aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 64ca0c78..61042f57 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-07-13 08:15-0600\n" 10"POT-Creation-Date: 2007-09-29 17:00-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -15,35 +15,35 @@ msgstr ""
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18#: src/plugins/daemon/daemon.c:250 18#: src/plugins/daemon/daemon.c:251
19msgid "Launching gnunetd..." 19msgid "Launching gnunetd..."
20msgstr "Startar gnunetd..." 20msgstr "Startar gnunetd..."
21 21
22#: src/plugins/daemon/daemon.c:258 22#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
23msgid "Launched gnunetd" 23msgid "Launched gnunetd"
24msgstr "Startade gnunetd" 24msgstr "Startade gnunetd"
25 25
26#: src/plugins/daemon/daemon.c:262 26#: src/plugins/daemon/daemon.c:263
27msgid "Launching gnunetd failed" 27msgid "Launching gnunetd failed"
28msgstr "Start av gnunetd misslyckades" 28msgstr "Start av gnunetd misslyckades"
29 29
30#: src/plugins/daemon/daemon.c:292 30#: src/plugins/daemon/daemon.c:293
31msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." 31msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
32msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." 32msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd."
33 33
34#: src/plugins/daemon/daemon.c:298 34#: src/plugins/daemon/daemon.c:299
35msgid "Terminating gnunetd..." 35msgid "Terminating gnunetd..."
36msgstr "Avslutar gnunetd..." 36msgstr "Avslutar gnunetd..."
37 37
38#: src/plugins/daemon/daemon.c:323 38#: src/plugins/daemon/daemon.c:324
39msgid "Application" 39msgid "Application"
40msgstr "Applikation" 40msgstr "Applikation"
41 41
42#: src/plugins/daemon/daemon.c:331 src/plugins/fs/namespace.c:188 42#: src/plugins/daemon/daemon.c:332 src/plugins/fs/namespace.c:188
43msgid "Description" 43msgid "Description"
44msgstr "Beskrivning" 44msgstr "Beskrivning"
45 45
46#: src/plugins/daemon/daemon.c:356 46#: src/plugins/daemon/daemon.c:357
47#, c-format 47#, c-format
48msgid "" 48msgid ""
49"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" 49"Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -"
@@ -111,65 +111,65 @@ msgstr "Kunde inte öppna katalogen :\n"
111msgid "Choose files to insert..." 111msgid "Choose files to insert..."
112msgstr "Välj filer att lägga till..." 112msgstr "Välj filer att lägga till..."
113 113
114#: src/plugins/fs/search.c:244 114#: src/plugins/fs/search.c:246
115msgid "Choose the name under which you want to save the search results." 115msgid "Choose the name under which you want to save the search results."
116msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet." 116msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet."
117 117
118#: src/plugins/fs/search.c:266 118#: src/plugins/fs/search.c:268
119msgid "No search results yet, cannot save!" 119msgid "No search results yet, cannot save!"
120msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!" 120msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!"
121 121
122#: src/plugins/fs/search.c:290 122#: src/plugins/fs/search.c:292
123msgid "Saved search results" 123msgid "Saved search results"
124msgstr "Sparade sökresultat" 124msgstr "Sparade sökresultat"
125 125
126#: src/plugins/fs/search.c:295 126#: src/plugins/fs/search.c:297
127msgid "Internal error." 127msgid "Internal error."
128msgstr "Internt fel." 128msgstr "Internt fel."
129 129
130#: src/plugins/fs/search.c:306 130#: src/plugins/fs/search.c:308
131#, c-format 131#, c-format
132msgid "Error writing file `%s'." 132msgid "Error writing file `%s'."
133msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." 133msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"."
134 134
135#: src/plugins/fs/search.c:331 src/plugins/fs/fs.c:390 135#: src/plugins/fs/search.c:333 src/plugins/fs/fs.c:390
136msgid "_Copy URI to Clipboard" 136msgid "_Copy URI to Clipboard"
137msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 137msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
138 138
139#: src/plugins/fs/search.c:339 139#: src/plugins/fs/search.c:341
140msgid "_Save results as directory" 140msgid "_Save results as directory"
141msgstr "_Spara resultat som katalog" 141msgstr "_Spara resultat som katalog"
142 142
143#: src/plugins/fs/search.c:431 src/plugins/fs/fs.c:524 143#: src/plugins/fs/search.c:433 src/plugins/fs/fs.c:524
144msgid "Name" 144msgid "Name"
145msgstr "Namn" 145msgstr "Namn"
146 146
147#: src/plugins/fs/search.c:448 src/plugins/fs/fs.c:509 147#: src/plugins/fs/search.c:450 src/plugins/fs/fs.c:509
148msgid "Size" 148msgid "Size"
149msgstr "Storlek" 149msgstr "Storlek"
150 150
151#: src/plugins/fs/search.c:465 src/plugins/fs/namespace.c:204 151#: src/plugins/fs/search.c:467 src/plugins/fs/namespace.c:204
152msgid "Mime-type" 152msgid "Mime-type"
153msgstr "MIME-typ" 153msgstr "MIME-typ"
154 154
155#: src/plugins/fs/search.c:485 155#: src/plugins/fs/search.c:487
156msgid "Preview" 156msgid "Preview"
157msgstr "Förhandsgranska" 157msgstr "Förhandsgranska"
158 158
159#: src/plugins/fs/search.c:498 gnunet-gtk.glade:4623 159#: src/plugins/fs/search.c:500 gnunet-gtk.glade:4623
160msgid "Meta-data" 160msgid "Meta-data"
161msgstr "Metadata" 161msgstr "Metadata"
162 162
163#: src/plugins/fs/search.c:717 163#: src/plugins/fs/search.c:719
164msgid "Need a keyword to search!\n" 164msgid "Need a keyword to search!\n"
165msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n" 165msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n"
166 166
167#: src/plugins/fs/search.c:752 src/plugins/fs/namespace_search.c:68 167#: src/plugins/fs/search.c:754 src/plugins/fs/namespace_search.c:68
168#: src/plugins/fs/namespace_search.c:140 168#: src/plugins/fs/namespace_search.c:140
169msgid "globally" 169msgid "globally"
170msgstr "globalt" 170msgstr "globalt"
171 171
172#: src/plugins/fs/search.c:779 172#: src/plugins/fs/search.c:781
173#, c-format 173#, c-format
174msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 174msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
175msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 175msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
@@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "Routingeffektivitet"
441msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 441msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
442msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" 442msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)"
443 443
444#: src/plugins/peers/peers.c:261 444#: src/plugins/peers/peers.c:282
445msgid "Address" 445msgid "Address"
446msgstr "Adress" 446msgstr "Adress"
447 447
448#: src/plugins/peers/peers.c:273 448#: src/plugins/peers/peers.c:294
449msgid "Trust" 449msgid "Trust"
450msgstr "Tillit" 450msgstr "Tillit"
451 451
452#: src/plugins/peers/peers.c:285 452#: src/plugins/peers/peers.c:306
453msgid "Bandwidth" 453msgid "Bandwidth"
454msgstr "Bandbredd" 454msgstr "Bandbredd"
455 455
456#: src/plugins/peers/peers.c:298 456#: src/plugins/peers/peers.c:319
457msgid "Country" 457msgid "Country"
458msgstr "Land" 458msgstr "Land"
459 459
460#: src/plugins/peers/peers.c:310 460#: src/plugins/peers/peers.c:331
461msgid "Status" 461msgid "Status"
462msgstr "Status" 462msgstr "Status"
463 463
464#: src/plugins/peers/peers.c:322 464#: src/plugins/peers/peers.c:343
465msgid "Identity" 465msgid "Identity"
466msgstr "Identitet" 466msgstr "Identitet"
467 467