aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b08bba77..5c2d0fc1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-11-14 10:25+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:03+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n"
14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
179msgid "Initializing phone on line %llu\n" 179msgid "Initializing phone on line %llu\n"
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:464
183msgid "GNUnet node appears to be on." 183msgid "GNUnet node appears to be on."
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
187msgid "Currently running services:\n" 187msgid "Currently running services:\n"
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:544
191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
192msgstr "" 192msgstr ""
193 193
194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:661
195msgid "" 195msgid ""
196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
197"search.\n" 197"search.\n"
@@ -259,47 +259,47 @@ msgstr "keine URI"
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" 260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen"
261 261
262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109 262#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:111
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:142 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:144
264#, fuzzy 264#, fuzzy
265msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 265msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
266msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 266msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
267 267
268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:205 268#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:207
269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384 269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
270msgid "<none>" 270msgid "<none>"
271msgstr "" 271msgstr ""
272 272
273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:250 273#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:252
274#, c-format 274#, c-format
275msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 275msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
276msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s" 276msgstr "Ungültige Schlüsselwort-Zeichenkette »%s«: %s"
277 277
278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:379 278#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:381
279#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
280msgid "Failed to save record: %s\n" 280msgid "Failed to save record: %s\n"
281msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden" 281msgstr "Datensatz konnte nicht entfernt werden"
282 282
283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565 283#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1594
284#, c-format 284#, c-format
285msgid "Scanning directory `%s'.\n" 285msgid "Scanning directory `%s'.\n"
286msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n" 286msgstr "Verzeichnis »%s« wird eingelesen.\n"
287 287
288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579 288#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1608
289#, c-format 289#, c-format
290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 290msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
291msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n" 291msgstr "Fehler beim Einlesen von »%s« (Zugriffsfehler), wird übersprungen.\n"
292 292
293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603 293#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1632
294#, c-format 294#, c-format
295msgid "Processed file `%s'.\n" 295msgid "Processed file `%s'.\n"
296msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n" 296msgstr "Datei »%s« wird verarbeitet.\n"
297 297
298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623 298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1652
299msgid "Operation failed (press cancel)\n" 299msgid "Operation failed (press cancel)\n"
300msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n" 300msgstr "Vorgang fehlgeschlagen (Abbrechen anklicken)\n"
301 301
302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630 302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1659
303msgid "Scanner has finished.\n" 303msgid "Scanner has finished.\n"
304msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n" 304msgstr "Einlesen ist abgeschlossen.\n"
305 305
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n" 345msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
346msgstr "" 346msgstr ""
347 347
348#: src/lib/glade.c:121 348#: src/lib/glade.c:125
349#, c-format 349#, c-format
350msgid "Failed to load `%s': %s\n" 350msgid "Failed to load `%s': %s\n"
351msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" 351msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
@@ -442,49 +442,49 @@ msgstr ""
442msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 442msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
443msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" 443msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n"
444 444
445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2405 445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2404
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 447msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
448msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n" 448msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n"
449 449
450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2672
451msgid "Name must not be empty\n" 451msgid "Name must not be empty\n"
452msgstr "" 452msgstr ""
453 453
454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2676 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674
455msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 455msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2687
459msgid "Name already exists in the list\n" 459msgid "Name already exists in the list\n"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2695 462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2693
463#, fuzzy 463#, fuzzy
464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
465msgstr "" 465msgstr ""
466"Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' " 466"Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
467"unter `%s' definiert.\n" 467"unter `%s' definiert.\n"
468 468
469#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2771 469#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2769
470#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2781 470#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2779
471msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 471msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
472msgstr "" 472msgstr ""
473 473
474#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2951 474#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2944
475msgid "Renaming zone" 475msgid "Renaming zone"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3127 478#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3120
479#, fuzzy 479#, fuzzy
480msgid "Creating zone" 480msgid "Creating zone"
481msgstr "E_rzeugen" 481msgstr "E_rzeugen"
482 482
483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3245 483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3238
484msgid "Properly base32-encoded public key required" 484msgid "Properly base32-encoded public key required"
485msgstr "" 485msgstr ""
486 486
487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3299 487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3292
488msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 488msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
489msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" 489msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>"
490 490
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
595"key" 595"key"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259 598#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:260
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449 599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
600#, c-format 600#, c-format
601msgid "Widget `%s' not found\n" 601msgid "Widget `%s' not found\n"
@@ -611,17 +611,17 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n"
611msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 611msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
612msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n" 612msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n"
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:275 614#: src/setup/gnunet-setup.c:276
615#, c-format 615#, c-format
616msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 616msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
617msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 617msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
618 618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:288 619#: src/setup/gnunet-setup.c:289
620#, c-format 620#, c-format
621msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 621msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
622msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n" 622msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n"
623 623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:303 624#: src/setup/gnunet-setup.c:304
625#, c-format 625#, c-format
626msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 626msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
627msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 627msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
@@ -634,12 +634,12 @@ msgstr ""
634"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« " 634"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« "
635"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)" 635"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)"
636 636
637#: src/setup/gnunet-setup.c:445 637#: src/setup/gnunet-setup.c:446
638#, fuzzy 638#, fuzzy
639msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 639msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
640msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk" 640msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk"
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:543 642#: src/setup/gnunet-setup.c:544
643msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 643msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
644msgstr "" 644msgstr ""
645"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte " 645"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte "