diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1432 |
1 files changed, 1180 insertions, 252 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:26+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:26+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -16,171 +16,548 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 | 19 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:369 |
20 | #, c-format | ||
21 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:397 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:243 | ||
25 | msgid "start in tray mode" | ||
26 | msgstr "" | ||
27 | |||
28 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:158 | ||
29 | #, fuzzy, c-format | ||
30 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
31 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | ||
32 | |||
33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | ||
34 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | ||
35 | msgstr "" | ||
36 | |||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:781 | ||
38 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 | ||
39 | #, fuzzy | ||
40 | msgid "_Download" | ||
41 | msgstr "Hämta _ner" | ||
42 | |||
43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:791 | ||
44 | #, fuzzy | ||
45 | msgid "_Abort download" | ||
46 | msgstr "Hämta _ner" | ||
47 | |||
48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:801 | ||
49 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
50 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | ||
51 | |||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1267 | ||
53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1444 | ||
54 | #, fuzzy | ||
55 | msgid "no description supplied" | ||
56 | msgstr "Samling stoppad.\n" | ||
57 | |||
58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1269 | ||
59 | #, fuzzy | ||
60 | msgid "no URI" | ||
61 | msgstr "URI" | ||
62 | |||
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:639 | ||
64 | #, fuzzy, c-format | ||
65 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
66 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | ||
67 | |||
68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_search.c:108 | ||
69 | #, c-format | ||
70 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
71 | msgstr "" | ||
72 | |||
73 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | ||
74 | #, c-format | ||
75 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | ||
79 | #, c-format | ||
80 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
81 | msgstr "" | ||
82 | |||
83 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1461 | ||
84 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1472 | ||
88 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | |||
91 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1483 | ||
92 | msgid "Minimum number of friendly connections" | ||
93 | msgstr "" | ||
94 | |||
95 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1494 | ||
96 | msgid "Topology should always be loaded" | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506 | ||
100 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1518 | ||
104 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | |||
107 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 | ||
108 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | |||
111 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1540 | ||
112 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | |||
115 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1551 | ||
116 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | |||
119 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1562 | ||
120 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | |||
123 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1573 | ||
124 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | |||
127 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584 | ||
128 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1603 | ||
132 | msgid "Known hostlist URLs" | ||
133 | msgstr "" | ||
134 | |||
135 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1613 | ||
136 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 | ||
140 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | ||
144 | msgid "Enable communication via TCP" | ||
145 | msgstr "" | ||
146 | |||
147 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1648 | ||
148 | msgid "Enable communication via UDP" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1659 | ||
152 | msgid "Enable communication via HTTP" | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | |||
155 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 | ||
156 | msgid "Enable communication via HTTPS" | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1681 | ||
160 | msgid "Enable communication via DV" | ||
161 | msgstr "" | ||
162 | |||
163 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1692 | ||
164 | msgid "Enable communication via WLAN" | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | |||
167 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1703 | ||
168 | msgid "Port we bind to for TCP" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 | ||
172 | msgid "Port visible to other peers" | ||
173 | msgstr "" | ||
174 | |||
175 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1725 | ||
176 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | ||
177 | msgstr "" | ||
178 | |||
179 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1736 | ||
180 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | ||
181 | msgstr "" | ||
182 | |||
183 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1747 | ||
184 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | ||
185 | msgstr "" | ||
186 | |||
187 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1759 | ||
188 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | ||
189 | msgstr "" | ||
190 | |||
191 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1771 | ||
192 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | ||
193 | msgstr "" | ||
194 | |||
195 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1782 | ||
196 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | ||
197 | msgstr "" | ||
198 | |||
199 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | ||
200 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | ||
201 | msgstr "" | ||
202 | |||
203 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1804 | ||
204 | msgid "Disable IPv6 support" | ||
205 | msgstr "" | ||
206 | |||
207 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1816 | ||
208 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | ||
209 | msgstr "" | ||
210 | |||
211 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 | ||
212 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | ||
213 | msgstr "" | ||
214 | |||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1838 | ||
216 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | ||
217 | msgstr "" | ||
218 | |||
219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 | ||
220 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | ||
221 | msgstr "" | ||
222 | |||
223 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1862 | ||
224 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | ||
225 | msgstr "" | ||
226 | |||
227 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873 | ||
228 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | ||
229 | msgstr "" | ||
230 | |||
231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 src/setup/gnunet-setup-options.c:2017 | ||
232 | msgid "Name for the MySQL database" | ||
233 | msgstr "" | ||
234 | |||
235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 src/setup/gnunet-setup-options.c:2028 | ||
236 | msgid "Configuration file for MySQL access" | ||
237 | msgstr "" | ||
238 | |||
239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1906 src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 | ||
240 | msgid "Username for MySQL access" | ||
241 | msgstr "" | ||
242 | |||
243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | ||
244 | msgid "Password for MySQL access" | ||
245 | msgstr "" | ||
246 | |||
247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1928 src/setup/gnunet-setup-options.c:2061 | ||
248 | msgid "Name of host running MySQL database" | ||
249 | msgstr "" | ||
250 | |||
251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 src/setup/gnunet-setup-options.c:2083 | ||
252 | msgid "Port of MySQL database" | ||
253 | msgstr "" | ||
254 | |||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 src/setup/gnunet-setup-options.c:2094 | ||
256 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | ||
257 | msgstr "" | ||
258 | |||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 | ||
260 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | ||
261 | msgstr "" | ||
262 | |||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1973 | ||
264 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | |||
267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1984 | ||
268 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1995 | ||
272 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006 | ||
276 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | |||
279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 | ||
280 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | ||
281 | msgstr "" | ||
282 | |||
283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2105 | ||
284 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2116 | ||
288 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | |||
291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 | ||
292 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2138 | ||
296 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2149 | ||
300 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | |||
303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2161 | ||
304 | msgid "" | ||
305 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | ||
306 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | ||
307 | msgstr "" | ||
308 | |||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2173 | ||
310 | msgid "" | ||
311 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | ||
312 | "your Internet connection" | ||
313 | msgstr "" | ||
314 | |||
315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2185 | ||
316 | msgid "" | ||
317 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | ||
318 | msgstr "" | ||
319 | |||
320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2197 | ||
321 | msgid "" | ||
322 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | ||
323 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | ||
324 | msgstr "" | ||
325 | |||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 | ||
327 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | ||
328 | msgstr "" | ||
329 | |||
330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | ||
331 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | |||
334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2230 | ||
335 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | ||
336 | msgstr "" | ||
337 | |||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2242 | ||
339 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | ||
340 | msgstr "" | ||
341 | |||
342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | ||
345 | "Exit interface)" | ||
346 | msgstr "" | ||
347 | |||
348 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | ||
349 | msgid "" | ||
350 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | ||
351 | "Exit interface)" | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | |||
354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2281 | ||
355 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | ||
356 | msgstr "" | ||
357 | |||
358 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | ||
359 | #, c-format | ||
360 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
361 | msgstr "" | ||
362 | |||
363 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
364 | #, c-format | ||
365 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
366 | msgstr "" | ||
367 | |||
368 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
369 | #, fuzzy, c-format | ||
370 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
371 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
372 | |||
373 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | ||
374 | #, fuzzy, c-format | ||
375 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
376 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
377 | |||
378 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | ||
379 | #, c-format | ||
380 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
381 | msgstr "" | ||
382 | |||
383 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | ||
384 | #, c-format | ||
385 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/lib/os_installation.c:287 | ||
389 | #, c-format | ||
390 | msgid "" | ||
391 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
392 | "variable.\n" | ||
393 | msgstr "" | ||
394 | |||
395 | #: src/lib/glade.c:81 | ||
396 | #, fuzzy, c-format | ||
397 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
398 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
399 | |||
400 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
401 | #, fuzzy | ||
402 | msgid "Advertise namespace" | ||
403 | msgstr "i _namnrymd" | ||
404 | |||
405 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | ||
406 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
20 | #, fuzzy | 407 | #, fuzzy |
21 | msgid "Type:" | 408 | msgid "Type:" |
22 | msgstr "_Typ:" | 409 | msgstr "_Typ:" |
23 | 410 | ||
24 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 | 411 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 |
25 | #: contrib/main-window.glade:397 | 412 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 |
413 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | ||
414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
415 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:356 | ||
26 | msgid "Value" | 416 | msgid "Value" |
27 | msgstr "Värde" | 417 | msgstr "Värde" |
28 | 418 | ||
29 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 | 419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 |
420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
30 | #, fuzzy | 421 | #, fuzzy |
31 | msgid "Value:" | 422 | msgid "Value:" |
32 | msgstr "_Värde:" | 423 | msgstr "_Värde:" |
33 | 424 | ||
34 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 | 425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 |
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
427 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341 | ||
35 | msgid "Type" | 428 | msgid "Type" |
36 | msgstr "Typ" | 429 | msgstr "Typ" |
37 | 430 | ||
38 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 | 431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 |
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
39 | #, fuzzy | 433 | #, fuzzy |
40 | msgid "Preview:" | 434 | msgid "Preview:" |
41 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 435 | msgstr "_Förhandsgranska:" |
42 | 436 | ||
43 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 | 437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 |
438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
44 | #, fuzzy | 439 | #, fuzzy |
45 | msgid "Select file" | 440 | msgid "Select file" |
46 | msgstr "Välj alla filer" | 441 | msgstr "Välj alla filer" |
47 | 442 | ||
48 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 | 443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 |
444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | ||
49 | msgid "_Keyword:" | 445 | msgid "_Keyword:" |
50 | msgstr "_Nyckelord:" | 446 | msgstr "_Nyckelord:" |
51 | 447 | ||
52 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 | 448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
53 | msgid "Keywords" | 450 | msgid "Keywords" |
54 | msgstr "Nyckelord" | 451 | msgstr "Nyckelord" |
55 | 452 | ||
56 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 | 453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:391 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:399 | ||
57 | msgid "_Normalize" | 455 | msgid "_Normalize" |
58 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
59 | 457 | ||
60 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 | 458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:430 |
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:438 | ||
61 | msgid "Options" | 460 | msgid "Options" |
62 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
63 | 462 | ||
