous les fichiers" 27msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
28 28
29#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 29#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
30#, fuzzy, c-format 30#, fuzzy, c-format
31msgid "Invalid URI `%s'\n" 31msgid "Invalid URI `%s'\n"
32msgstr "URI invalide : « %s »" 32msgstr "URI invalide : « %s »"
33 33
34#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 34#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
35#, fuzzy, c-format 35#, fuzzy, c-format
36msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 36msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
37msgstr "URI invalide : « %s »" 37msgstr "URI invalide : « %s »"
38 38
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
43msgid "Error communicating with namestore!\n" 43msgid "Error communicating with namestore!\n"
44msgstr "" 44msgstr ""
45 45
@@ -48,220 +48,220 @@ msgstr ""
48msgid "Label `%s' in use\n" 48msgid "Label `%s' in use\n"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
53#, fuzzy, c-format 53#, fuzzy, c-format
54msgid "Invalid label `%s'\n" 54msgid "Invalid label `%s'\n"
55msgstr "URI invalide : « %s »" 55msgstr "URI invalide : « %s »"
56 56
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
59#, fuzzy, c-format 59#, fuzzy, c-format
60msgid "Adding contact failed: %s\n" 60msgid "Adding contact failed: %s\n"
61msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" 61msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
62 62
63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 63#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
64msgid "record exists" 64msgid "record exists"
65msgstr "" 65msgstr ""
66 66
67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 67#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
68#, c-format 68#, c-format
69msgid "Domain name `%s' invalid\n" 69msgid "Domain name `%s' invalid\n"
70msgstr "" 70msgstr ""
71 71
72#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 72#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
73msgid "previous operation still pending" 73msgid "previous operation still pending"
74msgstr "" 74msgstr ""
75 75
76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 76#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
77#, c-format 77#, c-format
78msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 78msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
79msgstr "" 79msgstr ""
80 80
81#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 81#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
82#, fuzzy, c-format 82#, fuzzy, c-format
83msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 83msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
84msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 84msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
85 85
86#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 86#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
87#, fuzzy, c-format 87#, fuzzy, c-format
88msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 88msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
89msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 89msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
90 90
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
93msgid "none" 93msgid "none"
94msgstr "" 94msgstr ""
95 95
96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 96#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
97msgid "ringing" 97msgid "ringing"
98msgstr "" 98msgstr ""
99 99
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
102#, fuzzy 102#, fuzzy
103msgid "connected" 103msgid "connected"
104msgstr "<b>Déconnecté</b>" 104msgstr "<b>Déconnecté</b>"
105 105
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
108msgid "suspended" 108msgid "suspended"
109msgstr "" 109msgstr ""
110 110
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
113msgid "on hold" 113msgid "on hold"
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
118msgid "suspended and on hold" 118msgid "suspended and on hold"
119msgstr "" 119msgstr ""
120 120
121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
122msgid "resolving" 122msgid "resolving"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
126msgid "calling" 126msgid "calling"
127msgstr "" 127msgstr ""
128 128
129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
132msgstr "" 132msgstr ""
133 133
134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
135msgid "We are listening for incoming calls" 135msgid "We are listening for incoming calls"
136msgstr "" 136msgstr ""
137 137
138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
139msgid "No ego selected, phone is down." 139msgid "No ego selected, phone is down."
140msgstr "" 140msgstr ""
141 141
142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
143#, fuzzy 143#, fuzzy
144msgid "Failed to setup phone (internal error)" 144msgid "Failed to setup phone (internal error)"
145msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !" 145msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
146 146
147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "In a conversation with `%s'." 150msgid "In a conversation with `%s'."
151msgstr "" 151msgstr ""
152 152
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
155#, c-format 155#, c-format
156msgid "On hold in a conversation with `%s'." 156msgid "On hold in a conversation with `%s'."
157msgstr "" 157msgstr ""
158 158
159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
160#, fuzzy, c-format 160#, fuzzy, c-format
161msgid "Resolving `%s'." 161msgid "Resolving `%s'."
162msgstr "Téléchargement de « %s »\n" 162msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
163 163
164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
165#, fuzzy, c-format 165#, fuzzy, c-format
166msgid "Calling `%s'." 166msgid "Calling `%s'."
167msgstr "Téléchargement de « %s »\n" 167msgstr "Téléchargement de « %s »\n"
168 168
169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
170msgid "No phone line specified in configuration!\n" 170msgid "No phone line specified in configuration!\n"
171msgstr "" 171msgstr ""
172 172
173#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 173#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "Initializing phone on line %llu\n" 175msgid "Initializing phone on line %llu\n"
176msgstr "" 176msgstr ""
177 177
178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
179msgid "GNUnet node appears to be on." 179msgid "GNUnet node appears to be on."
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
183msgid "Currently running services:\n" 183msgid "Currently running services:\n"
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
191msgid "" 191msgid ""
192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
193"search.\n" 193"search.\n"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 196#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
197#, c-format 197#, c-format
198msgid "" 198msgid ""
199"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 199"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
200"be a C string\n" 200"be a C string\n"
201msgstr "" 201msgstr ""
202 202
203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
204#, c-format 204#, c-format
205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
209#, fuzzy 209#, fuzzy
210msgid "no description supplied" 210msgid "no description supplied"
211msgstr "Collection arrêtée.\n" 211msgstr "Collection arrêtée.\n"
212 212
213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
214#, fuzzy, c-format 214#, fuzzy, c-format
215msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 215msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
216msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 216msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
217 217
218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
219#, c-format 219#, c-format
220msgid "URI #%d: %s" 220msgid "URI #%d: %s"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
225#, fuzzy 225#, fuzzy
226msgid "_Download" 226msgid "_Download"
227msgstr "Téléchar_ger" 227msgstr "Téléchar_ger"
228 228
229#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 229#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
230#, fuzzy 230#, fuzzy
231msgid "Download _recursively" 231msgid "Download _recursively"
232msgstr "récursiv_ement" 232msgstr "récursiv_ement"
233 233
234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
235#, fuzzy 235#, fuzzy
236msgid "Download _as..." 236msgid "Download _as..."
237msgstr "Téléchar_ger" 237msgstr "Téléchar_ger"
238 238
239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
240#, fuzzy 240#, fuzzy
241msgid "_Abort download" 241msgid "_Abort download"
242msgstr "Téléchar_ger" 242msgstr "Téléchar_ger"
243 243
244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
246msgid "_Copy URI to Clipboard" 246msgid "_Copy URI to Clipboard"
247msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" 247msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
248 248
249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
250msgid "Error!" 250msgid "Error!"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 253#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
254#, fuzzy 254#, fuzzy
255msgid "no URI" 255msgid "no URI"
256msgstr "URI" 256msgstr "URI"
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
259#, fuzzy 259#, fuzzy
260msgid "_Abort publishing" 260msgid "_Abort publishing"
261msgstr "Pub_lier" 261msgstr "Pub_lier"
262 262
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
264#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 264#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
265#, fuzzy 265#, fuzzy
266msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 266msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
267msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n" 267msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\n"
@@ -271,58 +271,58 @@ msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de « %s ».\
271msgid "<none>" 271msgid "<none>"
272msgstr "" 272msgstr ""
273 273
274#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 274#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
275#, c-format 275#, c-format
276msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 276msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
277msgstr "" 277msgstr ""
278 278
279#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 279#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
280#, fuzzy, c-format 280#, fuzzy, c-format
281msgid "Failed to save record: %s\n" 281msgid "Failed to save record: %s\n"
282msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 282msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
283 283
284#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 284#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
285#, c-format 285#, c-format
286msgid "Scanning directory `%s'.\n" 286msgid "Scanning directory `%s'.\n"
287msgstr "" 287msgstr ""
288 288
289#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 289#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
290#, c-format 290#, c-format
291msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 291msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
292msgstr "" 292msgstr ""
293 293
294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
295#, fuzzy, c-format 295#, fuzzy, c-format
296msgid "Processed file `%s'.\n" 296msgid "Processed file `%s'.\n"
297msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." 297msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »."
298 298
299#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 299#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
300msgid "Operation failed (press cancel)\n" 300msgid "Operation failed (press cancel)\n"
301msgstr "" 301msgstr ""
302 302
303#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 303#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
304msgid "Scanner has finished.\n" 304msgid "Scanner has finished.\n"
305msgstr "" 305msgstr ""
306 306
307#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 307#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
308#, fuzzy 308#, fuzzy
309msgid "Select a type" 309msgid "Select a type"
310msgstr "Sélectionner tous les fichiers" 310msgstr "Sélectionner tous les fichiers"
311 311
312#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 312#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
313msgid "Specify a value" 313msgid "Specify a value"
314msgstr "" 314msgstr ""
315 315
316#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 316#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
317#, fuzzy, c-format 317#, fuzzy, c-format
318msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 318msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
319msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." 319msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »."
320 320
321#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 321#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
322msgid "<unnamed>" 322msgid "<unnamed>"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 325#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
326#, fuzzy, c-format 326#, fuzzy, c-format
327msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 327msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
328msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." 328msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »."
@@ -334,22 +334,22 @@ msgstr ""
334"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 334"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
335"connexion.\n" 335"connexion.\n"
336 336
337#: src/lib/eventloop.c:204 337#: src/lib/eventloop.c:199
338#, fuzzy, c-format 338#, fuzzy, c-format
339msgid "Invalid plug name `%s'\n" 339msgid "Invalid plug name `%s'\n"
340msgstr "URI invalide : « %s »" 340msgstr "URI invalide : « %s »"
341 341
342#: src/lib/eventloop.c:542 342#: src/lib/eventloop.c:535
343#, fuzzy 343#, fuzzy
344msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 344msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
345msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 345msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
346 346
347#: src/lib/eventloop.c:570 347#: src/lib/eventloop.c:566
348#, c-format 348#, c-format
349msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 349msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/lib/glade.c:133 352#: src/lib/glade.c:121
353#, fuzzy, c-format 353#, fuzzy, c-format
354msgid "Failed to load `%s': %s\n" 354msgid "Failed to load `%s': %s\n"
355msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 355msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
@@ -492,340 +492,340 @@ msgstr ""
492"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " 492"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
493"journaux d'erreur).\n" 493"journaux d'erreur).\n"
494 494
495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
496#, fuzzy, c-format 496#, fuzzy, c-format
497msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 497msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
498msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 498msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
499 499
500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
501#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 501#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
503#, c-format 503#, c-format
504msgid "Boxed record type %u not supported\n" 504msgid "Boxed record type %u not supported\n"
505msgstr "" 505msgstr ""
506 506
507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
508#, c-format 508#, c-format
509msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 509msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
513#, c-format 513#, c-format
514msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 514msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
515msgstr "" 515msgstr ""
516 516
517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
518#, c-format 518#, c-format
519msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 519msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
520msgstr "" 520msgstr ""
521 521
522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
523#, fuzzy, c-format 523#, fuzzy, c-format
524msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 524msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
525msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 525msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
526 526
527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
528#, c-format 528#, c-format
529msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 529msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
530msgstr "" 530msgstr ""
531 531
532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
533msgid "Certificate value is not in hex...\n" 533msgid "Certificate value is not in hex...\n"
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
537#, fuzzy, c-format 537#, fuzzy, c-format
538msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 538msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
539msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 539msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
540 540
541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
542#, fuzzy, c-format 542#, fuzzy, c-format
543msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 543msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
544msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 544msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
545 545
546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
547#, fuzzy, c-format 547#, fuzzy, c-format
548msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 548msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
549msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 549msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
550 550
551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
552#, fuzzy, c-format 552#, fuzzy, c-format
553msgid "Failed to parse PK: %s\n" 553msgid "Failed to parse PK: %s\n"
554msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 554msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
555 555
556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
557#, fuzzy, c-format 557#, fuzzy, c-format
558msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 558msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
559msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s" 559msgstr "Erreur lors de la publication du fichier : %s"
560 560
561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
562#, c-format 562#, c-format
563msgid "Unsupported address family %d\n" 563msgid "Unsupported address family %d\n"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
567#, fuzzy, c-format 567#, fuzzy, c-format
568msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 568msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
569msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 569msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
570 570
571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
572#, fuzzy, c-format 572#, fuzzy, c-format
573msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 573msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
574msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 574msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
575 575
576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 576#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
578msgid "Server certificate type not supported\n" 578msgid "Server certificate type not supported\n"
579msgstr "" 579msgstr ""
580 580
581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 581#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
582#, c-format 582#, c-format
583msgid "TLS handshake failed: %s\n" 583msgid "TLS handshake failed: %s\n"
584msgstr "" 584msgstr ""
585 585
586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 586#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
587#, c-format 587#, c-format
588msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 588msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
589msgstr "" 589msgstr ""
590 590
591#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 591#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
592#, fuzzy 592#, fuzzy
593msgid "Failed to parse list of friends\n" 593msgid "Failed to parse list of friends\n"
594msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur." 594msgstr "Impossible de créer l'espace de noms. Consultez les journaux d'erreur."
595 595
596#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 596#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
597msgid "" 597msgid ""
598"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 598"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
599"key" 599"key"
600msgstr "" 600msgstr ""
601 601
602#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 602#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
604#, c-format 604#, c-format
605msgid "Widget `%s' not found\n" 605msgid "Widget `%s' not found\n"
606msgstr "" 606msgstr ""
607 607
608#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 608#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
609#, c-format 609#, c-format
610msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 610msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
611msgstr "" 611msgstr ""
612 612
613#: src/setup/gnunet-setup.c:209 613#: src/setup/gnunet-setup.c:212
614#, fuzzy, c-format 614#, fuzzy, c-format
615msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 615msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
616msgstr "" 616msgstr ""
617"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 617"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
618"connexion.\n" 618"connexion.\n"
619 619
620#: src/setup/gnunet-setup.c:271 620#: src/setup/gnunet-setup.c:278
621#, fuzzy, c-format 621#, fuzzy, c-format
622msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 622msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
623msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 623msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
624 624
625#: src/setup/gnunet-setup.c:282 625#: src/setup/gnunet-setup.c:291
626#, c-format 626#, c-format
627msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 627msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:292 630#: src/setup/gnunet-setup.c:306
631#, c-format 631#, c-format
632msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 632msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
633msgstr "" 633msgstr ""
634 634
635#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 635#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
636msgid "" 636msgid ""
637"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 637"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
638"allows it)" 638"allows it)"
639msgstr "" 639msgstr ""
640 640
641#: src/setup/gnunet-setup.c:422 641#: src/setup/gnunet-setup.c:449
642#, fuzzy 642#, fuzzy
643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
644msgstr "À propos de gnunet-gtk" 644msgstr "À propos de gnunet-gtk"
645 645
646#: src/setup/gnunet-setup.c:524 646#: src/setup/gnunet-setup.c:547
647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
648msgstr "" 648msgstr ""
649 649
650#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 650#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
651#, c-format 651#, c-format
652msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 652msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
653msgstr "" 653msgstr ""
654 654
655#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 655#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
656#, c-format 656#, c-format
657msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 657msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
658msgstr "" 658msgstr ""
659 659
660#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 660#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
661#, c-format 661#, c-format
662msgid "Illegal value `%s' for port\n" 662msgid "Illegal value `%s' for port\n"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 665#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
666#, c-format 666#, c-format
667msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 667msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
668msgstr "" 668msgstr ""
669 669
670#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 670#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
671#, c-format 671#, c-format
672msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 672msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
673msgstr "" 673msgstr ""
674 674
675#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 675#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
676msgid "" 676msgid ""
677"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 677"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
678"server!\n" 678"server!\n"
679msgstr "" 679msgstr ""
680 680
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
682msgid "the hostlist server" 682msgid "the hostlist server"
683msgstr "" 683msgstr ""
684 684
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
686msgid "the TCP transport plugin" 686msgid "the TCP transport plugin"
687msgstr "" 687msgstr ""
688 688
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
690msgid "the HTTP transport plugin" 690msgid "the HTTP transport plugin"
691msgstr "" 691msgstr ""
692 692
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
694msgid "the HTTPS transport plugin" 694msgid "the HTTPS transport plugin"
695msgstr "" 695msgstr ""
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
698#, c-format 698#, c-format
699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
703#, c-format 703#, c-format
704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
708#, c-format 708#, c-format
709msgid "This port is already occupied by %s." 709msgid "This port is already occupied by %s."
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
713msgid "Invalid policy." 713msgid "Invalid policy."
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
721msgid "Minimum number of friendly connections" 721msgid "Minimum number of friendly connections"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
725msgid "Topology should always be loaded" 725msgid "Topology should always be loaded"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
733msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 733msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
737msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 737msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
738msgstr "" 738msgstr ""
739 739
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
741msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 741msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
742msgstr "" 742msgstr ""
743 743
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
745msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 745msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
749msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 749msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
750msgstr "" 750msgstr ""
751 751
752#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 752#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
753msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 753msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
754msgstr "" 754msgstr ""
755 755
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
757msgid "Known hostlist URLs" 757msgid "Known hostlist URLs"
758msgstr "" 758msgstr ""
759 759
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
761msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 761msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
766msgid "Use an HTTP proxy" 766msgid "Use an HTTP proxy"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
770msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 770msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
771msgstr "" 771msgstr ""
772 772
773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
775msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 775msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
776msgstr "" 776msgstr ""
777 777
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
780msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 780msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
785msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 785msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
790msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 790msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
795msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 795msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
796msgstr "" 796msgstr ""
797 797
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
800msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 800msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
805msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 805msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
809msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 809msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
813msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 813msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
817msgid "Enable communication via TCP" 817msgid "Enable communication via TCP"
818msgstr "" 818msgstr ""
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
821msgid "Enable communication via UDP" 821msgid "Enable communication via UDP"
822msgstr "" 822msgstr ""
823 823
824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
825msgid "Enable communication via HTTP as a server" 825msgid "Enable communication via HTTP as a server"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
829msgid "Enable communication via HTTP as a client" 829msgid "Enable communication via HTTP as a client"
830msgstr "" 830msgstr ""
831 831
@@ -833,261 +833,261 @@ msgstr ""
833msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 833msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
834msgstr "" 834msgstr ""
835 835
836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
837msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 837msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
838msgstr "" 838msgstr ""
839 839
840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
841msgid "Enable communication via DV" 841msgid "Enable communication via DV"
842msgstr "" 842msgstr ""
843 843
844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
845msgid "Enable communication via WLAN" 845msgid "Enable communication via WLAN"
846msgstr "" 846msgstr ""
847 847
848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
849msgid "Port we bind to for TCP" 849msgid "Port we bind to for TCP"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
854msgid "Port visible to other peers" 854msgid "Port visible to other peers"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
858msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 858msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
862msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 862msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
866msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 866msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
870msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 870msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
871msgstr "" 871msgstr ""
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
874msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 874msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
878#, fuzzy 878#, fuzzy
879msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 879msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
880msgstr "" 880msgstr ""
881"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 881"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
882"ordre de priorité dans la base de données locale)." 882"ordre de priorité dans la base de données locale)."
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
885msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 885msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
889msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 889msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
893msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 893msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
894msgstr "" 894msgstr ""
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
897msgid "Name for the MySQL database" 897msgid "Name for the MySQL database"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
901#, fuzzy 901#, fuzzy
902msgid "Configuration file for MySQL access" 902msgid "Configuration file for MySQL access"
903msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 903msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
904 904
905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
906msgid "Username for MySQL access" 906msgid "Username for MySQL access"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
910msgid "Password for MySQL access" 910msgid "Password for MySQL access"
911msgstr "" 911msgstr ""
912 912
913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
914msgid "Name of host running MySQL database" 914msgid "Name of host running MySQL database"
915msgstr "" 915msgstr ""
916 916
917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
918msgid "Port of MySQL database" 918msgid "Port of MySQL database"
919msgstr "" 919msgstr ""
920 920
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
923#, fuzzy 923#, fuzzy
924msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 924msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
925msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 925msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
926 926
927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
928msgid "Should we try to push our content to other peers?" 928msgid "Should we try to push our content to other peers?"
929msgstr "" 929msgstr ""
930 930
931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
932msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 932msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
936#, fuzzy 936#, fuzzy
937msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 937msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
938msgstr "" 938msgstr ""
939"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 939"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
940"ordre de priorité dans la base de données locale)." 940"ordre de priorité dans la base de données locale)."
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
943msgid "Use sqLite to cache DHT data" 943msgid "Use sqLite to cache DHT data"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
947msgid "Use memory to cache DHT data" 947msgid "Use memory to cache DHT data"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
951msgid "Use Postgres to cache DHT data" 951msgid "Use Postgres to cache DHT data"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
955msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 955msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
959msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 959msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
963msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 963msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
964msgstr "" 964msgstr ""
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
967msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 967msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
968msgstr "" 968msgstr ""
969 969
970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
971msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 971msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
972msgstr "" 972msgstr ""
973 973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
975msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 975msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
976msgstr "" 976msgstr ""
977 977
978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
979msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 979msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
980msgstr "" 980msgstr ""
981 981
982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
983msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 983msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
984msgstr "" 984msgstr ""
985 985
986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
987msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 987msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
988msgstr "" 988msgstr ""
989 989
990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
991msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 991msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
992msgstr "" 992msgstr ""
993 993
994#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 994#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
995msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 995msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
996msgstr "" 996msgstr ""
997 997
998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
999msgid "" 999msgid ""
1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
1001"your Internet connection" 1001"your Internet connection"
1002msgstr "" 1002msgstr ""
1003 1003
1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
1005msgid "" 1005msgid ""
1006"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1006"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1007"conf are usually appropriate))" 1007"conf are usually appropriate))"
1008msgstr "" 1008msgstr ""
1009 1009
1010#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 1010#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
1011msgid "" 1011msgid ""
1012"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1012"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1013msgstr "" 1013msgstr ""
1014 1014
1015#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 1015#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
1016msgid "" 1016msgid ""
1017"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1017"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1018"traffic exiting the VPN to the Internet" 1018"traffic exiting the VPN to the Internet"
1019msgstr "" 1019msgstr ""
1020 1020
1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1022msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1022msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1023msgstr "" 1023msgstr ""
1024 1024
1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1026msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1026msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1030msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1030msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1034msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1034msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1038msgid "" 1038msgid ""
1039"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1039"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1040"Exit interface)" 1040"Exit interface)"
1041msgstr "" 1041msgstr ""
1042 1042
1043#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1043#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1044msgid "" 1044msgid ""
1045"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1045"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1046"Exit interface)" 1046"Exit interface)"
1047msgstr "" 1047msgstr ""
1048 1048
1049#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1049#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1050msgid "" 1050msgid ""
1051"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1051"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1052"towards (via the Exit interface)" 1052"towards (via the Exit interface)"
1053msgstr "" 1053msgstr ""
1054 1054
1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1056msgid "" 1056msgid ""
1057"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1057"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1058"towards (via the Exit interface)" 1058"towards (via the Exit interface)"
1059msgstr "" 1059msgstr ""
1060 1060
1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1062msgid "Use sqLite to store names" 1062msgid "Use sqLite to store names"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
1064 1064
1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1066msgid "Use PostGres to store names" 1066msgid "Use PostGres to store names"
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1070msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1070msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1071msgstr "" 1071msgstr ""
1072 1072
1073#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1073#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1074#, fuzzy 1074#, fuzzy
1075msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1075msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1076msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" 1076msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »"
1077 1077
1078#: src/statistics/functions.c:519 1078#: src/statistics/functions.c:569
1079msgid "Connectivity" 1079msgid "Connectivity"
1080msgstr "Connectivité" 1080msgstr "Connectivité"
1081 1081
1082#: src/statistics/functions.c:520 1082#: src/statistics/functions.c:570
1083msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1083msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1084msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" 1084msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)"
1085 1085
1086#: src/statistics/functions.c:528 1086#: src/statistics/functions.c:577
1087msgid "System load" 1087msgid "System load"
1088msgstr "Charge système" 1088msgstr "Charge système"
1089 1089
1090#: src/statistics/functions.c:530 1090#: src/statistics/functions.c:579
1091msgid "" 1091msgid ""
1092"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1092"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1093"(blue)" 1093"(blue)"
@@ -1095,20 +1095,20 @@ msgstr ""
1095"Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), " 1095"Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), "
1096"réseau entrant (bleu)" 1096"réseau entrant (bleu)"
1097 1097
1098#: src/statistics/functions.c:538 1098#: src/statistics/functions.c:586
1099msgid "Datastore capacity" 1099msgid "Datastore capacity"
1100msgstr "Capacité de la base de données" 1100msgstr "Capacité de la base de données"
1101 1101
1102#: src/statistics/functions.c:539 1102#: src/statistics/functions.c:587
1103msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1103msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1104msgstr "" 1104msgstr ""
1105"Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" 1105"Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)"
1106 1106
1107#: src/statistics/functions.c:547 1107#: src/statistics/functions.c:594
1108msgid "Inbound Traffic" 1108msgid "Inbound Traffic"
1109msgstr "Traffic entrant" 1109msgstr "Traffic entrant"
1110 1110
1111#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1111#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1112msgid "" 1112msgid ""
1113"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1113"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1114"limit (magenta)" 1114"limit (magenta)"
@@ -1116,31 +1116,31 @@ msgstr ""
1116"Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " 1116"Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence "
1117"(bleu), autres (gris), limite (violet)" 1117"(bleu), autres (gris), limite (violet)"
1118 1118
1119#: src/statistics/functions.c:557 1119#: src/statistics/functions.c:603
1120msgid "Outbound Traffic" 1120msgid "Outbound Traffic"
1121msgstr "Traffic sortant" 1121msgstr "Traffic sortant"
1122 1122
1123#: src/statistics/functions.c:567 1123#: src/statistics/functions.c:612
1124msgid "Trust" 1124msgid "Trust"
1125msgstr "Confiance" 1125msgstr "Confiance"
1126 1126
1127#: src/statistics/functions.c:568 1127#: src/statistics/functions.c:613
1128msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1128msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1129msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" 1129msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)"
1130 1130
1131#: src/statistics/functions.c:576 1131#: src/statistics/functions.c:620
1132msgid "Routing Effectiveness" 1132msgid "Routing Effectiveness"
1133msgstr "Efficacité du routage" 1133msgstr "Efficacité du routage"
1134 1134
1135#: src/statistics/functions.c:577 1135#: src/statistics/functions.c:621
1136msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1136msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1137msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" 1137msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)"
1138 1138
1139#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1139#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1140msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1140msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1141msgstr "" 1141msgstr ""
1142 1142
1143#: src/statistics/statistics.c:434 1143#: src/statistics/statistics.c:476
1144#, c-format 1144#, c-format
1145msgid "Connected to %Lu peers" 1145msgid "Connected to %Lu peers"
1146msgstr "Connecté à %Lu pairs" 1146msgstr "Connecté à %Lu pairs"
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index a9a8af73..00b4d7b3 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.11.5\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.11.5\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 20#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
21msgid "sets the LINE to use for the phone" 21msgid "sets the LINE to use for the phone"
22msgstr "" 22msgstr ""
23 23
24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 24#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
25msgid "select ego to use" 25msgid "select ego to use"
26msgstr "" 26msgstr ""
27 27
28#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 28#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
29#, c-format 29#, c-format
30msgid "Invalid URI `%s'\n" 30msgid "Invalid URI `%s'\n"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 33#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 35msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 38#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
42msgid "Error communicating with namestore!\n" 42msgid "Error communicating with namestore!\n"
43msgstr "" 43msgstr ""
44 44
@@ -47,211 +47,211 @@ msgstr ""
47msgid "Label `%s' in use\n" 47msgid "Label `%s' in use\n"
48msgstr "" 48msgstr ""
49 49
50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
52#, c-format 52#, c-format
53msgid "Invalid label `%s'\n" 53msgid "Invalid label `%s'\n"
54msgstr "" 54msgstr ""
55 55
56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
58#, c-format 58#, c-format
59msgid "Adding contact failed: %s\n" 59msgid "Adding contact failed: %s\n"
60msgstr "" 60msgstr ""
61 61
62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
63msgid "record exists" 63msgid "record exists"
64msgstr "" 64msgstr ""
65 65
66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
67#, c-format 67#, c-format
68msgid "Domain name `%s' invalid\n" 68msgid "Domain name `%s' invalid\n"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
72msgid "previous operation still pending" 72msgid "previous operation still pending"
73msgstr "" 73msgstr ""
74 74
75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
76#, c-format 76#, c-format
77msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 77msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
78msgstr "" 78msgstr ""
79 79
80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 82msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
86#, c-format 86#, c-format
87msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 87msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
88msgstr "" 88msgstr ""
89 89
90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
92msgid "none" 92msgid "none"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
96msgid "ringing" 96msgid "ringing"
97msgstr "" 97msgstr ""
98 98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
101msgid "connected"
102msgstr ""
103
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
101msgid "connected" 106msgid "suspended"
102msgstr "" 107msgstr ""
103 108
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
106msgid "suspended" 111msgid "on hold"
107msgstr "" 112msgstr ""
108 113
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
111msgid "on hold"
112msgstr ""
113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
116msgid "suspended and on hold" 116msgid "suspended and on hold"
117msgstr "" 117msgstr ""
118 118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
120msgid "resolving" 120msgid "resolving"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
124msgid "calling" 124msgid "calling"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
128#, c-format 128#, c-format
129msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 129msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
133msgid "We are listening for incoming calls" 133msgid "We are listening for incoming calls"
134msgstr "" 134msgstr ""
135 135
136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
137msgid "No ego selected, phone is down." 137msgid "No ego selected, phone is down."
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
141msgid "Failed to setup phone (internal error)" 141msgid "Failed to setup phone (internal error)"
142msgstr "" 142msgstr ""
143 143
144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 144#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
146#, c-format 146#, c-format
147msgid "In a conversation with `%s'." 147msgid "In a conversation with `%s'."
148msgstr "" 148msgstr ""
149 149
150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
152#, c-format 152#, c-format
153msgid "On hold in a conversation with `%s'." 153msgid "On hold in a conversation with `%s'."
154msgstr "" 154msgstr ""
155 155
156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
157#, c-format 157#, c-format
158msgid "Resolving `%s'." 158msgid "Resolving `%s'."
159msgstr "" 159msgstr ""
160 160
161#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 161#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
162#, c-format 162#, c-format
163msgid "Calling `%s'." 163msgid "Calling `%s'."
164msgstr "" 164msgstr ""
165 165
166#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 166#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
167msgid "No phone line specified in configuration!\n" 167msgid "No phone line specified in configuration!\n"
168msgstr "" 168msgstr ""
169 169
170#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 170#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
171#, c-format 171#, c-format
172msgid "Initializing phone on line %llu\n" 172msgid "Initializing phone on line %llu\n"
173msgstr "" 173msgstr ""
174 174
175#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 175#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
176msgid "GNUnet node appears to be on." 176msgid "GNUnet node appears to be on."
177msgstr "" 177msgstr ""
178 178
179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
180msgid "Currently running services:\n" 180msgid "Currently running services:\n"
181msgstr "" 181msgstr ""
182 182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
184msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 184msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
188msgid "" 188msgid ""
189"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 189"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
190"search.\n" 190"search.\n"
191msgstr "" 191msgstr ""
192 192
193#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 193#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
194#, c-format 194#, c-format
195msgid "" 195msgid ""
196"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 196"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
197"be a C string\n" 197"be a C string\n"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 200#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
201#, c-format 201#, c-format
202msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 202msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
203msgstr "" 203msgstr ""
204 204
205#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 205#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
206msgid "no description supplied" 206msgid "no description supplied"
207msgstr "" 207msgstr ""
208 208
209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 209#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
210#, c-format 210#, c-format
211msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 211msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
212msgstr "" 212msgstr ""
213 213
214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 214#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
215#, c-format 215#, c-format
216msgid "URI #%d: %s" 216msgid "URI #%d: %s"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 219#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
221msgid "_Download" 221msgid "_Download"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 224#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
225msgid "Download _recursively" 225msgid "Download _recursively"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 228#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
229msgid "Download _as..." 229msgid "Download _as..."
230msgstr "" 230msgstr ""
231 231
232#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 232#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
233msgid "_Abort download" 233msgid "_Abort download"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
238msgid "_Copy URI to Clipboard" 238msgid "_Copy URI to Clipboard"
239msgstr "" 239msgstr ""
240 240
241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
242msgid "Error!" 242msgid "Error!"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
246msgid "no URI" 246msgid "no URI"
247msgstr "" 247msgstr ""
248 248
249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
250msgid "_Abort publishing" 250msgid "_Abort publishing"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 253#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 254#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
255msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 255msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
@@ -260,57 +260,57 @@ msgstr ""
260msgid "<none>" 260msgid "<none>"
261msgstr "" 261msgstr ""
262 262
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
264#, c-format 264#, c-format
265msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 265msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
266msgstr "" 266msgstr ""
267 267
268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
269#, c-format 269#, c-format
270msgid "Failed to save record: %s\n" 270msgid "Failed to save record: %s\n"
271msgstr "" 271msgstr ""
272 272
273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
274#, c-format 274#, c-format
275msgid "Scanning directory `%s'.\n" 275msgid "Scanning directory `%s'.\n"
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
279#, c-format 279#, c-format
280msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 280msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
281msgstr "" 281msgstr ""
282 282
283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "Processed file `%s'.\n" 285msgid "Processed file `%s'.\n"
286msgstr "" 286msgstr ""
287 287
288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
289msgid "Operation failed (press cancel)\n" 289msgid "Operation failed (press cancel)\n"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
293msgid "Scanner has finished.\n" 293msgid "Scanner has finished.\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
297msgid "Select a type" 297msgid "Select a type"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
301msgid "Specify a value" 301msgid "Specify a value"
302msgstr "" 302msgstr ""
303 303
304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
305#, c-format 305#, c-format
306msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 306msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 309#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
310msgid "<unnamed>" 310msgid "<unnamed>"
311msgstr "" 311msgstr ""
312 312
313#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 313#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
314#, c-format 314#, c-format
315msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 315msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
316msgstr "" 316msgstr ""
@@ -320,21 +320,21 @@ msgstr ""
320msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 320msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
321msgstr "" 321msgstr ""
322 322
323#: src/lib/eventloop.c:204 323#: src/lib/eventloop.c:199
324#, c-format 324#, c-format
325msgid "Invalid plug name `%s'\n" 325msgid "Invalid plug name `%s'\n"
326msgstr "" 326msgstr ""
327 327
328#: src/lib/eventloop.c:542 328#: src/lib/eventloop.c:535
329msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 329msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
330msgstr "" 330msgstr ""
331 331
332#: src/lib/eventloop.c:570 332#: src/lib/eventloop.c:566
333#, c-format 333#, c-format
334msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 334msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
335msgstr "" 335msgstr ""
336 336
337#: src/lib/glade.c:133 337#: src/lib/glade.c:121
338#, c-format 338#, c-format
339msgid "Failed to load `%s': %s\n" 339msgid "Failed to load `%s': %s\n"
340msgstr "" 340msgstr ""
@@ -468,336 +468,336 @@ msgstr ""
468msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 468msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 471#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
472#, c-format 472#, c-format
473msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 473msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 476#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
477#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 477#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
478#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 478#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
479#, c-format 479#, c-format
480msgid "Boxed record type %u not supported\n" 480msgid "Boxed record type %u not supported\n"
481msgstr "" 481msgstr ""
482 482
483#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 483#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
484#, c-format 484#, c-format
485msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 485msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
486msgstr "" 486msgstr ""
487 487
488#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 488#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
489#, c-format 489#, c-format
490msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 490msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
491msgstr "" 491msgstr ""
492 492
493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
494#, c-format 494#, c-format
495msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 495msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
496msgstr "" 496msgstr ""
497 497
498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
499#, c-format 499#, c-format
500msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 500msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
501msgstr "" 501msgstr ""
502 502
503#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 503#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
504#, c-format 504#, c-format
505msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 505msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
506msgstr "" 506msgstr ""
507 507
508#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 508#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
509msgid "Certificate value is not in hex...\n" 509msgid "Certificate value is not in hex...\n"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
513#, c-format 513#, c-format
514msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 514msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
515msgstr "" 515msgstr ""
516 516
517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 517#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
518#, c-format 518#, c-format
519msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 519msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
520msgstr "" 520msgstr ""
521 521
522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 522#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
523#, c-format 523#, c-format
524msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 524msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
525msgstr "" 525msgstr ""
526 526
527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
528#, c-format 528#, c-format
529msgid "Failed to parse PK: %s\n" 529msgid "Failed to parse PK: %s\n"
530msgstr "" 530msgstr ""
531 531
532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
533#, c-format 533#, c-format
534msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 534msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
535msgstr "" 535msgstr ""
536 536
537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
538#, c-format 538#, c-format
539msgid "Unsupported address family %d\n" 539msgid "Unsupported address family %d\n"
540msgstr "" 540msgstr ""
541 541
542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
543#, c-format 543#, c-format
544msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 544msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
545msgstr "" 545msgstr ""
546 546
547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
548#, c-format 548#, c-format
549msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 549msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
550msgstr "" 550msgstr ""
551 551
552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
553#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 553#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
554msgid "Server certificate type not supported\n" 554msgid "Server certificate type not supported\n"
555msgstr "" 555msgstr ""
556 556
557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
558#, c-format 558#, c-format
559msgid "TLS handshake failed: %s\n" 559msgid "TLS handshake failed: %s\n"
560msgstr "" 560msgstr ""
561 561
562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
563#, c-format 563#, c-format
564msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 564msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
565msgstr "" 565msgstr ""
566 566
567#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 567#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
568msgid "Failed to parse list of friends\n" 568msgid "Failed to parse list of friends\n"
569msgstr "" 569msgstr ""
570 570
571#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 571#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
572msgid "" 572msgid ""
573"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 573"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
574"key" 574"key"
575msgstr "" 575msgstr ""
576 576
577#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 577#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
579#, c-format 579#, c-format
580msgid "Widget `%s' not found\n" 580msgid "Widget `%s' not found\n"
581msgstr "" 581msgstr ""
582 582
583#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 583#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
584#, c-format 584#, c-format
585msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 585msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
586msgstr "" 586msgstr ""
587 587
588#: src/setup/gnunet-setup.c:209 588#: src/setup/gnunet-setup.c:212
589#, c-format 589#, c-format
590msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 590msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
591msgstr "" 591msgstr ""
592 592
593#: src/setup/gnunet-setup.c:271 593#: src/setup/gnunet-setup.c:278
594#, c-format 594#, c-format
595msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 595msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/setup/gnunet-setup.c:282 598#: src/setup/gnunet-setup.c:291
599#, c-format 599#, c-format
600msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 600msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
601msgstr "" 601msgstr ""
602 602
603#: src/setup/gnunet-setup.c:292 603#: src/setup/gnunet-setup.c:306
604#, c-format 604#, c-format
605msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 605msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
606msgstr "" 606msgstr ""
607 607
608#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 608#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
609msgid "" 609msgid ""
610"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 610"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
611"allows it)" 611"allows it)"
612msgstr "" 612msgstr ""
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:422 614#: src/setup/gnunet-setup.c:449
615msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 615msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
616msgstr "" 616msgstr ""
617 617
618#: src/setup/gnunet-setup.c:524 618#: src/setup/gnunet-setup.c:547
619msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 619msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
620msgstr "" 620msgstr ""
621 621
622#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 622#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
623#, c-format 623#, c-format
624msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 624msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 627#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
628#, c-format 628#, c-format
629msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 629msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
630msgstr "" 630msgstr ""
631 631
632#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 632#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
633#, c-format 633#, c-format
634msgid "Illegal value `%s' for port\n" 634msgid "Illegal value `%s' for port\n"
635msgstr "" 635msgstr ""
636 636
637#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 637#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
638#, c-format 638#, c-format
639msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 639msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
640msgstr "" 640msgstr ""
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 642#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
643#, c-format 643#, c-format
644msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 644msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
645msgstr "" 645msgstr ""
646 646
647#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 647#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
648msgid "" 648msgid ""
649"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 649"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
650"server!\n" 650"server!\n"
651msgstr "" 651msgstr ""
652 652
653#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 653#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
654msgid "the hostlist server" 654msgid "the hostlist server"
655msgstr "" 655msgstr ""
656 656
657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
658msgid "the TCP transport plugin" 658msgid "the TCP transport plugin"
659msgstr "" 659msgstr ""
660 660
661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
662msgid "the HTTP transport plugin" 662msgid "the HTTP transport plugin"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
666msgid "the HTTPS transport plugin" 666msgid "the HTTPS transport plugin"
667msgstr "" 667msgstr ""
668 668
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
670#, c-format 670#, c-format
671msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 671msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
672msgstr "" 672msgstr ""
673 673
674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
675#, c-format 675#, c-format
676msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 676msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
677msgstr "" 677msgstr ""
678 678
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
680#, c-format 680#, c-format
681msgid "This port is already occupied by %s." 681msgid "This port is already occupied by %s."
682msgstr "" 682msgstr ""
683 683
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
685msgid "Invalid policy." 685msgid "Invalid policy."
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
689msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 689msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
690msgstr "" 690msgstr ""
691 691
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
693msgid "Minimum number of friendly connections" 693msgid "Minimum number of friendly connections"
694msgstr "" 694msgstr ""
695 695
696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
697msgid "Topology should always be loaded" 697msgid "Topology should always be loaded"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
701msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 701msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
705msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 705msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
709msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 709msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
713msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 713msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
717msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 717msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
721msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 721msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
725msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 725msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
729msgid "Known hostlist URLs" 729msgid "Known hostlist URLs"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
733msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 733msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
738msgid "Use an HTTP proxy" 738msgid "Use an HTTP proxy"
739msgstr "" 739msgstr ""
740 740
741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
742msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 742msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
743msgstr "" 743msgstr ""
744 744
745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
747msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 747msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
748msgstr "" 748msgstr ""
749 749
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
752msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 752msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
753msgstr "" 753msgstr ""
754 754
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
757msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 757msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
758msgstr "" 758msgstr ""
759 759
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
762msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 762msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
767msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 767msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
768msgstr "" 768msgstr ""
769 769
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
772msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 772msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
773msgstr "" 773msgstr ""
774 774
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
777msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 777msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
778msgstr "" 778msgstr ""
779 779
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
781msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 781msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
782msgstr "" 782msgstr ""
783 783
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
785msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 785msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
789msgid "Enable communication via TCP" 789msgid "Enable communication via TCP"
790msgstr "" 790msgstr ""
791 791
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
793msgid "Enable communication via UDP" 793msgid "Enable communication via UDP"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
797msgid "Enable communication via HTTP as a server" 797msgid "Enable communication via HTTP as a server"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
801msgid "Enable communication via HTTP as a client" 801msgid "Enable communication via HTTP as a client"
802msgstr "" 802msgstr ""
803 803
@@ -805,300 +805,300 @@ msgstr ""
805msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 805msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
809msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 809msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
813msgid "Enable communication via DV" 813msgid "Enable communication via DV"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
817msgid "Enable communication via WLAN" 817msgid "Enable communication via WLAN"
818msgstr "" 818msgstr ""
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
821msgid "Port we bind to for TCP" 821msgid "Port we bind to for TCP"
822msgstr "" 822msgstr ""
823 823
824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
826msgid "Port visible to other peers" 826msgid "Port visible to other peers"
827msgstr "" 827msgstr ""
828 828
829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
830msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 830msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
831msgstr "" 831msgstr ""
832 832
833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
834msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 834msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
835msgstr "" 835msgstr ""
836 836
837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
838msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 838msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
842msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 842msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
843msgstr "" 843msgstr ""
844 844
845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
846msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 846msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
847msgstr "" 847msgstr ""
848 848
849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
850msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 850msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
851msgstr "" 851msgstr ""
852 852
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
854msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 854msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
858msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 858msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
862msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 862msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
866msgid "Name for the MySQL database" 866msgid "Name for the MySQL database"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
870msgid "Configuration file for MySQL access" 870msgid "Configuration file for MySQL access"
871msgstr "" 871msgstr ""
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
874msgid "Username for MySQL access" 874msgid "Username for MySQL access"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
878msgid "Password for MySQL access" 878msgid "Password for MySQL access"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
882msgid "Name of host running MySQL database" 882msgid "Name of host running MySQL database"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
886msgid "Port of MySQL database" 886msgid "Port of MySQL database"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
891msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 891msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
895msgid "Should we try to push our content to other peers?" 895msgid "Should we try to push our content to other peers?"
896msgstr "" 896msgstr ""
897 897
898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
899msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 899msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
900msgstr "" 900msgstr ""
901 901
902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
903msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 903msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
904msgstr "" 904msgstr ""
905 905
906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
907msgid "Use sqLite to cache DHT data" 907msgid "Use sqLite to cache DHT data"
908msgstr "" 908msgstr ""
909 909
910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
911msgid "Use memory to cache DHT data" 911msgid "Use memory to cache DHT data"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
915msgid "Use Postgres to cache DHT data" 915msgid "Use Postgres to cache DHT data"
916msgstr "" 916msgstr ""
917 917
918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
919msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 919msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
920msgstr "" 920msgstr ""
921 921
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
923msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 923msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
924msgstr "" 924msgstr ""
925 925
926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
927msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 927msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
928msgstr "" 928msgstr ""
929 929
930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
931msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 931msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
932msgstr "" 932msgstr ""
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
935msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 935msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
936msgstr "" 936msgstr ""
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
939msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 939msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
940msgstr "" 940msgstr ""
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
943msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 943msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
947msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 947msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
951msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 951msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
955msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 955msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
959msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 959msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
963msgid "" 963msgid ""
964"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 964"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
965"your Internet connection" 965"your Internet connection"
966msgstr "" 966msgstr ""
967 967
968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
969msgid "" 969msgid ""
970"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 970"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
971"conf are usually appropriate))" 971"conf are usually appropriate))"
972msgstr "" 972msgstr ""
973 973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
975msgid "" 975msgid ""
976"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 976"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
980msgid "" 980msgid ""
981"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 981"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
982"traffic exiting the VPN to the Internet" 982"traffic exiting the VPN to the Internet"
983msgstr "" 983msgstr ""
984 984
985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
986msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 986msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
987msgstr "" 987msgstr ""
988 988
989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
990msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 990msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
994msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 994msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
998msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 998msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
999msgstr "" 999msgstr ""
1000 1000
1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1002msgid "" 1002msgid ""
1003"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1003"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1004"Exit interface)" 1004"Exit interface)"
1005msgstr "" 1005msgstr ""
1006 1006
1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1008msgid "" 1008msgid ""
1009"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1009"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1010"Exit interface)" 1010"Exit interface)"
1011msgstr "" 1011msgstr ""
1012 1012
1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1014msgid "" 1014msgid ""
1015"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1015"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1016"towards (via the Exit interface)" 1016"towards (via the Exit interface)"
1017msgstr "" 1017msgstr ""
1018 1018
1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1020msgid "" 1020msgid ""
1021"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1021"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1022"towards (via the Exit interface)" 1022"towards (via the Exit interface)"
1023msgstr "" 1023msgstr ""
1024 1024
1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1026msgid "Use sqLite to store names" 1026msgid "Use sqLite to store names"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1030msgid "Use PostGres to store names" 1030msgid "Use PostGres to store names"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1034msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1034msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1038msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1038msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1039msgstr "" 1039msgstr ""
1040 1040
1041#: src/statistics/functions.c:519 1041#: src/statistics/functions.c:569
1042msgid "Connectivity" 1042msgid "Connectivity"
1043msgstr "" 1043msgstr ""
1044 1044
1045#: src/statistics/functions.c:520 1045#: src/statistics/functions.c:570
1046msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1046msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1047msgstr "" 1047msgstr ""
1048 1048
1049#: src/statistics/functions.c:528 1049#: src/statistics/functions.c:577
1050msgid "System load" 1050msgid "System load"
1051msgstr "" 1051msgstr ""
1052 1052
1053#: src/statistics/functions.c:530 1053#: src/statistics/functions.c:579
1054msgid "" 1054msgid ""
1055"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1055"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1056"(blue)" 1056"(blue)"
1057msgstr "" 1057msgstr ""
1058 1058
1059#: src/statistics/functions.c:538 1059#: src/statistics/functions.c:586
1060msgid "Datastore capacity" 1060msgid "Datastore capacity"
1061msgstr "" 1061msgstr ""
1062 1062
1063#: src/statistics/functions.c:539 1063#: src/statistics/functions.c:587
1064msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1064msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1065msgstr "" 1065msgstr ""
1066 1066
1067#: src/statistics/functions.c:547 1067#: src/statistics/functions.c:594
1068msgid "Inbound Traffic" 1068msgid "Inbound Traffic"
1069msgstr "" 1069msgstr ""
1070 1070
1071#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1071#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1072msgid "" 1072msgid ""
1073"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1073"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1074"limit (magenta)" 1074"limit (magenta)"
1075msgstr "" 1075msgstr ""
1076 1076
1077#: src/statistics/functions.c:557 1077#: src/statistics/functions.c:603
1078msgid "Outbound Traffic" 1078msgid "Outbound Traffic"
1079msgstr "" 1079msgstr ""
1080 1080
1081#: src/statistics/functions.c:567 1081#: src/statistics/functions.c:612
1082msgid "Trust" 1082msgid "Trust"
1083msgstr "" 1083msgstr ""
1084 1084
1085#: src/statistics/functions.c:568 1085#: src/statistics/functions.c:613
1086msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1086msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1087msgstr "" 1087msgstr ""
1088 1088
1089#: src/statistics/functions.c:576 1089#: src/statistics/functions.c:620
1090msgid "Routing Effectiveness" 1090msgid "Routing Effectiveness"
1091msgstr "" 1091msgstr ""
1092 1092
1093#: src/statistics/functions.c:577 1093#: src/statistics/functions.c:621
1094msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1094msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1095msgstr "" 1095msgstr ""
1096 1096
1097#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1097#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1098msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1098msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/statistics/statistics.c:434 1101#: src/statistics/statistics.c:476
1102#, c-format 1102#, c-format
1103msgid "Connected to %Lu peers" 1103msgid "Connected to %Lu peers"
1104msgstr "" 1104msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c910d797..578ef51f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:52+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:52+0200\n"
12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" 12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
19"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 19"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 21
22#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 22#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
23msgid "sets the LINE to use for the phone" 23msgid "sets the LINE to use for the phone"
24msgstr "" 24msgstr ""
25 25
26#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 26#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
27msgid "select ego to use" 27msgid "select ego to use"
28msgstr "" 28msgstr ""
29 29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
31#, c-format 31#, c-format
32msgid "Invalid URI `%s'\n" 32msgid "Invalid URI `%s'\n"
33msgstr "" 33msgstr ""
34 34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
36#, c-format 36#, c-format
37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
38msgstr "" 38msgstr ""
39 39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
44msgid "Error communicating with namestore!\n" 44msgid "Error communicating with namestore!\n"
45msgstr "" 45msgstr ""
46 46
@@ -49,211 +49,211 @@ msgstr ""
49msgid "Label `%s' in use\n" 49msgid "Label `%s' in use\n"
50msgstr "" 50msgstr ""
51 51
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
54#, c-format 54#, c-format
55msgid "Invalid label `%s'\n" 55msgid "Invalid label `%s'\n"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
60#, c-format 60#, c-format
61msgid "Adding contact failed: %s\n" 61msgid "Adding contact failed: %s\n"
62msgstr "" 62msgstr ""
63 63
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
65msgid "record exists" 65msgid "record exists"
66msgstr "" 66msgstr ""
67 67
68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
69#, c-format 69#, c-format
70msgid "Domain name `%s' invalid\n" 70msgid "Domain name `%s' invalid\n"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
74msgid "previous operation still pending" 74msgid "previous operation still pending"
75msgstr "" 75msgstr ""
76 76
77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
78#, c-format 78#, c-format
79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
80msgstr "" 80msgstr ""
81 81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
83#, c-format 83#, c-format
84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
85msgstr "" 85msgstr ""
86 86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
88#, c-format 88#, c-format
89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
94msgid "none" 94msgid "none"
95msgstr "" 95msgstr ""
96 96
97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
98msgid "ringing" 98msgid "ringing"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
103msgid "connected"
104msgstr ""
105
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
103msgid "connected" 108msgid "suspended"
104msgstr "" 109msgstr ""
105 110
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
108msgid "suspended" 113msgid "on hold"
109msgstr "" 114msgstr ""
110 115
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
113msgid "on hold"
114msgstr ""
115
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
118msgid "suspended and on hold" 118msgid "suspended and on hold"
119msgstr "" 119msgstr ""
120 120
121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
122msgid "resolving" 122msgid "resolving"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
126msgid "calling" 126msgid "calling"
127msgstr "" 127msgstr ""
128 128
129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
132msgstr "" 132msgstr ""
133 133
134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
135msgid "We are listening for incoming calls" 135msgid "We are listening for incoming calls"
136msgstr "" 136msgstr ""
137 137
138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
139msgid "No ego selected, phone is down." 139msgid "No ego selected, phone is down."
140msgstr "" 140msgstr ""
141 141
142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
143msgid "Failed to setup phone (internal error)" 143msgid "Failed to setup phone (internal error)"
144msgstr "" 144msgstr ""
145 145
146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
148#, c-format 148#, c-format
149msgid "In a conversation with `%s'." 149msgid "In a conversation with `%s'."
150msgstr "" 150msgstr ""
151 151
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
154#, c-format 154#, c-format
155msgid "On hold in a conversation with `%s'." 155msgid "On hold in a conversation with `%s'."
156msgstr "" 156msgstr ""
157 157
158#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 158#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
159#, c-format 159#, c-format
160msgid "Resolving `%s'." 160msgid "Resolving `%s'."
161msgstr "" 161msgstr ""
162 162
163#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 163#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
164#, c-format 164#, c-format
165msgid "Calling `%s'." 165msgid "Calling `%s'."
166msgstr "" 166msgstr ""
167 167
168#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 168#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
169msgid "No phone line specified in configuration!\n" 169msgid "No phone line specified in configuration!\n"
170msgstr "" 170msgstr ""
171 171
172#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 172#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
173#, c-format 173#, c-format
174msgid "Initializing phone on line %llu\n" 174msgid "Initializing phone on line %llu\n"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 177#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
178msgid "GNUnet node appears to be on." 178msgid "GNUnet node appears to be on."
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 181#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
182msgid "Currently running services:\n" 182msgid "Currently running services:\n"
183msgstr "" 183msgstr ""
184 184
185#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 185#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
186msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 186msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
187msgstr "" 187msgstr ""
188 188
189#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 189#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
190msgid "" 190msgid ""
191"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 191"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
192"search.\n" 192"search.\n"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 195#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
196#, c-format 196#, c-format
197msgid "" 197msgid ""
198"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 198"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
199"be a C string\n" 199"be a C string\n"
200msgstr "" 200msgstr ""
201 201
202#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 202#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
203#, c-format 203#, c-format
204msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 204msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
205msgstr "" 205msgstr ""
206 206
207#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 207#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
208msgid "no description supplied" 208msgid "no description supplied"
209msgstr "non è presente una descrizione" 209msgstr "non è presente una descrizione"
210 210
211#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 211#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
212#, c-format 212#, c-format
213msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 213msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
214msgstr "" 214msgstr ""
215 215
216#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 216#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
217#, c-format 217#, c-format
218msgid "URI #%d: %s" 218msgid "URI #%d: %s"
219msgstr "" 219msgstr ""
220 220
221#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 221#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
223msgid "_Download" 223msgid "_Download"
224msgstr "_Scarica" 224msgstr "_Scarica"
225 225
226#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 226#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
227msgid "Download _recursively" 227msgid "Download _recursively"
228msgstr "" 228msgstr ""
229 229
230#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 230#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
231msgid "Download _as..." 231msgid "Download _as..."
232msgstr "Scarica _come..." 232msgstr "Scarica _come..."
233 233
234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
235msgid "_Abort download" 235msgid "_Abort download"
236msgstr "" 236msgstr ""
237 237
238#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 238#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
240msgid "_Copy URI to Clipboard" 240msgid "_Copy URI to Clipboard"
241msgstr "" 241msgstr ""
242 242
243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
244msgid "Error!" 244msgid "Error!"
245msgstr "Errore!" 245msgstr "Errore!"
