aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po446
1 files changed, 219 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5060c951..505eadff 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n"
12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" 12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n"
13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Type Mime"
175msgid "Preview" 175msgid "Preview"
176msgstr "Aperçu" 176msgstr "Aperçu"
177 177
178#: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 178#: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554
179msgid "Meta-data" 179msgid "Meta-data"
180msgstr "Meta-données" 180msgstr "Meta-données"
181 181
@@ -505,40 +505,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n"
505msgid "Could not send notification via libnotify\n" 505msgid "Could not send notification via libnotify\n"
506msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" 506msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n"
507 507
508#: src/common/helper.c:611
509msgid ""
510"GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-"
511"setup)."
512msgstr ""
513"GKSu a rencontré une erreur inconnue au lancement de l'outil de "
514"configuration (gnunet-setup)."
515
516#: src/common/helper.c:615
517#, c-format
518msgid ""
519"GKSu returned:\n"
520"%s"
521msgstr ""
522"GKSu a renvoyé :\n"
523"%s"
524
525#: src/common/helper.c:625 508#: src/common/helper.c:625
526msgid "Not implemented yet!" 509msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
527msgstr ""
528
529#: src/common/helper.c:630
530msgid ""
531"GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should "
532"build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary "
533"package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) "
534"manually."
535msgstr "" 510msgstr ""
536"Le support de GKSu n'est pas activé, impossible d'obtenir les droits "
537"nécessaires. Vous devriez recompiler gnunet-gtk avec l'opton --enable-"
538"libgksu2, ou obtenir le paquet logiciel adéquat. Remarquez que vous pouvez "
539"toujours lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) manuellement."
540 511
541#: src/common/helper.c:640 512#: src/common/helper.c:656
542#, c-format 513#, c-format
543msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 514msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
544msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" 515msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s"
@@ -687,152 +658,147 @@ msgstr ""
687msgid "_Welcome" 658msgid "_Welcome"
688msgstr "A_ccueil" 659msgstr "A_ccueil"
689 660
690#: gnunet-gtk.glade:292 661#: gnunet-gtk.glade:293
691msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 662msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
692msgstr "" 663msgstr ""
693"Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." 664"Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)."
694 665
695#: gnunet-gtk.glade:336 666#: gnunet-gtk.glade:337
696msgid "start gnunet_d" 667#, fuzzy
668msgid "Start gnunet_d"
697msgstr "Lancer gnunet_d" 669msgstr "Lancer gnunet_d"
698 670
699#: gnunet-gtk.glade:372 671#: gnunet-gtk.glade:373
700msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 672msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
701msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." 673msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)."
702 674
703#: gnunet-gtk.glade:416 675#: gnunet-gtk.glade:417
704msgid "sto_p gnunetd" 676#, fuzzy
677msgid "Sto_p gnunetd"
705msgstr "A_rrêter gnunetd." 678msgstr "A_rrêter gnunetd."
706 679
707#: gnunet-gtk.glade:506 680#: gnunet-gtk.glade:507
708msgid "<b>GNUnet daemon control</b>"
709msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
710
711#: gnunet-gtk.glade:542
712msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
713msgstr ""
714
715#: gnunet-gtk.glade:567
716#, fuzzy 681#, fuzzy
717msgid "Select gnunetd configuration File" 682msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
718msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 683msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>"
719 684
720#: gnunet-gtk.glade:634 685#: gnunet-gtk.glade:569
721msgid "<b>Running Applications</b>" 686msgid "<b>Running Applications</b>"
722msgstr "<b>Services lancés</b>" 687msgstr "<b>Services lancés</b>"
723 688
724#: gnunet-gtk.glade:687 689#: gnunet-gtk.glade:613
725msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 690msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
726msgstr "" 691msgstr ""
727 692
728#: gnunet-gtk.glade:731 693#: gnunet-gtk.glade:657
729msgid "Start the configuration wi_zard" 694msgid "Start the configuration wi_zard"
730msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" 695msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
731 696
732#: gnunet-gtk.glade:767 697#: gnunet-gtk.glade:693
733msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 698msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
734msgstr "" 699msgstr ""
735 700
736#: gnunet-gtk.glade:811 701#: gnunet-gtk.glade:737
737msgid "_Advanced configuration" 702msgid "_Advanced configuration"
738msgstr "Configuration _avancée" 703msgstr "Configuration _avancée"
739 704
740#: gnunet-gtk.glade:849 705#: gnunet-gtk.glade:775
741#, fuzzy 706#, fuzzy
742msgid "<b>GNUnet configuration</b>" 707msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
743msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" 708msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>"
744 709
745#: gnunet-gtk.glade:885 710#: gnunet-gtk.glade:811
746msgid "C_onfigure client" 711msgid "_Configuration file used for gnunetd :"
747msgstr "" 712msgstr ""
748 713
749#: gnunet-gtk.glade:904 714#: gnunet-gtk.glade:836
750msgid "Configure da_emon" 715#, fuzzy
751msgstr "" 716msgid "Select gnunetd configuration File"
717msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
752 718
753#: gnunet-gtk.glade:966 719#: gnunet-gtk.glade:897
754msgid "_General" 720msgid "_General"
755msgstr "_Général" 721msgstr "_Général"
756 722
757#: gnunet-gtk.glade:1063 723#: gnunet-gtk.glade:994
758#, fuzzy 724#, fuzzy
759msgid "Cancel the selected search" 725msgid "Cancel the selected search"
760msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 726msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
761 727
762#: gnunet-gtk.glade:1082 728#: gnunet-gtk.glade:1013
763msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 729msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
764msgstr "" 730msgstr ""
765 731
766#: gnunet-gtk.glade:1109 732#: gnunet-gtk.glade:1040
767msgid "<b>Search Overview</b>" 733msgid "<b>Search Overview</b>"
768msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" 734msgstr "<b>Résumé des recherches</b>"
769 735
770#: gnunet-gtk.glade:1196 736#: gnunet-gtk.glade:1127
