aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 34fd0ccb..e6c56f6c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-07-13 08:15-0600\n" 11"POT-Creation-Date: 2007-09-29 17:00-0600\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -17,35 +17,35 @@ msgstr ""
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20#: src/plugins/daemon/daemon.c:250 20#: src/plugins/daemon/daemon.c:251
21msgid "Launching gnunetd..." 21msgid "Launching gnunetd..."
22msgstr "gnunetd wird gestartet..." 22msgstr "gnunetd wird gestartet..."
23 23
24#: src/plugins/daemon/daemon.c:258 24#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
25msgid "Launched gnunetd" 25msgid "Launched gnunetd"
26msgstr "gnunetd wurde gestartet" 26msgstr "gnunetd wurde gestartet"
27 27
28#: src/plugins/daemon/daemon.c:262 28#: src/plugins/daemon/daemon.c:263
29msgid "Launching gnunetd failed" 29msgid "Launching gnunetd failed"
30msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" 30msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl"
31 31
32#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 32#: src/plugins/daemon/daemon.c:293
33msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 33msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
34msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." 34msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd."
35 35
36#: src/plugins/daemon/daemon.c:298 36#: src/plugins/daemon/daemon.c:299
37msgid "Terminating gnunetd..." 37msgid "Terminating gnunetd..."
38msgstr "Beende gnunetd..." 38msgstr "Beende gnunetd..."
39 39
40#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 40#: src/plugins/daemon/daemon.c:324
41msgid "Application" 41msgid "Application"
42msgstr "Anwendung" 42msgstr "Anwendung"
43 43
44#: src/plugins/daemon/daemon.c:331 src/plugins/fs/namespace.c:188 44#: src/plugins/daemon/daemon.c:332 src/plugins/fs/namespace.c:188
45msgid "Description" 45msgid "Description"
46msgstr "Beschreibung" 46msgstr "Beschreibung"
47 47
48#: src/plugins/daemon/daemon.c:356 48#: src/plugins/daemon/daemon.c:357
49#, c-format 49#, c-format
50msgid "" 50msgid ""
51"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 51"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -114,67 +114,67 @@ msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden:\n"
114msgid "Choose files to insert..." 114msgid "Choose files to insert..."
115msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..." 115msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..."
116 116
117#: src/plugins/fs/search.c:244 117#: src/plugins/fs/search.c:246
118msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 118msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
119msgstr "" 119msgstr ""
120 120
121#: src/plugins/fs/search.c:266 121#: src/plugins/fs/search.c:268
122msgid "No search results yet, cannot save!" 122msgid "No search results yet, cannot save!"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/plugins/fs/search.c:290 125#: src/plugins/fs/search.c:292
126#, fuzzy 126#, fuzzy
127msgid "Saved search results" 127msgid "Saved search results"
128msgstr "Suchergebnisse" 128msgstr "Suchergebnisse"
129 129
130#: src/plugins/fs/search.c:295 130#: src/plugins/fs/search.c:297
131msgid "Internal error." 131msgid "Internal error."
132msgstr "" 132msgstr ""
133 133
134#: src/plugins/fs/search.c:306 134#: src/plugins/fs/search.c:308
135#, fuzzy, c-format 135#, fuzzy, c-format
136msgid "Error writing file `%s'." 136msgid "Error writing file `%s'."
137msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" 137msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
138 138
139#: src/plugins/fs/search.c:331 src/plugins/fs/fs.c:390 139#: src/plugins/fs/search.c:333 src/plugins/fs/fs.c:390
140msgid "_Copy URI to Clipboard" 140msgid "_Copy URI to Clipboard"
141msgstr "" 141msgstr ""
142 142
143#: src/plugins/fs/search.c:339 143#: src/plugins/fs/search.c:341
144msgid "_Save results as directory" 144msgid "_Save results as directory"
145msgstr "" 145msgstr ""
146 146
147#: src/plugins/fs/search.c:431 src/plugins/fs/fs.c:524 147#: src/plugins/fs/search.c:433 src/plugins/fs/fs.c:524
148msgid "Name" 148msgid "Name"
149msgstr "Name" 149msgstr "Name"
150 150
151#: src/plugins/fs/search.c:448 src/plugins/fs/fs.c:509 151#: src/plugins/fs/search.c:450 src/plugins/fs/fs.c:509
152msgid "Size" 152msgid "Size"
153msgstr "Größe" 153msgstr "Größe"
154 154
155#: src/plugins/fs/search.c:465 src/plugins/fs/namespace.c:204 155#: src/plugins/fs/search.c:467 src/plugins/fs/namespace.c:204
156msgid "Mime-type" 156msgid "Mime-type"
157msgstr "Mimetyp" 157msgstr "Mimetyp"
158 158
159#: src/plugins/fs/search.c:485 159#: src/plugins/fs/search.c:487
160msgid "Preview" 160msgid "Preview"
161msgstr "Vorschau" 161msgstr "Vorschau"
162 162
163#: src/plugins/fs/search.c:498 gnunet-gtk.glade:4623 163#: src/plugins/fs/search.c:500 gnunet-gtk.glade:4623
164msgid "Meta-data" 164msgid "Meta-data"
165msgstr "Metadaten" 165msgstr "Metadaten"
166 166
167#: src/plugins/fs/search.c:717 167#: src/plugins/fs/search.c:719
168#, fuzzy 168#, fuzzy
169msgid "Need a keyword to search!\n" 169msgid "Need a keyword to search!\n"
170msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 170msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
171 171
172#: src/plugins/fs/search.c:752 src/plugins/fs/namespace_search.c:68 172#: src/plugins/fs/search.c:754 src/plugins/fs/namespace_search.c:68
173#: src/plugins/fs/namespace_search.c:140 173#: src/plugins/fs/namespace_search.c:140
174msgid "globally" 174msgid "globally"
175msgstr "global" 175msgstr "global"
176 176
177#: src/plugins/fs/search.c:779 177#: src/plugins/fs/search.c:781
178#, c-format 178#, c-format
179msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 179msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
180msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 180msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
@@ -456,29 +456,29 @@ msgstr ""
456msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 456msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
457msgstr "" 457msgstr ""
458 458
459#: src/plugins/peers/peers.c:261 459#: src/plugins/peers/peers.c:282
460msgid "Address" 460msgid "Address"
461msgstr "" 461msgstr ""
462 462
463#: src/plugins/peers/peers.c:273 463#: src/plugins/peers/peers.c:294
464msgid "Trust" 464msgid "Trust"
465msgstr "" 465msgstr ""
466 466
467#: src/plugins/peers/peers.c:285 467#: src/plugins/peers/peers.c:306
468#, fuzzy 468#, fuzzy
469msgid "Bandwidth" 469msgid "Bandwidth"
470msgstr "Bandbreitenbeschränkung" 470msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
471 471
472#: src/plugins/peers/peers.c:298 472#: src/plugins/peers/peers.c:319
473msgid "Country" 473msgid "Country"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: src/plugins/peers/peers.c:310 476#: src/plugins/peers/peers.c:331
477#, fuzzy 477#, fuzzy
478msgid "Status" 478msgid "Status"
479msgstr "Stat_us" 479msgstr "Stat_us"
480 480
481#: src/plugins/peers/peers.c:322 481#: src/plugins/peers/peers.c:343
482#, fuzzy 482#, fuzzy
483msgid "Identity" 483msgid "Identity"
484msgstr "_Identifizierer:" 484msgstr "_Identifizierer:"