246 246
247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
248msgid "no URI" 248msgid "no URI"
249msgstr "nessun URI" 249msgstr "nessun URI"
250 250
251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
252msgid "_Abort publishing" 252msgid "_Abort publishing"
253msgstr "" 253msgstr ""
254 254
255#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 255#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
257msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 257msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
258msgstr "" 258msgstr ""
259 259
@@ -262,57 +262,57 @@ msgstr ""
262msgid "<none>" 262msgid "<none>"
263msgstr "" 263msgstr ""
264 264
265#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 265#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
266#, c-format 266#, c-format
267msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 267msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
268msgstr "" 268msgstr ""
269 269
270#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 270#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
271#, c-format 271#, c-format
272msgid "Failed to save record: %s\n" 272msgid "Failed to save record: %s\n"
273msgstr "" 273msgstr ""
274 274
275#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 275#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
276#, c-format 276#, c-format
277msgid "Scanning directory `%s'.\n" 277msgid "Scanning directory `%s'.\n"
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
280#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 280#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
281#, c-format 281#, c-format
282msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 282msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
283msgstr "" 283msgstr ""
284 284
285#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 285#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
286#, c-format 286#, c-format
287msgid "Processed file `%s'.\n" 287msgid "Processed file `%s'.\n"
288msgstr "" 288msgstr ""
289 289
290#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 290#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
291msgid "Operation failed (press cancel)\n" 291msgid "Operation failed (press cancel)\n"
292msgstr "" 292msgstr ""
293 293
294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
295msgid "Scanner has finished.\n" 295msgid "Scanner has finished.\n"
296msgstr "" 296msgstr ""
297 297
298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
299msgid "Select a type" 299msgid "Select a type"
300msgstr "" 300msgstr ""
301 301
302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
303msgid "Specify a value" 303msgid "Specify a value"
304msgstr "Specificare un valore" 304msgstr "Specificare un valore"
305 305
306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
307#, c-format 307#, c-format
308msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 308msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
309msgstr "" 309msgstr ""
310 310
311#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 311#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
312msgid "<unnamed>" 312msgid "<unnamed>"
313msgstr "" 313msgstr ""
314 314
315#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 315#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
316#, c-format 316#, c-format
317msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 317msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
318msgstr "" 318msgstr ""
@@ -322,21 +322,21 @@ msgstr ""
322msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 322msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/lib/eventloop.c:204 325#: src/lib/eventloop.c:199
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Invalid plug name `%s'\n" 327msgid "Invalid plug name `%s'\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/lib/eventloop.c:542 330#: src/lib/eventloop.c:535
331msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 331msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
332msgstr "" 332msgstr ""
333 333
334#: src/lib/eventloop.c:570 334#: src/lib/eventloop.c:566
335#, c-format 335#, c-format
336msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 336msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
337msgstr "" 337msgstr ""
338 338
339#: src/lib/glade.c:133 339#: src/lib/glade.c:121
340#, c-format 340#, c-format
341msgid "Failed to load `%s': %s\n" 341msgid "Failed to load `%s': %s\n"
342msgstr "" 342msgstr ""
@@ -472,336 +472,336 @@ msgstr ""
472msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 472msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
473msgstr "" 473msgstr ""
474 474
475#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 475#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
476#, c-format 476#, c-format
477msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 477msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
478msgstr "" 478msgstr ""
479 479
480#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 480#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
481#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 481#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
482#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 482#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
483#, c-format 483#, c-format
484msgid "Boxed record type %u not supported\n" 484msgid "Boxed record type %u not supported\n"
485msgstr "" 485msgstr ""
486 486
487#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 487#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
488#, c-format 488#, c-format
489msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 489msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
490msgstr "" 490msgstr ""
491 491
492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
493#, c-format 493#, c-format
494msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 494msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
495msgstr "" 495msgstr ""
496 496
497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
498#, c-format 498#, c-format
499msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 499msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
500msgstr "" 500msgstr ""
501 501
502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
503#, c-format 503#, c-format
504msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 504msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
505msgstr "" 505msgstr ""
506 506
507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
508#, c-format 508#, c-format
509msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 509msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
513msgid "Certificate value is not in hex...\n" 513msgid "Certificate value is not in hex...\n"
514msgstr "" 514msgstr ""
515 515
516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
517#, c-format 517#, c-format
518msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 518msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
519msgstr "" 519msgstr ""
520 520
521#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 521#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
522#, c-format 522#, c-format
523msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 523msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 526#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
527#, c-format 527#, c-format
528msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 528msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 531#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
532#, c-format 532#, c-format
533msgid "Failed to parse PK: %s\n" 533msgid "Failed to parse PK: %s\n"
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
537#, c-format 537#, c-format
538msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 538msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
539msgstr "" 539msgstr ""
540 540
541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
542#, c-format 542#, c-format
543msgid "Unsupported address family %d\n" 543msgid "Unsupported address family %d\n"
544msgstr "" 544msgstr ""
545 545
546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
547#, c-format 547#, c-format
548msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 548msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
549msgstr "" 549msgstr ""
550 550
551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
552#, c-format 552#, c-format
553msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 553msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
554msgstr "" 554msgstr ""
555 555
556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
558msgid "Server certificate type not supported\n" 558msgid "Server certificate type not supported\n"
559msgstr "" 559msgstr ""
560 560
561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
562#, c-format 562#, c-format
563msgid "TLS handshake failed: %s\n" 563msgid "TLS handshake failed: %s\n"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
567#, c-format 567#, c-format
568msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 568msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
569msgstr "" 569msgstr ""
570 570
571#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 571#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
572msgid "Failed to parse list of friends\n" 572msgid "Failed to parse list of friends\n"
573msgstr "" 573msgstr ""
574 574
575#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 575#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
576msgid "" 576msgid ""
577"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 577"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
578"key" 578"key"
579msgstr "" 579msgstr ""
580 580
581#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 581#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
583#, c-format 583#, c-format
584msgid "Widget `%s' not found\n" 584msgid "Widget `%s' not found\n"
585msgstr "" 585msgstr ""
586 586
587#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 587#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
588#, c-format 588#, c-format
589msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 589msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
590msgstr "" 590msgstr ""
591 591
592#: src/setup/gnunet-setup.c:209 592#: src/setup/gnunet-setup.c:212
593#, c-format 593#, c-format
594msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 594msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
595msgstr "" 595msgstr ""
596 596
597#: src/setup/gnunet-setup.c:271 597#: src/setup/gnunet-setup.c:278
598#, c-format 598#, c-format
599msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 599msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
600msgstr "" 600msgstr ""
601 601
602#: src/setup/gnunet-setup.c:282 602#: src/setup/gnunet-setup.c:291
603#, c-format 603#, c-format
604msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 604msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
605msgstr "" 605msgstr ""
606 606
607#: src/setup/gnunet-setup.c:292 607#: src/setup/gnunet-setup.c:306
608#, c-format 608#, c-format
609msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 609msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
610msgstr "" 610msgstr ""
611 611
612#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 612#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
613msgid "" 613msgid ""
614"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 614"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
615"allows it)" 615"allows it)"
616msgstr "" 616msgstr ""
617 617
618#: src/setup/gnunet-setup.c:422 618#: src/setup/gnunet-setup.c:449
619msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 619msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
620msgstr "" 620msgstr ""
621 621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:524 622#: src/setup/gnunet-setup.c:547
623msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 623msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
624msgstr "" 624msgstr ""
625 625
626#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 626#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
627#, c-format 627#, c-format
628msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 628msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
629msgstr "" 629msgstr ""
630 630
631#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 631#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
632#, c-format 632#, c-format
633msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 633msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
634msgstr "" 634msgstr ""
635 635
636#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 636#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
637#, c-format 637#, c-format
638msgid "Illegal value `%s' for port\n" 638msgid "Illegal value `%s' for port\n"
639msgstr "" 639msgstr ""
640 640
641#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 641#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
642#, c-format 642#, c-format
643msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 643msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
644msgstr "" 644msgstr ""
645 645
646#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 646#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
647#, c-format 647#, c-format
648msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 648msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
649msgstr "" 649msgstr ""
650 650
651#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 651#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
652msgid "" 652msgid ""
653"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 653"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
654"server!\n" 654"server!\n"
655msgstr "" 655msgstr ""
656 656
657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
658msgid "the hostlist server" 658msgid "the hostlist server"
659msgstr "" 659msgstr ""
660 660
661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
662msgid "the TCP transport plugin" 662msgid "the TCP transport plugin"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
666msgid "the HTTP transport plugin" 666msgid "the HTTP transport plugin"
667msgstr "" 667msgstr ""
668 668
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
670msgid "the HTTPS transport plugin" 670msgid "the HTTPS transport plugin"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
674#, c-format 674#, c-format
675msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 675msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
676msgstr "" 676msgstr ""
677 677
678#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 678#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
679#, c-format 679#, c-format
680msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 680msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
681msgstr "" 681msgstr ""
682 682
683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
684#, c-format 684#, c-format
685msgid "This port is already occupied by %s." 685msgid "This port is already occupied by %s."
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
689msgid "Invalid policy." 689msgid "Invalid policy."
690msgstr "" 690msgstr ""
691 691
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
693msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 693msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
694msgstr "" 694msgstr ""
695 695
696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
697msgid "Minimum number of friendly connections" 697msgid "Minimum number of friendly connections"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
701msgid "Topology should always be loaded" 701msgid "Topology should always be loaded"
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
705msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 705msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
709msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 709msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
713msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 713msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
717msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 717msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
721msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 721msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
725msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 725msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
729msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 729msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
733msgid "Known hostlist URLs" 733msgid "Known hostlist URLs"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
737msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 737msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
738msgstr "" 738msgstr ""
739 739
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
742msgid "Use an HTTP proxy" 742msgid "Use an HTTP proxy"
743msgstr "" 743msgstr ""
744 744
745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
746msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 746msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
747msgstr "" 747msgstr ""
748 748
749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
751msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 751msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
752msgstr "" 752msgstr ""
753 753
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
756msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 756msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
757msgstr "" 757msgstr ""
758 758
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
761msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 761msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
766msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 766msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
771msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 771msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
776msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 776msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
777msgstr "" 777msgstr ""
778 778
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
781msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 781msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
782msgstr "" 782msgstr ""
783 783
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
785msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 785msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
789msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 789msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
790msgstr "" 790msgstr ""
791 791
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
793msgid "Enable communication via TCP" 793msgid "Enable communication via TCP"
794msgstr "Permettere comunicazione via TCP" 794msgstr "Permettere comunicazione via TCP"
795 795
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
797msgid "Enable communication via UDP" 797msgid "Enable communication via UDP"
798msgstr "Permettere comunicazione via UDP" 798msgstr "Permettere comunicazione via UDP"
799 799
800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
801msgid "Enable communication via HTTP as a server" 801msgid "Enable communication via HTTP as a server"
802msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come server" 802msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come server"
803 803
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
805msgid "Enable communication via HTTP as a client" 805msgid "Enable communication via HTTP as a client"
806msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come client" 806msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come client"
807 807
@@ -809,300 +809,300 @@ msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come client"
809msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 809msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
810msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come server" 810msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come server"
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
813msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 813msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
814msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come client" 814msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come client"
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
817msgid "Enable communication via DV" 817msgid "Enable communication via DV"
818msgstr "Permettere comunicazione via DV" 818msgstr "Permettere comunicazione via DV"
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
821msgid "Enable communication via WLAN" 821msgid "Enable communication via WLAN"
822msgstr "Permettere comunicazione via WLAN" 822msgstr "Permettere comunicazione via WLAN"
823 823
824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
825msgid "Port we bind to for TCP" 825msgid "Port we bind to for TCP"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
830msgid "Port visible to other peers" 830msgid "Port visible to other peers"
831msgstr "" 831msgstr ""
832 832
833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
834msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 834msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
835msgstr "" 835msgstr ""
836 836
837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
838msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 838msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
842msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 842msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
843msgstr "" 843msgstr ""
844 844
845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
846msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 846msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
847msgstr "" 847msgstr ""
848 848
849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
850msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 850msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
851msgstr "" 851msgstr ""
852 852
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
854msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 854msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
858msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 858msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
862msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 862msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
866msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 866msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
870msgid "Name for the MySQL database" 870msgid "Name for the MySQL database"
871msgstr "" 871msgstr ""
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
874msgid "Configuration file for MySQL access" 874msgid "Configuration file for MySQL access"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
878msgid "Username for MySQL access" 878msgid "Username for MySQL access"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
882msgid "Password for MySQL access" 882msgid "Password for MySQL access"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
886msgid "Name of host running MySQL database" 886msgid "Name of host running MySQL database"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
890msgid "Port of MySQL database" 890msgid "Port of MySQL database"
891msgstr "" 891msgstr ""
892 892
893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
895msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 895msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
896msgstr "" 896msgstr ""
897 897
898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
899msgid "Should we try to push our content to other peers?" 899msgid "Should we try to push our content to other peers?"
900msgstr "" 900msgstr ""
901 901
902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
903msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 903msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
904msgstr "" 904msgstr ""
905 905
906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
907msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 907msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
908msgstr "" 908msgstr ""
909 909
910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
911msgid "Use sqLite to cache DHT data" 911msgid "Use sqLite to cache DHT data"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
915msgid "Use memory to cache DHT data" 915msgid "Use memory to cache DHT data"
916msgstr "" 916msgstr ""
917 917
918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
919msgid "Use Postgres to cache DHT data" 919msgid "Use Postgres to cache DHT data"
920msgstr "" 920msgstr ""
921 921
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
923msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 923msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
924msgstr "" 924msgstr ""
925 925
926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
927msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 927msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
928msgstr "" 928msgstr ""
929 929
930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
931msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 931msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
932msgstr "" 932msgstr ""
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
935msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 935msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
936msgstr "" 936msgstr ""
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
939msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 939msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
940msgstr "" 940msgstr ""
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
943msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 943msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
947msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 947msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
951msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 951msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
955msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 955msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
959msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 959msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
963msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 963msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
964msgstr "" 964msgstr ""
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
967msgid "" 967msgid ""
968"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 968"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
969"your Internet connection" 969"your Internet connection"
970msgstr "" 970msgstr ""
971 971
972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
973msgid "" 973msgid ""
974"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 974"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
975"conf are usually appropriate))" 975"conf are usually appropriate))"
976msgstr "" 976msgstr ""
977 977
978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
979msgid "" 979msgid ""
980"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 980"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
981msgstr "" 981msgstr ""
982 982
983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
984msgid "" 984msgid ""
985"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 985"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
986"traffic exiting the VPN to the Internet" 986"traffic exiting the VPN to the Internet"
987msgstr "" 987msgstr ""
988 988
989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
990msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 990msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
994msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 994msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
998msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 998msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
999msgstr "" 999msgstr ""
1000 1000
1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1002msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1002msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1003msgstr "" 1003msgstr ""
1004 1004
1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1006msgid "" 1006msgid ""
1007"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1007"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1008"Exit interface)" 1008"Exit interface)"
1009msgstr "" 1009msgstr ""
1010 1010
1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1012msgid "" 1012msgid ""
1013"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1013"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1014"Exit interface)" 1014"Exit interface)"
1015msgstr "" 1015msgstr ""
1016 1016
1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1018msgid "" 1018msgid ""
1019"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1019"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1020"towards (via the Exit interface)" 1020"towards (via the Exit interface)"
1021msgstr "" 1021msgstr ""
1022 1022
1023#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1023#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1024msgid "" 1024msgid ""
1025"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1025"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1026"towards (via the Exit interface)" 1026"towards (via the Exit interface)"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1030msgid "Use sqLite to store names" 1030msgid "Use sqLite to store names"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1034msgid "Use PostGres to store names" 1034msgid "Use PostGres to store names"
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1038msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1038msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1039msgstr "" 1039msgstr ""
1040 1040
1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1042msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1042msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1043msgstr "" 1043msgstr ""
1044 1044
1045#: src/statistics/functions.c:519 1045#: src/statistics/functions.c:569
1046msgid "Connectivity" 1046msgid "Connectivity"
1047msgstr "" 1047msgstr ""
1048 1048
1049#: src/statistics/functions.c:520 1049#: src/statistics/functions.c:570
1050msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1050msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1051msgstr "" 1051msgstr ""
1052 1052
1053#: src/statistics/functions.c:528 1053#: src/statistics/functions.c:577
1054msgid "System load" 1054msgid "System load"
1055msgstr "" 1055msgstr ""
1056 1056
1057#: src/statistics/functions.c:530 1057#: src/statistics/functions.c:579
1058msgid "" 1058msgid ""
1059"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1059"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1060"(blue)" 1060"(blue)"
1061msgstr "" 1061msgstr ""
1062 1062
1063#: src/statistics/functions.c:538 1063#: src/statistics/functions.c:586
1064msgid "Datastore capacity" 1064msgid "Datastore capacity"
1065msgstr "" 1065msgstr ""
1066 1066
1067#: src/statistics/functions.c:539 1067#: src/statistics/functions.c:587
1068msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1068msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1069msgstr "" 1069msgstr ""
1070 1070
1071#: src/statistics/functions.c:547 1071#: src/statistics/functions.c:594
1072msgid "Inbound Traffic" 1072msgid "Inbound Traffic"
1073msgstr "" 1073msgstr ""
1074 1074
1075#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1075#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1076msgid "" 1076msgid ""
1077"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1077"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1078"limit (magenta)" 1078"limit (magenta)"
1079msgstr "" 1079msgstr ""
1080 1080
1081#: src/statistics/functions.c:557 1081#: src/statistics/functions.c:603
1082msgid "Outbound Traffic" 1082msgid "Outbound Traffic"
1083msgstr "" 1083msgstr ""
1084 1084
1085#: src/statistics/functions.c:567 1085#: src/statistics/functions.c:612
1086msgid "Trust" 1086msgid "Trust"
1087msgstr "" 1087msgstr ""
1088 1088
1089#: src/statistics/functions.c:568 1089#: src/statistics/functions.c:613
1090msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1090msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1091msgstr "" 1091msgstr ""
1092 1092
1093#: src/statistics/functions.c:576 1093#: src/statistics/functions.c:620
1094msgid "Routing Effectiveness" 1094msgid "Routing Effectiveness"
1095msgstr "" 1095msgstr ""
1096 1096
1097#: src/statistics/functions.c:577 1097#: src/statistics/functions.c:621
1098msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1098msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1101#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1102msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1102msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1103msgstr "" 1103msgstr ""
1104 1104
1105#: src/statistics/statistics.c:434 1105#: src/statistics/statistics.c:476
1106#, c-format 1106#, c-format
1107msgid "Connected to %Lu peers" 1107msgid "Connected to %Lu peers"
1108msgstr "" 1108msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 21aea60e..f328d480 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 19#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
20msgid "sets the LINE to use for the phone" 20msgid "sets the LINE to use for the phone"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
24#, fuzzy 24#, fuzzy
25msgid "select ego to use" 25msgid "select ego to use"
26msgstr "Välj alla filer" 26msgstr "Välj alla filer"
27 27
28#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 28#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
29#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
30msgid "Invalid URI `%s'\n" 30msgid "Invalid URI `%s'\n"
31msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 31msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
32 32
33#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 33#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
34#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
35msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 35msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
36msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 36msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
37 37
38#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 38#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 39#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
42msgid "Error communicating with namestore!\n" 42msgid "Error communicating with namestore!\n"
43msgstr "" 43msgstr ""
44 44
@@ -47,219 +47,219 @@ msgstr ""
47msgid "Label `%s' in use\n" 47msgid "Label `%s' in use\n"
48msgstr "" 48msgstr ""
49 49
50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 50#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 51#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
52#, fuzzy, c-format 52#, fuzzy, c-format
53msgid "Invalid label `%s'\n" 53msgid "Invalid label `%s'\n"
54msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 54msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
55 55
56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 56#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 57#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
58#, c-format 58#, c-format
59msgid "Adding contact failed: %s\n" 59msgid "Adding contact failed: %s\n"
60msgstr "" 60msgstr ""
61 61
62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 62#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
63msgid "record exists" 63msgid "record exists"
64msgstr "" 64msgstr ""
65 65
66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
67#, c-format 67#, c-format
68msgid "Domain name `%s' invalid\n" 68msgid "Domain name `%s' invalid\n"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 71#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
72msgid "previous operation still pending" 72msgid "previous operation still pending"
73msgstr "" 73msgstr ""
74 74
75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
76#, c-format 76#, c-format
77msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 77msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
78msgstr "" 78msgstr ""
79 79
80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 80#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
81#, fuzzy, c-format 81#, fuzzy, c-format
82msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 82msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
83msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 83msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
84 84
85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 85#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
86#, fuzzy, c-format 86#, fuzzy, c-format
87msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 87msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
88msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 88msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
89 89
90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 90#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 91#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
92msgid "none" 92msgid "none"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
96msgid "ringing" 96msgid "ringing"
97msgstr "" 97msgstr ""
98 98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
101msgid "connected"
102msgstr ""
103
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
100#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
101msgid "connected" 106msgid "suspended"
102msgstr "" 107msgstr ""
103 108
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
105#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
106msgid "suspended" 111msgid "on hold"
107msgstr "" 112msgstr ""
108 113
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
111msgid "on hold"
112msgstr ""
113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
116msgid "suspended and on hold" 116msgid "suspended and on hold"
117msgstr "" 117msgstr ""
118 118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
120msgid "resolving" 120msgid "resolving"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 123#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
124msgid "calling" 124msgid "calling"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 127#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
128#, c-format 128#, c-format
129msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 129msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
133msgid "We are listening for incoming calls" 133msgid "We are listening for incoming calls"
134msgstr "" 134msgstr ""
135 135
136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 136#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
137msgid "No ego selected, phone is down." 137msgid "No ego selected, phone is down."
138msgstr "" 138msgstr ""
139 139
140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 140#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
141#, fuzzy 141#, fuzzy
142msgid "Failed to setup phone (internal error)" 142msgid "Failed to setup phone (internal error)"
143msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!" 143msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
144 144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
147#, c-format 147#, c-format
148msgid "In a conversation with `%s'." 148msgid "In a conversation with `%s'."
149msgstr "" 149msgstr ""
150 150
151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 151#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
153#, c-format 153#, c-format
154msgid "On hold in a conversation with `%s'." 154msgid "On hold in a conversation with `%s'."
155msgstr "" 155msgstr ""
156 156
157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 157#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
158#, fuzzy, c-format 158#, fuzzy, c-format
159msgid "Resolving `%s'." 159msgid "Resolving `%s'."
160msgstr "Hämtar ner \"%s\"" 160msgstr "Hämtar ner \"%s\""
161 161
162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 162#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
163#, fuzzy, c-format 163#, fuzzy, c-format
164msgid "Calling `%s'." 164msgid "Calling `%s'."
165msgstr "Laddar upp \"%s\"" 165msgstr "Laddar upp \"%s\""
166 166
167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 167#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
168msgid "No phone line specified in configuration!\n" 168msgid "No phone line specified in configuration!\n"
169msgstr "" 169msgstr ""
170 170
171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
172#, c-format 172#, c-format
173msgid "Initializing phone on line %llu\n" 173msgid "Initializing phone on line %llu\n"
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 176#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
177msgid "GNUnet node appears to be on." 177msgid "GNUnet node appears to be on."
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
181msgid "Currently running services:\n" 181msgid "Currently running services:\n"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
185msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 185msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
189msgid "" 189msgid ""
190"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 190"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
191"search.\n" 191"search.\n"
192msgstr "" 192msgstr ""
193 193
194#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
195#, c-format 195#, c-format
196msgid "" 196msgid ""
197"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 197"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
198"be a C string\n" 198"be a C string\n"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 201#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
202#, fuzzy, c-format 202#, fuzzy, c-format
203msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 203msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
204msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 204msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
205 205
206#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 206#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
207#, fuzzy 207#, fuzzy
208msgid "no description supplied" 208msgid "no description supplied"
209msgstr "Samling stoppad.\n" 209msgstr "Samling stoppad.\n"
210 210
211#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 211#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
212#, fuzzy, c-format 212#, fuzzy, c-format
213msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 213msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
214msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 214msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
215 215
216#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 216#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
217#, c-format 217#, c-format
218msgid "URI #%d: %s" 218msgid "URI #%d: %s"
219msgstr "" 219msgstr ""
220 220
221#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 221#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
223#, fuzzy 223#, fuzzy
224msgid "_Download" 224msgid "_Download"
225msgstr "Hämta _ner" 225msgstr "Hämta _ner"
226 226
227#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 227#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
228#, fuzzy 228#, fuzzy
229msgid "Download _recursively" 229msgid "Download _recursively"
230msgstr "r_ekursivt" 230msgstr "r_ekursivt"
231 231
232#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 232#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
233#, fuzzy 233#, fuzzy
234msgid "Download _as..." 234msgid "Download _as..."
235msgstr "Hämta _ner" 235msgstr "Hämta _ner"
236 236
237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
238#, fuzzy 238#, fuzzy
239msgid "_Abort download" 239msgid "_Abort download"
240msgstr "Hämta _ner" 240msgstr "Hämta _ner"
241 241
242#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 242#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
244msgid "_Copy URI to Clipboard" 244msgid "_Copy URI to Clipboard"
245msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 245msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
246 246
247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
248msgid "Error!" 248msgid "Error!"
249msgstr "" 249msgstr ""
250 250
251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
252#, fuzzy 252#, fuzzy
253msgid "no URI" 253msgid "no URI"
254msgstr "URI" 254msgstr "URI"
255 255
256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
257#, fuzzy 257#, fuzzy
258msgid "_Abort publishing" 258msgid "_Abort publishing"
259msgstr "Pub_licera" 259msgstr "Pub_licera"
260 260
261#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 261#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
263#, fuzzy 263#, fuzzy
264msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 264msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
265msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 265msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
@@ -269,58 +269,58 @@ msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
269msgid "<none>" 269msgid "<none>"
270msgstr "" 270msgstr ""
271 271
272#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 272#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 274msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
275msgstr "" 275msgstr ""
276 276
277#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 277#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
278#, fuzzy, c-format 278#, fuzzy, c-format
279msgid "Failed to save record: %s\n" 279msgid "Failed to save record: %s\n"
280msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 280msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
281 281
282#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 282#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
283#, c-format 283#, c-format
284msgid "Scanning directory `%s'.\n" 284msgid "Scanning directory `%s'.\n"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 287#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
288#, c-format 288#, c-format
289msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 289msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 292#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
293#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
294msgid "Processed file `%s'.\n" 294msgid "Processed file `%s'.\n"
295msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." 295msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"."
296 296
297#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 297#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
298msgid "Operation failed (press cancel)\n" 298msgid "Operation failed (press cancel)\n"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 301#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
302msgid "Scanner has finished.\n" 302msgid "Scanner has finished.\n"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 305#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
306#, fuzzy 306#, fuzzy
307msgid "Select a type" 307msgid "Select a type"
308msgstr "Välj alla filer" 308msgstr "Välj alla filer"
309 309
310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 310#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
311msgid "Specify a value" 311msgid "Specify a value"
312msgstr "" 312msgstr ""
313 313
314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
315#, fuzzy, c-format 315#, fuzzy, c-format
316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 316msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
317msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." 317msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet."
318 318
319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 319#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
320msgid "<unnamed>" 320msgid "<unnamed>"
321msgstr "" 321msgstr ""
322 322
323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
324#, fuzzy, c-format 324#, fuzzy, c-format
325msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 325msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
326msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." 326msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"."
@@ -330,22 +330,22 @@ msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"."
330msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 330msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
331msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 331msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
332 332
333#: src/lib/eventloop.c:204 333#: src/lib/eventloop.c:199
334#, fuzzy, c-format 334#, fuzzy, c-format
335msgid "Invalid plug name `%s'\n" 335msgid "Invalid plug name `%s'\n"
336msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" 336msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
337 337
338#: src/lib/eventloop.c:542 338#: src/lib/eventloop.c:535
339#, fuzzy 339#, fuzzy
340msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 340msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
341msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 341msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
342 342
343#: src/lib/eventloop.c:570 343#: src/lib/eventloop.c:566
344#, c-format 344#, c-format
345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
346msgstr "" 346msgstr ""
347 347
348#: src/lib/glade.c:133 348#: src/lib/glade.c:121
349#, fuzzy, c-format 349#, fuzzy, c-format
350msgid "Failed to load `%s': %s\n" 350msgid "Failed to load `%s': %s\n"
351msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 351msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
@@ -483,338 +483,338 @@ msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
483msgstr "" 483msgstr ""
484"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n" 484"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
485 485
486#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 486#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
487#, fuzzy, c-format 487#, fuzzy, c-format
488msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 488msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
489msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 489msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
490 490
491#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 491#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
494#, c-format 494#, c-format
495msgid "Boxed record type %u not supported\n" 495msgid "Boxed record type %u not supported\n"
496msgstr "" 496msgstr ""
497 497
498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 498#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
499#, c-format 499#, c-format
500msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 500msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
501msgstr "" 501msgstr ""
502 502
503#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 503#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
504#, c-format 504#, c-format
505msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 505msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
506msgstr "" 506msgstr ""
507 507
508#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 508#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
509#, c-format 509#, c-format
510msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 510msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
511msgstr "" 511msgstr ""
512 512
513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 513#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
514#, fuzzy, c-format 514#, fuzzy, c-format
515msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 515msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
516msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 516msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
517 517
518#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 518#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
519#, c-format 519#, c-format
520msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 520msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
521msgstr "" 521msgstr ""
522 522
523#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 523#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
524msgid "Certificate value is not in hex...\n" 524msgid "Certificate value is not in hex...\n"
525msgstr "" 525msgstr ""
526 526
527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 527#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
528#, fuzzy, c-format 528#, fuzzy, c-format
529msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 529msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
530msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 530msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
531 531
532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 532#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
533#, fuzzy, c-format 533#, fuzzy, c-format
534msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 534msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
535msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 535msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
536 536
537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 537#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
538#, fuzzy, c-format 538#, fuzzy, c-format
539msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 539msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
540msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 540msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
541 541
542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 542#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
543#, fuzzy, c-format 543#, fuzzy, c-format
544msgid "Failed to parse PK: %s\n" 544msgid "Failed to parse PK: %s\n"
545msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 545msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
546 546
547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 547#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
548#, c-format 548#, c-format
549msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 549msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
550msgstr "" 550msgstr ""
551 551
552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 552#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
553#, c-format 553#, c-format
554msgid "Unsupported address family %d\n" 554msgid "Unsupported address family %d\n"
555msgstr "" 555msgstr ""
556 556
557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
558#, fuzzy, c-format 558#, fuzzy, c-format
559msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 559msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
560msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 560msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
561 561
562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 562#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
563#, fuzzy, c-format 563#, fuzzy, c-format
564msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 564msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
565msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 565msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
566 566
567#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 567#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
568#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 568#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
569msgid "Server certificate type not supported\n" 569msgid "Server certificate type not supported\n"
570msgstr "" 570msgstr ""
571 571
572#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 572#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
573#, c-format 573#, c-format
574msgid "TLS handshake failed: %s\n" 574msgid "TLS handshake failed: %s\n"
575msgstr "" 575msgstr ""
576 576
577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 577#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
578#, c-format 578#, c-format
579msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 579msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
580msgstr "" 580msgstr ""
581 581
582#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 582#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
583#, fuzzy 583#, fuzzy
584msgid "Failed to parse list of friends\n" 584msgid "Failed to parse list of friends\n"
585msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 585msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
586 586
587#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 587#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
588msgid "" 588msgid ""
589"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 589"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
590"key" 590"key"
591msgstr "" 591msgstr ""
592 592
593#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 593#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
595#, c-format 595#, c-format
596msgid "Widget `%s' not found\n" 596msgid "Widget `%s' not found\n"
597msgstr "" 597msgstr ""
598 598
599#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 599#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
600#, c-format 600#, c-format
601msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 601msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
602msgstr "" 602msgstr ""
603 603
604#: src/setup/gnunet-setup.c:209 604#: src/setup/gnunet-setup.c:212
605#, fuzzy, c-format 605#, fuzzy, c-format
606msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 606msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
607msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 607msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
608 608
609#: src/setup/gnunet-setup.c:271 609#: src/setup/gnunet-setup.c:278
610#, fuzzy, c-format 610#, fuzzy, c-format
611msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 611msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
612msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 612msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:282 614#: src/setup/gnunet-setup.c:291
615#, c-format 615#, c-format
616msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 616msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:292 619#: src/setup/gnunet-setup.c:306
620#, c-format 620#, c-format
621msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 621msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
622msgstr "" 622msgstr ""
623 623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 624#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
625msgid "" 625msgid ""
626"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 626"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
627"allows it)" 627"allows it)"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:422 630#: src/setup/gnunet-setup.c:449
631#, fuzzy 631#, fuzzy
632msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 632msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
633msgstr "gnunet-gtk" 633msgstr "gnunet-gtk"
634 634
635#: src/setup/gnunet-setup.c:524 635#: src/setup/gnunet-setup.c:547
636msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 636msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
637msgstr "" 637msgstr ""
638 638
639#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 639#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
640#, c-format 640#, c-format
641msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 641msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
642msgstr "" 642msgstr ""
643 643
644#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 644#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
645#, c-format 645#, c-format
646msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 646msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
647msgstr "" 647msgstr ""
648 648
649#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 649#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
650#, c-format 650#, c-format
651msgid "Illegal value `%s' for port\n" 651msgid "Illegal value `%s' for port\n"
652msgstr "" 652msgstr ""
653 653
654#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 654#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
655#, c-format 655#, c-format
656msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 656msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
657msgstr "" 657msgstr ""
658 658
659#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 659#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
660#, c-format 660#, c-format
661msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 661msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
662msgstr "" 662msgstr ""
663 663
664#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 664#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
665msgid "" 665msgid ""
666"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 666"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
667"server!\n" 667"server!\n"
668msgstr "" 668msgstr ""
669 669
670#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 670#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
671msgid "the hostlist server" 671msgid "the hostlist server"
672msgstr "" 672msgstr ""
673 673
674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
675msgid "the TCP transport plugin" 675msgid "the TCP transport plugin"
676msgstr "" 676msgstr ""
677 677
678#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 678#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
679msgid "the HTTP transport plugin" 679msgid "the HTTP transport plugin"
680msgstr "" 680msgstr ""
681 681
682#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 682#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
683msgid "the HTTPS transport plugin" 683msgid "the HTTPS transport plugin"
684msgstr "" 684msgstr ""
685 685
686#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 686#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
687#, fuzzy, c-format 687#, fuzzy, c-format
688msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 688msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
689msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 689msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
690 690
691#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 691#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 693msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
694msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 694msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
695 695
696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
697#, c-format 697#, c-format
698msgid "This port is already occupied by %s." 698msgid "This port is already occupied by %s."
699msgstr "" 699msgstr ""
700 700
701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
702msgid "Invalid policy." 702msgid "Invalid policy."
703msgstr "" 703msgstr ""
704 704
705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
706msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 706msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
707msgstr "" 707msgstr ""
708 708
709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
710msgid "Minimum number of friendly connections" 710msgid "Minimum number of friendly connections"
711msgstr "" 711msgstr ""
712 712
713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
714msgid "Topology should always be loaded" 714msgid "Topology should always be loaded"
715msgstr "" 715msgstr ""
716 716
717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
718msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 718msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
719msgstr "" 719msgstr ""
720 720
721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
722msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 722msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
723msgstr "" 723msgstr ""
724 724
725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
726msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 726msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
727msgstr "" 727msgstr ""
728 728
729#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 729#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
730msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 730msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
731msgstr "" 731msgstr ""
732 732
733#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 733#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
734msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 734msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
735msgstr "" 735msgstr ""
736 736
737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
738msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 738msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
739msgstr "" 739msgstr ""
740 740
741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
742msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 742msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
743msgstr "" 743msgstr ""
744 744
745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
746msgid "Known hostlist URLs" 746msgid "Known hostlist URLs"
747msgstr "" 747msgstr ""
748 748
749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
750msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 750msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
751msgstr "" 751msgstr ""
752 752
753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
755msgid "Use an HTTP proxy" 755msgid "Use an HTTP proxy"
756msgstr "" 756msgstr ""
757 757
758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
759msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 759msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
760msgstr "" 760msgstr ""
761 761
762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
764msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 764msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
765msgstr "" 765msgstr ""
766 766
767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
769msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 769msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
774msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 774msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
775msgstr "" 775msgstr ""
776 776
777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
779msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 779msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
780msgstr "" 780msgstr ""
781 781
782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
784msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 784msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
785msgstr "" 785msgstr ""
786 786
787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
789msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 789msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
790msgstr "" 790msgstr ""
791 791
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
794msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 794msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
798msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 798msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
802msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 802msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
803msgstr "" 803msgstr ""
804 804
805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
806msgid "Enable communication via TCP" 806msgid "Enable communication via TCP"
807msgstr "" 807msgstr ""
808 808
809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
810msgid "Enable communication via UDP" 810msgid "Enable communication via UDP"
811msgstr "" 811msgstr ""
812 812
813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
814msgid "Enable communication via HTTP as a server" 814msgid "Enable communication via HTTP as a server"
815msgstr "" 815msgstr ""
816 816
817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
818msgid "Enable communication via HTTP as a client" 818msgid "Enable communication via HTTP as a client"
819msgstr "" 819msgstr ""
820 820
@@ -822,258 +822,258 @@ msgstr ""
822msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 822msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
823msgstr "" 823msgstr ""
824 824
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
826msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 826msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
827msgstr "" 827msgstr ""
828 828
829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
830msgid "Enable communication via DV" 830msgid "Enable communication via DV"
831msgstr "" 831msgstr ""
832 832
833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
834msgid "Enable communication via WLAN" 834msgid "Enable communication via WLAN"
835msgstr "" 835msgstr ""
836 836
837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
838msgid "Port we bind to for TCP" 838msgid "Port we bind to for TCP"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
843msgid "Port visible to other peers" 843msgid "Port visible to other peers"
844msgstr "" 844msgstr ""
845 845
846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
847msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 847msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
851msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 851msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
852msgstr "" 852msgstr ""
853 853
854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
855msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 855msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
856msgstr "" 856msgstr ""
857 857
858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
859msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 859msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
860msgstr "" 860msgstr ""
861 861
862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
863msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 863msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
864msgstr "" 864msgstr ""
865 865
866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
867#, fuzzy 867#, fuzzy
868msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 868msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
869msgstr "" 869msgstr ""
870"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 870"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
871"datalagringen)." 871"datalagringen)."
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
874msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 874msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
878msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 878msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
882msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 882msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
886msgid "Name for the MySQL database" 886msgid "Name for the MySQL database"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
890msgid "Configuration file for MySQL access" 890msgid "Configuration file for MySQL access"
891msgstr "" 891msgstr ""
892 892
893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
894msgid "Username for MySQL access" 894msgid "Username for MySQL access"
895msgstr "" 895msgstr ""
896 896
897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
898msgid "Password for MySQL access" 898msgid "Password for MySQL access"
899msgstr "" 899msgstr ""
900 900
901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
902msgid "Name of host running MySQL database" 902msgid "Name of host running MySQL database"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
906msgid "Port of MySQL database" 906msgid "Port of MySQL database"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
911msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 911msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
915msgid "Should we try to push our content to other peers?" 915msgid "Should we try to push our content to other peers?"
916msgstr "" 916msgstr ""
917 917
918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
919msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 919msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
920msgstr "" 920msgstr ""
921 921
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
923#, fuzzy 923#, fuzzy
924msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 924msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
925msgstr "" 925msgstr ""
926"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 926"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
927"datalagringen)." 927"datalagringen)."
