aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-04-24 12:20:17 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-04-24 12:20:17 +0200
commitadefa45deb4300e7a2b6d0b07cab9e8625288fa4 (patch)
tree05533475e000a36090b6cc43279d6ed0660909a8 /po
parent019178b9229d2d961f61fea21c804a41d24bc7b0 (diff)
downloadgnunet-gtk-adefa45deb4300e7a2b6d0b07cab9e8625288fa4.tar.gz
gnunet-gtk-adefa45deb4300e7a2b6d0b07cab9e8625288fa4.zip
add it
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/it.po3299
2 files changed, 3300 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6d77dda6..6dc38081 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
da de fr sv tr vi es da de fr sv tr vi es it
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..f75fc893
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,3299 @@
1# Italian translations for gnunet-gtk.
2# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnunet-gtk package.
4# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2019
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:52+0200\n"
12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14"Language: it\n"
15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470
23msgid "GNUnet node appears to be on."
24msgstr ""
25
26#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471
27msgid "Currently running services:\n"
28msgstr ""
29
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550
31msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
32msgstr ""
33
34#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658
35msgid "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace search.\n"
36msgstr ""
37
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
39#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
40#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
41msgid "start in tray mode"
42msgstr ""
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
45#, c-format
46msgid "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to be a C string\n"
47msgstr ""
48
49#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203
50#, c-format
51msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
52msgstr ""
53
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258
55msgid "no description supplied"
56msgstr "non รจ presente una descrizione"
57
58#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173
59#, c-format
60msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
61msgstr ""
62
63#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246
64#, c-format
65msgid "URI #%d: %s"
66msgstr ""
67
68#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326
69#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188
70msgid "_Download"
71msgstr "_Scarica"
72
73#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337
74msgid "Download _recursively"
75msgstr ""
76
77#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347
78msgid "Download _as..."
79msgstr "Scarica _come..."
80
81#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379
82msgid "_Abort download"
83msgstr ""
84
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390
86#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720
87msgid "_Copy URI to Clipboard"
88msgstr ""
89
90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082
91msgid "Error!"
92msgstr "Errore!"
93
94#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284
95msgid "no URI"
96msgstr "nessun URI"
97
98#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730
99msgid "_Abort publishing"
100msgstr ""
101
102#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97
103#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135
104msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
105msgstr ""
106
107#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197
108#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446
109msgid "<none>"
110msgstr ""
111
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249
113#, c-format
114msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
115msgstr ""
116
117#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385
118#, c-format
119msgid "Failed to save record: %s\n"
120msgstr ""
121
122#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507
123#, c-format
124msgid "Scanning directory `%s'.\n"
125msgstr ""
126
127#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521
128#, c-format
129msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
130msgstr ""
131
132#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545
133#, c-format
134msgid "Processed file `%s'.\n"
135msgstr ""
136
137#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566
138msgid "Operation failed (press cancel)\n"
139msgstr ""
140
141#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574
142msgid "Scanner has finished.\n"
143msgstr ""
144
145#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544
146msgid "Select a type"
147msgstr ""
148
149#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546
150msgid "Specify a value"
151msgstr "Specificare un valore"
152
153#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049
154#, c-format
155msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
156msgstr ""
157
158#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231
159msgid "<unnamed>"
160msgstr ""
161
162#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337
163#, c-format
164msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
165msgstr ""
166
167#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251
168msgid "_Advertise"
169msgstr ""
170
171#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
172msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
173msgstr ""
174
175#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
176msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
177msgstr ""
178
179#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232
180#, c-format
181msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
182msgstr ""
183
184#: src/lib/animations.c:146
185#, c-format
186msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
187msgstr ""
188
189#: src/lib/eventloop.c:197
190#, c-format
191msgid "Invalid plug name `%s'\n"
192msgstr ""
193
194#: src/lib/glade.c:123
195#, c-format
196msgid "Failed to load `%s': %s\n"
197msgstr ""
198
199#: src/lib/os_installation.c:410
200#, c-format
201msgid "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment variable.\n"
202msgstr ""
203
204#: src/main/gnunet-gtk.c:220
205#, c-format
206msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n"
207msgstr ""
208
209#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
210msgid "<new name>"
211msgstr ""
212
213#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
214msgid "<new record>"
215msgstr ""
216
217#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50
218msgid "never"
219msgstr "mai"
220
221#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55
222msgid "invalid"
223msgstr "non valido"
224
225#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553
226msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
227msgstr ""
228
229#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597
230msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
231msgstr ""
232
233#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725
234#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730
235#, c-format
236msgid "Operation failed: `%s'\n"
237msgstr ""
238
239#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811
240#, c-format
241msgid ""
242"%s\n"
243"%s\n"
244msgstr ""
245"%s\n"
246"%s\n"
247
248#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856
249#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656
250msgid "Record combination not permitted"
251msgstr ""
252
253#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857
254msgid "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
255msgstr ""
256
257#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500
258#, c-format
259msgid "Failed to find handler `%s'\n"
260msgstr ""
261
262#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594
263#, c-format
264msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
265msgstr ""
266
267#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606
268#, c-format
269msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
270msgstr ""
271
272#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657
273msgid ""
274"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed.\n"
275"CNAME and PKEY records cannot co-exist with other records.\n"
276"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
277msgstr ""
278
279#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746
280msgid "Unsupported record type"
281msgstr ""
282
283#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
284#, c-format
285msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
286msgstr ""
287
288#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091
289#, c-format
290msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
291msgstr ""
292
293#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258
294#, c-format
295msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
296msgstr ""
297
298#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475
299msgid "No zones found. Should I run the import script?"
300msgstr ""
301
302#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476
303#, c-format
304msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
305msgstr ""
306
307#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493
308#, c-format
309msgid "<b>Editing zone %s</b>"
310msgstr ""
311
312#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582
313#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590
314msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
315msgstr ""
316
317#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776
318msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
319msgstr ""
320
321#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
322#, c-format
323msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
324msgstr ""
325
326#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70
327#, c-format
328msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
329msgstr ""
330
331#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97
332#, c-format
333msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
334msgstr ""
335
336#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
337#, c-format
338msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
339msgstr ""
340
341#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232
342msgid "Failed to parse list of friends\n"
343msgstr ""
344
345#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
346#, c-format
347msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
348msgstr ""
349
350#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122
351#, c-format
352msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
353msgstr ""
354
355#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558
356#, c-format
357msgid "Illegal value `%s' for port\n"
358msgstr ""
359
360#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649
361#, c-format
362msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
363msgstr ""
364
365#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659
366#, c-format
367msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
368msgstr ""
369
370#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177
371msgid "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist server!\n"
372msgstr ""
373
374#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358
375msgid "the hostlist server"
376msgstr ""
377
378#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362
379msgid "the TCP transport plugin"
380msgstr ""
381
382#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366
383msgid "the HTTP transport plugin"
384msgstr ""
385
386#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370
387msgid "the HTTPS transport plugin"
388msgstr ""
389
390#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418
391#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
392#, c-format
393msgid "Widget `%s' not found\n"
394msgstr ""
395
396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
397#, c-format
398msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
399msgstr ""
400
401#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426
402#, c-format
403msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
404msgstr ""
405
406#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483
407#, c-format
408msgid "This port is already occupied by %s."
