aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d9f704ee..4279b324 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2007-12-22 17:22-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n"
12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" 12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n"
13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -15,52 +15,52 @@ msgstr ""
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18#: src/plugins/daemon/daemon.c:258 18#: src/plugins/daemon/daemon.c:272
19msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" 19msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n"
20msgstr "" 20msgstr ""
21 21
22#: src/plugins/daemon/daemon.c:264 22#: src/plugins/daemon/daemon.c:278
23msgid "WARNING: We are currently disconnected from the P2P network!\n" 23msgid "WARNING: We are currently disconnected from the P2P network!\n"
24msgstr "" 24msgstr ""
25 25
26#: src/plugins/daemon/daemon.c:270 26#: src/plugins/daemon/daemon.c:284
27msgid "We are now connected to the P2P network.\n" 27msgid "We are now connected to the P2P network.\n"
28msgstr "" 28msgstr ""
29 29
30#: src/plugins/daemon/daemon.c:303 30#: src/plugins/daemon/daemon.c:320
31#, fuzzy 31#, fuzzy
32msgid "Launching gnunetd...\n" 32msgid "Launching gnunetd...\n"
33msgstr "Lancement de gnunetd..." 33msgstr "Lancement de gnunetd..."
34 34
35#: src/plugins/daemon/daemon.c:311 35#: src/plugins/daemon/daemon.c:347 src/plugins/daemon/daemon.c:372
36#, fuzzy
37msgid "Launched gnunetd\n"
38msgstr "gnunetd lancé"
39
40#: src/plugins/daemon/daemon.c:315
41#, fuzzy 36#, fuzzy
42msgid "Launching gnunetd failed\n" 37msgid "Launching gnunetd failed\n"
43msgstr "Impossible de lancer gnunetd" 38msgstr "Impossible de lancer gnunetd"
44 39
45#: src/plugins/daemon/daemon.c:347 40#: src/plugins/daemon/daemon.c:353 src/plugins/daemon/daemon.c:368
41#, fuzzy
42msgid "Launched gnunetd\n"
43msgstr "gnunetd lancé"
44
45#: src/plugins/daemon/daemon.c:405
46#, fuzzy 46#, fuzzy
47msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n" 47msgid "Error requesting shutdown of gnunetd.\n"
48msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd." 48msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd."
49 49
50#: src/plugins/daemon/daemon.c:353 50#: src/plugins/daemon/daemon.c:411
51#, fuzzy 51#, fuzzy
52msgid "Terminating gnunetd...\n" 52msgid "Terminating gnunetd...\n"
53msgstr "Arrêt de gnunetd..." 53msgstr "Arrêt de gnunetd..."
54 54
55#: src/plugins/daemon/daemon.c:380 55#: src/plugins/daemon/daemon.c:438
56msgid "Application" 56msgid "Application"
57msgstr "Service" 57msgstr "Service"
58 58
59#: src/plugins/daemon/daemon.c:388 src/plugins/fs/namespace.c:188 59#: src/plugins/daemon/daemon.c:446 src/plugins/fs/namespace.c:188
60msgid "Description" 60msgid "Description"
61msgstr "Description" 61msgstr "Description"
62 62
63#: src/plugins/daemon/daemon.c:415 63#: src/plugins/daemon/daemon.c:473
64#, c-format 64#, c-format
65msgid "" 65msgid ""
66"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 66"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -466,28 +466,28 @@ msgstr "Efficacité du routage"
466msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 466msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
467msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)" 467msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)"
468 468
469#: src/plugins/peers/peers.c:290 469#: src/plugins/peers/peers.c:292
470msgid "Address" 470msgid "Address"
471msgstr "" 471msgstr ""
472 472
473#: src/plugins/peers/peers.c:302 473#: src/plugins/peers/peers.c:304
474msgid "Trust" 474msgid "Trust"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/plugins/peers/peers.c:314 477#: src/plugins/peers/peers.c:316
478msgid "Bandwidth" 478msgid "Bandwidth"
479msgstr "" 479msgstr ""
480 480
481#: src/plugins/peers/peers.c:327 481#: src/plugins/peers/peers.c:329
482msgid "Country" 482msgid "Country"
483msgstr "" 483msgstr ""
484 484
485#: src/plugins/peers/peers.c:339 485#: src/plugins/peers/peers.c:341
486#, fuzzy 486#, fuzzy
487msgid "Status" 487msgid "Status"
488msgstr "_Activité" 488msgstr "_Activité"
489 489
490#: src/plugins/peers/peers.c:351 490#: src/plugins/peers/peers.c:353
491#, fuzzy 491#, fuzzy
492msgid "Identity" 492msgid "Identity"
493msgstr "Identifiant :" 493msgstr "Identifiant :"