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
930msgid "Use sqLite to cache DHT data" 930msgid "Use sqLite to cache DHT data"
931msgstr "" 931msgstr ""
932 932
933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
934msgid "Use memory to cache DHT data" 934msgid "Use memory to cache DHT data"
935msgstr "" 935msgstr ""
936 936
937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
938msgid "Use Postgres to cache DHT data" 938msgid "Use Postgres to cache DHT data"
939msgstr "" 939msgstr ""
940 940
941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
942msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 942msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
946msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 946msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
950msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 950msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
951msgstr "" 951msgstr ""
952 952
953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
954msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 954msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
958msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 958msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
959msgstr "" 959msgstr ""
960 960
961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
962msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 962msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
963msgstr "" 963msgstr ""
964 964
965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
966msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 966msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
967msgstr "" 967msgstr ""
968 968
969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
970msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 970msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
971msgstr "" 971msgstr ""
972 972
973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
974msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 974msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
975msgstr "" 975msgstr ""
976 976
977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
978msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 978msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
979msgstr "" 979msgstr ""
980 980
981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
982msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 982msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
983msgstr "" 983msgstr ""
984 984
985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
986msgid "" 986msgid ""
987"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 987"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
988"your Internet connection" 988"your Internet connection"
989msgstr "" 989msgstr ""
990 990
991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
992msgid "" 992msgid ""
993"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 993"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
994"conf are usually appropriate))" 994"conf are usually appropriate))"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
998msgid "" 998msgid ""
999"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 999"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1000msgstr "" 1000msgstr ""
1001 1001
1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
1003msgid "" 1003msgid ""
1004"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1004"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1005"traffic exiting the VPN to the Internet" 1005"traffic exiting the VPN to the Internet"
1006msgstr "" 1006msgstr ""
1007 1007
1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1009msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1009msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1010msgstr "" 1010msgstr ""
1011 1011
1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1013msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1013msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1014msgstr "" 1014msgstr ""
1015 1015
1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1017msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1017msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1018msgstr "" 1018msgstr ""
1019 1019
1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1021msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1021msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1022msgstr "" 1022msgstr ""
1023 1023
1024#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1024#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1025msgid "" 1025msgid ""
1026"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1026"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1027"Exit interface)" 1027"Exit interface)"
1028msgstr "" 1028msgstr ""
1029 1029
1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1031msgid "" 1031msgid ""
1032"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1032"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1033"Exit interface)" 1033"Exit interface)"
1034msgstr "" 1034msgstr ""
1035 1035
1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1037msgid "" 1037msgid ""
1038"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1038"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1039"towards (via the Exit interface)" 1039"towards (via the Exit interface)"
1040msgstr "" 1040msgstr ""
1041 1041
1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1043msgid "" 1043msgid ""
1044"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1044"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1045"towards (via the Exit interface)" 1045"towards (via the Exit interface)"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1049msgid "Use sqLite to store names" 1049msgid "Use sqLite to store names"
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1053msgid "Use PostGres to store names" 1053msgid "Use PostGres to store names"
1054msgstr "" 1054msgstr ""
1055 1055
1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1057msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1057msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1058msgstr "" 1058msgstr ""
1059 1059
1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1061msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1061msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1062msgstr "" 1062msgstr ""
1063 1063
1064#: src/statistics/functions.c:519 1064#: src/statistics/functions.c:569
1065msgid "Connectivity" 1065msgid "Connectivity"
1066msgstr "Anslutningar" 1066msgstr "Anslutningar"
1067 1067
1068#: src/statistics/functions.c:520 1068#: src/statistics/functions.c:570
1069msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1069msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1070msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" 1070msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)"
1071 1071
1072#: src/statistics/functions.c:528 1072#: src/statistics/functions.c:577
1073msgid "System load" 1073msgid "System load"
1074msgstr "Systembelastning" 1074msgstr "Systembelastning"
1075 1075
1076#: src/statistics/functions.c:530 1076#: src/statistics/functions.c:579
1077msgid "" 1077msgid ""
1078"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1078"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1079"(blue)" 1079"(blue)"
@@ -1081,19 +1081,19 @@ msgstr ""
1081"Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), " 1081"Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), "
1082"Nätverkshämtning (blå)" 1082"Nätverkshämtning (blå)"
1083 1083
1084#: src/statistics/functions.c:538 1084#: src/statistics/functions.c:586
1085msgid "Datastore capacity" 1085msgid "Datastore capacity"
1086msgstr "Datalagringskapacitet" 1086msgstr "Datalagringskapacitet"
1087 1087
1088#: src/statistics/functions.c:539 1088#: src/statistics/functions.c:587
1089msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1089msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1090msgstr "" 1090msgstr ""
1091 1091
1092#: src/statistics/functions.c:547 1092#: src/statistics/functions.c:594
1093msgid "Inbound Traffic" 1093msgid "Inbound Traffic"
1094msgstr "Ingående trafik" 1094msgstr "Ingående trafik"
1095 1095
1096#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1096#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1097msgid "" 1097msgid ""
1098"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1098"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1099"limit (magenta)" 1099"limit (magenta)"
@@ -1101,32 +1101,32 @@ msgstr ""
1101"Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt (grå, " 1101"Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt (grå, "
1102"gräns (lila)" 1102"gräns (lila)"
1103 1103
1104#: src/statistics/functions.c:557 1104#: src/statistics/functions.c:603
1105msgid "Outbound Traffic" 1105msgid "Outbound Traffic"
1106msgstr "Utgående trafik" 1106msgstr "Utgående trafik"
1107 1107
1108#: src/statistics/functions.c:567 1108#: src/statistics/functions.c:612
1109msgid "Trust" 1109msgid "Trust"
1110msgstr "Tillit" 1110msgstr "Tillit"
1111 1111
1112#: src/statistics/functions.c:568 1112#: src/statistics/functions.c:613
1113msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1113msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1114msgstr "" 1114msgstr ""
1115 1115
1116#: src/statistics/functions.c:576 1116#: src/statistics/functions.c:620
1117msgid "Routing Effectiveness" 1117msgid "Routing Effectiveness"
1118msgstr "Routingeffektivitet" 1118msgstr "Routingeffektivitet"
1119 1119
1120#: src/statistics/functions.c:577 1120#: src/statistics/functions.c:621
1121#, fuzzy 1121#, fuzzy
1122msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1122msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1123msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 1123msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
1124 1124
1125#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1125#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1126msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1126msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1127msgstr "" 1127msgstr ""
1128 1128
1129#: src/statistics/statistics.c:434 1129#: src/statistics/statistics.c:476
1130#, c-format 1130#, c-format
1131msgid "Connected to %Lu peers" 1131msgid "Connected to %Lu peers"
1132msgstr "" 1132msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b536802f..e2b97b28 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20 20
21#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 21#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
22msgid "sets the LINE to use for the phone" 22msgid "sets the LINE to use for the phone"
23msgstr "" 23msgstr ""
24 24
25#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 25#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
26#, fuzzy 26#, fuzzy
27msgid "select ego to use" 27msgid "select ego to use"
28msgstr "Tüm dosyaları seçer" 28msgstr "Tüm dosyaları seçer"
29 29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
31#, fuzzy, c-format 31#, fuzzy, c-format
32msgid "Invalid URI `%s'\n" 32msgid "Invalid URI `%s'\n"
33msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 33msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
34 34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
36#, fuzzy, c-format 36#, fuzzy, c-format
37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
38msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 38msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
39 39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
44msgid "Error communicating with namestore!\n" 44msgid "Error communicating with namestore!\n"
45msgstr "" 45msgstr ""
46 46
@@ -49,218 +49,218 @@ msgstr ""
49msgid "Label `%s' in use\n" 49msgid "Label `%s' in use\n"
50msgstr "" 50msgstr ""
51 51
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
54#, fuzzy, c-format 54#, fuzzy, c-format
55msgid "Invalid label `%s'\n" 55msgid "Invalid label `%s'\n"
56msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 56msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
57 57
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
60#, c-format 60#, c-format
61msgid "Adding contact failed: %s\n" 61msgid "Adding contact failed: %s\n"
62msgstr "" 62msgstr ""
63 63
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
65msgid "record exists" 65msgid "record exists"
66msgstr "" 66msgstr ""
67 67
68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
69#, c-format 69#, c-format
70msgid "Domain name `%s' invalid\n" 70msgid "Domain name `%s' invalid\n"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
74msgid "previous operation still pending" 74msgid "previous operation still pending"
75msgstr "" 75msgstr ""
76 76
77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
78#, c-format 78#, c-format
79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
80msgstr "" 80msgstr ""
81 81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
83#, fuzzy, c-format 83#, fuzzy, c-format
84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
85msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 85msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
86 86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
88#, fuzzy, c-format 88#, fuzzy, c-format
89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
90msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 90msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
91 91
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
94msgid "none" 94msgid "none"
95msgstr "" 95msgstr ""
96 96
97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
98msgid "ringing" 98msgid "ringing"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
103msgid "connected"
104msgstr ""
105
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
103msgid "connected" 108msgid "suspended"
104msgstr "" 109msgstr ""
105 110
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
108msgid "suspended" 113msgid "on hold"
109msgstr "" 114msgstr ""
110 115
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
113msgid "on hold"
114msgstr ""
115
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412
118msgid "suspended and on hold" 118msgid "suspended and on hold"
119msgstr "" 119msgstr ""
120 120
121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
122msgid "resolving" 122msgid "resolving"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
126msgid "calling" 126msgid "calling"
127msgstr "" 127msgstr ""
128 128
129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
132msgstr "" 132msgstr ""
133 133
134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
135msgid "We are listening for incoming calls" 135msgid "We are listening for incoming calls"
136msgstr "" 136msgstr ""
137 137
138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
139msgid "No ego selected, phone is down." 139msgid "No ego selected, phone is down."
140msgstr "" 140msgstr ""
141 141
142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
143#, fuzzy 143#, fuzzy
144msgid "Failed to setup phone (internal error)" 144msgid "Failed to setup phone (internal error)"
145msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!" 145msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!"
146 146
147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 148#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "In a conversation with `%s'." 150msgid "In a conversation with `%s'."
151msgstr "" 151msgstr ""
152 152
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 154#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
155#, c-format 155#, c-format
156msgid "On hold in a conversation with `%s'." 156msgid "On hold in a conversation with `%s'."
157msgstr "" 157msgstr ""
158 158
159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 159#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
160#, fuzzy, c-format 160#, fuzzy, c-format
161msgid "Resolving `%s'." 161msgid "Resolving `%s'."
162msgstr "`%s' indiriliyor" 162msgstr "`%s' indiriliyor"
163 163
164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 164#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
165#, fuzzy, c-format 165#, fuzzy, c-format
166msgid "Calling `%s'." 166msgid "Calling `%s'."
167msgstr "`%s' gönderiliyor" 167msgstr "`%s' gönderiliyor"
168 168
169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 169#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
170msgid "No phone line specified in configuration!\n" 170msgid "No phone line specified in configuration!\n"
171msgstr "" 171msgstr ""
172 172
173#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 173#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "Initializing phone on line %llu\n" 175msgid "Initializing phone on line %llu\n"
176msgstr "" 176msgstr ""
177 177
178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
179msgid "GNUnet node appears to be on." 179msgid "GNUnet node appears to be on."
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
183msgid "Currently running services:\n" 183msgid "Currently running services:\n"
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
191msgid "" 191msgid ""
192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
193"search.\n" 193"search.\n"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 196#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
197#, c-format 197#, c-format
198msgid "" 198msgid ""
199"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 199"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
200"be a C string\n" 200"be a C string\n"
201msgstr "" 201msgstr ""
202 202
203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 203#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
204#, c-format 204#, c-format
205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 205msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 208#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
209#, fuzzy 209#, fuzzy
210msgid "no description supplied" 210msgid "no description supplied"
211msgstr "Albüm durdu.\n" 211msgstr "Albüm durdu.\n"
212 212
213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 213#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
214#, fuzzy, c-format 214#, fuzzy, c-format
215msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 215msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
216msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 216msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
217 217
218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 218#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
219#, c-format 219#, c-format
220msgid "URI #%d: %s" 220msgid "URI #%d: %s"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 223#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 224#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
225#, fuzzy 225#, fuzzy
226msgid "_Download" 226msgid "_Download"
227msgstr "İ_ndir" 227msgstr "İ_ndir"
228 228
229#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 229#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
230msgid "Download _recursively" 230msgid "Download _recursively"
231msgstr "" 231msgstr ""
232 232
233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 233#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
234#, fuzzy 234#, fuzzy
235msgid "Download _as..." 235msgid "Download _as..."
236msgstr "İ_ndir" 236msgstr "İ_ndir"
237 237
238#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 238#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
239#, fuzzy 239#, fuzzy
240msgid "_Abort download" 240msgid "_Abort download"
241msgstr "İ_ndir" 241msgstr "İ_ndir"
242 242
243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
245msgid "_Copy URI to Clipboard" 245msgid "_Copy URI to Clipboard"
246msgstr "" 246msgstr ""
247 247
248#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 248#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
249msgid "Error!" 249msgid "Error!"
250msgstr "" 250msgstr ""
251 251
252#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 252#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
253#, fuzzy 253#, fuzzy
254msgid "no URI" 254msgid "no URI"
255msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 255msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
256 256
257#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 257#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
258#, fuzzy 258#, fuzzy
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 260msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
261 261
262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
264#, fuzzy 264#, fuzzy
265msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 265msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
266msgstr "" 266msgstr ""
@@ -272,58 +272,58 @@ msgstr ""
272msgid "<none>" 272msgid "<none>"
273msgstr "" 273msgstr ""
274 274
275#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 275#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
276#, c-format 276#, c-format
277msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 277msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
278msgstr "" 278msgstr ""
279 279
280#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 280#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
281#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
282msgid "Failed to save record: %s\n" 282msgid "Failed to save record: %s\n"
283msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 283msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
284 284
285#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 285#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
286#, c-format 286#, c-format
287msgid "Scanning directory `%s'.\n" 287msgid "Scanning directory `%s'.\n"
288msgstr "" 288msgstr ""
289 289
290#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 290#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
291#, c-format 291#, c-format
292msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 292msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
293msgstr "" 293msgstr ""
294 294
295#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 295#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
296#, c-format 296#, c-format
297msgid "Processed file `%s'.\n" 297msgid "Processed file `%s'.\n"
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 300#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
301msgid "Operation failed (press cancel)\n" 301msgid "Operation failed (press cancel)\n"
302msgstr "" 302msgstr ""
303 303
304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 304#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
305msgid "Scanner has finished.\n" 305msgid "Scanner has finished.\n"
306msgstr "" 306msgstr ""
307 307
308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 308#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
309#, fuzzy 309#, fuzzy
310msgid "Select a type" 310msgid "Select a type"
311msgstr "Tüm dosyaları seçer" 311msgstr "Tüm dosyaları seçer"
312 312
313#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 313#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
314msgid "Specify a value" 314msgid "Specify a value"
315msgstr "" 315msgstr ""
316 316
317#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 317#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
318#, c-format 318#, c-format
319msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 319msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 322#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
323msgid "<unnamed>" 323msgid "<unnamed>"
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 326#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
327#, c-format 327#, c-format
328msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 328msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
329msgstr "" 329msgstr ""
@@ -333,22 +333,22 @@ msgstr ""
333msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 333msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
334msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 334msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
335 335
336#: src/lib/eventloop.c:204 336#: src/lib/eventloop.c:199
337#, fuzzy, c-format 337#, fuzzy, c-format
338msgid "Invalid plug name `%s'\n" 338msgid "Invalid plug name `%s'\n"
339msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" 339msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
340 340
341#: src/lib/eventloop.c:542 341#: src/lib/eventloop.c:535
342#, fuzzy 342#, fuzzy
343msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 343msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
344msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 344msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
345 345
346#: src/lib/eventloop.c:570 346#: src/lib/eventloop.c:566
347#, c-format 347#, c-format
348msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 348msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
349msgstr "" 349msgstr ""
350 350
351#: src/lib/glade.c:133 351#: src/lib/glade.c:121
352#, fuzzy, c-format 352#, fuzzy, c-format
353msgid "Failed to load `%s': %s\n" 353msgid "Failed to load `%s': %s\n"
354msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 354msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
@@ -485,338 +485,338 @@ msgstr ""
485msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 485msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
486msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" 486msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
487 487
488#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 488#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
489#, fuzzy, c-format 489#, fuzzy, c-format
490msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 490msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
491msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 491msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
492 492
493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 493#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
494#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 494#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
496#, c-format 496#, c-format
497msgid "Boxed record type %u not supported\n" 497msgid "Boxed record type %u not supported\n"
498msgstr "" 498msgstr ""
499 499
500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 500#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
501#, c-format 501#, c-format
502msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 502msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 505#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
506#, c-format 506#, c-format
507msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 507msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
508msgstr "" 508msgstr ""
509 509
510#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 510#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
511#, c-format 511#, c-format
512msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 512msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
513msgstr "" 513msgstr ""
514 514
515#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 515#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
516#, fuzzy, c-format 516#, fuzzy, c-format
517msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 517msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
518msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 518msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
519 519
520#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 520#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
521#, c-format 521#, c-format
522msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 522msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
523msgstr "" 523msgstr ""
524 524
525#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 525#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
526msgid "Certificate value is not in hex...\n" 526msgid "Certificate value is not in hex...\n"
527msgstr "" 527msgstr ""
528 528
529#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 529#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
530#, fuzzy, c-format 530#, fuzzy, c-format
531msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 531msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
532msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 532msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
533 533
534#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 534#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
535#, fuzzy, c-format 535#, fuzzy, c-format
536msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 536msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
537msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 537msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
538 538
539#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 539#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
540#, fuzzy, c-format 540#, fuzzy, c-format
541msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 541msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
542msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 542msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
543 543
544#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 544#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
545#, fuzzy, c-format 545#, fuzzy, c-format
546msgid "Failed to parse PK: %s\n" 546msgid "Failed to parse PK: %s\n"
547msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 547msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
548 548
549#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 549#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
550#, c-format 550#, c-format
551msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 551msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
552msgstr "" 552msgstr ""
553 553
554#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 554#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
555#, c-format 555#, c-format
556msgid "Unsupported address family %d\n" 556msgid "Unsupported address family %d\n"
557msgstr "" 557msgstr ""
558 558
559#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 559#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
560#, fuzzy, c-format 560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 561msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
562msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 562msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
563 563
564#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 564#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
565#, fuzzy, c-format 565#, fuzzy, c-format
566msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 566msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
567msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 567msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
568 568
569#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 569#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
570#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 570#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
571msgid "Server certificate type not supported\n" 571msgid "Server certificate type not supported\n"
572msgstr "" 572msgstr ""
573 573
574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 574#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
575#, c-format 575#, c-format
576msgid "TLS handshake failed: %s\n" 576msgid "TLS handshake failed: %s\n"
577msgstr "" 577msgstr ""
578 578
579#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 579#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
580#, c-format 580#, c-format
581msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 581msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
582msgstr "" 582msgstr ""
583 583
584#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 584#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
585#, fuzzy 585#, fuzzy
586msgid "Failed to parse list of friends\n" 586msgid "Failed to parse list of friends\n"
587msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" 587msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n"
588 588
589#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 589#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
590msgid "" 590msgid ""
591"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 591"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
592"key" 592"key"
593msgstr "" 593msgstr ""
594 594
595#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 595#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
596#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 596#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
597#, c-format 597#, c-format
598msgid "Widget `%s' not found\n" 598msgid "Widget `%s' not found\n"
599msgstr "" 599msgstr ""
600 600
601#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 601#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
602#, c-format 602#, c-format
603msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 603msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
604msgstr "" 604msgstr ""
605 605
606#: src/setup/gnunet-setup.c:209 606#: src/setup/gnunet-setup.c:212
607#, fuzzy, c-format 607#, fuzzy, c-format
608msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 608msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
609msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 609msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
610 610
611#: src/setup/gnunet-setup.c:271 611#: src/setup/gnunet-setup.c:278
612#, fuzzy, c-format 612#, fuzzy, c-format
613msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 613msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
614msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 614msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
615 615
616#: src/setup/gnunet-setup.c:282 616#: src/setup/gnunet-setup.c:291
617#, c-format 617#, c-format
618msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 618msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
619msgstr "" 619msgstr ""
620 620
621#: src/setup/gnunet-setup.c:292 621#: src/setup/gnunet-setup.c:306
622#, c-format 622#, c-format
623msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 623msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
624msgstr "" 624msgstr ""
625 625
626#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 626#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
627msgid "" 627msgid ""
628"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 628"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
629"allows it)" 629"allows it)"
630msgstr "" 630msgstr ""
631 631
632#: src/setup/gnunet-setup.c:422 632#: src/setup/gnunet-setup.c:449
633#, fuzzy 633#, fuzzy
634msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 634msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
635msgstr "GNUnet-gtk" 635msgstr "GNUnet-gtk"
636 636
637#: src/setup/gnunet-setup.c:524 637#: src/setup/gnunet-setup.c:547
638msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 638msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
639msgstr "" 639msgstr ""
640 640
641#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 641#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
642#, c-format 642#, c-format
643msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 643msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
644msgstr "" 644msgstr ""
645 645
646#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 646#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
647#, c-format 647#, c-format
648msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 648msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
649msgstr "" 649msgstr ""
650 650
651#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 651#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
652#, c-format 652#, c-format
653msgid "Illegal value `%s' for port\n" 653msgid "Illegal value `%s' for port\n"
654msgstr "" 654msgstr ""
655 655
656#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 656#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
657#, c-format 657#, c-format
658msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 658msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
659msgstr "" 659msgstr ""
660 660
661#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 661#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
662#, c-format 662#, c-format
663msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 663msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
664msgstr "" 664msgstr ""
665 665
666#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 666#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
667msgid "" 667msgid ""
668"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 668"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
669"server!\n" 669"server!\n"
670msgstr "" 670msgstr ""
671 671
672#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 672#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
673msgid "the hostlist server" 673msgid "the hostlist server"
674msgstr "" 674msgstr ""
675 675
676#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 676#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
677msgid "the TCP transport plugin" 677msgid "the TCP transport plugin"
678msgstr "" 678msgstr ""
679 679
680#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 680#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
681msgid "the HTTP transport plugin" 681msgid "the HTTP transport plugin"
682msgstr "" 682msgstr ""
683 683
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
685msgid "the HTTPS transport plugin" 685msgid "the HTTPS transport plugin"
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
689#, c-format 689#, c-format
690msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 690msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
691msgstr "" 691msgstr ""
692 692
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
694#, c-format 694#, c-format
695msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 695msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
696msgstr "" 696msgstr ""
697 697
698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
699#, c-format 699#, c-format
700msgid "This port is already occupied by %s." 700msgid "This port is already occupied by %s."
701msgstr "" 701msgstr ""
702 702
703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
704msgid "Invalid policy." 704msgid "Invalid policy."