409msgstr ""
410
411#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581
412msgid "Invalid policy."
413msgstr ""
414
415#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102
416msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
417msgstr ""
418
419#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114
420msgid "Minimum number of friendly connections"
421msgstr ""
422
423#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126
424msgid "Topology should always be loaded"
425msgstr ""
426
427#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139
428msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
429msgstr ""
430
431#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152
432msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
433msgstr ""
434
435#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164
436msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
437msgstr ""
438
439#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176
440msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
441msgstr ""
442
443#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188
444msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
445msgstr ""
446
447#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200
448msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
449msgstr ""
450
451#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212
452msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
453msgstr ""
454
455#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
456msgid "Known hostlist URLs"
457msgstr ""
458
459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255
460msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
461msgstr ""
462
463#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267
464msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
465msgstr ""
466
467#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281
468msgid "Enable communication via TCP"
469msgstr "Permettere comunicazione via TCP"
470
471#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293
472msgid "Enable communication via UDP"
473msgstr "Permettere comunicazione via UDP"
474
475#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305
476msgid "Enable communication via HTTP as a server"
477msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come server"
478
479#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317
480msgid "Enable communication via HTTP as a client"
481msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come client"
482
483#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329
484msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
485msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come server"
486
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341
488msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
489msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come client"
490
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353
492msgid "Enable communication via DV"
493msgstr "Permettere comunicazione via DV"
494
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365
496msgid "Enable communication via WLAN"
497msgstr "Permettere comunicazione via WLAN"
498
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377
500msgid "Port we bind to for TCP"
501msgstr ""
502
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512
504#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560
505msgid "Port visible to other peers"
506msgstr ""
507
508#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401
509msgid "Check if this peer is behind a NAT"
510msgstr ""
511
512#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
513msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
514msgstr ""
515
516#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
517msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
518msgstr ""
519
520#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
521msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
522msgstr ""
523
524#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
525msgid "External (public) IP address of the NAT"
526msgstr ""
527
528#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
529msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
530msgstr ""
531
532#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475
533msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
534msgstr ""
535
536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487
537msgid "Disable IPv6 support"
538msgstr "Disabilitare IPv6"
539
540#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
541msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
542msgstr ""
543
544#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524
545msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
546msgstr ""
547
548#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548
549msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
550msgstr ""
551
552#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574
553msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
554msgstr ""
555
556#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586
557msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
558msgstr ""
559
560#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598
561msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
562msgstr ""
563
564#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
565msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
566msgstr ""
567
568#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622
569msgid "Name for the MySQL database"
570msgstr ""
571
572#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634
573msgid "Configuration file for MySQL access"
574msgstr ""
575
576#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646
577msgid "Username for MySQL access"
578msgstr ""
579
580#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658
581msgid "Password for MySQL access"
582msgstr ""
583
584#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
585msgid "Name of host running MySQL database"
586msgstr ""
587
588#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682
589msgid "Port of MySQL database"
590msgstr ""
591
592#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
593#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108
594msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
595msgstr ""
596
597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707
598msgid "Should we try to push our content to other peers?"
599msgstr ""
600
601#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719
602msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
603msgstr ""
604
605#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732
606msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
607msgstr ""
608
609#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745
610msgid "Use sqLite to cache DHT data"
611msgstr ""
612
613#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757
614msgid "Use memory to cache DHT data"
615msgstr ""
616
617#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769
618msgid "Use Postgres to cache DHT data"
619msgstr ""
620
621#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781
622msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
623msgstr ""
624
625#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807
626msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
627msgstr ""
628
629#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821
630msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
631msgstr ""
632
633#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835
634msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
635msgstr ""
636
637#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848
638msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
639msgstr ""
640
641#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
642msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
643msgstr ""
644
645#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
646msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
647msgstr ""
648
649#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
650msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
651msgstr ""
652
653#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896
654msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
655msgstr ""
656
657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908
658msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
659msgstr ""
660
661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
662msgid "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use your Internet connection"
663msgstr ""
664
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
666msgid "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve.conf are usually appropriate))"
667msgstr ""
668
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950
670msgid "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
671msgstr ""
672
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963
674msgid "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for traffic exiting the VPN to the Internet"
675msgstr ""
676
677#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975
678msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
679msgstr ""
680
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987
682msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
683msgstr ""
684
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999
686msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
687msgstr ""
688
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012
690msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
691msgstr ""
692
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026
694msgid "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the Exit interface)"
695msgstr ""
696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
698msgid "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the Exit interface)"
699msgstr ""
700
701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053
702msgid "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic towards (via the Exit interface)"
703msgstr ""
704
705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067
706msgid "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic towards (via the Exit interface)"
707msgstr ""
708
709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084
710msgid "Use sqLite to store names"
711msgstr ""
712
713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096
714msgid "Use PostGres to store names"
715msgstr ""
716
717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123
718msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
719msgstr ""
720
721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139
722msgid "Specification of .gnunet hosted services"
723msgstr ""
724
725#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184
726msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
727msgstr ""
728
729#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
730msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
731msgstr ""
732
733#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
734msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
735msgstr ""
736
737#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
738msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
739msgstr ""
740
741#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
742#, c-format
743msgid "Detected external IP `%s'\n"
744msgstr ""
745
746#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
747msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
748msgstr ""
749
750#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
751#, c-format
752msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
753msgstr ""
754
755#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
756msgid "upnpc found, enabling its use\n"
757msgstr ""
758
759#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
760msgid "upnpc not found\n"
761msgstr ""
762
763#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
764msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
765msgstr ""
766
767#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
768msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
769msgstr ""
770
771#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
772msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
773msgstr ""
774
775#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
776msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
777msgstr ""
778
779#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
780#, c-format
781msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
782msgstr ""
783
784#: src/setup/gnunet-setup.c:227
785#, c-format
786msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
787msgstr ""
788
789#: src/setup/gnunet-setup.c:279
790#, c-format
791msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
792msgstr ""
793
794#: src/setup/gnunet-setup.c:290
795#, c-format
796msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
797msgstr ""
798
799#: src/setup/gnunet-setup.c:300
800#, c-format
801msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
802msgstr ""
803
804#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
805msgid "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' allows it)"
806msgstr ""
807
808#: src/setup/gnunet-setup.c:550
809msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
810msgstr ""
811
812#: src/setup/gnunet-setup.c:631
813msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
814msgstr ""
815
816#: src/setup/gnunet-setup.c:652
817msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
818msgstr ""
819
820#: src/setup/gnunet-setup.c:656
821msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
822msgstr ""
823
824#: src/statistics/functions.c:519
825msgid "Connectivity"
826msgstr ""
827
828#: src/statistics/functions.c:520
829msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
830msgstr ""
831
832#: src/statistics/functions.c:528
833msgid "System load"
834msgstr ""
835
836#: src/statistics/functions.c:530
837msgid "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download (blue)"
838msgstr ""
839
840#: src/statistics/functions.c:538
841msgid "Datastore capacity"
842msgstr ""
843
844#: src/statistics/functions.c:539
845msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
846msgstr ""
847
848#: src/statistics/functions.c:547
849msgid "Inbound Traffic"
850msgstr ""
851
852#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559
853msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), limit (magenta)"
854msgstr ""
855
856#: src/statistics/functions.c:557
857msgid "Outbound Traffic"
858msgstr ""
859
860#: src/statistics/functions.c:567
861msgid "Trust"
862msgstr ""
863
864#: src/statistics/functions.c:568
865msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
866msgstr ""
867
868#: src/statistics/functions.c:576
869msgid "Routing Effectiveness"
870msgstr ""
871
872#: src/statistics/functions.c:577
873msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
874msgstr ""
875
876#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256
877msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
878msgstr ""
879
880#: src/statistics/statistics.c:434
881#, c-format
882msgid "Connected to %Lu peers"
883msgstr ""
884
885#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
886#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
887#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
888#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158
889#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158
890#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158
891msgid "Developed by"
892msgstr ""
893
894#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
895#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
896#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
897#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190
898#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190
899#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190
900msgid "Documented by"
901msgstr ""
902
903#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
904#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
905#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
906#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223
907#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223
908#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223
909msgid "Translated by"
910msgstr ""
911
912#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
913#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
914#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
915#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256
916#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256
917#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256
918msgid "Artwork by"
919msgstr ""
920
921#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
922#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
923#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
924#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301
925#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
926#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
927msgid "Credits"
928msgstr ""
929
930#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
931#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
932#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
933#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316
934#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316
935#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316
936msgid "License"
937msgstr ""
938
939#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
940#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
941#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
942#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
943#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
944#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
945msgid "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to copy the whole GPL in here...)."