771msgid "_Enter URI:" 737msgid "_Enter URI:"
772msgstr "Entrez un _URI :" 738msgstr "Entrez un _URI :"
773 739
774#: gnunet-gtk.glade:1242 740#: gnunet-gtk.glade:1173
775msgid "Download the content specified by the URI" 741msgid "Download the content specified by the URI"
776msgstr "" 742msgstr ""
777 743
778#: gnunet-gtk.glade:1286 744#: gnunet-gtk.glade:1217
779msgid "D_ownload" 745msgid "D_ownload"
780msgstr "Téléchar_ger" 746msgstr "Téléchar_ger"
781 747
782#: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 748#: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775
783msgid "with _anonymity" 749msgid "with _anonymity"
784msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" 750msgstr "avec le niveau d'anon_ymat"
785 751
786#: gnunet-gtk.glade:1389 752#: gnunet-gtk.glade:1320
787#, fuzzy 753#, fuzzy
788msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 754msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
789msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 755msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
790 756
791#: gnunet-gtk.glade:1408 757#: gnunet-gtk.glade:1339
792#, fuzzy 758#, fuzzy
793msgid "" 759msgid ""
794"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 760"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
795"the list" 761"the list"
796msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 762msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
797 763
798#: gnunet-gtk.glade:1426 764#: gnunet-gtk.glade:1357
799msgid "Clear completed downloads from the download list" 765msgid "Clear completed downloads from the download list"
800msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" 766msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste"
801 767
802#: gnunet-gtk.glade:1453 768#: gnunet-gtk.glade:1384
803msgid "<b>Downloads</b>" 769msgid "<b>Downloads</b>"
804msgstr "<b>Téléchargements</b>" 770msgstr "<b>Téléchargements</b>"
805 771
806#: gnunet-gtk.glade:1533 772#: gnunet-gtk.glade:1464
807#, fuzzy 773#, fuzzy
808msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 774msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
809msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 775msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
810 776
811#: gnunet-gtk.glade:1552 777#: gnunet-gtk.glade:1483
812#, fuzzy 778#, fuzzy
813msgid "" 779msgid ""
814"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 780"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
815"list" 781"list"
816msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" 782msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné"
817 783
818#: gnunet-gtk.glade:1570 784#: gnunet-gtk.glade:1501
819#, fuzzy 785#, fuzzy
820msgid "Clear completed uploads from the upload list" 786msgid "Clear completed uploads from the upload list"
821msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" 787msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste"
822 788
823#: gnunet-gtk.glade:1597 789#: gnunet-gtk.glade:1528
824msgid "<b>Publications</b>" 790msgid "<b>Publications</b>"
825msgstr "<b>Publications</b>" 791msgstr "<b>Publications</b>"
826 792
827#: gnunet-gtk.glade:1658 793#: gnunet-gtk.glade:1589
828msgid "Stat_us" 794msgid "Stat_us"
829msgstr "_Activité" 795msgstr "_Activité"
830 796
831#: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 797#: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968
832msgid "_Keyword:" 798msgid "_Keyword:"
833msgstr "_Mot-clé :" 799msgstr "_Mot-clé :"
834 800
835#: gnunet-gtk.glade:1762 801#: gnunet-gtk.glade:1693
836msgid "" 802msgid ""
837"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 803"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
838"restrict the search to the given namespace)" 804"restrict the search to the given namespace)"
@@ -840,11 +806,11 @@ msgstr ""
840"Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " 806"Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, "
841"restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" 807"restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)"
842 808
843#: gnunet-gtk.glade:1808 809#: gnunet-gtk.glade:1739
844msgid "Sea_rch" 810msgid "Sea_rch"
845msgstr "_Rechercher" 811msgstr "_Rechercher"
846 812
847#: gnunet-gtk.glade:1871 813#: gnunet-gtk.glade:1802
848msgid "" 814msgid ""
849"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 815"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
850"values provide more privacy but also less performance." 816"values provide more privacy but also less performance."
@@ -853,23 +819,23 @@ msgstr ""
853"anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " 819"anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de "
854"performance." 820"performance."
855 821
856#: gnunet-gtk.glade:1903 822#: gnunet-gtk.glade:1834
857msgid "Open GNUnet directory" 823msgid "Open GNUnet directory"
858msgstr "" 824msgstr ""
859 825
860#: gnunet-gtk.glade:1935 826#: gnunet-gtk.glade:1866
861msgid "_Maximum results:" 827msgid "_Maximum results:"
862msgstr "" 828msgstr ""
863 829
864#: gnunet-gtk.glade:1980 830#: gnunet-gtk.glade:1911
865msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 831msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
866msgstr "" 832msgstr ""
867 833
868#: gnunet-gtk.glade:2038 834#: gnunet-gtk.glade:1969
869msgid "in _namespace" 835msgid "in _namespace"
870msgstr "dans l'_espace de noms" 836msgstr "dans l'_espace de noms"
871 837
872#: gnunet-gtk.glade:2095 838#: gnunet-gtk.glade:2026
873msgid "" 839msgid ""
874"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 840"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
875"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 841"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -880,15 +846,15 @@ msgstr ""
880"Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " 846"Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de "
881"noms l'intéresse." 847"noms l'intéresse."
882 848
883#: gnunet-gtk.glade:2214 849#: gnunet-gtk.glade:2145
884msgid "Search and _Download" 850msgid "Search and _Download"
885msgstr "Recherche & _téléchargement" 851msgstr "Recherche & _téléchargement"
886 852
887#: gnunet-gtk.glade:2260 853#: gnunet-gtk.glade:2191
888msgid "Method:" 854msgid "Method:"
889msgstr "Méthode :" 855msgstr "Méthode :"
890 856
891#: gnunet-gtk.glade:2290 857#: gnunet-gtk.glade:2221
892msgid "" 858msgid ""
893"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 859"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
894"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 860"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -904,12 +870,12 @@ msgstr ""
904"ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " 870"ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que "
905"l'insertion." 871"l'insertion."
906 872
907#: gnunet-gtk.glade:2292 873#: gnunet-gtk.glade:2223
908#, fuzzy 874#, fuzzy
909msgid "Inde_x" 875msgid "Inde_x"
910msgstr "inde_xer" 876msgstr "inde_xer"
911 877
912#: gnunet-gtk.glade:2314 878#: gnunet-gtk.glade:2245
913msgid "" 879msgid ""
914"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 880"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
915"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 881"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -925,28 +891,28 @@ msgstr ""
925"bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " 891"bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en "
926"clair sur votre poste." 892"clair sur votre poste."
927 893
928#: gnunet-gtk.glade:2316 894#: gnunet-gtk.glade:2247
929#, fuzzy 895#, fuzzy
930msgid "I_nsert" 896msgid "I_nsert"
931msgstr "i_nsérer" 897msgstr "i_nsérer"
932 898
933#: gnunet-gtk.glade:2338 899#: gnunet-gtk.glade:2269
934msgid "Scope:" 900msgid "Scope:"
935msgstr "Espace :" 901msgstr "Espace :"
936 902
937#: gnunet-gtk.glade:2367 903#: gnunet-gtk.glade:2298
938msgid "_Anonymity:" 904msgid "_Anonymity:"
939msgstr "Niveau d'anon_ymat :" 905msgstr "Niveau d'anon_ymat :"
940 906
941#: gnunet-gtk.glade:2397 907#: gnunet-gtk.glade:2328
942msgid "Recursively publish an entire directory tree." 908msgid "Recursively publish an entire directory tree."
943msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." 909msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier."
944 910
945#: gnunet-gtk.glade:2399 911#: gnunet-gtk.glade:2330
946msgid "_recursive (for entire directories)" 912msgid "_recursive (for entire directories)"
947msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" 913msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)"
948 914
949#: gnunet-gtk.glade:2421 915#: gnunet-gtk.glade:2352
950msgid "" 916msgid ""
951"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 917"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
952"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 918"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -958,7 +924,7 @@ msgstr ""
958"plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " 924"plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui "
959"améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." 925"améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité."
960 926
961#: gnunet-gtk.glade:2445 927#: gnunet-gtk.glade:2376
962msgid "" 928msgid ""
963"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 929"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
964"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 930"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -966,12 +932,12 @@ msgid ""
966"for uploads of directories." 932"for uploads of directories."
967msgstr "" 933msgstr ""
968 934
969#: gnunet-gtk.glade:2491 935#: gnunet-gtk.glade:2422
970#, fuzzy 936#, fuzzy
971msgid "Add keywords for files in directories" 937msgid "Add keywords for files in directories"
972msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" 938msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers"
973 939
974#: gnunet-gtk.glade:2531 940#: gnunet-gtk.glade:2462
975msgid "" 941msgid ""
976"Share the specified file with the selected options (you will then be " 942"Share the specified file with the selected options (you will then be "
977"prompted to enter meta-data and keywords)." 943"prompted to enter meta-data and keywords)."
@@ -979,41 +945,41 @@ msgstr ""
979"Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " 945"Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez "
980"ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." 946"ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)."
981 947
982#: gnunet-gtk.glade:2575 948#: gnunet-gtk.glade:2506
983msgid "Pub_lish" 949msgid "Pub_lish"
984msgstr "Pub_lier" 950msgstr "Pub_lier"
985 951
986#: gnunet-gtk.glade:2614 952#: gnunet-gtk.glade:2545
987msgid "_Filename:" 953msgid "_Filename:"
988msgstr "N_om du fichier :" 954msgstr "N_om du fichier :"
989 955
990#: gnunet-gtk.glade:2643 956#: gnunet-gtk.glade:2574
991msgid "_Priority:" 957msgid "_Priority:"
992msgstr "" 958msgstr ""
993 959
994#: gnunet-gtk.glade:2705 960#: gnunet-gtk.glade:2636
995msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 961msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
996msgstr "" 962msgstr ""
997"Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." 963"Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier."
998 964
999#: gnunet-gtk.glade:2749 965#: gnunet-gtk.glade:2680
1000msgid "_Browse" 966msgid "_Browse"
1001msgstr "_Parcourir" 967msgstr "_Parcourir"
1002 968
1003#: gnunet-gtk.glade:2789 969#: gnunet-gtk.glade:2720
1004msgid "Only publish a single file." 970msgid "Only publish a single file."
1005msgstr "Publier seulement un fichier." 971msgstr "Publier seulement un fichier."
1006 972
1007#: gnunet-gtk.glade:2791 973#: gnunet-gtk.glade:2722
1008msgid "file onl_y" 974msgid "file onl_y"
1009msgstr "un _seul fichier" 975msgstr "un _seul fichier"
1010 976
1011#: gnunet-gtk.glade:2814 977#: gnunet-gtk.glade:2745
1012msgid "" 978msgid ""
1013"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 979"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
1014msgstr "" 980msgstr ""
1015 981
1016#: gnunet-gtk.glade:2837 982#: gnunet-gtk.glade:2768
1017msgid "" 983msgid ""
1018"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 984"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
1019"unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " 985"unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If "
@@ -1023,38 +989,38 @@ msgid ""
1023"edit the extracted metadata in a dialog)." 989"edit the extracted metadata in a dialog)."