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
708msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 708msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
709msgstr "" 709msgstr ""
710 710
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
712msgid "Minimum number of friendly connections" 712msgid "Minimum number of friendly connections"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
716msgid "Topology should always be loaded" 716msgid "Topology should always be loaded"
717msgstr "" 717msgstr ""
718 718
719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
720msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 720msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
721msgstr "" 721msgstr ""
722 722
723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
724msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 724msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
725msgstr "" 725msgstr ""
726 726
727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
728msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 728msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
729msgstr "" 729msgstr ""
730 730
731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
732msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 732msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
733msgstr "" 733msgstr ""
734 734
735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
736msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 736msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
737msgstr "" 737msgstr ""
738 738
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
740msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 740msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
741msgstr "" 741msgstr ""
742 742
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
744msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 744msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
745msgstr "" 745msgstr ""
746 746
747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
748msgid "Known hostlist URLs" 748msgid "Known hostlist URLs"
749msgstr "" 749msgstr ""
750 750
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
752msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 752msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
753msgstr "" 753msgstr ""
754 754
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
757msgid "Use an HTTP proxy" 757msgid "Use an HTTP proxy"
758msgstr "" 758msgstr ""
759 759
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
761msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 761msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
766msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 766msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
771msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 771msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
776msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 776msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
777msgstr "" 777msgstr ""
778 778
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
781msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 781msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
782msgstr "" 782msgstr ""
783 783
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
786msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 786msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
787msgstr "" 787msgstr ""
788 788
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
791msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 791msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
792msgstr "" 792msgstr ""
793 793
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
796msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 796msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
797msgstr "" 797msgstr ""
798 798
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
800msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 800msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
804msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 804msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
805msgstr "" 805msgstr ""
806 806
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
808msgid "Enable communication via TCP" 808msgid "Enable communication via TCP"
809msgstr "" 809msgstr ""
810 810
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
812msgid "Enable communication via UDP" 812msgid "Enable communication via UDP"
813msgstr "" 813msgstr ""
814 814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
816msgid "Enable communication via HTTP as a server" 816msgid "Enable communication via HTTP as a server"
817msgstr "" 817msgstr ""
818 818
819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
820msgid "Enable communication via HTTP as a client" 820msgid "Enable communication via HTTP as a client"
821msgstr "" 821msgstr ""
822 822
@@ -824,301 +824,301 @@ msgstr ""
824msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 824msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
825msgstr "" 825msgstr ""
826 826
827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
828msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 828msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
829msgstr "" 829msgstr ""
830 830
831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
832msgid "Enable communication via DV" 832msgid "Enable communication via DV"
833msgstr "" 833msgstr ""
834 834
835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
836msgid "Enable communication via WLAN" 836msgid "Enable communication via WLAN"
837msgstr "" 837msgstr ""
838 838
839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
840msgid "Port we bind to for TCP" 840msgid "Port we bind to for TCP"
841msgstr "" 841msgstr ""
842 842
843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
845msgid "Port visible to other peers" 845msgid "Port visible to other peers"
846msgstr "" 846msgstr ""
847 847
848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
849msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 849msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
853msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 853msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
854msgstr "" 854msgstr ""
855 855
856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
857msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 857msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
858msgstr "" 858msgstr ""
859 859
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
861msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 861msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
862msgstr "" 862msgstr ""
863 863
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
865msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 865msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
869msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 869msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
870msgstr "" 870msgstr ""
871 871
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
873msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 873msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
877msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 877msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
881msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 881msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
882msgstr "" 882msgstr ""
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
885msgid "Name for the MySQL database" 885msgid "Name for the MySQL database"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
889msgid "Configuration file for MySQL access" 889msgid "Configuration file for MySQL access"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
893msgid "Username for MySQL access" 893msgid "Username for MySQL access"
894msgstr "" 894msgstr ""
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
897msgid "Password for MySQL access" 897msgid "Password for MySQL access"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
901msgid "Name of host running MySQL database" 901msgid "Name of host running MySQL database"
902msgstr "" 902msgstr ""
903 903
904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
905msgid "Port of MySQL database" 905msgid "Port of MySQL database"
906msgstr "" 906msgstr ""
907 907
908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
910msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 910msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
911msgstr "" 911msgstr ""
912 912
913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
914msgid "Should we try to push our content to other peers?" 914msgid "Should we try to push our content to other peers?"
915msgstr "" 915msgstr ""
916 916
917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
918msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 918msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
919msgstr "" 919msgstr ""
920 920
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
922msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 922msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
926msgid "Use sqLite to cache DHT data" 926msgid "Use sqLite to cache DHT data"
927msgstr "" 927msgstr ""
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
930msgid "Use memory to cache DHT data" 930msgid "Use memory to cache DHT data"
931msgstr "" 931msgstr ""
932 932
933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
934msgid "Use Postgres to cache DHT data" 934msgid "Use Postgres to cache DHT data"
935msgstr "" 935msgstr ""
936 936
937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
938msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 938msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
939msgstr "" 939msgstr ""
940 940
941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
942msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 942msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
946msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 946msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
950msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 950msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
951msgstr "" 951msgstr ""
952 952
953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
954msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 954msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
958msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 958msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
959msgstr "" 959msgstr ""
960 960
961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
962msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 962msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
963msgstr "" 963msgstr ""
964 964
965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
966msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 966msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
967msgstr "" 967msgstr ""
968 968
969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
970msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 970msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
971msgstr "" 971msgstr ""
972 972
973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
974msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 974msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
975msgstr "" 975msgstr ""
976 976
977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
978msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 978msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
979msgstr "" 979msgstr ""
980 980
981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
982msgid "" 982msgid ""
983"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 983"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
984"your Internet connection" 984"your Internet connection"
985msgstr "" 985msgstr ""
986 986
987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
988msgid "" 988msgid ""
989"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 989"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
990"conf are usually appropriate))" 990"conf are usually appropriate))"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
994msgid "" 994msgid ""
995"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 995"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
996msgstr "" 996msgstr ""
997 997
998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
999msgid "" 999msgid ""
1000"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1000"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1001"traffic exiting the VPN to the Internet" 1001"traffic exiting the VPN to the Internet"
1002msgstr "" 1002msgstr ""
1003 1003
1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1005msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1005msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1006msgstr "" 1006msgstr ""
1007 1007
1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1009msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1009msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1010msgstr "" 1010msgstr ""
1011 1011
1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1013msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1013msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1014msgstr "" 1014msgstr ""
1015 1015
1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1017msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1017msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1018msgstr "" 1018msgstr ""
1019 1019
1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1021msgid "" 1021msgid ""
1022"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1022"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1023"Exit interface)" 1023"Exit interface)"
1024msgstr "" 1024msgstr ""
1025 1025
1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1027msgid "" 1027msgid ""
1028"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1028"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1029"Exit interface)" 1029"Exit interface)"
1030msgstr "" 1030msgstr ""
1031 1031
1032#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1032#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1033msgid "" 1033msgid ""
1034"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1034"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1035"towards (via the Exit interface)" 1035"towards (via the Exit interface)"
1036msgstr "" 1036msgstr ""
1037 1037
1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1039msgid "" 1039msgid ""
1040"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1040"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1041"towards (via the Exit interface)" 1041"towards (via the Exit interface)"
1042msgstr "" 1042msgstr ""
1043 1043
1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1045msgid "Use sqLite to store names" 1045msgid "Use sqLite to store names"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1049msgid "Use PostGres to store names" 1049msgid "Use PostGres to store names"
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1053msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1053msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1054msgstr "" 1054msgstr ""
1055 1055
1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1057msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1057msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1058msgstr "" 1058msgstr ""
1059 1059
1060#: src/statistics/functions.c:519 1060#: src/statistics/functions.c:569
1061msgid "Connectivity" 1061msgid "Connectivity"
1062msgstr "Bağlanırlık" 1062msgstr "Bağlanırlık"
1063 1063
1064#: src/statistics/functions.c:520 1064#: src/statistics/functions.c:570
1065msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1065msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1066msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" 1066msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)"
1067 1067
1068#: src/statistics/functions.c:528 1068#: src/statistics/functions.c:577
1069msgid "System load" 1069msgid "System load"
1070msgstr "" 1070msgstr ""
1071 1071
1072#: src/statistics/functions.c:530 1072#: src/statistics/functions.c:579
1073msgid "" 1073msgid ""
1074"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1074"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1075"(blue)" 1075"(blue)"
1076msgstr "" 1076msgstr ""
1077 1077
1078#: src/statistics/functions.c:538 1078#: src/statistics/functions.c:586
1079msgid "Datastore capacity" 1079msgid "Datastore capacity"
1080msgstr "" 1080msgstr ""
1081 1081
1082#: src/statistics/functions.c:539 1082#: src/statistics/functions.c:587
1083msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1083msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1084msgstr "" 1084msgstr ""
1085 1085
1086#: src/statistics/functions.c:547 1086#: src/statistics/functions.c:594
1087msgid "Inbound Traffic" 1087msgid "Inbound Traffic"
1088msgstr "Gelen Trafik" 1088msgstr "Gelen Trafik"
1089 1089
1090#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1090#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1091#, fuzzy 1091#, fuzzy
1092msgid "" 1092msgid ""
1093"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1093"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1094"limit (magenta)" 1094"limit (magenta)"
1095msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" 1095msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)"
1096 1096
1097#: src/statistics/functions.c:557 1097#: src/statistics/functions.c:603
1098msgid "Outbound Traffic" 1098msgid "Outbound Traffic"
1099msgstr "Giden Trafik" 1099msgstr "Giden Trafik"
1100 1100
1101#: src/statistics/functions.c:567 1101#: src/statistics/functions.c:612
1102msgid "Trust" 1102msgid "Trust"
1103msgstr "" 1103msgstr ""
1104 1104
1105#: src/statistics/functions.c:568 1105#: src/statistics/functions.c:613
1106msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1106msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1107msgstr "" 1107msgstr ""
1108 1108
1109#: src/statistics/functions.c:576 1109#: src/statistics/functions.c:620
1110msgid "Routing Effectiveness" 1110msgid "Routing Effectiveness"
1111msgstr "" 1111msgstr ""
1112 1112
1113#: src/statistics/functions.c:577 1113#: src/statistics/functions.c:621
1114msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1114msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1115msgstr "" 1115msgstr ""
1116 1116
1117#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1117#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1118msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1118msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1119msgstr "" 1119msgstr ""
1120 1120
1121#: src/statistics/statistics.c:434 1121#: src/statistics/statistics.c:476
1122#, c-format 1122#, c-format
1123msgid "Connected to %Lu peers" 1123msgid "Connected to %Lu peers"
1124msgstr "" 1124msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ed6767f2..59f855c4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:21+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -20,29 +20,29 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22 22
23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:178 23#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
24msgid "sets the LINE to use for the phone" 24msgid "sets the LINE to use for the phone"
25msgstr "" 25msgstr ""
26 26
27#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:183 27#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
28#, fuzzy 28#, fuzzy
29msgid "select ego to use" 29msgid "select ego to use"
30msgstr "Chọn mọi tập tin" 30msgstr "Chọn mọi tập tin"
31 31
32#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376 32#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
33#, fuzzy, c-format 33#, fuzzy, c-format
34msgid "Invalid URI `%s'\n" 34msgid "Invalid URI `%s'\n"
35msgstr "URI không hợp lệ « %s »" 35msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
36 36
37#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:390 37#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
38#, fuzzy, c-format 38#, fuzzy, c-format
39msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n" 39msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
40msgstr "URI không hợp lệ « %s »" 40msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
41 41
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54 42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:269 43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
44#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:437 44#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:884 45#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
46msgid "Error communicating with namestore!\n" 46msgid "Error communicating with namestore!\n"
47msgstr "" 47msgstr ""
48 48
@@ -51,219 +51,219 @@ msgstr ""
51msgid "Label `%s' in use\n" 51msgid "Label `%s' in use\n"
52msgstr "" 52msgstr ""
53 53
54#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:127 54#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
55#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1718 55#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
56#, fuzzy, c-format 56#, fuzzy, c-format
57msgid "Invalid label `%s'\n" 57msgid "Invalid label `%s'\n"
58msgstr "URI không hợp lệ « %s »" 58msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
59 59
60#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:113 60#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
61#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:148 61#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
62#, fuzzy, c-format 62#, fuzzy, c-format
63msgid "Adding contact failed: %s\n" 63msgid "Adding contact failed: %s\n"
64msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" 64msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
65 65
66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:114 66#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
67msgid "record exists" 67msgid "record exists"
68msgstr "" 68msgstr ""
69 69
70#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:142 70#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
71#, c-format 71#, c-format
72msgid "Domain name `%s' invalid\n" 72msgid "Domain name `%s' invalid\n"
73msgstr "" 73msgstr ""
74 74
75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:149 75#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
76msgid "previous operation still pending" 76msgid "previous operation still pending"
77msgstr "" 77msgstr ""
78 78
79#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:179 79#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
80#, c-format 80#, c-format
81msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n" 81msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
82msgstr "" 82msgstr ""
83 83
84#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:223 84#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
85#, fuzzy, c-format 85#, fuzzy, c-format
86msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n" 86msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
87msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 87msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
88 88
89#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:383 89#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
90#, fuzzy, c-format 90#, fuzzy, c-format
91msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n" 91msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
92msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 92msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
93 93
94#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372 94#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400 95#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
96msgid "none" 96msgid "none"
97msgstr "" 97msgstr ""
98 98
99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374 99#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
100msgid "ringing" 100msgid "ringing"
101msgstr "" 101msgstr ""
102 102
103#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376 103#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406 104#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
105#, fuzzy 105#, fuzzy
106msgid "connected" 106msgid "connected"
107msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>" 107msgstr "<b>Bị ngắt kết nối</b>"
108 108
109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378 109#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408 110#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
111msgid "suspended" 111msgid "suspended"
112msgstr "" 112msgstr ""
113 113
114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380 114#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410 115#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
116msgid "on hold" 116msgid "on hold"
117msgstr "" 117msgstr ""
118 118
119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:382 119#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:412 120#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
121msgid "suspended and on hold" 121msgid "suspended and on hold"
122msgstr "" 122msgstr ""
123 123
124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402 124#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
125msgid "resolving" 125msgid "resolving"
126msgstr "" 126msgstr ""
127 127
128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404 128#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
129msgid "calling" 129msgid "calling"
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:470 132#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
133#, c-format 133#, c-format
134msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)" 134msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
135msgstr "" 135msgstr ""
136 136
137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480 137#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
138msgid "We are listening for incoming calls" 138msgid "We are listening for incoming calls"
139msgstr "" 139msgstr ""
140 140
141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:487 141#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
142msgid "No ego selected, phone is down." 142msgid "No ego selected, phone is down."
143msgstr "" 143msgstr ""
144 144
145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:492 145#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
146msgid "Failed to setup phone (internal error)" 146msgid "Failed to setup phone (internal error)"
147msgstr "" 147msgstr ""
148 148
149#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508 149#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:540 150#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
151#, c-format 151#, c-format
152msgid "In a conversation with `%s'." 152msgid "In a conversation with `%s'."
153msgstr "" 153msgstr ""
154 154
155#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:515 155#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:547 156#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
157#, c-format 157#, c-format
158msgid "On hold in a conversation with `%s'." 158msgid "On hold in a conversation with `%s'."
159msgstr "" 159msgstr ""
160 160
161#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:532 161#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
162#, fuzzy, c-format 162#, fuzzy, c-format
163msgid "Resolving `%s'." 163msgid "Resolving `%s'."
164msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" 164msgstr "Đang tải xuống « %s »\n"
165 165
166#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:536 166#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
167#, fuzzy, c-format 167#, fuzzy, c-format
168msgid "Calling `%s'." 168msgid "Calling `%s'."
169msgstr "Đang tải xuống « %s »\n" 169msgstr "Đang tải xuống « %s »\n"
170 170
171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1784 171#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
172msgid "No phone line specified in configuration!\n" 172msgid "No phone line specified in configuration!\n"
173msgstr "" 173msgstr ""
174 174
175#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1789 175#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
176#, c-format 176#, c-format
177msgid "Initializing phone on line %llu\n" 177msgid "Initializing phone on line %llu\n"
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:459 180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
181msgid "GNUnet node appears to be on." 181msgid "GNUnet node appears to be on."
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:460 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
185msgid "Currently running services:\n" 185msgid "Currently running services:\n"
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:539 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545
189msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 189msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661 192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662
193msgid "" 193msgid ""
194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
195"search.\n" 195"search.\n"
196msgstr "" 196msgstr ""
197 197
198#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56 198#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
199#, c-format 199#, c-format
200msgid "" 200msgid ""
201"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 201"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
202"be a C string\n" 202"be a C string\n"
203msgstr "" 203msgstr ""
204 204
205#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:205 205#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
206#, c-format 206#, c-format
207msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 207msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
208msgstr "" 208msgstr ""
209 209
210#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:250 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:259 210#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
211#, fuzzy 211#, fuzzy
212msgid "no description supplied" 212msgid "no description supplied"
213msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 213msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
214 214
215#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 215#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
216#, fuzzy, c-format 216#, fuzzy, c-format
217msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 217msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
218msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 218msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
219 219
220#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1249 220#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
221#, c-format 221#, c-format
222msgid "URI #%d: %s" 222msgid "URI #%d: %s"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1345 225#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
226#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512 226#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
227#, fuzzy 227#, fuzzy
228msgid "_Download" 228msgid "_Download"
229msgstr "Tải _xuống" 229msgstr "Tải _xuống"
230 230
231#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1356 231#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
232#, fuzzy 232#, fuzzy
233msgid "Download _recursively" 233msgid "Download _recursively"
234msgstr "đệ _quy" 234msgstr "đệ _quy"
235 235
236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1366 236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
237#, fuzzy 237#, fuzzy
238msgid "Download _as..." 238msgid "Download _as..."
239msgstr "Tải _xuống" 239msgstr "Tải _xuống"
240 240
241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1398 241#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
242#, fuzzy 242#, fuzzy
243msgid "_Abort download" 243msgid "_Abort download"
244msgstr "Tải _xuống" 244msgstr "Tải _xuống"
245 245
246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1409 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3882 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949
248msgid "_Copy URI to Clipboard" 248msgid "_Copy URI to Clipboard"
249msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 249msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
250 250
251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2155 251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
252msgid "Error!" 252msgid "Error!"
253msgstr "" 253msgstr ""
254 254
255#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2359 255#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
256#, fuzzy 256#, fuzzy
257msgid "no URI" 257msgid "no URI"
258msgstr "URI" 258msgstr "URI"
259 259
260#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3892 260#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962
261#, fuzzy 261#, fuzzy
262msgid "_Abort publishing" 262msgid "_Abort publishing"
263msgstr "_Xuất bản" 263msgstr "_Xuất bản"
264 264
265#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:110 265#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
266#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:148 266#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
267#, fuzzy 267#, fuzzy
268msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 268msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
269msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n" 269msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
@@ -273,58 +273,58 @@ msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
273msgid "<none>" 273msgid "<none>"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:261 276#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
277#, c-format 277#, c-format
278msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 278msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
279msgstr "" 279msgstr ""
280 280
281#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:395 281#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
282#, fuzzy, c-format 282#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to save record: %s\n" 283msgid "Failed to save record: %s\n"
284msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 284msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
285 285
286#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1506 286#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "Scanning directory `%s'.\n" 288msgid "Scanning directory `%s'.\n"
289msgstr "" 289msgstr ""
290 290
291#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1520 291#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
292#, c-format 292#, c-format
293msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 293msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1544 296#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
297#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
298msgid "Processed file `%s'.\n" 298msgid "Processed file `%s'.\n"
299msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 299msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
300 300
301#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 301#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
302msgid "Operation failed (press cancel)\n" 302msgid "Operation failed (press cancel)\n"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1573 305#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
306msgid "Scanner has finished.\n" 306msgid "Scanner has finished.\n"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:549 309#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
310#, fuzzy 310#, fuzzy
311msgid "Select a type" 311msgid "Select a type"
312msgstr "Chọn mọi tập tin" 312msgstr "Chọn mọi tập tin"
313 313
314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:551 314#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
315msgid "Specify a value" 315msgid "Specify a value"
316msgstr "" 316msgstr ""
317 317
318#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1065 318#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
319#, fuzzy, c-format 319#, fuzzy, c-format
320msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 320msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
321msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." 321msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ."