946msgstr ""
947
948#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
949msgid "Save file as..."
950msgstr ""
951
952#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85
953#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182
954msgid "_Anonymity:"
955msgstr ""
956
957#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118
958msgid "_recursive"
959msgstr ""
960
961#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41
962msgid "Generic"
963msgstr ""
964
965#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45
966#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295
967msgid "Text"
968msgstr "Testo"
969
970#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49
971msgid "Music"
972msgstr "Musica"
973
974#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53
975msgid "Video"
976msgstr "Filmato"
977
978#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57
979#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302
980msgid "Image"
981msgstr "Immagine"
982
983#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61
984msgid "Software"
985msgstr "Software"
986
987#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65
988msgid "Namespace"
989msgstr "Namespace"
990
991#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121
992msgid "_Publication type:"
993msgstr ""
994
995#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282
996msgid "Select file"
997msgstr ""
998
999#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330
1000msgid "Preview:"
1001msgstr "Anteprima:"
1002
1003#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362
1004msgid "_Keyword:"
1005msgstr ""
1006
1007#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510
1008msgid "_Index file:"
1009msgstr ""
1010
1011#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1012msgid "_Root keyword:"
1013msgstr ""
1014
1015#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595
1016msgid "A_nonymity:"
1017msgstr ""
1018
1019#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653
1020msgid "_Priority:"
1021msgstr ""
1022
1023#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698
1024msgid "_Expriation year:"
1025msgstr ""
1026
1027#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744
1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118
1029#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219
1030#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487
1031msgid "_Replication:"
1032msgstr ""
1033
1034#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787
1035msgid "Publication options:"
1036msgstr ""
1037
1038#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7
1039msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1040msgstr ""
1041
1042#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29
1043msgid "_Nickname:"
1044msgstr ""
1045
1046#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94
1047msgid "gnunet-fs-gtk"
1048msgstr ""
1049
1050#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114
1051msgid "Your peer is currently not connected."
1052msgstr ""
1053
1054#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152
1055msgid "_File sharing"
1056msgstr ""
1057
1058#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159
1059msgid "_Publish"
1060msgstr ""
1061
1062#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162
1063msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1064msgstr ""
1065
1066#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175
1067msgid "_List indexed files"
1068msgstr ""
1069
1070#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191
1071msgid "Download a file or directory with a known URI."
1072msgstr ""
1073
1074#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202
1075msgid "_Open GNUnet directory"
1076msgstr ""
1077
1078#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205
1079msgid "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously downloaded."
1080msgstr ""
1081
1082#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225
1083msgid "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1084msgstr ""
1085
1086#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1087msgid "_Edit"
1088msgstr ""
1089
1090#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251
1091msgid "Edit the system configuration."
1092msgstr ""
1093
1094#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265
1095msgid "_View"
1096msgstr ""
1097
1098#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1099msgid "Show meta data in main window"
1100msgstr ""
1101
1102#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276
1103msgid "Metadata"
1104msgstr ""
1105
1106#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286
1107msgid "Show preview (when available)"
1108msgstr ""
1109
1110#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287
1111msgid "Preview"
1112msgstr ""
1113
1114#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297
1115msgid "Show search box in main window"
1116msgstr ""
1117
1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1119#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455
1120msgid "Search"
1121msgstr ""
1122
1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1124#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1125#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1126#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1127msgid "_Help"
1128msgstr ""
1129
1130#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323
1131msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1132msgstr ""
1133
1134#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354
1135msgid "Namespace:"
1136msgstr ""
1137
1138#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395
1139msgid ""
1140"Remember the specified namespace for later.\n"
1141"This operation will be executed using the anonymity level specified on the right."
1142msgstr ""
1143
1144#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415
1145msgid "Keywords:"
1146msgstr ""
1147
1148#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459
1149msgid ""
1150"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given mime type and/or restricted to a namespace.\n"
1151"This operation will be executed using the anonymity level specified on the right.\n"
1152msgstr ""
1153
1154#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482
1155#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948
1156#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
1157#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144
1158#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412
1159msgid "Anonymity:"
1160msgstr ""
1161
1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538
1163msgid "Mime-type:"
1164msgstr ""
1165
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669
1167#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
1168#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1169msgid "Status"
1170msgstr ""
1171
1172#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848
1173msgid "Download into:"
1174msgstr ""
1175
1176#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862
1177msgid "Select a directory to download into"
1178msgstr ""
1179
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888
1181msgid "Download as:"
1182msgstr ""
1183
1184#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991
1185msgid "Recursive"
1186msgstr ""
1187
1188#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017
1189msgid "Download!"
1190msgstr ""
1191
1192#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058
1193msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1194msgstr ""
1195
1196#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072
1197msgid "File meta data"
1198msgstr ""
1199
1200#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228
1201#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608
1202msgid "None"
1203msgstr ""
1204
1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230
1206#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610
1207msgid "#AAAA00000000"
1208msgstr "#AAAA00000000"
1209
1210#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233
1211#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613
1212msgid "Normal"
1213msgstr "Normale"
1214
1215#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235
1216#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615
1217msgid "#000000000000"
1218msgstr "#000000000000"
1219
1220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238
1221#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618
1222msgid "Paranoid"
1223msgstr ""
1224
1225#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240
1226#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620
1227msgid "#0000AAAA0000"
1228msgstr "#0000AAAA0000"
1229
1230#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288
1231msgid "Any"
1232msgstr ""
1233
1234#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289
1235#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290
1236#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291
1237#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332
1238#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333
1239#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354
1241msgid " "
1242msgstr ""
1243
1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297
1245#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298
1246#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304
1247#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305
1248msgid "N/A"
1249msgstr ""
1250
1251#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309
1252msgid "PDF documents"
1253msgstr "Documenti PDF"
1254
1255#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311
1256#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402
1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409
1259msgid "lossless"
1260msgstr "lossless"
1261
1262#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312
1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326
1264#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340
1265#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347
1266#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368
1267#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389
1270#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396
1271msgid "non-free"
1272msgstr ""
1273
1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316
1275msgid "JPEG image"
1276msgstr "Immagine JPEG"
1277
1278#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318
1279#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339
1280#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346
1281#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360
1282#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367
1283#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374
1284#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381
1285#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395
1287msgid "lossy"
1288msgstr "lossy"
1289
1290#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361
1292#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403
1293#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1294msgid "free"
1295msgstr ""
1296
1297#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323
1298msgid "PNG image"
1299msgstr ""
1300
1301#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330
1302msgid "Audio"
1303msgstr ""
1304
1305#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337
1306msgid "OGG Vorbis audio"
1307msgstr ""
1308
1309#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344
1310msgid "MPEG audio"
1311msgstr ""
1312
1313#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
1314msgid "Vorbis"
1315msgstr "Vorbis"
1316
1317#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358
1318msgid "OGG Vorbis video"
1319msgstr ""
1320
1321#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365
1322msgid "MPEG video (v2)"
1323msgstr ""
1324
1325#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372
1326msgid "MPEG video (v4)"
1327msgstr ""
1328
1329#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379
1330msgid "AVI video"
1331msgstr "Filmato AVI"
1332
1333#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386
1334msgid "ASF video"
1335msgstr ""
1336
1337#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393
1338msgid "Flash video"
1339msgstr ""
1340
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400
1342msgid "Tar archive"
1343msgstr ""
1344
1345#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407
1346msgid "Zip archive"
1347msgstr ""
1348
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433
1350msgid "Copy selection"
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1354msgid "Enter the URI to be downloaded"
1355msgstr ""
1356
1357#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1358msgid "_URI:"
1359msgstr "_URI:"
1360
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62
1362msgid "<b>Messages</b>"
1363msgstr "<b>Messaggi</b>"
1364
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80
1366msgid "Preprocessing..."
1367msgstr ""
1368
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:14
1370msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1371msgstr ""
1372
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32
1374msgid "Trying to discover nickname..."
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57
1378msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1379msgstr ""
1380
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28
1382msgid "Publish content on GNUnet"
1383msgstr ""
1384
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118
1386msgid "Add _File"
1387msgstr ""
1388
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129
1390msgid "_Create empty directory"
1391msgstr ""
1392
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145
1394msgid "Add _Directory"
1395msgstr ""
1396
1397#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228
1398msgid "_Left"
1399msgstr ""
1400
1401#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265
1402msgid "_Right"
1403msgstr ""
1404
1405#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416
1406msgid "Publish in global namespace"
1407msgstr ""
1408
1409#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421
1410msgid ""
1411"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) namespace.\n"
1412"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button before starting the publication."
1413msgstr ""
1414
1415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448
1416msgid "Publish in your own namespace"
1417msgstr ""
1418
1419#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454
1420msgid ""
1421"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, under which it will be found in your namespace.\n"
1422"\n"
1423"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may allow an adversary to link you to this publication, even if you selected anonymous pubishing. \n"
1424"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from all other alter egos you may use within GNUnet.\n"
1425"\n"
1426"Once other users discover your namespace, they will be able to get files from your namespace by their identifiers, and be assured that these files all come from the same publisher.\n"
1427"\n"
1428"Publishing in both global and private namespaces will not double storage requirements for published files.\n"
1429msgstr ""
1430
1431#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510
1432msgid "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1433msgstr ""
1434
1435#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512
1436#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241
1437msgid "Identifier:"
1438msgstr "Identificatore:"
1439
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525
1441msgid ""
1442"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1443"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per publication, instead of keywords.\n"
1444"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from previous updateable publications) in the list below."
1445msgstr ""
1446
1447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552
1448msgid "Here you can find a list of previous publications you made in this namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1449msgstr ""
1450
1451#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560
1452msgid "Previous identifiers"
1453msgstr ""
1454
1455#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588
1456msgid "Identifier"
1457msgstr "Identificatore"
1458
1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600
1460msgid "Update identifier"
1461msgstr ""
1462
1463#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612
1464msgid "Description"
1465msgstr "Descrizione"
1466
1467#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636
1468msgid "Make publication updateable"
1469msgstr ""
1470
1471#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642
1472msgid ""
1473"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
1474"\n"
1475"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1476msgstr ""
1477
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672
1479msgid "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this publication at a later time."
1480msgstr ""
1481
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673
1483msgid "Update identifier:"
1484msgstr ""
1485
1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686
1487msgid ""
1488"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1489"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this publication automatically.\n"
1490"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1491msgstr ""
1492
1493#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1494msgid "_Execute"
1495msgstr ""
1496
1497#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758
1498msgid "Remove all _Keywords"
1499msgstr ""
1500
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763
1502msgid ""
1503"This button removes all keywords from all files and directories in this dialog.\n"
1504"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted keywords to make sure that your published file(s) are only available from the resulting URI or from keywords that you manually enter after clicking this button.\n"
1505"Note that meta data is unaffected when using this function."
1506msgstr ""
1507
1508#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778
1509msgid "_Cancel"
1510msgstr ""
1511
1512#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51
1513#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
1514#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1515#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1516msgid "Priority:"
1517msgstr ""
1518
1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80
1520#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190
1521#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458
1522msgid "Expiration year:"
1523msgstr ""
1524
1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196
1526msgid "Index files"
1527msgstr ""
1528
1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9
1530msgid "Publish file..."
1531msgstr ""
1532
1533#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71
1534msgid "Index file"
1535msgstr ""
1536
1537#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55
1538msgid "Progress"
1539msgstr ""
1540
1541#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108
1542msgid "Publishing"
1543msgstr ""
1544
1545#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222
1546msgid "You shouldn't see this also"
1547msgstr ""
1548
1549#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:35
1550msgid "Indexed files"
1551msgstr ""
1552
1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57
1554msgid "Unindex the selected indexed file."
1555msgstr ""
1556
1557#: contrib/gnunet_gtk.glade:8
1558msgid "gnunet-gtk"
1559msgstr "gnunet-gtk"
1560
1561#: contrib/gnunet_gtk.glade:31
1562msgid "Statistics"
1563msgstr "Statistiche"
1564
1565#: contrib/gnunet_gtk.glade:56
1566msgid "Information about known and connected peers"
1567msgstr ""
1568
1569#: contrib/gnunet_gtk.glade:82
1570msgid "GNU Name System Zone Management"
1571msgstr ""
1572
1573#: contrib/gnunet_gtk.glade:108
1574msgid "File-Sharing"
1575msgstr ""
1576
1577#: contrib/gnunet_gtk.glade:134
1578msgid "Identity management"
1579msgstr ""
1580
1581#: contrib/gnunet_gtk.glade:159
1582msgid "Configuration"
1583msgstr ""
1584
1585#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1586msgid "Quit"
1587msgstr ""
1588
1589#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1590msgid "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it should point to an index of the namespace or to a document describing the namespace."
1591msgstr ""
1592
1593#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81
1594msgid "<b>Namespace root</b>"
1595msgstr ""
1596
1597#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115
1598msgid "Type:"
1599msgstr ""
1600
1601#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146
1602msgid "Value:"
1603msgstr ""
1604
1605#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237
1606msgid "Type"
1607msgstr ""
1608
1609#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1610msgid "Value"
1611msgstr ""
1612
1613#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1614msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1615msgstr ""
1616
1617#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321
1618#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1619msgid "Name"
1620msgstr ""
1621
1622#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1623msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1624msgstr ""
1625
1626#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525
1627msgid "<b>Publishing options</b>"
1628msgstr ""
1629
1630#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549
1631msgid "Execute advertisement."