1024msgstr "" 990msgstr ""
1025 991
1026#: gnunet-gtk.glade:2883 992#: gnunet-gtk.glade:2814
1027#, fuzzy 993#, fuzzy
1028msgid "Use libextractor for files in directories" 994msgid "Use libextractor for files in directories"
1029msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" 995msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers"
1030 996
1031#: gnunet-gtk.glade:2958 997#: gnunet-gtk.glade:2889
1032msgid "_Publication" 998msgid "_Publication"
1033msgstr "_Publication" 999msgstr "_Publication"
1034 1000
1035#: gnunet-gtk.glade:3010 1001#: gnunet-gtk.glade:2941
1036msgid "_Directory" 1002msgid "_Directory"
1037msgstr "" 1003msgstr ""
1038 1004
1039#: gnunet-gtk.glade:3035 1005#: gnunet-gtk.glade:2966
1040#, fuzzy 1006#, fuzzy
1041msgid "C_reate" 1007msgid "C_reate"
1042msgstr "C_réer" 1008msgstr "C_réer"
1043 1009
1044#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 1010#: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032
1045msgid "_Namespace" 1011msgid "_Namespace"
1046msgstr "Espace de _noms" 1012msgstr "Espace de _noms"
1047 1013
1048#: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 1014#: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043
1049msgid "_Collection" 1015msgid "_Collection"
1050msgstr "_Collection" 1016msgstr "_Collection"
1051 1017
1052#: gnunet-gtk.glade:3078 1018#: gnunet-gtk.glade:3009
1053#, fuzzy 1019#, fuzzy
1054msgid "D_elete" 1020msgid "D_elete"
1055msgstr "Suppri_mer" 1021msgstr "Suppri_mer"
1056 1022
1057#: gnunet-gtk.glade:3100 1023#: gnunet-gtk.glade:3031
1058msgid "" 1024msgid ""
1059"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1025"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1060"in the namespace)" 1026"in the namespace)"
@@ -1062,75 +1028,75 @@ msgstr ""
1062"Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " 1028"Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms "
1063"(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." 1029"(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)."
1064 1030
1065#: gnunet-gtk.glade:3111 1031#: gnunet-gtk.glade:3042
1066msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1032msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1067msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." 1033msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)."
1068 1034
1069#: gnunet-gtk.glade:3249 1035#: gnunet-gtk.glade:3180
1070msgid "<b>Available content</b>" 1036msgid "<b>Available content</b>"
1071msgstr "<b>Contenu disponible</b>" 1037msgstr "<b>Contenu disponible</b>"
1072 1038
1073#: gnunet-gtk.glade:3274 1039#: gnunet-gtk.glade:3205
1074msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1040msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1075msgstr "" 1041msgstr ""
1076"Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " 1042"Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la "
1077"publication dans des espace de noms) ?" 1043"publication dans des espace de noms) ?"
1078 1044
1079#: gnunet-gtk.glade:3321 1045#: gnunet-gtk.glade:3252
1080msgid "track available content" 1046msgid "track available content"
1081msgstr "_garder trace du contenu disponible" 1047msgstr "_garder trace du contenu disponible"
1082 1048
1083#: gnunet-gtk.glade:3357 1049#: gnunet-gtk.glade:3288
1084msgid "deletes the tracked available content shown below" 1050msgid "deletes the tracked available content shown below"
1085msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." 1051msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous."
1086 1052
1087#: gnunet-gtk.glade:3415 1053#: gnunet-gtk.glade:3346
1088msgid "Ad_vanced" 1054msgid "Ad_vanced"
1089msgstr "A_vancé" 1055msgstr "A_vancé"
1090 1056
1091#: gnunet-gtk.glade:3473 1057#: gnunet-gtk.glade:3404
1092msgid "File s_haring" 1058msgid "File s_haring"
1093msgstr "Partage de _fichiers" 1059msgstr "Partage de _fichiers"
1094 1060
1095#: gnunet-gtk.glade:3585 1061#: gnunet-gtk.glade:3516
1096msgid "_Statistics" 1062msgid "_Statistics"
1097msgstr "_Statistiques" 1063msgstr "_Statistiques"
1098 1064
1099#: gnunet-gtk.glade:3719 1065#: gnunet-gtk.glade:3650
1100msgid "/join #gnunet" 1066msgid "/join #gnunet"
1101msgstr "/join #gnunet" 1067msgstr "/join #gnunet"
1102 1068
1103#: gnunet-gtk.glade:3804 1069#: gnunet-gtk.glade:3735
1104msgid "Cha_t" 1070msgid "Cha_t"
1105msgstr "_Clavardage" 1071msgstr "_Clavardage"
1106 1072
1107#: gnunet-gtk.glade:3903 1073#: gnunet-gtk.glade:3834
1108msgid "_Peers" 1074msgid "_Peers"
1109msgstr "" 1075msgstr ""
1110 1076
1111#: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 1077#: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903
1112msgid "Edit File Information" 1078msgid "Edit File Information"
1113msgstr "Editer les informations sur le fichier" 1079msgstr "Editer les informations sur le fichier"
1114 1080
1115#: gnunet-gtk.glade:3973 1081#: gnunet-gtk.glade:3904
1116msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1082msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1117msgstr "" 1083msgstr ""
1118"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " 1084"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
1119"publiés" 1085"publiés"
1120 1086
1121#: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 1087#: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794
1122msgid "Cancel the publication." 1088msgid "Cancel the publication."
1123msgstr "Annuler la publication" 1089msgstr "Annuler la publication"
1124 1090
1125#: gnunet-gtk.glade:3999 1091#: gnunet-gtk.glade:3930
1126msgid "metaDataDialogCancelButton" 1092msgid "metaDataDialogCancelButton"
1127msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1093msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1128 1094
1129#: gnunet-gtk.glade:4000 1095#: gnunet-gtk.glade:3931
1130msgid "Abort the upload operation." 1096msgid "Abort the upload operation."
1131msgstr "Annuler l'opération de publication" 1097msgstr "Annuler l'opération de publication"
1132 1098
1133#: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 1099#: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809
1134msgid "" 1100msgid ""
1135"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1101"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1136"publication." 1102"publication."
@@ -1138,28 +1104,28 @@ msgstr ""
1138"Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " 1104"Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la "
1139"publication." 1105"publication."
1140 1106
1141#: gnunet-gtk.glade:4030 1107#: gnunet-gtk.glade:3961
1142msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1108msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1143msgstr "" 1109msgstr ""
1144"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" 1110"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier"
1145 1111
1146#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 1112#: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031
1147msgid "_Type:" 1113msgid "_Type:"
1148msgstr "_Type :" 1114msgstr "_Type :"
1149 1115
1150#: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 1116#: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085
1151msgid "_Value:" 1117msgid "_Value:"
1152msgstr "_Valeur :" 1118msgstr "_Valeur :"
1153 1119
1154#: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 1120#: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112
1155msgid "Enter metadata about the upload" 1121msgid "Enter metadata about the upload"
1156msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" 1122msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication"
1157 1123
1158#: gnunet-gtk.glade:4152 1124#: gnunet-gtk.glade:4083
1159msgid "Value Entry" 1125msgid "Value Entry"
1160msgstr "Valeur de l'entrée" 1126msgstr "Valeur de l'entrée"
1161 1127
1162#: gnunet-gtk.glade:4153 1128#: gnunet-gtk.glade:4084
1163msgid "" 1129msgid ""
1164"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1130"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1165"Press ENTER to add the data." 1131"Press ENTER to add the data."
@@ -1167,14 +1133,14 @@ msgstr ""
1167"Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" 1133"Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n"
1168" Pressez Entrée pour ajouter ces données." 1134" Pressez Entrée pour ajouter ces données."
1169 1135
1170#: gnunet-gtk.glade:4170 1136#: gnunet-gtk.glade:4101
1171msgid "" 1137msgid ""
1172"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1138"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1173msgstr "" 1139msgstr ""
1174"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 1140"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
1175"publier." 1141"publier."
1176 1142
1177#: gnunet-gtk.glade:4189 1143#: gnunet-gtk.glade:4120
1178#, fuzzy 1144#, fuzzy
1179msgid "" 1145msgid ""
1180"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1146"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
@@ -1183,24 +1149,24 @@ msgstr ""
1183"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 1149"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
1184"publier." 1150"publier."
1185 1151
1186#: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 1152#: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079
1187#: gnunet-gtk.glade:7241 1153#: gnunet-gtk.glade:7174
1188#, fuzzy 1154#, fuzzy
1189msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1155msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1190msgstr "" 1156msgstr ""
1191"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " 1157"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour "
1192"supprimer des mots-clés." 1158"supprimer des mots-clés."
1193 1159
1194#: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 1160#: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191
1195msgid "<b>Meta-data</b>" 1161msgid "<b>Meta-data</b>"
1196msgstr "<b>Meta-données</b>" 1162msgstr "<b>Meta-données</b>"
1197 1163
1198#: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 1164#: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684
1199#: gnunet-gtk.glade:6956 1165#: gnunet-gtk.glade:6889
1200msgid "Enter keywords" 1166msgid "Enter keywords"
1201msgstr "Entrez un mot-clé" 1167msgstr "Entrez un mot-clé"
1202 1168
1203#: gnunet-gtk.glade:4333 1169#: gnunet-gtk.glade:4264
1204msgid "" 1170msgid ""
1205"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1171"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1206"directory will be found." 1172"directory will be found."
@@ -1208,7 +1174,7 @@ msgstr ""
1208"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " 1174"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
1209"fichier ou le dossier sera trouvé." 1175"fichier ou le dossier sera trouvé."
1210 1176
1211#: gnunet-gtk.glade:4352 1177#: gnunet-gtk.glade:4283
1212#, fuzzy 1178#, fuzzy
1213msgid "" 1179msgid ""
1214"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1180"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
@@ -1217,31 +1183,31 @@ msgstr ""
1217"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " 1183"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
1218"fichier ou le dossier sera trouvé." 1184"fichier ou le dossier sera trouvé."
1219 1185
1220#: gnunet-gtk.glade:4381 1186#: gnunet-gtk.glade:4312
1221msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1187msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1222msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." 1188msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
1223 1189
1224#: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 1190#: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096
1225msgid "<b>Keywords</b>" 1191msgid "<b>Keywords</b>"
1226msgstr "<b>Mots-clés</b>" 1192msgstr "<b>Mots-clés</b>"
1227 1193
1228#: gnunet-gtk.glade:4449 1194#: gnunet-gtk.glade:4380
1229msgid "_Preview:" 1195msgid "_Preview:"
1230msgstr "A_perçu :" 1196msgstr "A_perçu :"
1231 1197
1232#: gnunet-gtk.glade:4509 1198#: gnunet-gtk.glade:4440
1233msgid "Select Preview" 1199msgid "Select Preview"
1234msgstr "Choisir un aperçu" 1200msgstr "Choisir un aperçu"
1235 1201
1236#: gnunet-gtk.glade:4537 1202#: gnunet-gtk.glade:4468
1237msgid "File Information" 1203msgid "File Information"
1238msgstr "Informations sur le fichier" 1204msgstr "Informations sur le fichier"
1239 1205
1240#: gnunet-gtk.glade:4654 1206#: gnunet-gtk.glade:4585
1241msgid "Search Results" 1207msgid "Search Results"
1242msgstr "Résultats de la recherche" 1208msgstr "Résultats de la recherche"
1243 1209
1244#: gnunet-gtk.glade:4702 1210#: gnunet-gtk.glade:4633
1245msgid "" 1211msgid ""
1246"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1212"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1247"contents will be displayed." 1213"contents will be displayed."
@@ -1249,33 +1215,33 @@ msgstr ""
1249"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " 1215"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
1250"téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." 1216"téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse."
1251 1217
1252#: gnunet-gtk.glade:4729 1218#: gnunet-gtk.glade:4660
1253msgid "Standard view" 1219msgid "Standard view"
1254msgstr "Vue standard" 1220msgstr "Vue standard"
1255 1221
1256#: gnunet-gtk.glade:4755 1222#: gnunet-gtk.glade:4686
1257msgid "Download selected files." 1223msgid "Download selected files."
1258msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." 1224msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
1259 1225
1260#: gnunet-gtk.glade:4799 1226#: gnunet-gtk.glade:4730
1261msgid "Down_load" 1227msgid "Down_load"
1262msgstr "Téléchar_ger" 1228msgstr "Téléchar_ger"
1263 1229
1264#: gnunet-gtk.glade:4835 1230#: gnunet-gtk.glade:4766
1265msgid "" 1231msgid ""
1266"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1232"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1267"in the directory as well." 1233"in the directory as well."
1268msgstr "" 1234msgstr ""
1269 1235
1270#: gnunet-gtk.glade:4837 1236#: gnunet-gtk.glade:4768
1271msgid "r_ecursively" 1237msgid "r_ecursively"
1272msgstr "" 1238msgstr ""
1273 1239
1274#: gnunet-gtk.glade:4855 1240#: gnunet-gtk.glade:4786
1275msgid "with anon_ymity" 1241msgid "with anon_ymity"
1276msgstr "avec le _niveau d'anonymat" 1242msgstr "avec le _niveau d'anonymat"
1277 1243
1278#: gnunet-gtk.glade:4882 1244#: gnunet-gtk.glade:4813
1279msgid "" 1245msgid ""
1280"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1246"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1281"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1247"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1286,81 +1252,81 @@ msgstr ""
1286"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " 1252"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, "
1287"mais une moindre performance." 1253"mais une moindre performance."
1288 1254
1289#: gnunet-gtk.glade:4914 1255#: gnunet-gtk.glade:4845
1290msgid "Abort the search, but keep search tab open." 1256msgid "Abort the search, but keep search tab open."
1291msgstr "" 1257msgstr ""
1292 1258
1293#: gnunet-gtk.glade:4932 1259#: gnunet-gtk.glade:4863
1294msgid "Close search tab (also aborts search)." 1260msgid "Close search tab (also aborts search)."
1295msgstr "" 1261msgstr ""
1296 1262
1297#: gnunet-gtk.glade:4962 1263#: gnunet-gtk.glade:4893
1298msgid "Namespace Contents" 1264msgid "Namespace Contents"
1299msgstr "Contenu de l'espace de noms" 1265msgstr "Contenu de l'espace de noms"
1300 1266
1301#: gnunet-gtk.glade:4995 1267#: gnunet-gtk.glade:4926
1302msgid "" 1268msgid ""
1303"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1269"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1304"far." 1270"far."
1305msgstr "" 1271msgstr ""
1306"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." 1272"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
1307 1273
1308#: gnunet-gtk.glade:5023 1274#: gnunet-gtk.glade:4954
1309msgid "Add content to the namespace" 1275msgid "Add content to the namespace"
1310msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" 1276msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
1311 1277
1312#: gnunet-gtk.glade:5041 1278#: gnunet-gtk.glade:4972
1313msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1279msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1314msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." 1280msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
1315 1281
1316#: gnunet-gtk.glade:5085 1282#: gnunet-gtk.glade:5016
1317msgid "U_pdate" 1283msgid "U_pdate"
1318msgstr "_Mettre à jour" 1284msgstr "_Mettre à jour"
1319 1285
1320#: gnunet-gtk.glade:5129 1286#: gnunet-gtk.glade:5060
1321msgid "Chat" 1287msgid "Chat"
1322msgstr "Clavardage" 1288msgstr "Clavardage"
1323 1289
1324#: gnunet-gtk.glade:5168 1290#: gnunet-gtk.glade:5099
1325msgid "The current conversation in this chat room." 1291msgid "The current conversation in this chat room."
1326msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." 1292msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage."
1327 1293
1328#: gnunet-gtk.glade:5207 1294#: gnunet-gtk.glade:5138
1329msgid "Hello!" 1295msgid "Hello!"
1330msgstr "Bonjour !" 1296msgstr "Bonjour !"
1331 1297
1332#: gnunet-gtk.glade:5223 1298#: gnunet-gtk.glade:5154
1333msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 1299msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
1334msgstr "" 1300msgstr ""
1335"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " 1301"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage "
1336"actuelle." 1302"actuelle."
1337 1303
1338#: gnunet-gtk.glade:5269 1304#: gnunet-gtk.glade:5200
1339msgid "Sen_d" 1305msgid "Sen_d"
1340msgstr "_Envoyer" 1306msgstr "_Envoyer"
1341 1307
1342#: gnunet-gtk.glade:5329 1308#: gnunet-gtk.glade:5260
1343msgid "List of the participants in the chat room." 1309msgid "List of the participants in the chat room."
1344msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." 1310msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage."
1345 1311
1346#: gnunet-gtk.glade:5354 1312#: gnunet-gtk.glade:5286
1347msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1313msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1348msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" 1314msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk"
1349 1315
1350#: gnunet-gtk.glade:5356 1316#: gnunet-gtk.glade:5288
1351msgid "gnunet-gtk" 1317msgid "gnunet-gtk"
1352msgstr "gnunet-gtk" 1318msgstr "gnunet-gtk"
1353 1319
1354#: gnunet-gtk.glade:5357 1320#: gnunet-gtk.glade:5289
1355#, fuzzy 1321#, fuzzy
1356msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1322msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1357msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" 1323msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
1358 1324
1359#: gnunet-gtk.glade:5358 1325#: gnunet-gtk.glade:5290
1360msgid "https://gnunet.org/" 1326msgid "https://gnunet.org/"
1361msgstr "https://gnunet.org/" 1327msgstr "https://gnunet.org/"
1362 1328
1363#: gnunet-gtk.glade:5359 1329#: gnunet-gtk.glade:5291
1364msgid "" 1330msgid ""
1365" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1331" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1366" Version 2, June 1991\n" 1332" Version 2, June 1991\n"
@@ -1932,11 +1898,11 @@ msgstr ""
1932"\n" 1898"\n"
1933" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1899" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1934 1900
1935#: gnunet-gtk.glade:5643 1901#: gnunet-gtk.glade:5575
1936msgid "GNUnet Website" 1902msgid "GNUnet Website"
1937msgstr "Site Web de GNUnet" 1903msgstr "Site Web de GNUnet"
1938 1904
1939#: gnunet-gtk.glade:5677 1905#: gnunet-gtk.glade:5609
1940msgid "" 1906msgid ""
1941"Di Ma\n" 1907"Di Ma\n"
1942"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1908"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1966,27 +1932,27 @@ msgstr ""
1966"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1932"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1967"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1933"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1968 1934
1969#: gnunet-gtk.glade:5702 1935#: gnunet-gtk.glade:5635
1970msgid "Select file to publish to GNUnet" 1936msgid "Select file to publish to GNUnet"
1971msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" 1937msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet"
1972 1938
1973#: gnunet-gtk.glade:5731 1939#: gnunet-gtk.glade:5664
1974msgid "Cancel selecting file to publish." 1940msgid "Cancel selecting file to publish."