322 322
323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1247 323#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
324msgid "<unnamed>" 324msgid "<unnamed>"
325msgstr "" 325msgstr ""
326 326
327#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 327#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
328#, fuzzy, c-format 328#, fuzzy, c-format
329msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 329msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
330msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 330msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
@@ -334,22 +334,22 @@ msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
334msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 334msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
335msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 335msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
336 336
337#: src/lib/eventloop.c:204 337#: src/lib/eventloop.c:199
338#, fuzzy, c-format 338#, fuzzy, c-format
339msgid "Invalid plug name `%s'\n" 339msgid "Invalid plug name `%s'\n"
340msgstr "URI không hợp lệ « %s »" 340msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
341 341
342#: src/lib/eventloop.c:542 342#: src/lib/eventloop.c:535
343#, fuzzy 343#, fuzzy
344msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n" 344msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
345msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 345msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
346 346
347#: src/lib/eventloop.c:570 347#: src/lib/eventloop.c:566
348#, c-format 348#, c-format
349msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 349msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/lib/glade.c:133 352#: src/lib/glade.c:121
353#, fuzzy, c-format 353#, fuzzy, c-format
354msgid "Failed to load `%s': %s\n" 354msgid "Failed to load `%s': %s\n"
355msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 355msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
@@ -486,338 +486,338 @@ msgstr ""
486msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 486msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
487msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" 487msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
488 488
489#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:112 489#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
490#, fuzzy, c-format 490#, fuzzy, c-format
491msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n" 491msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
492msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 492msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
493 493
494#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:137 494#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:170 495#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
496#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:206 496#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
497#, c-format 497#, c-format
498msgid "Boxed record type %u not supported\n" 498msgid "Boxed record type %u not supported\n"
499msgstr "" 499msgstr ""
500 500
501#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 501#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
502#, c-format 502#, c-format
503msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 503msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
504msgstr "" 504msgstr ""
505 505
506#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 506#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
507#, c-format 507#, c-format
508msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 508msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
509msgstr "" 509msgstr ""
510 510
511#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 511#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
512#, c-format 512#, c-format
513msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 513msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
514msgstr "" 514msgstr ""
515 515
516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:108 516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
517#, fuzzy, c-format 517#, fuzzy, c-format
518msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n" 518msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
519msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 519msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
520 520
521#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:224 521#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
522#, c-format 522#, c-format
523msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n" 523msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:484 526#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
527msgid "Certificate value is not in hex...\n" 527msgid "Certificate value is not in hex...\n"
528msgstr "" 528msgstr ""
529 529
530#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:503 530#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
531#, fuzzy, c-format 531#, fuzzy, c-format
532msgid "Failed to initialize CERT: %s\n" 532msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
533msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 533msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
534 534
535#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:514 535#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
536#, fuzzy, c-format 536#, fuzzy, c-format
537msgid "Failed to parse CERT: %s\n" 537msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
538msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 538msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
539 539
540#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:527 540#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
541#, fuzzy, c-format 541#, fuzzy, c-format
542msgid "Failed to initialize PK: %s\n" 542msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
543msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 543msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
544 544
545#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:538 545#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
546#, fuzzy, c-format 546#, fuzzy, c-format
547msgid "Failed to parse PK: %s\n" 547msgid "Failed to parse PK: %s\n"
548msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 548msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
549 549
550#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:851 550#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
551#, fuzzy, c-format 551#, fuzzy, c-format
552msgid "Name resolution for `%s' failed\n" 552msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
553msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" 553msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
554 554
555#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:876 555#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
556#, c-format 556#, c-format
557msgid "Unsupported address family %d\n" 557msgid "Unsupported address family %d\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:899 560#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
561#, fuzzy, c-format 561#, fuzzy, c-format
562msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n" 562msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
563msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 563msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
564 564
565#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:924 565#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
566#, fuzzy, c-format 566#, fuzzy, c-format
567msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n" 567msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
568msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 568msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
569 569
570#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:954 570#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:962 571#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
572msgid "Server certificate type not supported\n" 572msgid "Server certificate type not supported\n"
573msgstr "" 573msgstr ""
574 574
575#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:969 575#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
576#, c-format 576#, c-format
577msgid "TLS handshake failed: %s\n" 577msgid "TLS handshake failed: %s\n"
578msgstr "" 578msgstr ""
579 579
580#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 580#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
581#, c-format 581#, c-format
582msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 582msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
583msgstr "" 583msgstr ""
584 584
585#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1540 585#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
586#, fuzzy 586#, fuzzy
587msgid "Failed to parse list of friends\n" 587msgid "Failed to parse list of friends\n"
588msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 588msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
589 589
590#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1610 590#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
591msgid "" 591msgid ""
592"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public " 592"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
593"key" 593"key"
594msgstr "" 594msgstr ""
595 595
596#: src/setup/gnunet-setup.c:149 src/setup/gnunet-setup.c:257 596#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261
597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 src/setup/gnunet-setup-options.c:442 597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448
598#, c-format 598#, c-format
599msgid "Widget `%s' not found\n" 599msgid "Widget `%s' not found\n"
600msgstr "" 600msgstr ""
601 601
602#: src/setup/gnunet-setup.c:158 src/setup/gnunet-setup.c:173 602#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
603#, c-format 603#, c-format
604msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 604msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
605msgstr "" 605msgstr ""
606 606
607#: src/setup/gnunet-setup.c:209 607#: src/setup/gnunet-setup.c:212
608#, fuzzy, c-format 608#, fuzzy, c-format
609msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 609msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
610msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 610msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
611 611
612#: src/setup/gnunet-setup.c:271 612#: src/setup/gnunet-setup.c:278
613#, fuzzy, c-format 613#, fuzzy, c-format
614msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 614msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
615msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 615msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
616 616
617#: src/setup/gnunet-setup.c:282 617#: src/setup/gnunet-setup.c:291
618#, c-format 618#, c-format
619msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 619msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
620msgstr "" 620msgstr ""
621 621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:292 622#: src/setup/gnunet-setup.c:306
623#, c-format 623#, c-format
624msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 624msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: src/setup/gnunet-setup.c:391 src/setup/gnunet-setup.c:392 627#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416
628msgid "" 628msgid ""
629"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 629"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
630"allows it)" 630"allows it)"
631msgstr "" 631msgstr ""
632 632
633#: src/setup/gnunet-setup.c:422 633#: src/setup/gnunet-setup.c:449
634#, fuzzy 634#, fuzzy
635msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 635msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
636msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 636msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
637 637
638#: src/setup/gnunet-setup.c:524 638#: src/setup/gnunet-setup.c:547
639msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 639msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
640msgstr "" 640msgstr ""
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 642#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
643#, c-format 643#, c-format
644msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 644msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
645msgstr "" 645msgstr ""
646 646
647#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 647#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
648#, c-format 648#, c-format
649msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 649msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
650msgstr "" 650msgstr ""
651 651
652#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 652#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
653#, c-format 653#, c-format
654msgid "Illegal value `%s' for port\n" 654msgid "Illegal value `%s' for port\n"
655msgstr "" 655msgstr ""
656 656
657#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 657#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
658#, c-format 658#, c-format
659msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 659msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
660msgstr "" 660msgstr ""
661 661
662#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 662#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
663#, c-format 663#, c-format
664msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 664msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
665msgstr "" 665msgstr ""
666 666
667#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 667#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
668msgid "" 668msgid ""
669"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " 669"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
670"server!\n" 670"server!\n"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:380 673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
674msgid "the hostlist server" 674msgid "the hostlist server"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/setup/gnunet-setup-options.c:384 677#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
678msgid "the TCP transport plugin" 678msgid "the TCP transport plugin"
679msgstr "" 679msgstr ""
680 680
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388 681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
682msgid "the HTTP transport plugin" 682msgid "the HTTP transport plugin"
683msgstr "" 683msgstr ""
684 684
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
686msgid "the HTTPS transport plugin" 686msgid "the HTTPS transport plugin"
687msgstr "" 687msgstr ""
688 688
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:429 689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435
690#, c-format 690#, c-format
691msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 691msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
692msgstr "" 692msgstr ""
693 693
694#: src/setup/gnunet-setup-options.c:450 694#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456
695#, c-format 695#, c-format
696msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 696msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:527 699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529
700#, c-format 700#, c-format
701msgid "This port is already occupied by %s." 701msgid "This port is already occupied by %s."
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:584 src/setup/gnunet-setup-options.c:642 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644
705msgid "Invalid policy." 705msgid "Invalid policy."
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177
709msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 709msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1216 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190
713msgid "Minimum number of friendly connections" 713msgid "Minimum number of friendly connections"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1228 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203
717msgid "Topology should always be loaded" 717msgid "Topology should always be loaded"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1241 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217
721msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 721msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1253 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230
725msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 725msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1265 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243
729msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 729msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1277 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256
733msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 733msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1289 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269
737msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 737msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
738msgstr "" 738msgstr ""
739 739
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1301 740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282
741msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 741msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
742msgstr "" 742msgstr ""
743 743
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1313 744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1295
745msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 745msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1345 748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334
749msgid "Known hostlist URLs" 749msgid "Known hostlist URLs"
750msgstr "" 750msgstr ""
751 751
752#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1356 752#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1347
753msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 753msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
754msgstr "" 754msgstr ""
755 755
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1369 src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1360 src/setup/gnunet-setup-options.c:1726
757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1832 757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846
758msgid "Use an HTTP proxy" 758msgid "Use an HTTP proxy"
759msgstr "" 759msgstr ""
760 760
761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1382 761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1373
762msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 762msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1386 src/setup/gnunet-setup-options.c:1739
766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1845 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1859
767msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 767msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
768msgstr "" 768msgstr ""
769 769
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1408 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1399 src/setup/gnunet-setup-options.c:1752
771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
772msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 772msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
773msgstr "" 773msgstr ""
774 774
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1421 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1412 src/setup/gnunet-setup-options.c:1765
776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1871 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1885
777msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 777msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
778msgstr "" 778msgstr ""
779 779
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1434 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425 src/setup/gnunet-setup-options.c:1778
781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898
782msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 782msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
783msgstr "" 783msgstr ""
784 784
785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1447 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1897 786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1911
787msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 787msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
788msgstr "" 788msgstr ""
789 789
790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1459 src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451 src/setup/gnunet-setup-options.c:1804
791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
792msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 792msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1471 src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 src/setup/gnunet-setup-options.c:1817
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1921 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
797msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 797msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1477
801msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 801msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
802msgstr "" 802msgstr ""
803 803
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1495 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1490
805msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 805msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505
809msgid "Enable communication via TCP" 809msgid "Enable communication via TCP"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518
813msgid "Enable communication via UDP" 813msgid "Enable communication via UDP"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1531
817msgid "Enable communication via HTTP as a server" 817msgid "Enable communication via HTTP as a server"
818msgstr "" 818msgstr ""
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1544
821msgid "Enable communication via HTTP as a client" 821msgid "Enable communication via HTTP as a client"
822msgstr "" 822msgstr ""
823 823
@@ -825,261 +825,261 @@ msgstr ""
825msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 825msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1569 828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1570
829msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 829msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
830msgstr "" 830msgstr ""
831 831
832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1581 832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1583
833msgid "Enable communication via DV" 833msgid "Enable communication via DV"
834msgstr "" 834msgstr ""
835 835
836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1593 836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1596
837msgid "Enable communication via WLAN" 837msgid "Enable communication via WLAN"
838msgstr "" 838msgstr ""
839 839
840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1605 840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1609
841msgid "Port we bind to for TCP" 841msgid "Port we bind to for TCP"
842msgstr "" 842msgstr ""
843 843
844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1617 src/setup/gnunet-setup-options.c:1641 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 src/setup/gnunet-setup-options.c:1648
845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1665 src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 src/setup/gnunet-setup-options.c:1700
846msgid "Port visible to other peers" 846msgid "Port visible to other peers"
847msgstr "" 847msgstr ""
848 848
849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1629 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1635
850msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 850msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
851msgstr "" 851msgstr ""
852 852
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1653 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
854msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 854msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1677 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1687
858msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 858msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1713
862msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 862msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833
866msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 866msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1935 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953
870#, fuzzy 870#, fuzzy
871msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 871msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
872msgstr "" 872msgstr ""
873"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 873"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
874"dữ liệu cục bộ)." 874"dữ liệu cục bộ)."
875 875
876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1947 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1966
877msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 877msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1979
881msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 881msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
882msgstr "" 882msgstr ""
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1992
885msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 885msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2005
889msgid "Name for the MySQL database" 889msgid "Name for the MySQL database"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2018
893#, fuzzy 893#, fuzzy
894msgid "Configuration file for MySQL access" 894msgid "Configuration file for MySQL access"
895msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 895msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
896 896
897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031
898msgid "Username for MySQL access" 898msgid "Username for MySQL access"
899msgstr "" 899msgstr ""
900 900
901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2044
902msgid "Password for MySQL access" 902msgid "Password for MySQL access"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2057
906msgid "Name of host running MySQL database" 906msgid "Name of host running MySQL database"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2043 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2070
910msgid "Port of MySQL database" 910msgid "Port of MySQL database"
911msgstr "" 911msgstr ""
912 912
913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2055 src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 src/setup/gnunet-setup-options.c:2191
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537
915#, fuzzy 915#, fuzzy
916msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 916msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
917msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 917msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
918 918
919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2068 919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
920msgid "Should we try to push our content to other peers?" 920msgid "Should we try to push our content to other peers?"
921msgstr "" 921msgstr ""
922 922
923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2080 923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110
924msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 924msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
925msgstr "" 925msgstr ""
926 926
927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2093 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2125
928#, fuzzy 928#, fuzzy
929msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 929msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
930msgstr "" 930msgstr ""
931"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 931"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
932"dữ liệu cục bộ)." 932"dữ liệu cục bộ)."
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2106 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
935msgid "Use sqLite to cache DHT data" 935msgid "Use sqLite to cache DHT data"
936msgstr "" 936msgstr ""
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2118 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152
939msgid "Use memory to cache DHT data" 939msgid "Use memory to cache DHT data"
940msgstr "" 940msgstr ""
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2165
943msgid "Use Postgres to cache DHT data" 943msgid "Use Postgres to cache DHT data"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2142 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2178
947msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 947msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2168 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2206
951msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 951msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219
955msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 955msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2194 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233
959msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 959msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2247
963msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 963msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
964msgstr "" 964msgstr ""
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2260
967msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 967msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
968msgstr "" 968msgstr ""
969 969
970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2273
971msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 971msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
972msgstr "" 972msgstr ""
973 973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2286
975msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 975msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
976msgstr "" 976msgstr ""
977 977
978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2257 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2299
979msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 979msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
980msgstr "" 980msgstr ""
981 981
982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2312
983msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 983msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
984msgstr "" 984msgstr ""
985 985
986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2325
987msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 987msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
988msgstr "" 988msgstr ""
989 989
990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2297 990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2342
991msgid "" 991msgid ""
992"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 992"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
993"your Internet connection" 993"your Internet connection"
994msgstr "" 994msgstr ""
995 995
996#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2310 996#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
997msgid "" 997msgid ""
998"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 998"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
999"conf are usually appropriate))" 999"conf are usually appropriate))"
1000msgstr "" 1000msgstr ""
1001 1001
1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2323 1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370
1003msgid "" 1003msgid ""
1004"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1004"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1005msgstr "" 1005msgstr ""
1006 1006
1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2336 1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2384
1008msgid "" 1008msgid ""
1009"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1009"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1010"traffic exiting the VPN to the Internet" 1010"traffic exiting the VPN to the Internet"
1011msgstr "" 1011msgstr ""
1012 1012
1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2348 1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2397
1014msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1014msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1015msgstr "" 1015msgstr ""
1016 1016
1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2360 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2410
1018msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1018msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1019msgstr "" 1019msgstr ""
1020 1020
1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
1022msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1022msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1023msgstr "" 1023msgstr ""
1024 1024
1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2436
1026msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1026msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2451
1030msgid "" 1030msgid ""
1031"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1031"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1032"Exit interface)" 1032"Exit interface)"
1033msgstr "" 1033msgstr ""
1034 1034
1035#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1035#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2465
1036msgid "" 1036msgid ""
1037"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1037"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1038"Exit interface)" 1038"Exit interface)"
1039msgstr "" 1039msgstr ""
1040 1040
1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2426 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2480
1042msgid "" 1042msgid ""
1043"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1043"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1044"towards (via the Exit interface)" 1044"towards (via the Exit interface)"
1045msgstr "" 1045msgstr ""
1046 1046
1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2440 1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2495
1048msgid "" 1048msgid ""
1049"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1049"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1050"towards (via the Exit interface)" 1050"towards (via the Exit interface)"
1051msgstr "" 1051msgstr ""
1052 1052
1053#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2457 1053#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2511
1054msgid "Use sqLite to store names" 1054msgid "Use sqLite to store names"
1055msgstr "" 1055msgstr ""
1056 1056
1057#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2469 1057#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524
1058msgid "Use PostGres to store names" 1058msgid "Use PostGres to store names"
1059msgstr "" 1059msgstr ""
1060 1060
1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2553
1062msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1062msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
1064 1064
1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2569
1066#, fuzzy 1066#, fuzzy
1067msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1067msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1068msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" 1068msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
1069 1069
1070#: src/statistics/functions.c:519 1070#: src/statistics/functions.c:569
1071msgid "Connectivity" 1071msgid "Connectivity"
1072msgstr "Khả năng kết nối" 1072msgstr "Khả năng kết nối"
1073 1073
1074#: src/statistics/functions.c:520 1074#: src/statistics/functions.c:570
1075msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1075msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1076msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)" 1076msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)"
1077 1077
1078#: src/statistics/functions.c:528 1078#: src/statistics/functions.c:577
1079msgid "System load" 1079msgid "System load"
1080msgstr "Trọng tải hệ thống" 1080msgstr "Trọng tải hệ thống"
1081 1081
1082#: src/statistics/functions.c:530 1082#: src/statistics/functions.c:579
1083msgid "" 1083msgid ""
1084"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " 1084"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1085"(blue)" 1085"(blue)"
@@ -1087,19 +1087,19 @@ msgstr ""
1087"Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống mạng " 1087"Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống mạng "
1088"(xanh)" 1088"(xanh)"
1089 1089
1090#: src/statistics/functions.c:538 1090#: src/statistics/functions.c:586
1091msgid "Datastore capacity" 1091msgid "Datastore capacity"
1092msgstr "Sức chứa kho dữ liệu" 1092msgstr "Sức chứa kho dữ liệu"
1093 1093
1094#: src/statistics/functions.c:539 1094#: src/statistics/functions.c:587
1095msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1095msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
1096msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)" 1096msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)"
1097 1097
1098#: src/statistics/functions.c:547 1098#: src/statistics/functions.c:594
1099msgid "Inbound Traffic" 1099msgid "Inbound Traffic"
1100msgstr "Dữ liệu gửi đến" 1100msgstr "Dữ liệu gửi đến"
1101 1101
1102#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1102#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
1103msgid "" 1103msgid ""
1104"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " 1104"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1105"limit (magenta)" 1105"limit (magenta)"
@@ -1107,31 +1107,31 @@ msgstr ""
1107"Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn chế " 1107"Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn chế "
1108"(đỏ tươi)" 1108"(đỏ tươi)"
1109 1109
1110#: src/statistics/functions.c:557 1110#: src/statistics/functions.c:603
1111msgid "Outbound Traffic" 1111msgid "Outbound Traffic"
1112msgstr "Dữ liệu gửi đi" 1112msgstr "Dữ liệu gửi đi"
1113 1113
1114#: src/statistics/functions.c:567 1114#: src/statistics/functions.c:612
1115msgid "Trust" 1115msgid "Trust"
1116msgstr "Tin cậy" 1116msgstr "Tin cậy"
1117 1117
1118#: src/statistics/functions.c:568 1118#: src/statistics/functions.c:613
1119msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1119msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
1120msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)" 1120msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)"
1121 1121
1122#: src/statistics/functions.c:576 1122#: src/statistics/functions.c:620
1123msgid "Routing Effectiveness" 1123msgid "Routing Effectiveness"
1124msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" 1124msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến"
1125 1125
1126#: src/statistics/functions.c:577 1126#: src/statistics/functions.c:621
1127msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1127msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
1128msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." 1128msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn."
1129 1129
1130#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:263 1130#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
1131msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1131msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
1132msgstr "" 1132msgstr ""
1133 1133
1134#: src/statistics/statistics.c:434 1134#: src/statistics/statistics.c:476
1135#, c-format 1135#, c-format
1136msgid "Connected to %Lu peers" 1136msgid "Connected to %Lu peers"
1137msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 1137msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"