64 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 | 463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:456 |
65 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 | 464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:74 |
465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:34 | ||
466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:463 | ||
467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:67 | ||
66 | msgid "_Anonymity:" | 468 | msgid "_Anonymity:" |
67 | msgstr "_Anonymitet:" | 469 | msgstr "_Anonymitet:" |
68 | 470 | ||
69 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 | 471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:502 |
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:509 | ||
70 | #, fuzzy | 473 | #, fuzzy |
71 | msgid "_Priority:" | 474 | msgid "_Priority:" |
72 | msgstr "_Prioritet:" | 475 | msgstr "_Prioritet:" |
73 | 476 | ||
74 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 | 477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:546 |
75 | #, fuzzy | 478 | #, fuzzy |
76 | msgid "_Index file" | 479 | msgid "_Root:" |
77 | msgstr "_Identifierare:" | 480 | msgstr "_Rot:" |
78 | 481 | ||
79 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 | 482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:560 |
80 | msgid "_Expriation year:" | 483 | msgid "root" |
81 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
82 | 485 | ||
83 | #: contrib/download_as.glade:15 | 486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:586 |
84 | msgid "Save file as..." | 487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:601 |
488 | msgid "_Expriation year:" | ||
85 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
86 | 490 | ||
87 | #: contrib/download_as.glade:61 | 491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:59 |
492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:157 | ||
493 | msgid "Description" | ||
494 | msgstr "Beskrivning" | ||
495 | |||
496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:78 | ||
497 | msgid "Format" | ||
498 | msgstr "Format" | ||
499 | |||
500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:95 | ||
501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | ||
502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | ||
503 | msgid "Size" | ||
504 | msgstr "Storlek" | ||
505 | |||
506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:130 | ||
507 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:211 | ||
508 | msgid "Preview" | ||
509 | msgstr "Förhandsgranska" | ||
510 | |||
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:154 | ||
88 | #, fuzzy | 512 | #, fuzzy |
89 | msgid "_recursive" | 513 | msgid "query" |
90 | msgstr "r_ekursivt" | 514 | msgstr "Fråga" |
91 | 515 | ||
92 | #: contrib/search_dialog.glade:27 | 516 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:27 |
93 | #, fuzzy | 517 | #, fuzzy |
94 | msgid "Search GNUnet" | 518 | msgid "Search GNUnet" |
95 | msgstr "Sökresultat" | 519 | msgstr "Sökresultat" |
96 | 520 | ||
97 | #: contrib/search_dialog.glade:45 | 521 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:45 |
98 | #, fuzzy | 522 | #, fuzzy |
99 | msgid "_Query:" | 523 | msgid "_Query:" |
100 | msgstr "Fråga" | 524 | msgstr "Fråga" |
101 | 525 | ||
102 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:64 |
527 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:56 | ||
103 | msgid "" | 528 | msgid "" |
104 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 529 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
105 | msgstr "" | 530 | msgstr "" |
106 | 531 | ||
107 | #: contrib/search_dialog.glade:130 | 532 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:130 |
533 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:44 | ||
108 | msgid "Name" | 534 | msgid "Name" |
109 | msgstr "Namn" | 535 | msgstr "Namn" |
110 | 536 | ||
111 | #: contrib/search_dialog.glade:145 | 537 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_dialog.glade:145 |
112 | #, fuzzy | 538 | #, fuzzy |
113 | msgid "Root" | 539 | msgid "Root" |
114 | msgstr "_Rot:" | 540 | msgstr "_Rot:" |
115 | 541 | ||
116 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 | 542 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
117 | msgid "Description" | ||
118 | msgstr "Beskrivning" | ||
119 | |||
120 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 | ||
121 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 | ||
125 | #: contrib/publish_tab.glade:41 | ||
126 | msgid "Size" | ||
127 | msgstr "Storlek" | ||
128 | |||
129 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 | ||
130 | msgid "Filename" | ||
131 | msgstr "Filnamn" | ||
132 | |||
133 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 | ||
134 | msgid "Pseudonym" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 | ||
138 | #, fuzzy | ||
139 | msgid "Current identifier" | ||
140 | msgstr "_Nästa identifierare:" | ||
141 | |||
142 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 | ||
143 | #, fuzzy | 543 | #, fuzzy |
144 | msgid "Update identifier" | 544 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
145 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 545 | msgstr "gnunet-gtk" |
146 | 546 | ||
147 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 | 547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
148 | msgid "Description (of existing content)" | 548 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
549 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | ||
149 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
150 | 551 | ||
151 | #: contrib/open_url_dialog.glade:19 | 552 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
152 | #, fuzzy | 553 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
153 | msgid "Download from URI" | 554 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 |
154 | msgstr "Hämta _ner" | 555 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
155 | |||
156 | #: contrib/open_url_dialog.glade:37 | ||
157 | #, fuzzy | ||
158 | msgid "_URI:" | ||
159 | msgstr "URI" | ||
160 | |||
161 | #: contrib/search_tab.glade:78 | ||
162 | msgid "Format" | ||
163 | msgstr "Format" | ||
164 | |||
165 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 | ||
166 | msgid "Preview" | ||
167 | msgstr "Förhandsgranska" | ||
168 | |||
169 | #: contrib/search_tab.glade:154 | ||
170 | #, fuzzy | ||
171 | msgid "query" | ||
172 | msgstr "Fråga" | ||
173 | |||
174 | #: contrib/about.glade:7 | ||
175 | #, fuzzy | ||
176 | msgid "About gnunet-gtk" | ||
177 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
178 | |||
179 | #: contrib/about.glade:17 | ||
180 | msgid "(C) 2010 The GNUnet Project" | ||
181 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
182 | 557 | ||
183 | #: contrib/about.glade:19 | 558 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
559 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | ||
560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | ||
184 | msgid "" | 561 | msgid "" |
185 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 562 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
186 | " Version 2, June 1991\n" | 563 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -836,7 +1213,9 @@ msgstr "" | |||
836 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" | 1213 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" |
837 | 1214 | ||
838 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1215 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
839 | #: contrib/about.glade:332 | 1216 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1217 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | ||
840 | msgid "" | 1219 | msgid "" |
841 | "Di Ma\n" | 1220 | "Di Ma\n" |
842 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1221 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -866,222 +1245,816 @@ msgstr "" | |||
866 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1245 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
867 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1246 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
868 | 1247 | ||
869 | #: contrib/main-window.glade:60 | 1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 |
870 | msgid "gnunet-gtk" | 1249 | #, fuzzy |
1250 | msgid "gnunet-setup" | ||
871 | msgstr "gnunet-gtk" | 1251 | msgstr "gnunet-gtk" |
872 | 1252 | ||
873 | #: contrib/main-window.glade:76 | 1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 |
1254 | msgid "Services:" | ||
1255 | msgstr "" | ||
1256 | |||
1257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1258 | msgid "Topology" | ||
1259 | msgstr "" | ||
1260 | |||
1261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1262 | msgid "Hostlist" | ||
1263 | msgstr "" | ||
1264 | |||
1265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | ||
874 | #, fuzzy | 1266 | #, fuzzy |
875 | msgid "_File sharing" | 1267 | msgid "File _Sharing" |
876 | msgstr "Fil_delning" | 1268 | msgstr "Fil_delning" |
877 | 1269 | ||
878 | #: contrib/main-window.glade:83 | 1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
879 | msgid "_Create pseudonym" | 1271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4163 |
1272 | msgid "_VPN" | ||
880 | msgstr "" | 1273 | msgstr "" |
881 | 1274 | ||
882 | #: contrib/main-window.glade:85 | 1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 |
883 | msgid "" | 1276 | #, fuzzy |
884 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 1277 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
885 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 1278 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1279 | |||
1280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | ||
1281 | msgid "F_2F only" | ||
886 | msgstr "" | 1282 | msgstr "" |
887 | 1283 | ||
888 | #: contrib/main-window.glade:97 | 1284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 |
889 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 1285 | msgid "Friends file:" |
890 | msgstr "" | 1286 | msgstr "" |
891 | 1287 | ||
892 | #: contrib/main-window.glade:108 | 1288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 |
893 | #, fuzzy | 1289 | #, fuzzy |
894 | msgid "_Publish" | 1290 | msgid "Min. connected friends:" |
895 | msgstr "Pub_licera" | 1291 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" |
896 | 1292 | ||
897 | #: contrib/main-window.glade:110 | 1293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 |
898 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1294 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
899 | msgstr "" | 1295 | msgstr "" |
900 | 1296 | ||
901 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 | 1297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 |
902 | #, fuzzy | 1298 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
903 | msgid "_Search" | 1299 | msgstr "" |
904 | msgstr "Sö_k" | 1300 | |
1301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | ||
1302 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | ||
1306 | msgid "Run Hostlist Server" | ||
1307 | msgstr "" | ||
1308 | |||
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | ||
1310 | msgid "Advertise Hostlist Server" | ||
1311 | msgstr "" | ||
1312 | |||
1313 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | ||
1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | ||
1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3215 | ||
1316 | msgid "Port:" | ||
1317 | msgstr "" | ||
1318 | |||
1319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | ||
1320 | msgid "Known Hostlist Servers:" | ||
1321 | msgstr "" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | ||
1324 | msgid "URL" | ||
1325 | msgstr "" | ||
1326 | |||
1327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1328 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | ||
1329 | msgstr "" | ||
905 | 1330 | ||
906 | #: contrib/main-window.glade:130 | 1331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 |
1332 | msgid "_General" | ||
1333 | msgstr "_Allmänt" | ||
1334 | |||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | ||
1336 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | ||
1337 | msgstr "" | ||
1338 | |||
1339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | ||
1340 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | ||
1341 | msgstr "" | ||
1342 | |||
1343 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | ||
907 | #, fuzzy | 1344 | #, fuzzy |
908 | msgid "Search GNUnet for files" | 1345 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
909 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" | 1346 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1347 | |||
1348 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | ||
1349 | msgid "Peer is behind _NAT" | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | ||
1353 | msgid "" | ||
1354 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | ||
1355 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | ||
1356 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | ||
1357 | msgstr "" | ||
910 | 1358 | ||
911 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 | 1359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 |
912 | #, fuzzy | 1360 | #, fuzzy |
913 | msgid "_Download" | 1361 | msgid "Attempt automatic configuration" |
914 | msgstr "Hämta _ner" | 1362 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
915 | 1363 | ||
916 | #: contrib/main-window.glade:150 | 1364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
917 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1365 | msgid "Disable IPv_6 support" |
918 | msgstr "" | 1366 | msgstr "" |
919 | 1367 | ||
920 | #: contrib/main-window.glade:162 | 1368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1369 | msgid "" | ||
1370 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | ||
1371 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | ||
1372 | msgstr "" | ||
1373 | |||
1374 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | ||
1375 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | ||
1376 | msgstr "" | ||
1377 | |||
1378 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | ||
1379 | msgid "" | ||
1380 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | ||
1381 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | ||
1382 | "respective values of the external port should be specified under " | ||
1383 | "\"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify " | ||
1384 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | ||
1388 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | ||
1389 | msgstr "" | ||
1390 | |||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | ||
1392 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | ||
1393 | msgstr "" | ||
1394 | |||
1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | ||
1396 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | ||
1397 | msgstr "" | ||
1398 | |||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | ||
1400 | msgid "" | ||
1401 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | ||
1402 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | ||
1403 | "installed SUID on the local system." | ||
1404 | msgstr "" | ||
1405 | |||
1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | ||
1407 | msgid "" | ||
1408 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | ||
1409 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | ||
1410 | "GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our " | ||
1411 | "external IP address (DynDNS setup)." | ||
1412 | msgstr "" | ||
1413 | |||
1414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | ||
1415 | msgid "External (public) IPv4 address:" | ||
1416 | msgstr "" | ||
1417 | |||
1418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | ||
1419 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | ||
1420 | msgstr "" | ||
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | ||
1423 | msgid "" | ||
1424 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | ||
1425 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | ||
1426 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | |||
1429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | ||
1430 | msgid "" | ||
1431 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | ||
1432 | "eth0 or wlan0)." | ||
1433 | msgstr "" | ||
1434 | |||
1435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | ||
1436 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | ||
1437 | msgstr "" | ||
1438 | |||
1439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | ||
921 | #, fuzzy | 1440 | #, fuzzy |
922 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1441 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
923 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 1442 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1443 | |||
1444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | ||
1445 | msgid "_Network" | ||
1446 | msgstr "" | ||
1447 | |||
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | ||
1449 | msgid "Plugins to use:" | ||
1450 | msgstr "" | ||
1451 | |||
1452 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | ||
1453 | msgid "_TCP" | ||
1454 | msgstr "" | ||
1455 | |||
1456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | ||
1457 | msgid "_UDP" | ||
1458 | msgstr "" | ||
1459 | |||
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | ||
1461 | msgid "_HTTP" | ||
1462 | msgstr "" | ||
1463 | |||
1464 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | ||
1465 | msgid "HTTP_S" | ||
1466 | msgstr "" | ||
924 | 1467 | ||
925 | #: contrib/main-window.glade:164 | 1468 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 |
1469 | msgid "D_V" | ||
1470 | msgstr "" | ||
1471 | |||
1472 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | ||
1473 | msgid "_WLAN" | ||
1474 | msgstr "" | ||
1475 | |||
1476 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | ||
1477 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | ||
1478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | ||
1479 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | ||
1480 | msgid "Bind to port:" | ||
1481 | msgstr "" | ||
1482 | |||
1483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | ||
1484 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | ||
1485 | msgstr "" | ||
1486 | |||
1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | ||
1488 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | ||
1489 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | ||
1490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | ||
1491 | msgid "Advertised port:" | ||
1492 | msgstr "" | ||
1493 | |||
1494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | ||
1495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | ||
1496 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | ||
1497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | ||
926 | msgid "" | 1498 | msgid "" |
927 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 1499 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
928 | "downloaded." | 1500 | "firewalls" |
1501 | msgstr "" | ||
1502 | |||
1503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | ||
1505 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | ||
1507 | #, fuzzy | ||
1508 | msgid "Test configuration" | ||
1509 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | ||
1510 | |||
1511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | ||
1512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | ||
1513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | ||
1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | ||
1515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2681 | ||
1516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2792 | ||
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3299 | ||
1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3411 | ||
1519 | msgid "Configuration works!" | ||
1520 | msgstr "" | ||
1521 | |||
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | ||
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | ||
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | ||
1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | ||
1526 | msgid "Test failed!" | ||
1527 | msgstr "" | ||
1528 | |||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | ||
1530 | msgid "TCP" | ||
929 | msgstr "" | 1531 | msgstr "" |
930 | 1532 | ||
931 | #: contrib/main-window.glade:184 | 1533 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 |
1534 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | ||
1535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | ||
932 | msgid "" | 1536 | msgid "" |
933 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1537 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1538 | msgstr "" | ||
1539 | |||
1540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | ||
1541 | msgid "UDP" | ||
934 | msgstr "" | 1542 | msgstr "" |
935 | 1543 | ||
936 | #: contrib/main-window.glade:200 | 1544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 |
1545 | msgid "HTTP" | ||
1546 | msgstr "" | ||
1547 | |||
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | ||
1549 | msgid "HTTPS" | ||
1550 | msgstr "" | ||
1551 | |||
1552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | ||
1553 | msgid "DV" | ||
1554 | msgstr "" | ||
1555 | |||
1556 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | ||
1557 | msgid "Name of _Monitor Interface" | ||
1558 | msgstr "" | ||
1559 | |||
1560 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | ||
1561 | msgid "WLAN" | ||
1562 | msgstr "" | ||
1563 | |||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | ||
937 | #, fuzzy | 1565 | #, fuzzy |
938 | msgid "_Edit" | 1566 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
939 | msgstr "A_vsluta" | 1567 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1568 | |||
1569 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | ||
1570 | msgid "_Transports" | ||
1571 | msgstr "" | ||
1572 | |||
1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | ||
1574 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | ||
1575 | msgstr "" | ||
1576 | |||
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | ||
1578 | msgid "Enable caching content at this peer" | ||
1579 | msgstr "" | ||
940 | 1580 | ||
941 | #: contrib/main-window.glade:209 | 1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 |
942 | #, fuzzy | 1582 | #, fuzzy |
943 | msgid "Edit the system configuration." | 1583 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1584 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | ||
1585 | |||
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | ||
1587 | msgid "Database Backend to use:" | ||
1588 | msgstr "" | ||
1589 | |||
1590 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | ||
1591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2884 | ||
1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3010 | ||
1594 | msgid "sqLite" | ||
1595 | msgstr "" | ||
1596 | |||
1597 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | ||
1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2902 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3265 | ||
1601 | msgid "MySQL" | ||
1602 | msgstr "" | ||
1603 | |||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | ||
1605 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2758 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2921 | ||
1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | ||
1608 | msgid "Postgres" | ||
1609 | msgstr "" | ||
1610 | |||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2960 | ||
1613 | msgid "Quota (bytes):" | ||
1614 | msgstr "" | ||
1615 | |||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | ||
1617 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3003 | ||
1618 | msgid "No setup required." | ||
1619 | msgstr "" | ||
1620 | |||
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | ||
1622 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3028 | ||
1623 | msgid "MySQL database name:" | ||
1624 | msgstr "" | ||
1625 | |||
1626 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | ||
1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3042 | ||
1628 | #, fuzzy | ||
1629 | msgid "gnunet" | ||
1630 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1631 | |||
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 | ||
1634 | #, fuzzy | ||
1635 | msgid "Configuration file:" | ||
1636 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | ||
1637 | |||
1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | ||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3108 | ||
1640 | #, fuzzy | ||
1641 | msgid "Username:" | ||
1642 | msgstr "_Filnamn:" | ||
1643 | |||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | ||
1645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140 | ||
1646 | msgid "Password:" | ||
1647 | msgstr "" | ||
1648 | |||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3182 | ||
1651 | msgid "MySQL Server Hostname:" | ||
1652 | msgstr "" | ||
1653 | |||
1654 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 | ||
1656 | msgid "localhost" | ||
1657 | msgstr "" | ||
1658 | |||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2667 | ||
1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 | ||
1661 | #, fuzzy | ||
1662 | msgid "Test datastore configuration" | ||
944 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 1663 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
945 | 1664 | ||
946 | #: contrib/main-window.glade:224 | 1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2693 |
947 | msgid "_View" | 1666 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2804 |
1667 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3311 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3423 | ||
1669 | msgid "Configuration error!" | ||
948 | msgstr "" | 1670 | msgstr "" |
949 | 1671 | ||
950 | #: contrib/main-window.glade:232 | 1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716 |
951 | msgid "Show meta data in main window" | 1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3334 |
1674 | #, fuzzy | ||
1675 | msgid "Configuration:" | ||
1676 | msgstr "Konfigurera d_emon" | ||
1677 | |||
1678 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2730 | ||
1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3348 | ||
1680 | msgid "connect_timeout=10; dbname=gnunet" | ||
952 | msgstr "" | 1681 | msgstr "" |
953 | 1682 | ||
954 | #: contrib/main-window.glade:234 | 1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2834 |
955 | msgid "Metadata" | 1684 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
956 | msgstr "Metadata" | 1685 | msgstr "" |
957 | 1686 | ||
958 | #: contrib/main-window.glade:243 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2868 |
959 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 1688 | msgid "Datacache:" |
960 | msgstr "" | 1689 | msgstr "" |
961 | 1690 | ||
962 | #: contrib/main-window.glade:245 | 1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3285 |
1692 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3397 | ||
963 | #, fuzzy | 1693 | #, fuzzy |
964 | msgid "Neighbours" | 1694 | msgid "Test datacache configuration" |
965 | msgstr "timmar" | 1695 | msgstr "_Avancerad konfiguration" |
966 | 1696 | ||
967 | #: contrib/main-window.glade:254 | 1697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3453 |
968 | msgid "Show preview (when available)" | 1698 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
969 | msgstr "" | 1699 | msgstr "" |
970 | 1700 | ||
971 | #: contrib/main-window.glade:270 | 1701 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3473 |
972 | msgid "_Help" | 1702 | #, fuzzy |
1703 | msgid "_File Sharing" | ||
1704 | msgstr "Fil_delning" | ||
1705 | |||
1706 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 | ||
1707 | msgid "Master _interface name:" | ||
973 | msgstr "" | 1708 | msgstr "" |
974 | 1709 | ||
975 | #: contrib/main-window.glade:279 | 1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3549 |
976 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 1711 | msgid "IPv4 address for Master interface:" |
977 | msgstr "" | 1712 | msgstr "" |
978 | 1713 | ||
979 | #: contrib/main-window.glade:353 | 1714 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3578 |
980 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3646 |
1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3907 | ||
1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3975 | ||
1718 | msgid "/" | ||
981 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
982 | 1720 | ||
983 | #: contrib/main-window.glade:441 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 |
1722 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | ||
1723 | msgstr "" | ||
1724 | |||
1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3686 | ||
1726 | msgid "Virtual DNS Server:" | ||
1727 | msgstr "" | ||
1728 | |||
1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3726 | ||
984 | #, fuzzy | 1730 | #, fuzzy |
985 | msgid "Peer" | 1731 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" |
986 | msgstr "_Parter" | 1732 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
987 | 1733 | ||
988 | #: contrib/main-window.glade:460 | 1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3744 |
989 | msgid "Bandwidth" | 1735 | msgid "Enable VPN Exit" |
990 | msgstr "Bandbredd" | 1736 | msgstr "" |
991 | 1737 | ||
992 | #: contrib/main-window.glade:474 | 1738 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3761 |
993 | msgid "Country" | 1739 | msgid "Enable DNS Exit" |
994 | msgstr "Land" | 1740 | msgstr "" |
995 | 1741 | ||
996 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 | 1742 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3806 |
1743 | msgid "Exit interface name: " | ||
1744 | msgstr "" | ||
1745 | |||
1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3833 | ||
1747 | msgid "Enable UDP Exit" | ||
1748 | msgstr "" | ||
1749 | |||
1750 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3849 | ||
1751 | msgid "Enable TCP exit" | ||
1752 | msgstr "" | ||
1753 | |||
1754 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3878 | ||
1755 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | ||
1756 | msgstr "" | ||
1757 | |||
1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3946 | ||
1759 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | ||
1760 | msgstr "" | ||
1761 | |||
1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4015 | ||
1763 | #, fuzzy | ||
1764 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1765 | msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" | ||
1766 | |||
1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 | ||
1768 | msgid "DNS name" | ||
1769 | msgstr "" | ||
1770 | |||
1771 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075 | ||
1772 | msgid "Prot." | ||
1773 | msgstr "" | ||
1774 | |||
1775 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4089 | ||
1776 | msgid "Source Port" | ||
1777 | msgstr "" | ||
1778 | |||
1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4103 | ||
1780 | #, fuzzy | ||
1781 | msgid "Destination" | ||
1782 | msgstr "Beskrivning" | ||
1783 | |||
1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4142 | ||
1785 | #, fuzzy | ||
1786 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1787 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
1788 | |||
1789 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4180 | ||
1790 | #, fuzzy | ||
1791 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1792 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" | ||
1793 | |||
1794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
997 | #, fuzzy | 1795 | #, fuzzy |
998 | msgid "Publish file..." | 1796 | msgid "Publish file..." |
999 | msgstr "Publiserat filnamn" | 1797 | msgstr "Publiserat filnamn" |
1000 | 1798 | ||
1001 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 | 1799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 |
1002 | msgid "Index file" | 1800 | msgid "Index file" |
1003 | msgstr "" | 1801 | msgstr "" |
1004 | 1802 | ||
1005 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 | 1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 |
1006 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | 1804 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 |
1007 | #, fuzzy | 1805 | #, fuzzy |
1008 | msgid "Priority:" | 1806 | msgid "Priority:" |
1009 | msgstr "_Prioritet:" | 1807 | msgstr "_Prioritet:" |
1010 | 1808 | ||
1011 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 | 1809 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 |
1012 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 | 1810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 |
1013 | msgid "Expiration year:" | 1811 | msgid "Expiration year:" |
1014 | msgstr "" | 1812 | msgstr "" |
1015 | 1813 | ||
1016 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 | 1814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 |
1017 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | 1815 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 |
1018 | #, fuzzy | 1816 | #, fuzzy |
1019 | msgid "Anonymity:" | 1817 | msgid "Anonymity:" |
1020 | msgstr "_Anonymitet:" | 1818 | msgstr "_Anonymitet:" |
1021 | 1819 | ||
1022 | #: contrib/publish_tab.glade:65 | 1820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
1821 | msgid "Save file as..." | ||
1822 | msgstr "" | ||
1823 | |||
1824 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:61 | ||
1825 | #, fuzzy | ||
1826 | msgid "_recursive" | ||
1827 | msgstr "r_ekursivt" | ||
1828 | |||
1829 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1023 | #, fuzzy | 1830 | #, fuzzy |
1024 | msgid "filename" | 1831 | msgid "About gnunet-setup" |
1832 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1833 | |||
1834 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1835 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1836 | msgstr "" | ||
1837 | |||
1838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1839 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1840 | msgid "Filename" | ||
1025 | msgstr "Filnamn" | 1841 | msgstr "Filnamn" |
1026 | 1842 | ||
1027 | #: contrib/status_bar_menu.glade:11 | 1843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 |
1844 | msgid "Pseudonym" | ||
1845 | msgstr "" | ||
1846 | |||
1847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | ||
1848 | #, fuzzy | ||
1849 | msgid "Current identifier" | ||
1850 | msgstr "_Nästa identifierare:" | ||
1851 | |||
1852 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1853 | #, fuzzy | ||
1854 | msgid "Update identifier" | ||
1855 | msgstr "_Nästa identifierare:" | ||
1856 | |||
1857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1858 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1859 | msgstr "" | ||
1860 | |||
1861 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | ||
1862 | #, fuzzy | ||
1863 | msgid "Publishing" | ||
1864 | msgstr "Pub_licera" | ||
1865 | |||
1866 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1028 | #, fuzzy | 1867 | #, fuzzy |
1029 | msgid "Quit" | 1868 | msgid "Quit" |
1030 | msgstr "A_vsluta" | 1869 | msgstr "A_vsluta" |
1031 | 1870 | ||
1032 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 | 1871 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:554 |
1033 | #, fuzzy | 1872 | #, fuzzy |
1034 | msgid "Index files" | 1873 | msgid "_Index file" |
1035 | msgstr "_Identifierare:" | 1874 | msgstr "_Identifierare:" |
1036 | 1875 | ||
1037 | #: src/gnunet-gtk.c:388 | 1876 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1038 | #, fuzzy, c-format | 1877 | msgid "gnunet-gtk" |
1039 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 1878 | msgstr "gnunet-gtk" |
1040 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
1041 | 1879 | ||
1042 | #: src/gnunet-gtk.c:643 | 1880 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
1043 | msgid "start in tray mode" | 1881 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 |
1882 | msgid "_Help" | ||
1044 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1045 | 1884 | ||
1046 | #: src/fs_event_handler.c:313 | 1885 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 |
1047 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 1886 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
1048 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1049 | 1888 | ||
1050 | #: src/fs_event_handler.c:878 | 1889 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 |
1051 | #, fuzzy | 1890 | #, fuzzy |
1052 | msgid "_Abort download" | 1891 | msgid "Peer" |
1053 | msgstr "Hämta _ner" | 1892 | msgstr "_Parter" |
1054 | 1893 | ||
1055 | #: src/fs_event_handler.c:890 | 1894 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 |
1056 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 1895 | msgid "In" |
1057 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | 1896 | msgstr "" |
1058 | 1897 | ||
1059 | #: src/fs_event_handler.c:1377 src/fs_event_handler.c:1577 | 1898 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 |
1899 | msgid "Out" | ||
1900 | msgstr "" | ||
1901 | |||
1902 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1903 | msgid "Country" | ||
1904 | msgstr "Land" | ||
1905 | |||
1906 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1060 | #, fuzzy | 1907 | #, fuzzy |
1061 | msgid "no description supplied" | 1908 | msgid "Addresses" |
1062 | msgstr "Samling stoppad.\n" | 1909 | msgstr "Adress" |
1063 | 1910 | ||
1064 | #: src/fs_event_handler.c:1379 | 1911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:26 |
1065 | #, fuzzy | 1912 | #, fuzzy |
1066 | msgid "no URI" | 1913 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
1914 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1915 | |||
1916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:42 | ||
1917 | #, fuzzy | ||
1918 | msgid "_File sharing" | ||
1919 | msgstr "Fil_delning" | ||
1920 | |||
1921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:49 | ||
1922 | msgid "_Create pseudonym" | ||
1923 | msgstr "" | ||
1924 | |||
1925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:51 | ||
1926 | msgid "" | ||
1927 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1928 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1929 | msgstr "" | ||
1930 | |||
1931 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:63 | ||
1932 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
1933 | msgstr "" | ||
1934 | |||
1935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:74 | ||
1936 | #, fuzzy | ||
1937 | msgid "_Publish" | ||
1938 | msgstr "Pub_licera" | ||
1939 | |||
1940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:76 | ||
1941 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1942 | msgstr "" | ||
1943 | |||
1944 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 | ||
1945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:260 | ||
1946 | #, fuzzy | ||
1947 | msgid "_Search" | ||
1948 | msgstr "Sö_k" | ||
1949 | |||
1950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96 | ||
1951 | #, fuzzy | ||
1952 | msgid "Search GNUnet for files" | ||
1953 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" | ||
1954 | |||
1955 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:116 | ||
1956 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1957 | msgstr "" | ||
1958 | |||
1959 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:128 | ||
1960 | #, fuzzy | ||
1961 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1962 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | ||
1963 | |||
1964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:130 | ||
1965 | msgid "" | ||
1966 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1967 | "downloaded." | ||
1968 | msgstr "" | ||
1969 | |||
1970 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:150 | ||
1971 | msgid "" | ||
1972 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1973 | msgstr "" | ||
1974 | |||
1975 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166 | ||
1976 | #, fuzzy | ||
1977 | msgid "_Edit" | ||
1978 | msgstr "A_vsluta" | ||
1979 | |||
1980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 | ||
1981 | #, fuzzy | ||
1982 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1983 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | ||
1984 | |||
1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:190 | ||
1986 | msgid "_View" | ||
1987 | msgstr "" | ||
1988 | |||
1989 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:198 | ||
1990 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1991 | msgstr "" | ||
1992 | |||
1993 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 | ||
1994 | msgid "Metadata" | ||
1995 | msgstr "Metadata" | ||
1996 | |||
1997 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209 | ||
1998 | msgid "Show preview (when available)" | ||
1999 | msgstr "" | ||
2000 | |||
2001 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:234 | ||
2002 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
2003 | msgstr "" | ||
2004 | |||
2005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 | ||
2006 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
2007 | msgstr "" | ||
2008 | |||
2009 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:19 | ||
2010 | #, fuzzy | ||
2011 | msgid "Download from URI" | ||
2012 | msgstr "Hämta _ner" | ||
2013 | |||
2014 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 | ||
2015 | #, fuzzy | ||
2016 | msgid "_URI:" | ||
1067 | msgstr "URI" | 2017 | msgstr "URI" |
1068 | 2018 | ||
1069 | #: src/edit_publish_dialog.c:646 | 2019 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:9 |
1070 | #, fuzzy, c-format | 2020 | #, fuzzy |
1071 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 2021 | msgid "Create namespace" |
1072 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | 2022 | msgstr "Skapa namnrymd" |
1073 | 2023 | ||
1074 | #: src/common.c:173 | 2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:27 |
1075 | #, fuzzy, c-format | 2025 | msgid "_Name:" |
1076 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 2026 | msgstr "_Namn:" |
1077 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | ||
1078 | 2027 | ||
1079 | #: src/main_window_file_search.c:114 | 2028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:19 |
1080 | #, c-format | 2029 | msgid "Select pseudonym..." |
1081 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 2030 | msgstr "" |
2031 | |||
2032 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2033 | #, fuzzy | ||
2034 | msgid "Index files" | ||
2035 | msgstr "_Identifierare:" | ||
2036 | |||
2037 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2038 | #, fuzzy | ||
2039 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | ||
2040 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
2041 | |||
2042 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2043 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
1082 | msgstr "" | 2044 | msgstr "" |
1083 | 2045 | ||
1084 | #, fuzzy | 2046 | #, fuzzy |
2047 | #~ msgid "Neighbours" | ||
2048 | #~ msgstr "timmar" | ||
2049 | |||
2050 | #~ msgid "Bandwidth" | ||
2051 | #~ msgstr "Bandbredd" | ||
2052 | |||
2053 | #, fuzzy | ||
2054 | #~ msgid "filename" | ||
2055 | #~ msgstr "Filnamn" | ||
2056 | |||
2057 | #, fuzzy | ||
1085 | #~ msgid "_Anonymity" | 2058 | #~ msgid "_Anonymity" |
1086 | #~ msgstr "_Anonymitet:" | 2059 | #~ msgstr "_Anonymitet:" |
1087 | 2060 | ||
@@ -1357,18 +2330,12 @@ msgstr "" | |||
1357 | #~ msgstr "" | 2330 | #~ msgstr "" |
1358 | #~ "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" | 2331 | #~ "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" |
1359 | 2332 | ||
1360 | #~ msgid "Address" | ||
1361 | #~ msgstr "Adress" | ||
1362 | |||
1363 | #~ msgid "Status" | 2333 | #~ msgid "Status" |
1364 | #~ msgstr "Status" | 2334 | #~ msgstr "Status" |
1365 | 2335 | ||
1366 | #~ msgid "Identity" | 2336 | #~ msgid "Identity" |
1367 | #~ msgstr "Identitet" | 2337 | #~ msgstr "Identitet" |
1368 | 2338 | ||
1369 | #~ msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | ||
1370 | #~ msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
1371 | |||
1372 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" | 2339 | #~ msgid "Could not initialize libnotify\n" |
1373 | #~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" | 2340 | #~ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" |
1374 | 2341 | ||
@@ -1542,39 +2509,18 @@ msgstr "" | |||
1542 | #~ msgid "sto_p gnunetd" | 2509 | #~ msgid "sto_p gnunetd" |
1543 | #~ msgstr "sto_ppa gnunetd" | 2510 | #~ msgstr "sto_ppa gnunetd" |
1544 | 2511 | ||
1545 | #~ msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | ||
1546 | #~ msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" | ||
1547 | |||
1548 | #~ msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" | 2512 | #~ msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:" |
1549 | #~ msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" | 2513 | #~ msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" |
1550 | 2514 | ||
1551 | #~ msgid "Select gnunetd configuration File" | ||
1552 | #~ msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | ||
1553 | |||
1554 | #~ msgid "<b>Running Applications</b>" | ||
1555 | #~ msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | ||
1556 | |||
1557 | #~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 2515 | #~ msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
1558 | #~ msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" | 2516 | #~ msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" |
1559 | 2517 | ||
1560 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2518 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
1561 | #~ msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" | 2519 | #~ msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" |
1562 | 2520 | ||
1563 | #~ msgid "_Advanced configuration" | ||
1564 | #~ msgstr "_Avancerad konfiguration" | ||
1565 | |||
1566 | #~ msgid "<b>GNUnet configuration</b>" | ||
1567 | #~ msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
1568 | |||
1569 | #~ msgid "C_onfigure client" | 2521 | #~ msgid "C_onfigure client" |
1570 | #~ msgstr "K_onfigurera klient" | 2522 | #~ msgstr "K_onfigurera klient" |
1571 | 2523 | ||
1572 | #~ msgid "Configure da_emon" | ||
1573 | #~ msgstr "Konfigurera d_emon" | ||
1574 | |||
1575 | #~ msgid "_General" | ||
1576 | #~ msgstr "_Allmänt" | ||
1577 | |||
1578 | #~ msgid "Cancel the selected search" | 2524 | #~ msgid "Cancel the selected search" |
1579 | #~ msgstr "Avbryt den valda sökningen" | 2525 | #~ msgstr "Avbryt den valda sökningen" |
1580 | 2526 | ||
@@ -1648,9 +2594,6 @@ msgstr "" | |||
1648 | #~ msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 2594 | #~ msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
1649 | #~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" | 2595 | #~ msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" |
1650 | 2596 | ||
1651 | #~ msgid "in _namespace" | ||
1652 | #~ msgstr "i _namnrymd" | ||
1653 | |||
1654 | #~ msgid "" | 2597 | #~ msgid "" |
1655 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " | 2598 | #~ "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings " |
1656 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " | 2599 | #~ "are private and not shared with other users in any way. They are " |
@@ -1745,9 +2688,6 @@ msgstr "" | |||
1745 | #~ "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " | 2688 | #~ "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " |
1746 | #~ "att ange metadata och nyckelord)." | 2689 | #~ "att ange metadata och nyckelord)." |
1747 | 2690 | ||
1748 | #~ msgid "_Filename:" | ||
1749 | #~ msgstr "_Filnamn:" | ||
1750 | |||
1751 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 2691 | #~ msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
1752 | #~ msgstr "" | 2692 | #~ msgstr "" |
1753 | #~ "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." | 2693 | #~ "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." |
@@ -2004,9 +2944,6 @@ msgstr "" | |||
2004 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 2944 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
2005 | #~ msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." | 2945 | #~ msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." |
2006 | 2946 | ||
2007 | #~ msgid "Create Namespace" | ||
2008 | #~ msgstr "Skapa namnrymd" | ||
2009 | |||
2010 | #~ msgid "Cancel namespace creation." | 2947 | #~ msgid "Cancel namespace creation." |
2011 | #~ msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" | 2948 | #~ msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" |
2012 | 2949 | ||
@@ -2019,9 +2956,6 @@ msgstr "" | |||
2019 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" | 2956 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" |
2020 | #~ msgstr "Ange information om namnrymden" | 2957 | #~ msgstr "Ange information om namnrymden" |
2021 | 2958 | ||
2022 | #~ msgid "_Name:" | ||
2023 | #~ msgstr "_Namn:" | ||
2024 | |||
2025 | #~ msgid "" | 2959 | #~ msgid "" |
2026 | #~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2960 | #~ "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2027 | #~ "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2961 | #~ "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2187,12 +3121,6 @@ msgstr "" | |||
2187 | #~ msgid "Error while uploading: %s\n" | 3121 | #~ msgid "Error while uploading: %s\n" |
2188 | #~ msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n" | 3122 | #~ msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n" |
2189 | 3123 | ||
2190 | #~ msgid "Connected to gnunetd.\n" | ||
2191 | #~ msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" | ||
2192 | |||
2193 | #~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n" | ||
2194 | #~ msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" | ||
2195 | |||
2196 | #~ msgid "" | 3124 | #~ msgid "" |
2197 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" | 3125 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" |
2198 | #~ "%s'." | 3126 | #~ "%s'." |