1975msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" 1941msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier"
1976 1942
1977#: gnunet-gtk.glade:5745 1943#: gnunet-gtk.glade:5678
1978msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1944msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1979msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." 1945msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
1980 1946
1981#: gnunet-gtk.glade:5771 1947#: gnunet-gtk.glade:5704
1982msgid "Create Namespace" 1948msgid "Create Namespace"
1983msgstr "Créer un espace de noms" 1949msgstr "Créer un espace de noms"
1984 1950
1985#: gnunet-gtk.glade:5801 1951#: gnunet-gtk.glade:5734
1986msgid "Cancel namespace creation." 1952msgid "Cancel namespace creation."
1987msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." 1953msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
1988 1954
1989#: gnunet-gtk.glade:5816 1955#: gnunet-gtk.glade:5749
1990msgid "" 1956msgid ""
1991"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1957"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1992"advertisements." 1958"advertisements."
@@ -1994,15 +1960,15 @@ msgstr ""
1994"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " 1960"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
1995"annonces." 1961"annonces."
1996 1962
1997#: gnunet-gtk.glade:5839 1963#: gnunet-gtk.glade:5772
1998msgid "Please provide information about the namespace" 1964msgid "Please provide information about the namespace"
1999msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" 1965msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms"
2000 1966
2001#: gnunet-gtk.glade:5870 1967#: gnunet-gtk.glade:5803
2002msgid "_Name:" 1968msgid "_Name:"
2003msgstr "N_om :" 1969msgstr "N_om :"
2004 1970
2005#: gnunet-gtk.glade:5896 1971#: gnunet-gtk.glade:5829
2006msgid "" 1972msgid ""
2007"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1973"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
2008"that these names are unique, users should try to select names that are " 1974"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -2013,11 +1979,11 @@ msgstr ""
2013"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " 1979"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de "
2014"l'espace de noms" 1980"l'espace de noms"
2015 1981
2016#: gnunet-gtk.glade:5916 1982#: gnunet-gtk.glade:5849
2017msgid "_Root:" 1983msgid "_Root:"
2018msgstr "_Racine :" 1984msgstr "_Racine :"
2019 1985
2020#: gnunet-gtk.glade:5943 1986#: gnunet-gtk.glade:5876
2021msgid "" 1987msgid ""
2022"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1988"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2023"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1989"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2029,11 +1995,11 @@ msgstr ""
2029"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " 1995"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez "
2030"choisir librement l'identifiant de la racine." 1996"choisir librement l'identifiant de la racine."
2031 1997
2032#: gnunet-gtk.glade:5976 1998#: gnunet-gtk.glade:5909
2033msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1999msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2034msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" 2000msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):"
2035 2001
2036#: gnunet-gtk.glade:6062 2002#: gnunet-gtk.glade:5995
2037msgid "" 2003msgid ""
2038"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2004"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2039"published." 2005"published."
@@ -2041,7 +2007,7 @@ msgstr ""
2041"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " 2007"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront "
2042"publiées." 2008"publiées."
2043 2009
2044#: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 2010#: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038
2045msgid "" 2011msgid ""
2046"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2012"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
2047"the namespace will be published." 2013"the namespace will be published."
@@ -2049,17 +2015,17 @@ msgstr ""
2049"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " 2015"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
2050"de cet espace de noms seront publiées." 2016"de cet espace de noms seront publiées."
2051 2017
2052#: gnunet-gtk.glade:6265 2018#: gnunet-gtk.glade:6198
2053msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2019msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2054msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" 2020msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
2055 2021
2056#: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 2022#: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240
2057msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 2023msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
2058msgstr "" 2024msgstr ""
2059"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " 2025"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de "
2060"noms." 2026"noms."
2061 2027
2062#: gnunet-gtk.glade:6348 2028#: gnunet-gtk.glade:6281
2063#, fuzzy 2029#, fuzzy
2064msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." 2030msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)."
2065msgstr "" 2031msgstr ""
@@ -2067,50 +2033,50 @@ msgstr ""
2067"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " 2033"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées "
2068"sélectionnées." 2034"sélectionnées."
2069 2035
2070#: gnunet-gtk.glade:6365 2036#: gnunet-gtk.glade:6298
2071msgid "<b>Metadata</b>" 2037msgid "<b>Metadata</b>"
2072msgstr "<b>Meta-données</b>" 2038msgstr "<b>Meta-données</b>"
2073 2039
2074#: gnunet-gtk.glade:6401 2040#: gnunet-gtk.glade:6334
2075msgid "Close the selected search" 2041msgid "Close the selected search"
2076msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 2042msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
2077 2043
2078#: gnunet-gtk.glade:6402 2044#: gnunet-gtk.glade:6335
2079msgid "_Close" 2045msgid "_Close"
2080msgstr "_Fermer" 2046msgstr "_Fermer"
2081 2047
2082#: gnunet-gtk.glade:6438 2048#: gnunet-gtk.glade:6371
2083msgid "Messages" 2049msgid "Messages"
2084msgstr "Messages" 2050msgstr "Messages"
2085 2051
2086#: gnunet-gtk.glade:6518 2052#: gnunet-gtk.glade:6451
2087#, fuzzy 2053#, fuzzy
2088msgid "Add File to Namespace" 2054msgid "Add File to Namespace"
2089msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" 2055msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
2090 2056
2091#: gnunet-gtk.glade:6585 2057#: gnunet-gtk.glade:6518
2092#, fuzzy 2058#, fuzzy
2093msgid "" 2059msgid ""
2094"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2060"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2095msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." 2061msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu."