1632msgstr ""
1633
1634#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565
1635msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1636msgstr ""
1637
1638#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1639msgid "_File"
1640msgstr ""
1641
1642#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1643msgid "Unique identifier"
1644msgstr ""
1645
1646#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93
1647#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76
1648#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76
1649#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598
1650#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93
1651#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98
1652#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99
1653#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93
1654#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93
1655#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122
1656#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108
1657#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93
1658#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93
1659msgid "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet will begin to publish the record to the world, limiting your ability to change it later (based on the selected expiration values)."
1660msgstr ""
1661
1662#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130
1663#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112
1664#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112
1665#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69
1666#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129
1667#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134
1668#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136
1669#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129
1670#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129
1671#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158
1672#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144
1673#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129
1674#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129
1675msgid "Name of the record in the zone."
1676msgstr ""
1677
1678#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148
1679#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130
1680#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130
1681#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87
1682#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147
1683#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152
1684#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154
1685#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147
1686#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147
1687#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176
1688#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162
1689#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147
1690#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147
1691msgid "in"
1692msgstr ""
1693
1694#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161
1695#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143
1696#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143
1697#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100
1698#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160
1699#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165
1700#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167
1701#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160
1702#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160
1703#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189
1704#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175
1705#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160
1706#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160
1707msgid "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move the record to the selected zone."
1708msgstr ""
1709
1710#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185
1711#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167
1712#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167
1713#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124
1714#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184
1715#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189
1716#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191
1717#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184
1718#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184
1719#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213
1720#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199
1721#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184
1722#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184
1723msgid "<b>Name</b>"
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217
1727#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1728#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1729msgid "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
1730msgstr ""
1731
1732#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240
1733msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
1734msgstr ""
1735
1736#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269
1737#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251
1738#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251
1739#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267
1740#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268
1741#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304
1742#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320
1743#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268
1744#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268
1745#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505
1746#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392
1747#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268
1748#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370
1749msgid "Record is public (visible to other users)"
1750msgstr ""
1751
1752#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1753#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1754#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1755#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1756#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1757#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1758#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1759#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1760#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1761#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1762#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1763#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1764#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1765msgid "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the 'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as well. Please be aware that once a record is made public, you are less free to change expiration times. Most importantly, if your record is set to never expire, you will never be able to change the mapping in the future if the record is public."
1766msgstr ""
1767
1768#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1769#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1770#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267
1771#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282
1772#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284
1773#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320
1774#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336
1775#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284
1776#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284
1777#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521
1778#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408
1779#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284
1780#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386
1781msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1782msgstr ""
1783
1784#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290
1785#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272
1786#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272
1787#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286
1788#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289
1789#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325
1790#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341
1791#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289
1792#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289
1793#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1794#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413
1795#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289
1796#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391
1797msgid "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not used as long as a second non-expired record with the same name and type exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight from one IP address to another, two records would be placed into the system: one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that becomes valid at midnight."
1798msgstr ""
1799
1800#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307
1801#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289
1802#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289
1803#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303
1804#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408
1813msgid "<b>Options</b>"
1814msgstr ""
1815
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
1819#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
1820#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443
1829msgid "Relative"
1830msgstr ""
1831
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448
1845msgid "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid for at least that time period into the future. In other words, the auto-renew their own expiration to the given time period into the future. When you convert a public record with a relative expiration time to one with an absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the respective relative time in the future. Use relative expiration times for entries for which you do not know a specific date when they will expire."
1846msgstr ""
1847
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461
1861msgid "Absolute"
1862msgstr ""
1863
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364
1872#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488
1875#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364
1876#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466
1877msgid "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). Use absolute expiration times if you know that a particular record will only be valid until a particular day."
1878msgstr ""
1879
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502
1891#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480
1893msgid "Never"
1894msgstr "Mai"
1895
1896#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384
1897#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366
1898#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485
1909msgid "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried about censorship or certain that the mapping will never change. Note that if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as other users are free to cache the old value forever)."
1910msgstr ""
1911
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507
1925msgid "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into effect. Note that for public records you cannot change the expiration time to an earlier date after the fact."
1926msgstr ""
1927
1928#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425
1933#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527
1941msgid "Hours:"
1942msgstr ""
1943
1944#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540
1957msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
1958msgstr ""
1959
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559
1973msgid "Minutes:"
1974msgstr ""
1975
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464
1980#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470
1984#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470
1985#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707
1986#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594
1987#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470
1988#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572
1989msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
1990msgstr ""
1991
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591
2005msgid "Seconds:"
2006msgstr ""
2007
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604
2021msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2022msgstr ""
2023
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630
2037msgid "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2038msgstr ""
2039
2040#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553
2041#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535
2042#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535
2043#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546
2044#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552
2045#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654
2053msgid "<b>Expiration Time</b>"
2054msgstr ""
2055
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199
2057msgid "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format (i.e. ::1)."
2058msgstr ""
2059
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222
2061msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
2062msgstr ""
2063
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199
2065msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2066msgstr ""
2067
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222
2069msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2070msgstr ""
2071
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155
2073msgid "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution will continue under the given target domain, asking the DNS server specified below."
2074msgstr ""
2075
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179
2077msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2078msgstr ""
2079
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212
2081msgid ""
2082"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2083"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS name.\n"
2084"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under that glue label.\n"
2085msgstr ""
2086
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238
2088msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2089msgstr ""
2090
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216
2092msgid "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional DNS."
2093msgstr ""
2094
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239
2096msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2097msgstr ""
2098
2099#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221
2100msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2101msgstr ""
2102
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240
2104msgid "distance"
2105msgstr ""
2106
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252
2108msgid "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) of the given mailserver here"
2109msgstr ""
2110
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275
2112msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2113msgstr ""
2114
2115#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:45
2116msgid "Edit PHONE Record"
2117msgstr ""
2118
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222
2120msgid "Peer"
2121msgstr ""
2122
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236
2124msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2125msgstr ""
2126
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255
2128msgid "line"
2129msgstr ""
2130
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268
2132msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2133msgstr ""
2134
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291
2136msgid "<b>PHONE record</b>"
2137msgstr ""
2138
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216
2140msgid "Enter the public key of the authority here."
2141msgstr ""
2142
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239
2144msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2145msgstr ""
2146
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239
2148msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2149msgstr ""
2150
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246
2152msgid "Source host:"
2153msgstr ""
2154
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257
2156msgid "Contact e-mail:"
2157msgstr ""
2158
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270
2160msgid "Serial number:"
2161msgstr ""
2162
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283
2164msgid "Refresh time:"
2165msgstr ""
2166
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296
2168msgid "Retry time:"
2169msgstr ""
2170
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309
2172msgid "Expire time:"
2173msgstr ""
2174
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322
2176msgid "Minimum TTL:"
2177msgstr ""
2178
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335
2180msgid "This number should be incremented for every zone update."
2181msgstr ""
2182
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416
2187msgid "The value is in seconds."
2188msgstr ""
2189
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436
2191msgid "Name of the host responsible for the zone."
2192msgstr ""
2193
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453
2195msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2196msgstr ""
2197
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476
2199msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2200msgstr ""
2201
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243
2203msgid "Weight:"
2204msgstr ""
2205
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2208#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2209msgid "Port:"
2210msgstr ""
2211
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
2213msgid "Target:"
2214msgstr ""
2215
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2217msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2218msgstr ""
2219
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
2221msgid "Relative weight for records with the same priority"
2222msgstr ""
2223
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
2225msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2226msgstr ""
2227
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
2229msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2230msgstr ""
2231
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363
2233msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2234msgstr ""
2235
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2237msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2238msgstr ""
2239
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217
2241msgid "Protocol:"
2242msgstr "Protocollo:"
2243
2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2245msgid "Peer:"
2246msgstr ""
2247
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256
2249#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443
2250msgid "TCP"
2251msgstr "TCP"
2252
2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261
2254msgid "Service is available via TCP"
2255msgstr ""
2256
2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273
2258#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644
2259msgid "UDP"
2260msgstr "UDP"
2261
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278
2263msgid "Service is available via UDP"
2264msgstr ""
2265
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299
2267msgid "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service here."
2268msgstr ""
2269
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319
2271msgid "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can be freely chosen by the service provider. This string should be entered here."
2272msgstr ""
2273
2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341
2275msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2276msgstr ""
2277
2278#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11
2279msgid "gnunet-namestore-gtk"
2280msgstr ""
2281
2282#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41
2283msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2284msgstr ""
2285
2286#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82
2287msgid "Preferred zone name (NICK):"
2288msgstr ""
2289
2290#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165
2291msgid "QR code for the selected zone"
2292msgstr ""
2293
2294#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202
2295msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2296msgstr ""
2297
2298#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407
2299msgid "Edit GNS entry"
2300msgstr ""
2301
2302#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408
2303msgid "Edit"
2304msgstr "Modifica"
2305
2306#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2307msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
2308msgstr ""
2309
2310#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
2311#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
2312#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17
2313msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
2314msgstr "(C) 2011 The GNUnet Project"
2315
2316#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
2317#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
2318#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19
2319msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
2320msgstr ""
2321
2322#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
2323#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
2324#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20
2325msgid ""
2326" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
2327" Version 2, June 1991\n"
2328"\n"
2329" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
2330" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
2331" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
2332" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
2333"\n"
2334" Preamble\n"
2335"\n"
2336" The licenses for most software are designed to take away your\n"
2337"freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n"
2338"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
2339"software--to make sure the software is free for all its users. This\n"
2340"General Public License applies to most of the Free Software\n"
2341"Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
2342"using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
2343"the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n"
2344"your programs, too.\n"
2345"\n"
2346" When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
2347"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
2348"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
2349"this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
2350"if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
2351"in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
2352"\n"
2353" To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
2354"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
2355"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
2356"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
2357"\n"
2358" For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
2359"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
2360"you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
2361"source code. And you must show them these terms so they know their\n"
2362"rights.\n"
2363"\n"
2364" We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
2365"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
2366"distribute and/or modify the software.\n"
2367"\n"
2368" Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
2369"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
2370"software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
2371"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
2372"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
2373"authors' reputations.\n"
2374"\n"
2375" Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
2376"patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
2377"program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
2378"program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n"
2379"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
2380"\n"
2381" The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
2382"modification follow.\n"
2383"\n"
2384" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
2385" TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
2386"\n"
2387" 0. This License applies to any program or other work which contains\n"
2388"a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
2389"under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n"
2390"refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
2391"means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
2392"that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
2393"either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
2394"language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
2395"the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n"
2396"\n"
2397"Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
2398"covered by this License; they are outside its scope. The act of\n"
2399"running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
2400"is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
2401"Program (independent of having been made by running the Program).\n"
2402"Whether that is true depends on what the Program does.\n"
2403"\n"
2404" 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
2405"source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
2406"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
2407"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
2408"notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
2409"and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
2410"along with the Program.\n"
2411"\n"
2412"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
2413"you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
2414"\n"
2415" 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
2416"of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
2417"distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
2418"above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
2419"\n"
2420" a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
2421" stating that you changed the files and the date of any change.\n"
2422"\n"
2423" b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
2424" whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
2425" part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
2426" parties under the terms of this License.\n"
2427"\n"
2428" c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
2429" when run, you must cause it, when started running for such\n"
2430" interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
2431" announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
2432"\n"
2433" notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
2434" a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
2435" these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
2436" License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
2437" does not normally print such an announcement, your work based on\n"
2438" the Program is not required to print an announcement.)\n"
2439"\n"
2440"These requirements apply to the modified work as a whole. If\n"
2441"identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
2442"and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
2443"themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
2444"sections when you distribute them as separate works. But when you\n"
2445"distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
2446"on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
2447"this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
2448"entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n"
2449"\n"
2450"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
2451"your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
2452"exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
2453"collective works based on the Program.\n"
2454"\n"
2455"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
2456"with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
2457"a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
2458"the scope of this License.\n"
2459"\n"
2460" 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
2461"under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
2462"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
2463"\n"
2464" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
2465" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
2466" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n"
2467"\n"
2468" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
2469" years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
2470" cost of physically performing source distribution, a complete\n"
2471" machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
2472" distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
2473" customarily used for software interchange; or,\n"
2474"\n"
2475" c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
2476" to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
2477" allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
2478" received the program in object code or executable form with such\n"
2479" an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
2480"\n"
2481"The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
2482"making modifications to it. For an executable work, complete source\n"
2483"code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
2484"associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
2485"control compilation and installation of the executable. However, as a\n"
2486"special exception, the source code distributed need not include\n"
2487"anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
2488"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
2489"operating system on which the executable runs, unless that component\n"
2490"itself accompanies the executable.\n"
2491"\n"
2492"If distribution of executable or object code is made by offering\n"
2493"access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
2494"access to copy the source code from the same place counts as\n"
2495"distribution of the source code, even though third parties are not\n"
2496"compelled to copy the source along with the object code.\n"
2497"\n"
2498" 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
2499"except as expressly provided under this License. Any attempt\n"
2500"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
2501"void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
2502"However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
2503"this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
2504"parties remain in full compliance.\n"
2505"\n"
2506" 5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
2507"signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n"
2508"distribute the Program or its derivative works. These actions are\n"
2509"prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n"
2510"modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
2511"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
2512"all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
2513"the Program or works based on it.\n"
2514"\n"
2515" 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
2516"Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
2517"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
2518"these terms and conditions. You may not impose any further\n"
2519"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
2520"You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
2521"this License.\n"
2522"\n"
2523" 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
2524"infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
2525"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
2526"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
2527"excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n"
2528"distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
2529"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
2530"may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n"
2531"license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
2532"all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
2533"the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
2534"refrain entirely from distribution of the Program.\n"
2535"\n"
2536"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
2537"any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
2538"apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
2539"circumstances.\n"
2540"\n"
2541"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
2542"patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
2543"such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
2544"integrity of the free software distribution system, which is\n"
2545"implemented by public license practices. Many people have made\n"
2546"generous contributions to the wide range of software distributed\n"
2547"through that system in reliance on consistent application of that\n"
2548"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
2549"to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
2550"impose that choice.\n"
2551"\n"
2552"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
2553"be a consequence of the rest of this License.\n"
2554"\n"
2555" 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
2556"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
2557"original copyright holder who places the Program under this License\n"
2558"may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
2559"those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
2560"countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n"
2561"the limitation as if written in the body of this License.\n"
2562"\n"
2563" 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
2564"of the General Public License from time to time. Such new versions will\n"
2565"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
2566"address new problems or concerns.\n"
2567"\n"
2568"Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n"
2569"specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
2570"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
2571"either of that version or of any later version published by the Free\n"
2572"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n"
2573"this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n"
2574"Foundation.\n"
2575"\n"
2576" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
2577"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
2578"to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n"
2579"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
2580"make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n"
2581"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
2582"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
2583"\n"
2584" NO WARRANTY\n"
2585"\n"
2586" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
2587"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n"
2588"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
2589"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n"
2590"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
2591"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n"
2592"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n"
2593"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
2594"REPAIR OR CORRECTION.\n"
2595"\n"
2596" 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
2597"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
2598"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
2599"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
2600"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
2601"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
2602"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
2603"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
2604"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
2605"\n"
2606" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
2607msgstr ""
2608
2609#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2610#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
2611#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
2612#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338
2613msgid ""
2614"Di Ma\n"
2615"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
2616"Christian Grothoff <christian@grothoff.org>\n"
2617"Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
2618"Mathieu <mollo@bghflt.org>\n"
2619"Eric Haumant\n"
2620"milan@skoid.org\n"
2621"Hiroshi Yamauchi <yamauchi@cs.purdue.edu>\n"
2622"Adam Welc <welc@cs.purdue.edu>\n"
2623"Bogdan Carbunar <carbunar@cs.purdue.edu>\n"
2624"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
2625"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2626"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2627msgstr ""
2628
2629#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76
2630msgid "CORE"
2631msgstr ""
2632
2633#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82
2634msgid "TRANSPORT"
2635msgstr ""
2636
2637#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88
2638msgid "PLUGIN"
2639msgstr "PLUGIN"
2640
2641#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94
2642msgid "ATS"
2643msgstr ""
2644
2645#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
2646msgid "Address valid?"
2647msgstr ""
2648
2649#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105
2650msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
2651msgstr ""
2652
2653#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134
2654msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
2655msgstr ""
2656
2657#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190
2658msgid "Friend"
2659msgstr ""
2660
2661#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339
2662msgid "Plugin"
2663msgstr "Plugin"
2664
2665#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
2666msgid "State"
2667msgstr ""
2668
2669#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
2670msgid "About gnunet-setup"
2671msgstr ""
2672
2673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22
2674msgid "gnunet-setup"
2675msgstr ""
2676
2677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111
2678msgid "Services:"
2679msgstr ""
2680
2681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122
2682msgid "Topology"
2683msgstr ""
2684
2685#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127
2686msgid "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to other peers."
2687msgstr ""
2688
2689#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141
2690msgid "Hostlist"
2691msgstr ""
2692
2693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145
2694msgid "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to use."
2695msgstr ""
2696
2697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159
2698msgid "File _Sharing"
2699msgstr ""
2700
2701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163
2702msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
2703msgstr ""
2704
2705#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178
2706msgid "PT/VPN"
2707msgstr ""
2708
2709#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182
2710msgid "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in the first place by routing IP traffic over GNUnet."
2711msgstr ""
2712
2713#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196
2714msgid "EXIT"
2715msgstr ""
2716
2717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200
2718msgid "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
2719msgstr ""
2720
2721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214
2722msgid "GNS"
2723msgstr "GNS"
2724
2725#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218
2726msgid "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your \".gnunet\" TLD."
2727msgstr ""
2728
2729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238
2730msgid "<b>Service Configuration</b>"
2731msgstr ""
2732
2733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267
2734msgid "F_2F only"
2735msgstr ""
2736
2737#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295
2738msgid "Ed_it List of Friends"
2739msgstr ""
2740
2741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325
2742msgid "Min. connected friends:"
2743msgstr ""
2744
2745#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360
2746msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
2747msgstr ""
2748
2749#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393
2750msgid "Use Hostlists to bootstrap"
2751msgstr ""
2752
2753#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409
2754msgid "Learn Servers from P2P Network"
2755msgstr ""
2756
2757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
2758msgid "Run Hostlist Server"
2759msgstr ""
2760
2761#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456
2762msgid "Advertise Hostlist Server"
2763msgstr ""
2764
2765#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531
2766msgid "Known Hostlist Servers:"
2767msgstr ""
2768
2769#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607
2770msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
2771msgstr ""
2772
2773#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625
2774msgid "_General"
2775msgstr ""
2776
2777#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
2778msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
2779msgstr ""
2780
2781#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
2782msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
2783msgstr ""
2784
2785#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
2786msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
2787msgstr ""
2788
2789#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
2790msgid "Peer is behind _NAT"
2791msgstr ""
2792
2793#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769
2794msgid "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs network address translation). Leave off if your machine has a globally unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
2795msgstr ""
2796
2797#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783
2798msgid "Attempt automatic configuration"
2799msgstr ""
2800
2801#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
2802msgid "Disable IPv_6 support"
2803msgstr ""
2804
2805#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802
2806msgid "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your system has no IPv6 Internet connectivity."
2807msgstr ""
2808
2809#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845
2810msgid "NAT ports have been opened manually"
2811msgstr ""
2812
2813#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849
2814msgid "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the respective values of the external port should be specified under \"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
2815msgstr ""
2816
2817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861
2818msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
2819msgstr ""
2820
2821#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865
2822msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
2823msgstr ""
2824
2825#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877
2826msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
2827msgstr ""
2828
2829#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881
2830msgid "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method (presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be installed SUID on the local system."
2831msgstr ""
2832
2833#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899
2834msgid "Globally visible IP address of your system (IP address of the external interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our external IP address (DynDNS setup)."
2835msgstr ""
2836
2837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900
2838msgid "External (public) IPv4 address:"
2839msgstr ""
2840
2841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937
2842msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
2843msgstr ""
2844
2845#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941
2846msgid "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
2847msgstr ""
2848
2849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960
2850msgid "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically eth0 or wlan0)."
2851msgstr ""
2852
2853#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961
2854msgid "Internal (private) IPv4 address:"
2855msgstr ""
2856
2857#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018
2858msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
2859msgstr ""
2860
2861#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039
2862msgid "_Network"
2863msgstr ""
2864
2865#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071
2866msgid "Plugins to use:"
2867msgstr ""
2868
2869#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082
2870msgid "_TCP"
2871msgstr "_TCP"
2872
2873#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101
2874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995
2875msgid "_UDP"
2876msgstr "_UDP"
2877
2878#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119
2879msgid "_HTTP Client"
2880msgstr ""
2881
2882#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138
2883msgid "HTT_P Server"
2884msgstr ""
2885
2886#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157
2887msgid "HTTPS _Client"
2888msgstr ""
2889
2890#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176
2891msgid "HTTPS _Server"
2892msgstr ""
2893
2894#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195
2895msgid "D_V"
2896msgstr ""
2897
2898#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212
2899msgid "_WLAN"
2900msgstr "_WLAN"
2901
2902#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252
2903#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463
2904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667
2905#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873
2906msgid "Bind to port:"
2907msgstr ""
2908
2909#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286
2910msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
2911msgstr ""
2912
2913#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311
2914#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510
2915#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714
2916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920
2917msgid "Advertised port:"
2918msgstr ""
2919
2920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345
2921#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542
2922#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748
2923#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954
2924msgid "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/firewalls"
2925msgstr ""
2926
2927#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378
2928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576
2929#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782
2930#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988
2931#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681
2932#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783
2933#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100
2934#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245
2935msgid "Test configuration"
2936msgstr ""
2937
2938#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382
2939#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580
2940#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786
2941#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992
2942msgid "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and asking it to establish a connection to your system for testing. This test can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
2943msgstr ""
2944
2945#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395
2946#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593
2947#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799
2948#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005
2949#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697
2950#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799
2951#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116
2952#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261
2953msgid "Configuration works!"
2954msgstr ""
2955
2956#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408
2957#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606
2958#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812
2959#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018
2960msgid "Test failed!"
2961msgstr ""
2962
2963#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462
2964#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666
2965#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872
2966msgid "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
2967msgstr ""
2968
2969#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
2970msgid "HTTP"
2971msgstr "HTTP"
2972
2973#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056
2974msgid "HTTPS"
2975msgstr "HTTPS"
2976
2977#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079
2978msgid "DV"
2979msgstr ""
2980
2981#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098
2982msgid "Name of _Monitor Interface"
2983msgstr ""
2984
2985#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144
2986msgid "WLAN"
2987msgstr "WLAN"
2988
2989#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166
2990msgid "<b>Transport Configuration</b>"
2991msgstr ""
2992
2993#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179
2994msgid "_Transports"
2995msgstr ""
2996
2997#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208
2998msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
2999msgstr ""
3000
3001#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225
3002msgid "Enable caching content at this peer"
3003msgstr ""
3004
3005#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247
3006msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3007msgstr ""
3008
3009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281
3010#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103
3011msgid "Database Backend to use:"
3012msgstr ""
3013
3014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297
3015#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420
3016#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
3017#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014
3018#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033
3019#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
3020#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181
3021msgid "sqLite"
3022msgstr ""
3023
3024#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314
3025#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671
3026msgid "MySQL"
3027msgstr "MySQL"
3028
3029#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332
3030#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773
3031#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926
3032#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090
3033#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137
3034#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235
3035msgid "Postgres"
3036msgstr ""
3037
3038#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370
3039#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964
3040msgid "Quota (bytes):"
3041msgstr ""
3042
3043#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413
3044#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007
3045#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174
3046msgid "No setup required."
3047msgstr ""
3048
3049#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438
3050msgid "MySQL database name:"
3051msgstr ""
3052
3053#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452
3054msgid "gnunet"
3055msgstr "gnunet"
3056
3057#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482
3058msgid "Configuration file:"
3059msgstr ""
3060
3061#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517
3062msgid "Username:"
3063msgstr ""
3064
3065#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548
3066msgid "Password:"
3067msgstr "Password:"
3068
3069#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589
3070msgid "MySQL Server Hostname:"
3071msgstr ""
3072
3073#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603
3074msgid "localhost"
3075msgstr ""
3076
3077#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709
3078#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811
3079#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128
3080#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273
3081msgid "Configuration error!"
3082msgstr ""
3083
3084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732
3085#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048
3086#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195
3087msgid "Configuration:"
3088msgstr ""
3089
3090#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841
3091msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3092msgstr ""
3093
3094#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875
3095msgid "Datacache:"
3096msgstr ""
3097
3098#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908
3099msgid "Memory"
3100msgstr "Memoria"
3101
3102#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158
3103msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3104msgstr ""
3105
3106#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178
3107msgid "_File Sharing"
3108msgstr ""
3109
3110#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211
3111msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3112msgstr ""
3113
3114#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215
3115msgid "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 tunneling and 4to6 protocol translation."
3116msgstr ""
3117
3118#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227
3119msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3120msgstr ""
3121
3122#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231
3123msgid "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 tunneling and 6to4 protocol translation."
3124msgstr ""
3125
3126#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243
3127msgid "Tunnel DNS Traffic"
3128msgstr ""
3129
3130#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3131msgid "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3132msgstr ""
3133
3134#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273
3135msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3136msgstr ""
3137
3138#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3139msgid "_Interface name:"
3140msgstr ""
3141
3142#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3143msgid "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost always fine."
3144msgstr ""
3145
3146#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3147msgid "IPv4 address for interface:"
3148msgstr ""
3149
3150#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3151#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3152#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3154msgid "/"
3155msgstr ""
3156
3157#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3158msgid "IPv6 address for interface: "
3159msgstr ""
3160
3161#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3162msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3163msgstr ""
3164
3165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3166msgid "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, 6over4, 4over6) facilities"
3167msgstr ""
3168
3169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508
3170msgid "_VPN"
3171msgstr ""
3172
3173#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541
3174msgid "Enable DNS Exit"
3175msgstr ""
3176
3177#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557
3178msgid "Enable IPv4 Exit"
3179msgstr ""
3180
3181#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561
3182msgid "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet using your network connection."
3183msgstr ""
3184
3185#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574
3186msgid "Enable IPv6 Exit"
3187msgstr ""
3188
3189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578
3190msgid "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet using your network connection. You should make sure that you have IPv6-support before enabling this option."
3191msgstr ""
3192
3193#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605
3194msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3195msgstr ""
3196
3197#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646
3198msgid "Exit interface name: "
3199msgstr ""
3200
3201#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659
3202msgid "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3203msgstr ""
3204
3205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688
3206msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3207msgstr ""
3208
3209#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701
3210msgid "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or 192.168.0.1/255.255.0.0). "
3211msgstr ""
3212
3213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758
3214msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3215msgstr ""
3216
3217#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3218msgid "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and manually configure IPv6-NAT."
3219msgstr ""
3220
3221#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828
3222msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3223msgstr ""
3224
3225#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863
3226msgid "IPv4:"
3227msgstr "IPv4:"
3228
3229#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904
3230msgid "IPv6:"
3231msgstr "IPv6:"
3232
3233#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945
3234msgid "<b>Exit policy</b>"
3235msgstr ""
3236
3237#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977
3238msgid "_Identifier"
3239msgstr ""
3240
3241#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010
3242msgid "_Port"
3243msgstr ""
3244
3245#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027
3246msgid "_Destination"
3247msgstr ""
3248
3249#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046
3250msgid "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3251msgstr ""
3252
3253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047
3254msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3255msgstr ""
3256
3257#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068
3258msgid "_Exit"
3259msgstr ""
3260
3261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303
3262msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3263msgstr ""
3264
3265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324
3266msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3267msgstr ""
3268
3269#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3270msgid "GNS & N_amestore"
3271msgstr ""
3272
3273#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362
3274msgid "Welcome to gnunet-setup."
3275msgstr ""
3276
3277#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
3278msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3279msgstr ""
3280
3281#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6
3282msgid "gnunet-statistics-gtk"
3283msgstr ""
3284
3285#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36
3286msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3287msgstr ""
3288
3289#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73
3290msgid "_Connections"
3291msgstr ""
3292
3293#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97
3294msgid "_Traffic"
3295msgstr ""
3296
3297#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122
3298msgid "_Storage"
3299msgstr ""