diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-07-13 08:15-0600\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-09-29 17:00-0600\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -15,35 +15,35 @@ msgstr "" | |||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | ||
18 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:250 | 18 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:251 |
19 | msgid "Launching gnunetd..." | 19 | msgid "Launching gnunetd..." |
20 | msgstr "Startar gnunetd..." | 20 | msgstr "Startar gnunetd..." |
21 | 21 | ||
22 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:258 | 22 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
23 | msgid "Launched gnunetd" | 23 | msgid "Launched gnunetd" |
24 | msgstr "Startade gnunetd" | 24 | msgstr "Startade gnunetd" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:262 | 26 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:263 |
27 | msgid "Launching gnunetd failed" | 27 | msgid "Launching gnunetd failed" |
28 | msgstr "Start av gnunetd misslyckades" | 28 | msgstr "Start av gnunetd misslyckades" |
29 | 29 | ||
30 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:292 | 30 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:293 |
31 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 31 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
32 | msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." | 32 | msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." |
33 | 33 | ||
34 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:298 | 34 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:299 |
35 | msgid "Terminating gnunetd..." | 35 | msgid "Terminating gnunetd..." |
36 | msgstr "Avslutar gnunetd..." | 36 | msgstr "Avslutar gnunetd..." |
37 | 37 | ||
38 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:323 | 38 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:324 |
39 | msgid "Application" | 39 | msgid "Application" |
40 | msgstr "Applikation" | 40 | msgstr "Applikation" |
41 | 41 | ||
42 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:331 src/plugins/fs/namespace.c:188 | 42 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:332 src/plugins/fs/namespace.c:188 |
43 | msgid "Description" | 43 | msgid "Description" |
44 | msgstr "Beskrivning" | 44 | msgstr "Beskrivning" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 | 46 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:357 |
47 | #, c-format | 47 | #, c-format |
48 | msgid "" | 48 | msgid "" |
49 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 49 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
@@ -111,65 +111,65 @@ msgstr "Kunde inte öppna katalogen :\n" | |||
111 | msgid "Choose files to insert..." | 111 | msgid "Choose files to insert..." |
112 | msgstr "Välj filer att lägga till..." | 112 | msgstr "Välj filer att lägga till..." |
113 | 113 | ||
114 | #: src/plugins/fs/search.c:244 | 114 | #: src/plugins/fs/search.c:246 |
115 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." | 115 | msgid "Choose the name under which you want to save the search results." |
116 | msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet." | 116 | msgstr "Välj namnet under vilket du vill spara sökresultatet." |
117 | 117 | ||
118 | #: src/plugins/fs/search.c:266 | 118 | #: src/plugins/fs/search.c:268 |
119 | msgid "No search results yet, cannot save!" | 119 | msgid "No search results yet, cannot save!" |
120 | msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!" | 120 | msgstr "Inga sökresultat än, kan inte spara!" |
121 | 121 | ||
122 | #: src/plugins/fs/search.c:290 | 122 | #: src/plugins/fs/search.c:292 |
123 | msgid "Saved search results" | 123 | msgid "Saved search results" |
124 | msgstr "Sparade sökresultat" | 124 | msgstr "Sparade sökresultat" |
125 | 125 | ||
126 | #: src/plugins/fs/search.c:295 | 126 | #: src/plugins/fs/search.c:297 |
127 | msgid "Internal error." | 127 | msgid "Internal error." |
128 | msgstr "Internt fel." | 128 | msgstr "Internt fel." |
129 | 129 | ||
130 | #: src/plugins/fs/search.c:306 | 130 | #: src/plugins/fs/search.c:308 |
131 | #, c-format | 131 | #, c-format |
132 | msgid "Error writing file `%s'." | 132 | msgid "Error writing file `%s'." |
133 | msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." | 133 | msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." |
134 | 134 | ||
135 | #: src/plugins/fs/search.c:331 src/plugins/fs/fs.c:390 | 135 | #: src/plugins/fs/search.c:333 src/plugins/fs/fs.c:390 |
136 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 136 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
137 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | 137 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" |
138 | 138 | ||
139 | #: src/plugins/fs/search.c:339 | 139 | #: src/plugins/fs/search.c:341 |
140 | msgid "_Save results as directory" | 140 | msgid "_Save results as directory" |
141 | msgstr "_Spara resultat som katalog" | 141 | msgstr "_Spara resultat som katalog" |
142 | 142 | ||
143 | #: src/plugins/fs/search.c:431 src/plugins/fs/fs.c:524 | 143 | #: src/plugins/fs/search.c:433 src/plugins/fs/fs.c:524 |
144 | msgid "Name" | 144 | msgid "Name" |
145 | msgstr "Namn" | 145 | msgstr "Namn" |
146 | 146 | ||
147 | #: src/plugins/fs/search.c:448 src/plugins/fs/fs.c:509 | 147 | #: src/plugins/fs/search.c:450 src/plugins/fs/fs.c:509 |
148 | msgid "Size" | 148 | msgid "Size" |
149 | msgstr "Storlek" | 149 | msgstr "Storlek" |
150 | 150 | ||
151 | #: src/plugins/fs/search.c:465 src/plugins/fs/namespace.c:204 | 151 | #: src/plugins/fs/search.c:467 src/plugins/fs/namespace.c:204 |
152 | msgid "Mime-type" | 152 | msgid "Mime-type" |
153 | msgstr "MIME-typ" | 153 | msgstr "MIME-typ" |
154 | 154 | ||
155 | #: src/plugins/fs/search.c:485 | 155 | #: src/plugins/fs/search.c:487 |
156 | msgid "Preview" | 156 | msgid "Preview" |
157 | msgstr "Förhandsgranska" | 157 | msgstr "Förhandsgranska" |
158 | 158 | ||
159 | #: src/plugins/fs/search.c:498 gnunet-gtk.glade:4623 | 159 | #: src/plugins/fs/search.c:500 gnunet-gtk.glade:4623 |
160 | msgid "Meta-data" | 160 | msgid "Meta-data" |
161 | msgstr "Metadata" | 161 | msgstr "Metadata" |
162 | 162 | ||
163 | #: src/plugins/fs/search.c:717 | 163 | #: src/plugins/fs/search.c:719 |
164 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 164 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
165 | msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n" | 165 | msgstr "Behöver ett nyckelord att söka efter!\n" |
166 | 166 | ||
167 | #: src/plugins/fs/search.c:752 src/plugins/fs/namespace_search.c:68 | 167 | #: src/plugins/fs/search.c:754 src/plugins/fs/namespace_search.c:68 |
168 | #: src/plugins/fs/namespace_search.c:140 | 168 | #: src/plugins/fs/namespace_search.c:140 |
169 | msgid "globally" | 169 | msgid "globally" |
170 | msgstr "globalt" | 170 | msgstr "globalt" |
171 | 171 | ||
172 | #: src/plugins/fs/search.c:779 | 172 | #: src/plugins/fs/search.c:781 |
173 | #, c-format | 173 | #, c-format |
174 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 174 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
175 | msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" | 175 | msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" |
@@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "Routingeffektivitet" | |||
441 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 441 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
442 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" | 442 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" |
443 | 443 | ||
444 | #: src/plugins/peers/peers.c:261 | 444 | #: src/plugins/peers/peers.c:282 |
445 | msgid "Address" | 445 | msgid "Address" |
446 | msgstr "Adress" | 446 | msgstr "Adress" |
447 | 447 | ||
448 | #: src/plugins/peers/peers.c:273 | 448 | #: src/plugins/peers/peers.c:294 |
449 | msgid "Trust" | 449 | msgid "Trust" |
450 | msgstr "Tillit" | 450 | msgstr "Tillit" |
451 | 451 | ||
452 | #: src/plugins/peers/peers.c:285 | 452 | #: src/plugins/peers/peers.c:306 |
453 | msgid "Bandwidth" | 453 | msgid "Bandwidth" |
454 | msgstr "Bandbredd" | 454 | msgstr "Bandbredd" |
455 | 455 | ||
456 | #: src/plugins/peers/peers.c:298 | 456 | #: src/plugins/peers/peers.c:319 |
457 | msgid "Country" | 457 | msgid "Country" |
458 | msgstr "Land" | 458 | msgstr "Land" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/plugins/peers/peers.c:310 | 460 | #: src/plugins/peers/peers.c:331 |
461 | msgid "Status" | 461 | msgid "Status" |
462 | msgstr "Status" | 462 | msgstr "Status" |
463 | 463 | ||
464 | #: src/plugins/peers/peers.c:322 | 464 | #: src/plugins/peers/peers.c:343 |
465 | msgid "Identity" | 465 | msgid "Identity" |
466 | msgstr "Identitet" | 466 | msgstr "Identitet" |
467 | 467 | ||