2096 2062
2097#: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 2063#: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862
2098msgid "_Identifier:" 2064msgid "_Identifier:"
2099msgstr "_Identifiant :" 2065msgstr "_Identifiant :"
2100 2066
2101#: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 2067#: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375
2102msgid "Anonymit_y:" 2068msgid "Anonymit_y:"
2103msgstr "Anon_ymat :" 2069msgstr "Anon_ymat :"
2104 2070
2105#: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 2071#: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435
2106msgid "_Next Identifier:" 2072msgid "_Next Identifier:"
2107msgstr "Identifiant suiva_nt :" 2073msgstr "Identifiant suiva_nt :"
2108 2074
2109#: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 2075#: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480
2110msgid "_Update Interval:" 2076msgid "_Update Interval:"
2111msgstr "_Intervalle de mise à jour :" 2077msgstr "_Intervalle de mise à jour :"
2112 2078
2113#: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 2079#: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506
2114msgid "" 2080msgid ""
2115"--no update--\n" 2081"--no update--\n"
2116"--sporadic update--\n" 2082"--sporadic update--\n"
@@ -2128,72 +2094,98 @@ msgstr ""
2128"1 mois\n" 2094"1 mois\n"
2129"1 an\n" 2095"1 an\n"
2130 2096
2131#: gnunet-gtk.glade:6831 2097#: gnunet-gtk.glade:6764
2132msgid "Edit Collection Information" 2098msgid "Edit Collection Information"
2133msgstr "Éditer les informations de la collection" 2099msgstr "Éditer les informations de la collection"
2134 2100
2135#: gnunet-gtk.glade:6898 2101#: gnunet-gtk.glade:6831
2136msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 2102msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
2137msgstr "" 2103msgstr ""
2138"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." 2104"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection."
2139 2105
2140#: gnunet-gtk.glade:7200 2106#: gnunet-gtk.glade:7133
2141msgid "" 2107msgid ""
2142"Add the given description to the meta-data describing the published file." 2108"Add the given description to the meta-data describing the published file."
2143msgstr "" 2109msgstr ""
2144"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 2110"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
2145"publier." 2111"publier."
2146 2112
2147#: gnunet-gtk.glade:7290 2113#: gnunet-gtk.glade:7223
2148#, fuzzy 2114#, fuzzy
2149msgid "Update File in Namespace" 2115msgid "Update File in Namespace"
2150msgstr "Créer un espace de noms" 2116msgstr "Créer un espace de noms"
2151 2117
2152#: gnunet-gtk.glade:7361 2118#: gnunet-gtk.glade:7294
2153msgid "" 2119msgid ""
2154"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2120"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2155msgstr "" 2121msgstr ""
2156"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " 2122"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
2157"cet espace de noms." 2123"cet espace de noms."
2158 2124
2159#: gnunet-gtk.glade:7392 2125#: gnunet-gtk.glade:7325
2160msgid "Identifier:" 2126msgid "Identifier:"
2161msgstr "Identifiant :" 2127msgstr "Identifiant :"
2162 2128
2163#: gnunet-gtk.glade:7417 2129#: gnunet-gtk.glade:7350
2164msgid "BUG: SET ME!" 2130msgid "BUG: SET ME!"
2165msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" 2131msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
2166 2132
2167#: gnunet-gtk.glade:7617 2133#: gnunet-gtk.glade:7551
2168msgid "Select GNUnet directory file to open" 2134msgid "Select GNUnet directory file to open"
2169msgstr "" 2135msgstr ""
2170 2136
2171#: gnunet-gtk.glade:7686 2137#: gnunet-gtk.glade:7620
2172msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2138msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2173msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." 2139msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
2174 2140
2175#: gnunet-gtk.glade:7687 2141#: gnunet-gtk.glade:7621
2176msgid "_Quit" 2142msgid "_Quit"
2177msgstr "_Quitter" 2143msgstr "_Quitter"
2178 2144
2179#: gnunet-gtk.glade:7708 2145#: gnunet-gtk.glade:7642
2180msgid "Search Tab Label with Close Button" 2146msgid "Search Tab Label with Close Button"
2181msgstr "" 2147msgstr ""
2182 2148
2183#: gnunet-gtk.glade:7731 2149#: gnunet-gtk.glade:7665
2184msgid "FIXME" 2150msgid "FIXME"
2185msgstr "" 2151msgstr ""
2186 2152
2187#: gnunet-gtk.glade:7757 2153#: gnunet-gtk.glade:7691
2188#, fuzzy 2154#, fuzzy
2189msgid "Stop the search." 2155msgid "Stop the search."
2190msgstr "Fermer cette recherche" 2156msgstr "Fermer cette recherche"
2191 2157
2192#: gnunet-gtk.glade:7791 2158#: gnunet-gtk.glade:7726
2193msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2159msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2194msgstr "" 2160msgstr ""
2195 2161
2196#~ msgid "" 2162#~ msgid ""
2163#~ "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-"
2164#~ "setup)."
2165#~ msgstr ""
2166#~ "GKSu a rencontré une erreur inconnue au lancement de l'outil de "
2167#~ "configuration (gnunet-setup)."
2168
2169#~ msgid ""
2170#~ "GKSu returned:\n"
2171#~ "%s"
2172#~ msgstr ""
2173#~ "GKSu a renvoyé :\n"
2174#~ "%s"
2175
2176#~ msgid ""
2177#~ "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You "
2178#~ "should build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the "
2179#~ "right binary package. Note you can still start the configuration tool "
2180#~ "(gnunet-setup) manually."
2181#~ msgstr ""
2182#~ "Le support de GKSu n'est pas activé, impossible d'obtenir les droits "
2183#~ "nécessaires. Vous devriez recompiler gnunet-gtk avec l'opton --enable-"
2184#~ "libgksu2, ou obtenir le paquet logiciel adéquat. Remarquez que vous "
2185#~ "pouvez toujours lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) "
2186#~ "manuellement."
2187
2188#~ msgid ""
2197#~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 2189#~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
2198#~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " 2190#~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself "
2199#~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." 2191#~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads."