aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po456
1 files changed, 229 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d88c564a..6a2c63f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-12-15 21:20-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "MIME-typ"
173msgid "Preview" 173msgid "Preview"
174msgstr "Förhandsgranska" 174msgstr "Förhandsgranska"
175 175
176#: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4623 176#: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554
177msgid "Meta-data" 177msgid "Meta-data"
178msgstr "Metadata" 178msgstr "Metadata"
179 179
@@ -495,40 +495,11 @@ msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
495msgid "Could not send notification via libnotify\n" 495msgid "Could not send notification via libnotify\n"
496msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" 496msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n"
497 497
498#: src/common/helper.c:611
499msgid ""
500"GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-"
501"setup)."
502msgstr ""
503"GKSu påträffade ett okänt fel vid körning av konfigurationsverktyget (gnunet-"
504"setup)."
505
506#: src/common/helper.c:615
507#, c-format
508msgid ""
509"GKSu returned:\n"
510"%s"
511msgstr ""
512"GKSu svarade:\n"
513"%s"
514
515#: src/common/helper.c:625 498#: src/common/helper.c:625
516msgid "Not implemented yet!" 499msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file."
517msgstr "Ännu inte implementerad!"
518
519#: src/common/helper.c:630
520msgid ""
521"GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should "
522"build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary "
523"package. Note you can still start the configuration tool (gnunet-setup) "
524"manually."
525msgstr "" 500msgstr ""
526"GKSu-stödet är inte aktiverat, omöjligt att få de nödvändiga rättigheterna. "
527"Du bör bygga gnunet-gtk med flaggan --enable-libgksu2, eller få tag på rätt "
528"binärpaket. Observera att du fortfarande kan starta konfigurationsverktyget "
529"(gnunet-setup) manuellt."
530 501
531#: src/common/helper.c:640 502#: src/common/helper.c:656
532#, c-format 503#, c-format
533msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 504msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
534msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" 505msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s"
@@ -666,103 +637,100 @@ msgstr ""
666msgid "_Welcome" 637msgid "_Welcome"
667msgstr "_Välkommen" 638msgstr "_Välkommen"
668 639
669#: gnunet-gtk.glade:292 640#: gnunet-gtk.glade:293
670msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 641msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
671msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost." 642msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost."
672 643
673#: gnunet-gtk.glade:336 644#: gnunet-gtk.glade:337
674msgid "start gnunet_d" 645#, fuzzy
646msgid "Start gnunet_d"
675msgstr "starta gnunet_d" 647msgstr "starta gnunet_d"
676 648
677#: gnunet-gtk.glade:372 649#: gnunet-gtk.glade:373
678msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 650msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
679msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" 651msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd"
680 652
681#: gnunet-gtk.glade:416 653#: gnunet-gtk.glade:417
682msgid "sto_p gnunetd" 654#, fuzzy
655msgid "Sto_p gnunetd"
683msgstr "sto_ppa gnunetd" 656msgstr "sto_ppa gnunetd"
684 657
685#: gnunet-gtk.glade:506 658#: gnunet-gtk.glade:507
686msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" 659#, fuzzy
660msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>"
687msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" 661msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>"
688 662
689#: gnunet-gtk.glade:542 663#: gnunet-gtk.glade:569
690msgid "_configuration file that should be used when starting gnunetd:"
691msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:"
692
693#: gnunet-gtk.glade:567
694msgid "Select gnunetd configuration File"
695msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
696
697#: gnunet-gtk.glade:634
698msgid "<b>Running Applications</b>" 664msgid "<b>Running Applications</b>"
699msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 665msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
700 666
701#: gnunet-gtk.glade:687 667#: gnunet-gtk.glade:613
702msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" 668msgid "Run gnunet-setup in wizard mode"
703msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" 669msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge"
704 670
705#: gnunet-gtk.glade:731 671#: gnunet-gtk.glade:657
706msgid "Start the configuration wi_zard" 672msgid "Start the configuration wi_zard"
707msgstr "Starta konfigurations_guiden" 673msgstr "Starta konfigurations_guiden"
708 674
709#: gnunet-gtk.glade:767 675#: gnunet-gtk.glade:693
710msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 676msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
711msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" 677msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge"
712 678
713#: gnunet-gtk.glade:811 679#: gnunet-gtk.glade:737
714msgid "_Advanced configuration" 680msgid "_Advanced configuration"
715msgstr "_Avancerad konfiguration" 681msgstr "_Avancerad konfiguration"
716 682
717#: gnunet-gtk.glade:849 683#: gnunet-gtk.glade:775
718msgid "<b>GNUnet configuration</b>" 684#, fuzzy
685msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>"
719msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" 686msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>"
720 687
721#: gnunet-gtk.glade:885 688#: gnunet-gtk.glade:811
722msgid "C_onfigure client" 689#, fuzzy
723msgstr "K_onfigurera klient" 690msgid "_Configuration file used for gnunetd :"
691msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:"
724 692
725#: gnunet-gtk.glade:904 693#: gnunet-gtk.glade:836
726msgid "Configure da_emon" 694msgid "Select gnunetd configuration File"
727msgstr "Konfigurera d_emon" 695msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd"
728 696
729#: gnunet-gtk.glade:966 697#: gnunet-gtk.glade:897
730msgid "_General" 698msgid "_General"
731msgstr "_Allmänt" 699msgstr "_Allmänt"
732 700
733#: gnunet-gtk.glade:1063 701#: gnunet-gtk.glade:994
734msgid "Cancel the selected search" 702msgid "Cancel the selected search"
735msgstr "Avbryt den valda sökningen" 703msgstr "Avbryt den valda sökningen"
736 704
737#: gnunet-gtk.glade:1082 705#: gnunet-gtk.glade:1013
738msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 706msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
739msgstr "Avbryt den markerade sökningen och ta bort den från listan" 707msgstr "Avbryt den markerade sökningen och ta bort den från listan"
740 708
741#: gnunet-gtk.glade:1109 709#: gnunet-gtk.glade:1040
742msgid "<b>Search Overview</b>" 710msgid "<b>Search Overview</b>"
743msgstr "<b>Sököversikt</b>" 711msgstr "<b>Sököversikt</b>"
744 712
745#: gnunet-gtk.glade:1196 713#: gnunet-gtk.glade:1127
746msgid "_Enter URI:" 714msgid "_Enter URI:"
747msgstr "An_ge URI:" 715msgstr "An_ge URI:"
748 716
749#: gnunet-gtk.glade:1242 717#: gnunet-gtk.glade:1173
750msgid "Download the content specified by the URI" 718msgid "Download the content specified by the URI"
751msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" 719msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n"
752 720
753#: gnunet-gtk.glade:1286 721#: gnunet-gtk.glade:1217
754msgid "D_ownload" 722msgid "D_ownload"
755msgstr "Hämta _ner" 723msgstr "Hämta _ner"
756 724
757#: gnunet-gtk.glade:1322 gnunet-gtk.glade:1844 725#: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775
758msgid "with _anonymity" 726msgid "with _anonymity"
759msgstr "med _anonymitet" 727msgstr "med _anonymitet"
760 728
761#: gnunet-gtk.glade:1389 729#: gnunet-gtk.glade:1320
762msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" 730msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)"
763msgstr "Avbryt den valda hämtningen (och alla underhämtningar)" 731msgstr "Avbryt den valda hämtningen (och alla underhämtningar)"
764 732
765#: gnunet-gtk.glade:1408 733#: gnunet-gtk.glade:1339
766msgid "" 734msgid ""
767"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " 735"Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from "
768"the list" 736"the list"
@@ -770,19 +738,19 @@ msgstr ""
770"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " 738"Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem "
771"från listan" 739"från listan"
772 740
773#: gnunet-gtk.glade:1426 741#: gnunet-gtk.glade:1357
774msgid "Clear completed downloads from the download list" 742msgid "Clear completed downloads from the download list"
775msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" 743msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan"
776 744
777#: gnunet-gtk.glade:1453 745#: gnunet-gtk.glade:1384
778msgid "<b>Downloads</b>" 746msgid "<b>Downloads</b>"
779msgstr "<b>Hämtningar</b>" 747msgstr "<b>Hämtningar</b>"
780 748
781#: gnunet-gtk.glade:1533 749#: gnunet-gtk.glade:1464
782msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" 750msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)"
783msgstr "Avbryt den valda sändningen (och alla undersändningar)" 751msgstr "Avbryt den valda sändningen (och alla undersändningar)"
784 752
785#: gnunet-gtk.glade:1552 753#: gnunet-gtk.glade:1483
786msgid "" 754msgid ""
787"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " 755"Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the "
788"list" 756"list"
@@ -790,23 +758,23 @@ msgstr ""
790"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " 758"Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort "
791"dem från listan" 759"dem från listan"
792 760
793#: gnunet-gtk.glade:1570 761#: gnunet-gtk.glade:1501
794msgid "Clear completed uploads from the upload list" 762msgid "Clear completed uploads from the upload list"
795msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" 763msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan"
796 764
797#: gnunet-gtk.glade:1597 765#: gnunet-gtk.glade:1528
798msgid "<b>Publications</b>" 766msgid "<b>Publications</b>"
799msgstr "<b>Publiceringar</b>" 767msgstr "<b>Publiceringar</b>"
800 768
801#: gnunet-gtk.glade:1658 769#: gnunet-gtk.glade:1589
802msgid "Stat_us" 770msgid "Stat_us"
803msgstr "Stat_us" 771msgstr "Stat_us"
804 772
805#: gnunet-gtk.glade:1701 gnunet-gtk.glade:4283 gnunet-gtk.glade:6035 773#: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968
806msgid "_Keyword:" 774msgid "_Keyword:"
807msgstr "_Nyckelord:" 775msgstr "_Nyckelord:"
808 776
809#: gnunet-gtk.glade:1762 777#: gnunet-gtk.glade:1693
810msgid "" 778msgid ""
811"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 779"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
812"restrict the search to the given namespace)" 780"restrict the search to the given namespace)"
@@ -814,11 +782,11 @@ msgstr ""
814"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " 782"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även "
815"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" 783"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
816 784
817#: gnunet-gtk.glade:1808 785#: gnunet-gtk.glade:1739
818msgid "Sea_rch" 786msgid "Sea_rch"
819msgstr "Sö_k" 787msgstr "Sö_k"
820 788
821#: gnunet-gtk.glade:1871 789#: gnunet-gtk.glade:1802
822msgid "" 790msgid ""
823"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 791"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
824"values provide more privacy but also less performance." 792"values provide more privacy but also less performance."
@@ -826,23 +794,23 @@ msgstr ""
826"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " 794"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre "
827"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." 795"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
828 796
829#: gnunet-gtk.glade:1903 797#: gnunet-gtk.glade:1834
830msgid "Open GNUnet directory" 798msgid "Open GNUnet directory"
831msgstr "Öppna GNUnet-katalog" 799msgstr "Öppna GNUnet-katalog"
832 800
833#: gnunet-gtk.glade:1935 801#: gnunet-gtk.glade:1866
834msgid "_Maximum results:" 802msgid "_Maximum results:"
835msgstr "_Max antal resultat:" 803msgstr "_Max antal resultat:"
836 804
837#: gnunet-gtk.glade:1980 805#: gnunet-gtk.glade:1911
838msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 806msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
839msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" 807msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):"
840 808
841#: gnunet-gtk.glade:2038 809#: gnunet-gtk.glade:1969
842msgid "in _namespace" 810msgid "in _namespace"
843msgstr "i _namnrymd" 811msgstr "i _namnrymd"
844 812
845#: gnunet-gtk.glade:2095 813#: gnunet-gtk.glade:2026
846msgid "" 814msgid ""
847"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 815"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
848"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 816"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -852,16 +820,16 @@ msgstr ""
852"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " 820"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa "
853"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." 821"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom."
854 822
855#: gnunet-gtk.glade:2214 823#: gnunet-gtk.glade:2145
856msgid "Search and _Download" 824msgid "Search and _Download"
857msgstr "Sök och _hämta ner" 825msgstr "Sök och _hämta ner"
858 826
859#: gnunet-gtk.glade:2260 827#: gnunet-gtk.glade:2191
860msgid "Method:" 828msgid "Method:"
861msgstr "Metod:" 829msgstr "Metod:"
862 830
863# adversary = motståndare... hacker? 831# adversary = motståndare... hacker?
864#: gnunet-gtk.glade:2290 832#: gnunet-gtk.glade:2221
865msgid "" 833msgid ""
866"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 834"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
867"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 835"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -878,13 +846,13 @@ msgstr ""
878"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " 846"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att "
879"lägga till." 847"lägga till."
880 848
881#: gnunet-gtk.glade:2292 849#: gnunet-gtk.glade:2223
882#, fuzzy 850#, fuzzy
883msgid "Inde_x" 851msgid "Inde_x"
884msgstr "inde_x" 852msgstr "inde_x"
885 853
886# adversary = ondsint person? 854# adversary = ondsint person?
887#: gnunet-gtk.glade:2314 855#: gnunet-gtk.glade:2245
888msgid "" 856msgid ""
889"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 857"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
890"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 858"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -900,28 +868,28 @@ msgstr ""
900"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " 868"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext "
901"på din dator (efter att ha tagit över din dator)." 869"på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
902 870
903#: gnunet-gtk.glade:2316 871#: gnunet-gtk.glade:2247
904#, fuzzy 872#, fuzzy
905msgid "I_nsert" 873msgid "I_nsert"
906msgstr "lägg t_ill" 874msgstr "lägg t_ill"
907 875
908#: gnunet-gtk.glade:2338 876#: gnunet-gtk.glade:2269
909msgid "Scope:" 877msgid "Scope:"
910msgstr "Omfång:" 878msgstr "Omfång:"
911 879
912#: gnunet-gtk.glade:2367 880#: gnunet-gtk.glade:2298
913msgid "_Anonymity:" 881msgid "_Anonymity:"
914msgstr "_Anonymitet:" 882msgstr "_Anonymitet:"
915 883
916#: gnunet-gtk.glade:2397 884#: gnunet-gtk.glade:2328
917msgid "Recursively publish an entire directory tree." 885msgid "Recursively publish an entire directory tree."
918msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." 886msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt."
919 887
920#: gnunet-gtk.glade:2399 888#: gnunet-gtk.glade:2330
921msgid "_recursive (for entire directories)" 889msgid "_recursive (for entire directories)"
922msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" 890msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)"
923 891
924#: gnunet-gtk.glade:2421 892#: gnunet-gtk.glade:2352
925msgid "" 893msgid ""
926"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 894"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
927"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 895"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -933,7 +901,7 @@ msgstr ""
933"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " 901"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet "
934"kostar effektivitet." 902"kostar effektivitet."
935 903
936#: gnunet-gtk.glade:2445 904#: gnunet-gtk.glade:2376
937msgid "" 905msgid ""
938"Should it be possible to directly find files in the directory? If " 906"Should it be possible to directly find files in the directory? If "
939"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " 907"unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found "
@@ -941,12 +909,12 @@ msgid ""
941"for uploads of directories." 909"for uploads of directories."
942msgstr "" 910msgstr ""
943 911
944#: gnunet-gtk.glade:2491 912#: gnunet-gtk.glade:2422
945#, fuzzy 913#, fuzzy
946msgid "Add keywords for files in directories" 914msgid "Add keywords for files in directories"
947msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" 915msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
948 916
949#: gnunet-gtk.glade:2531 917#: gnunet-gtk.glade:2462
950msgid "" 918msgid ""
951"Share the specified file with the selected options (you will then be " 919"Share the specified file with the selected options (you will then be "
952"prompted to enter meta-data and keywords)." 920"prompted to enter meta-data and keywords)."
@@ -954,42 +922,42 @@ msgstr ""
954"Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " 922"Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att "
955"ange metadata och nyckelord)." 923"ange metadata och nyckelord)."
956 924
957#: gnunet-gtk.glade:2575 925#: gnunet-gtk.glade:2506
958msgid "Pub_lish" 926msgid "Pub_lish"
959msgstr "Pub_licera" 927msgstr "Pub_licera"
960 928
961#: gnunet-gtk.glade:2614 929#: gnunet-gtk.glade:2545
962msgid "_Filename:" 930msgid "_Filename:"
963msgstr "_Filnamn:" 931msgstr "_Filnamn:"
964 932
965#: gnunet-gtk.glade:2643 933#: gnunet-gtk.glade:2574
966msgid "_Priority:" 934msgid "_Priority:"
967msgstr "_Prioritet:" 935msgstr "_Prioritet:"
968 936
969#: gnunet-gtk.glade:2705 937#: gnunet-gtk.glade:2636
970msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 938msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
971msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." 939msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera."
972 940
973#: gnunet-gtk.glade:2749 941#: gnunet-gtk.glade:2680
974msgid "_Browse" 942msgid "_Browse"
975msgstr "_Bläddra" 943msgstr "_Bläddra"
976 944
977#: gnunet-gtk.glade:2789 945#: gnunet-gtk.glade:2720
978msgid "Only publish a single file." 946msgid "Only publish a single file."
979msgstr "Publicera endast en fil." 947msgstr "Publicera endast en fil."
980 948
981#: gnunet-gtk.glade:2791 949#: gnunet-gtk.glade:2722
982msgid "file onl_y" 950msgid "file onl_y"
983msgstr "endast _fil" 951msgstr "endast _fil"
984 952
985#: gnunet-gtk.glade:2814 953#: gnunet-gtk.glade:2745
986msgid "" 954msgid ""
987"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 955"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
988msgstr "" 956msgstr ""
989"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 957"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
990"datalagringen)." 958"datalagringen)."
991 959
992#: gnunet-gtk.glade:2837 960#: gnunet-gtk.glade:2768
993msgid "" 961msgid ""
994"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " 962"Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If "
995"unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " 963"unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If "
@@ -999,38 +967,38 @@ msgid ""
999"edit the extracted metadata in a dialog)." 967"edit the extracted metadata in a dialog)."
1000msgstr "" 968msgstr ""
1001 969
1002#: gnunet-gtk.glade:2883 970#: gnunet-gtk.glade:2814
1003#, fuzzy 971#, fuzzy
1004msgid "Use libextractor for files in directories" 972msgid "Use libextractor for files in directories"
1005msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" 973msgstr "använd libextractor för filer i kataloger"
1006 974
1007#: gnunet-gtk.glade:2958 975#: gnunet-gtk.glade:2889
1008msgid "_Publication" 976msgid "_Publication"
1009msgstr "_Publicering" 977msgstr "_Publicering"
1010 978
1011#: gnunet-gtk.glade:3010 979#: gnunet-gtk.glade:2941
1012msgid "_Directory" 980msgid "_Directory"
1013msgstr "_Katalog" 981msgstr "_Katalog"
1014 982
1015#: gnunet-gtk.glade:3035 983#: gnunet-gtk.glade:2966
1016#, fuzzy 984#, fuzzy
1017msgid "C_reate" 985msgid "C_reate"
1018msgstr "skap_a" 986msgstr "skap_a"
1019 987
1020#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:3101 988#: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032
1021msgid "_Namespace" 989msgid "_Namespace"
1022msgstr "_Namnrymd" 990msgstr "_Namnrymd"
1023 991
1024#: gnunet-gtk.glade:3065 gnunet-gtk.glade:3112 992#: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043
1025msgid "_Collection" 993msgid "_Collection"
1026msgstr "_Samling" 994msgstr "_Samling"
1027 995
1028#: gnunet-gtk.glade:3078 996#: gnunet-gtk.glade:3009
1029#, fuzzy 997#, fuzzy
1030msgid "D_elete" 998msgid "D_elete"
1031msgstr "ta _bort" 999msgstr "ta _bort"
1032 1000
1033#: gnunet-gtk.glade:3100 1001#: gnunet-gtk.glade:3031
1034msgid "" 1002msgid ""
1035"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 1003"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
1036"in the namespace)" 1004"in the namespace)"
@@ -1038,72 +1006,72 @@ msgstr ""
1038"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " 1006"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta "
1039"bort innehåll i namnrymden)" 1007"bort innehåll i namnrymden)"
1040 1008
1041#: gnunet-gtk.glade:3111 1009#: gnunet-gtk.glade:3042
1042msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 1010msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
1043msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" 1011msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
1044 1012
1045#: gnunet-gtk.glade:3249 1013#: gnunet-gtk.glade:3180
1046msgid "<b>Available content</b>" 1014msgid "<b>Available content</b>"
1047msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" 1015msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
1048 1016
1049#: gnunet-gtk.glade:3274 1017#: gnunet-gtk.glade:3205
1050msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 1018msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
1051msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" 1019msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?"
1052 1020
1053#: gnunet-gtk.glade:3321 1021#: gnunet-gtk.glade:3252
1054msgid "track available content" 1022msgid "track available content"
1055msgstr "spåra tillgängligt innehåll" 1023msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
1056 1024
1057#: gnunet-gtk.glade:3357 1025#: gnunet-gtk.glade:3288
1058msgid "deletes the tracked available content shown below" 1026msgid "deletes the tracked available content shown below"
1059msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" 1027msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
1060 1028
1061#: gnunet-gtk.glade:3415 1029#: gnunet-gtk.glade:3346
1062msgid "Ad_vanced" 1030msgid "Ad_vanced"
1063msgstr "A_vancerat" 1031msgstr "A_vancerat"
1064 1032
1065#: gnunet-gtk.glade:3473 1033#: gnunet-gtk.glade:3404
1066msgid "File s_haring" 1034msgid "File s_haring"
1067msgstr "Fil_delning" 1035msgstr "Fil_delning"
1068 1036
1069#: gnunet-gtk.glade:3585 1037#: gnunet-gtk.glade:3516
1070msgid "_Statistics" 1038msgid "_Statistics"
1071msgstr "_Statistik" 1039msgstr "_Statistik"
1072 1040
1073#: gnunet-gtk.glade:3719 1041#: gnunet-gtk.glade:3650
1074msgid "/join #gnunet" 1042msgid "/join #gnunet"
1075msgstr "/join #gnunet" 1043msgstr "/join #gnunet"
1076 1044
1077#: gnunet-gtk.glade:3804 1045#: gnunet-gtk.glade:3735
1078msgid "Cha_t" 1046msgid "Cha_t"
1079msgstr "Cha_tt" 1047msgstr "Cha_tt"
1080 1048
1081#: gnunet-gtk.glade:3903 1049#: gnunet-gtk.glade:3834
1082msgid "_Peers" 1050msgid "_Peers"
1083msgstr "_Parter" 1051msgstr "_Parter"
1084 1052
1085#: gnunet-gtk.glade:3956 gnunet-gtk.glade:3972 1053#: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903
1086msgid "Edit File Information" 1054msgid "Edit File Information"
1087msgstr "Redigera filinformation" 1055msgstr "Redigera filinformation"
1088 1056
1089#: gnunet-gtk.glade:3973 1057#: gnunet-gtk.glade:3904
1090msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 1058msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
1091msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." 1059msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
1092 1060
1093#: gnunet-gtk.glade:3990 gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:6861 1061#: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794
1094msgid "Cancel the publication." 1062msgid "Cancel the publication."
1095msgstr "Avbryt publiceringen." 1063msgstr "Avbryt publiceringen."
1096 1064
1097# Va ????? 1065# Va ?????
1098#: gnunet-gtk.glade:3999 1066#: gnunet-gtk.glade:3930
1099msgid "metaDataDialogCancelButton" 1067msgid "metaDataDialogCancelButton"
1100msgstr "metaDataDialogCancelButton" 1068msgstr "metaDataDialogCancelButton"
1101 1069
1102#: gnunet-gtk.glade:4000 1070#: gnunet-gtk.glade:3931
1103msgid "Abort the upload operation." 1071msgid "Abort the upload operation."
1104msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." 1072msgstr "Avbryt sändningsåtgärden."
1105 1073
1106#: gnunet-gtk.glade:4008 gnunet-gtk.glade:6563 gnunet-gtk.glade:6876 1074#: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809
1107msgid "" 1075msgid ""
1108"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 1076"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
1109"publication." 1077"publication."
@@ -1111,27 +1079,27 @@ msgstr ""
1111"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " 1079"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med "
1112"publiceringen." 1080"publiceringen."
1113 1081
1114#: gnunet-gtk.glade:4030 1082#: gnunet-gtk.glade:3961
1115msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 1083msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
1116msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." 1084msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet."
1117 1085
1118#: gnunet-gtk.glade:4061 gnunet-gtk.glade:6199 gnunet-gtk.glade:7098 1086#: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031
1119msgid "_Type:" 1087msgid "_Type:"
1120msgstr "_Typ:" 1088msgstr "_Typ:"
1121 1089
1122#: gnunet-gtk.glade:4115 gnunet-gtk.glade:6238 gnunet-gtk.glade:7152 1090#: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085
1123msgid "_Value:" 1091msgid "_Value:"
1124msgstr "_Värde:" 1092msgstr "_Värde:"
1125 1093
1126#: gnunet-gtk.glade:4142 gnunet-gtk.glade:7179 1094#: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112
1127msgid "Enter metadata about the upload" 1095msgid "Enter metadata about the upload"
1128msgstr "Ange metadata om sändningen" 1096msgstr "Ange metadata om sändningen"
1129 1097
1130#: gnunet-gtk.glade:4152 1098#: gnunet-gtk.glade:4083
1131msgid "Value Entry" 1099msgid "Value Entry"
1132msgstr "Ange värde" 1100msgstr "Ange värde"
1133 1101
1134#: gnunet-gtk.glade:4153 1102#: gnunet-gtk.glade:4084
1135msgid "" 1103msgid ""
1136"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 1104"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
1137"Press ENTER to add the data." 1105"Press ENTER to add the data."
@@ -1139,34 +1107,34 @@ msgstr ""
1139"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" 1107"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
1140"Tryck ENTER för att lägga till data." 1108"Tryck ENTER för att lägga till data."
1141 1109
1142#: gnunet-gtk.glade:4170 1110#: gnunet-gtk.glade:4101
1143msgid "" 1111msgid ""
1144"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 1112"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
1145msgstr "" 1113msgstr ""
1146"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." 1114"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen."
1147 1115
1148#: gnunet-gtk.glade:4189 1116#: gnunet-gtk.glade:4120
1149msgid "" 1117msgid ""
1150"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " 1118"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
1151"file." 1119"file."
1152msgstr "" 1120msgstr ""
1153"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." 1121"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen."
1154 1122
1155#: gnunet-gtk.glade:4230 gnunet-gtk.glade:4396 gnunet-gtk.glade:6146 1123#: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079
1156#: gnunet-gtk.glade:7241 1124#: gnunet-gtk.glade:7174
1157msgid "Select entries and use the button to delete keywords." 1125msgid "Select entries and use the button to delete keywords."
1158msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." 1126msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord."
1159 1127
1160#: gnunet-gtk.glade:4247 gnunet-gtk.glade:7258 1128#: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191
1161msgid "<b>Meta-data</b>" 1129msgid "<b>Meta-data</b>"
1162msgstr "<b>Metadata</b>" 1130msgstr "<b>Metadata</b>"
1163 1131
1164#: gnunet-gtk.glade:4310 gnunet-gtk.glade:6643 gnunet-gtk.glade:6751 1132#: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684
1165#: gnunet-gtk.glade:6956 1133#: gnunet-gtk.glade:6889
1166msgid "Enter keywords" 1134msgid "Enter keywords"
1167msgstr "Ange nyckelord" 1135msgstr "Ange nyckelord"
1168 1136
1169#: gnunet-gtk.glade:4333 1137#: gnunet-gtk.glade:4264
1170msgid "" 1138msgid ""
1171"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 1139"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
1172"directory will be found." 1140"directory will be found."
@@ -1174,7 +1142,7 @@ msgstr ""
1174"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " 1142"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
1175"eller katalogen kommer att hittas." 1143"eller katalogen kommer att hittas."
1176 1144
1177#: gnunet-gtk.glade:4352 1145#: gnunet-gtk.glade:4283
1178msgid "" 1146msgid ""
1179"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " 1147"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
1180"or directory will be found." 1148"or directory will be found."
@@ -1182,31 +1150,31 @@ msgstr ""
1182"Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " 1150"Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen "
1183"eller katalogen kommer att hittas." 1151"eller katalogen kommer att hittas."
1184 1152
1185#: gnunet-gtk.glade:4381 1153#: gnunet-gtk.glade:4312
1186msgid "Lists all of the keywords that will be used." 1154msgid "Lists all of the keywords that will be used."
1187msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 1155msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
1188 1156
1189#: gnunet-gtk.glade:4413 gnunet-gtk.glade:6163 1157#: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096
1190msgid "<b>Keywords</b>" 1158msgid "<b>Keywords</b>"
1191msgstr "<b>Nyckelord</b>" 1159msgstr "<b>Nyckelord</b>"
1192 1160
1193#: gnunet-gtk.glade:4449 1161#: gnunet-gtk.glade:4380
1194msgid "_Preview:" 1162msgid "_Preview:"
1195msgstr "_Förhandsgranska:" 1163msgstr "_Förhandsgranska:"
1196 1164
1197#: gnunet-gtk.glade:4509 1165#: gnunet-gtk.glade:4440
1198msgid "Select Preview" 1166msgid "Select Preview"
1199msgstr "Välj förhandsgranskning" 1167msgstr "Välj förhandsgranskning"
1200 1168
1201#: gnunet-gtk.glade:4537 1169#: gnunet-gtk.glade:4468
1202msgid "File Information" 1170msgid "File Information"
1203msgstr "Filinformation" 1171msgstr "Filinformation"
1204 1172
1205#: gnunet-gtk.glade:4654 1173#: gnunet-gtk.glade:4585
1206msgid "Search Results" 1174msgid "Search Results"
1207msgstr "Sökresultat" 1175msgstr "Sökresultat"
1208 1176
1209#: gnunet-gtk.glade:4702 1177#: gnunet-gtk.glade:4633
1210msgid "" 1178msgid ""
1211"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 1179"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
1212"contents will be displayed." 1180"contents will be displayed."
@@ -1214,19 +1182,19 @@ msgstr ""
1214"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " 1182"Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess "
1215"innehåll kommer att visas." 1183"innehåll kommer att visas."
1216 1184
1217#: gnunet-gtk.glade:4729 1185#: gnunet-gtk.glade:4660
1218msgid "Standard view" 1186msgid "Standard view"
1219msgstr "Standardvy" 1187msgstr "Standardvy"
1220 1188
1221#: gnunet-gtk.glade:4755 1189#: gnunet-gtk.glade:4686
1222msgid "Download selected files." 1190msgid "Download selected files."
1223msgstr "Hämta ner valda filer." 1191msgstr "Hämta ner valda filer."
1224 1192
1225#: gnunet-gtk.glade:4799 1193#: gnunet-gtk.glade:4730
1226msgid "Down_load" 1194msgid "Down_load"
1227msgstr "_Hämta ner" 1195msgstr "_Hämta ner"
1228 1196
1229#: gnunet-gtk.glade:4835 1197#: gnunet-gtk.glade:4766
1230msgid "" 1198msgid ""
1231"If the selected file is a directory, immediately try to download all files " 1199"If the selected file is a directory, immediately try to download all files "
1232"in the directory as well." 1200"in the directory as well."
@@ -1234,15 +1202,15 @@ msgstr ""
1234"Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " 1202"Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla "
1235"filer i katalogen." 1203"filer i katalogen."
1236 1204
1237#: gnunet-gtk.glade:4837 1205#: gnunet-gtk.glade:4768
1238msgid "r_ecursively" 1206msgid "r_ecursively"
1239msgstr "r_ekursivt" 1207msgstr "r_ekursivt"
1240 1208
1241#: gnunet-gtk.glade:4855 1209#: gnunet-gtk.glade:4786
1242msgid "with anon_ymity" 1210msgid "with anon_ymity"
1243msgstr "med anon_ymitet" 1211msgstr "med anon_ymitet"
1244 1212
1245#: gnunet-gtk.glade:4882 1213#: gnunet-gtk.glade:4813
1246msgid "" 1214msgid ""
1247"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 1215"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
1248"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 1216"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -1252,19 +1220,19 @@ msgstr ""
1252"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 1220"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
1253"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 1221"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
1254 1222
1255#: gnunet-gtk.glade:4914 1223#: gnunet-gtk.glade:4845
1256msgid "Abort the search, but keep search tab open." 1224msgid "Abort the search, but keep search tab open."
1257msgstr "Avbryt sökningen men stäng inte sökfliken." 1225msgstr "Avbryt sökningen men stäng inte sökfliken."
1258 1226
1259#: gnunet-gtk.glade:4932 1227#: gnunet-gtk.glade:4863
1260msgid "Close search tab (also aborts search)." 1228msgid "Close search tab (also aborts search)."
1261msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." 1229msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)."
1262 1230
1263#: gnunet-gtk.glade:4962 1231#: gnunet-gtk.glade:4893
1264msgid "Namespace Contents" 1232msgid "Namespace Contents"
1265msgstr "Namnrymdens innehåll" 1233msgstr "Namnrymdens innehåll"
1266 1234
1267#: gnunet-gtk.glade:4995 1235#: gnunet-gtk.glade:4926
1268msgid "" 1236msgid ""
1269"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 1237"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
1270"far." 1238"far."
@@ -1272,59 +1240,59 @@ msgstr ""
1272"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 1240"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
1273"länge." 1241"länge."
1274 1242
1275#: gnunet-gtk.glade:5023 1243#: gnunet-gtk.glade:4954
1276msgid "Add content to the namespace" 1244msgid "Add content to the namespace"
1277msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 1245msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
1278 1246
1279#: gnunet-gtk.glade:5041 1247#: gnunet-gtk.glade:4972
1280msgid "Publish an update to the selected updatable content." 1248msgid "Publish an update to the selected updatable content."
1281msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 1249msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
1282 1250
1283#: gnunet-gtk.glade:5085 1251#: gnunet-gtk.glade:5016
1284msgid "U_pdate" 1252msgid "U_pdate"
1285msgstr "U_ppdatera" 1253msgstr "U_ppdatera"
1286 1254
1287#: gnunet-gtk.glade:5129 1255#: gnunet-gtk.glade:5060
1288msgid "Chat" 1256msgid "Chat"
1289msgstr "Chatt" 1257msgstr "Chatt"
1290 1258
1291#: gnunet-gtk.glade:5168 1259#: gnunet-gtk.glade:5099
1292msgid "The current conversation in this chat room." 1260msgid "The current conversation in this chat room."
1293msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 1261msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
1294 1262
1295#: gnunet-gtk.glade:5207 1263#: gnunet-gtk.glade:5138
1296msgid "Hello!" 1264msgid "Hello!"
1297msgstr "Hej!" 1265msgstr "Hej!"
1298 1266
1299#: gnunet-gtk.glade:5223 1267#: gnunet-gtk.glade:5154
1300msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 1268msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
1301msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 1269msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
1302 1270
1303#: gnunet-gtk.glade:5269 1271#: gnunet-gtk.glade:5200
1304msgid "Sen_d" 1272msgid "Sen_d"
1305msgstr "Skic_ka" 1273msgstr "Skic_ka"
1306 1274
1307#: gnunet-gtk.glade:5329 1275#: gnunet-gtk.glade:5260
1308msgid "List of the participants in the chat room." 1276msgid "List of the participants in the chat room."
1309msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." 1277msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
1310 1278
1311#: gnunet-gtk.glade:5354 1279#: gnunet-gtk.glade:5286
1312msgid "The gnunet-gtk about dialog" 1280msgid "The gnunet-gtk about dialog"
1313msgstr "Om gnunet-gtk" 1281msgstr "Om gnunet-gtk"
1314 1282
1315#: gnunet-gtk.glade:5356 1283#: gnunet-gtk.glade:5288
1316msgid "gnunet-gtk" 1284msgid "gnunet-gtk"
1317msgstr "gnunet-gtk" 1285msgstr "gnunet-gtk"
1318 1286
1319#: gnunet-gtk.glade:5357 1287#: gnunet-gtk.glade:5289
1320msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 1288msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
1321msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 1289msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
1322 1290
1323#: gnunet-gtk.glade:5358 1291#: gnunet-gtk.glade:5290
1324msgid "https://gnunet.org/" 1292msgid "https://gnunet.org/"
1325msgstr "https://gnunet.org/" 1293msgstr "https://gnunet.org/"
1326 1294
1327#: gnunet-gtk.glade:5359 1295#: gnunet-gtk.glade:5291
1328msgid "" 1296msgid ""
1329" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 1297" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
1330" Version 2, June 1991\n" 1298" Version 2, June 1991\n"
@@ -1979,11 +1947,11 @@ msgstr ""
1979"\n" 1947"\n"
1980" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 1948" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
1981 1949
1982#: gnunet-gtk.glade:5643 1950#: gnunet-gtk.glade:5575
1983msgid "GNUnet Website" 1951msgid "GNUnet Website"
1984msgstr "GNUnets webbplats" 1952msgstr "GNUnets webbplats"
1985 1953
1986#: gnunet-gtk.glade:5677 1954#: gnunet-gtk.glade:5609
1987msgid "" 1955msgid ""
1988"Di Ma\n" 1956"Di Ma\n"
1989"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1957"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -2013,41 +1981,41 @@ msgstr ""
2013"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1981"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2014"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1982"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2015 1983
2016#: gnunet-gtk.glade:5702 1984#: gnunet-gtk.glade:5635
2017msgid "Select file to publish to GNUnet" 1985msgid "Select file to publish to GNUnet"
2018msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 1986msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
2019 1987
2020#: gnunet-gtk.glade:5731 1988#: gnunet-gtk.glade:5664
2021msgid "Cancel selecting file to publish." 1989msgid "Cancel selecting file to publish."
2022msgstr "Avbryt val av fil att publicera." 1990msgstr "Avbryt val av fil att publicera."
2023 1991
2024#: gnunet-gtk.glade:5745 1992#: gnunet-gtk.glade:5678
2025msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1993msgid "Select this file (or directory) for the publication."
2026msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." 1994msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering."
2027 1995
2028#: gnunet-gtk.glade:5771 1996#: gnunet-gtk.glade:5704
2029msgid "Create Namespace" 1997msgid "Create Namespace"
2030msgstr "Skapa namnrymd" 1998msgstr "Skapa namnrymd"
2031 1999
2032#: gnunet-gtk.glade:5801 2000#: gnunet-gtk.glade:5734
2033msgid "Cancel namespace creation." 2001msgid "Cancel namespace creation."
2034msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 2002msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
2035 2003
2036#: gnunet-gtk.glade:5816 2004#: gnunet-gtk.glade:5749
2037msgid "" 2005msgid ""
2038"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 2006"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
2039"advertisements." 2007"advertisements."
2040msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 2008msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
2041 2009
2042#: gnunet-gtk.glade:5839 2010#: gnunet-gtk.glade:5772
2043msgid "Please provide information about the namespace" 2011msgid "Please provide information about the namespace"
2044msgstr "Ange information om namnrymden" 2012msgstr "Ange information om namnrymden"
2045 2013
2046#: gnunet-gtk.glade:5870 2014#: gnunet-gtk.glade:5803
2047msgid "_Name:" 2015msgid "_Name:"
2048msgstr "_Namn:" 2016msgstr "_Namn:"
2049 2017
2050#: gnunet-gtk.glade:5896 2018#: gnunet-gtk.glade:5829
2051msgid "" 2019msgid ""
2052"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 2020"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
2053"that these names are unique, users should try to select names that are " 2021"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -2057,11 +2025,11 @@ msgstr ""
2057"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " 2025"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
2058"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." 2026"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
2059 2027
2060#: gnunet-gtk.glade:5916 2028#: gnunet-gtk.glade:5849
2061msgid "_Root:" 2029msgid "_Root:"
2062msgstr "_Rot:" 2030msgstr "_Rot:"
2063 2031
2064#: gnunet-gtk.glade:5943 2032#: gnunet-gtk.glade:5876
2065msgid "" 2033msgid ""
2066"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 2034"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
2067"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 2035"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -2072,11 +2040,11 @@ msgstr ""
2072"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 2040"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
2073"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 2041"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
2074 2042
2075#: gnunet-gtk.glade:5976 2043#: gnunet-gtk.glade:5909
2076msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 2044msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
2077msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 2045msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
2078 2046
2079#: gnunet-gtk.glade:6062 2047#: gnunet-gtk.glade:5995
2080msgid "" 2048msgid ""
2081"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 2049"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
2082"published." 2050"published."
@@ -2084,7 +2052,7 @@ msgstr ""
2084"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 2052"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
2085"publiseras." 2053"publiseras."
2086 2054
2087#: gnunet-gtk.glade:6085 gnunet-gtk.glade:6105 2055#: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038
2088msgid "" 2056msgid ""
2089"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 2057"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
2090"the namespace will be published." 2058"the namespace will be published."
@@ -2092,61 +2060,61 @@ msgstr ""
2092"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 2060"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
2093"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 2061"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
2094 2062
2095#: gnunet-gtk.glade:6265 2063#: gnunet-gtk.glade:6198
2096msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 2064msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
2097msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 2065msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
2098 2066
2099#: gnunet-gtk.glade:6288 gnunet-gtk.glade:6307 2067#: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240
2100msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 2068msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
2101msgstr "" 2069msgstr ""
2102"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 2070"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
2103 2071
2104#: gnunet-gtk.glade:6348 2072#: gnunet-gtk.glade:6281
2105msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." 2073msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)."
2106msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." 2074msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)."
2107 2075
2108#: gnunet-gtk.glade:6365 2076#: gnunet-gtk.glade:6298
2109msgid "<b>Metadata</b>" 2077msgid "<b>Metadata</b>"
2110msgstr "<b>Metadata</b>" 2078msgstr "<b>Metadata</b>"
2111 2079
2112#: gnunet-gtk.glade:6401 2080#: gnunet-gtk.glade:6334
2113msgid "Close the selected search" 2081msgid "Close the selected search"
2114msgstr "Stäng den valda sökningen" 2082msgstr "Stäng den valda sökningen"
2115 2083
2116#: gnunet-gtk.glade:6402 2084#: gnunet-gtk.glade:6335
2117msgid "_Close" 2085msgid "_Close"
2118msgstr "_Stäng" 2086msgstr "_Stäng"
2119 2087
2120#: gnunet-gtk.glade:6438 2088#: gnunet-gtk.glade:6371
2121msgid "Messages" 2089msgid "Messages"
2122msgstr "Meddelanden" 2090msgstr "Meddelanden"
2123 2091
2124#: gnunet-gtk.glade:6518 2092#: gnunet-gtk.glade:6451
2125msgid "Add File to Namespace" 2093msgid "Add File to Namespace"
2126msgstr "Lägg till fil till namnrymd" 2094msgstr "Lägg till fil till namnrymd"
2127 2095
2128#: gnunet-gtk.glade:6585 2096#: gnunet-gtk.glade:6518
2129msgid "" 2097msgid ""
2130"Please provide an identifier for the content and select the update policy." 2098"Please provide an identifier for the content and select the update policy."
2131msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." 2099msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn."
2132 2100
2133#: gnunet-gtk.glade:6616 gnunet-gtk.glade:6929 2101#: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862
2134msgid "_Identifier:" 2102msgid "_Identifier:"
2135msgstr "_Identifierare:" 2103msgstr "_Identifierare:"
2136 2104
2137#: gnunet-gtk.glade:6664 gnunet-gtk.glade:6977 gnunet-gtk.glade:7442 2105#: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375
2138msgid "Anonymit_y:" 2106msgid "Anonymit_y:"
2139msgstr "Anonymi_tet:" 2107msgstr "Anonymi_tet:"
2140 2108
2141#: gnunet-gtk.glade:6724 gnunet-gtk.glade:7502 2109#: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435
2142msgid "_Next Identifier:" 2110msgid "_Next Identifier:"
2143msgstr "_Nästa identifierare:" 2111msgstr "_Nästa identifierare:"
2144 2112
2145#: gnunet-gtk.glade:6772 gnunet-gtk.glade:7037 gnunet-gtk.glade:7547 2113#: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480
2146msgid "_Update Interval:" 2114msgid "_Update Interval:"
2147msgstr "_Uppdateringsintervall:" 2115msgstr "_Uppdateringsintervall:"
2148 2116
2149#: gnunet-gtk.glade:6798 gnunet-gtk.glade:7063 gnunet-gtk.glade:7573 2117#: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506
2150msgid "" 2118msgid ""
2151"--no update--\n" 2119"--no update--\n"
2152"--sporadic update--\n" 2120"--sporadic update--\n"
@@ -2164,67 +2132,101 @@ msgstr ""
2164"1 månad\n" 2132"1 månad\n"
2165"1 år\n" 2133"1 år\n"
2166 2134
2167#: gnunet-gtk.glade:6831 2135#: gnunet-gtk.glade:6764
2168msgid "Edit Collection Information" 2136msgid "Edit Collection Information"
2169msgstr "Redigera information om samling" 2137msgstr "Redigera information om samling"
2170 2138
2171#: gnunet-gtk.glade:6898 2139#: gnunet-gtk.glade:6831
2172msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 2140msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
2173msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 2141msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
2174 2142
2175#: gnunet-gtk.glade:7200 2143#: gnunet-gtk.glade:7133
2176msgid "" 2144msgid ""
2177"Add the given description to the meta-data describing the published file." 2145"Add the given description to the meta-data describing the published file."
2178msgstr "" 2146msgstr ""
2179"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " 2147"Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den "
2180"publicerade filen." 2148"publicerade filen."
2181 2149
2182#: gnunet-gtk.glade:7290 2150#: gnunet-gtk.glade:7223
2183msgid "Update File in Namespace" 2151msgid "Update File in Namespace"
2184msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" 2152msgstr "Uppdatera fil i namnrymd"
2185 2153
2186#: gnunet-gtk.glade:7361 2154#: gnunet-gtk.glade:7294
2187msgid "" 2155msgid ""
2188"Please provide information about the update to the content in the namespace." 2156"Please provide information about the update to the content in the namespace."
2189msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 2157msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
2190 2158
2191#: gnunet-gtk.glade:7392 2159#: gnunet-gtk.glade:7325
2192msgid "Identifier:" 2160msgid "Identifier:"
2193msgstr "Identifierare:" 2161msgstr "Identifierare:"
2194 2162
2195#: gnunet-gtk.glade:7417 2163#: gnunet-gtk.glade:7350
2196msgid "BUG: SET ME!" 2164msgid "BUG: SET ME!"
2197msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 2165msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
2198 2166
2199#: gnunet-gtk.glade:7617 2167#: gnunet-gtk.glade:7551
2200msgid "Select GNUnet directory file to open" 2168msgid "Select GNUnet directory file to open"
2201msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" 2169msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna"
2202 2170
2203#: gnunet-gtk.glade:7686 2171#: gnunet-gtk.glade:7620
2204msgid "Stop and close gnunet-gtk." 2172msgid "Stop and close gnunet-gtk."
2205msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." 2173msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk."
2206 2174
2207#: gnunet-gtk.glade:7687 2175#: gnunet-gtk.glade:7621
2208msgid "_Quit" 2176msgid "_Quit"
2209msgstr "A_vsluta" 2177msgstr "A_vsluta"
2210 2178
2211#: gnunet-gtk.glade:7708 2179#: gnunet-gtk.glade:7642
2212msgid "Search Tab Label with Close Button" 2180msgid "Search Tab Label with Close Button"
2213msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" 2181msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp"
2214 2182
2215#: gnunet-gtk.glade:7731 2183#: gnunet-gtk.glade:7665
2216msgid "FIXME" 2184msgid "FIXME"
2217msgstr "FIXME" 2185msgstr "FIXME"
2218 2186
2219#: gnunet-gtk.glade:7757 2187#: gnunet-gtk.glade:7691
2220msgid "Stop the search." 2188msgid "Stop the search."
2221msgstr "Stoppa sökningen." 2189msgstr "Stoppa sökningen."
2222 2190
2223#: gnunet-gtk.glade:7791 2191#: gnunet-gtk.glade:7726
2224msgid "Select filename under which the search results should be saved" 2192msgid "Select filename under which the search results should be saved"
2225msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" 2193msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas"
2226 2194
2227#~ msgid "" 2195#~ msgid ""
2196#~ "GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-"
2197#~ "setup)."
2198#~ msgstr ""
2199#~ "GKSu påträffade ett okänt fel vid körning av konfigurationsverktyget "
2200#~ "(gnunet-setup)."
2201
2202#~ msgid ""
2203#~ "GKSu returned:\n"
2204#~ "%s"
2205#~ msgstr ""
2206#~ "GKSu svarade:\n"
2207#~ "%s"
2208
2209#~ msgid "Not implemented yet!"
2210#~ msgstr "Ännu inte implementerad!"
2211
2212#~ msgid ""
2213#~ "GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You "
2214#~ "should build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the "
2215#~ "right binary package. Note you can still start the configuration tool "
2216#~ "(gnunet-setup) manually."
2217#~ msgstr ""
2218#~ "GKSu-stödet är inte aktiverat, omöjligt att få de nödvändiga "
2219#~ "rättigheterna. Du bör bygga gnunet-gtk med flaggan --enable-libgksu2, "
2220#~ "eller få tag på rätt binärpaket. Observera att du fortfarande kan starta "
2221#~ "konfigurationsverktyget (gnunet-setup) manuellt."
2222
2223#~ msgid "C_onfigure client"
2224#~ msgstr "K_onfigurera klient"
2225
2226#~ msgid "Configure da_emon"
2227#~ msgstr "Konfigurera d_emon"
2228
2229#~ msgid ""
2228#~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 2230#~ "Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
2229#~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself " 2231#~ "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself "
2230#~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads." 2232#~ "to be found directly. Only applies for recursive uploads."