diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1153 |
1 files changed, 719 insertions, 434 deletions
@@ -4,11 +4,12 @@ | |||
4 | # | 4 | # |
5 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006. | 5 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006. |
6 | # Bu dosyayı güncellemeyi biri üstlenirse memnun olurum. | 6 | # Bu dosyayı güncellemeyi biri üstlenirse memnun olurum. |
7 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1745 | ||
7 | msgid "" | 8 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-06-01 21:58+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 13:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 14 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -18,8 +19,7 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" | 20 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
20 | 21 | ||
21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 | 22 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:493 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:531 |
22 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 | ||
23 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295 | 23 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295 |
24 | msgid "start in tray mode" | 24 | msgid "start in tray mode" |
25 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
@@ -41,41 +41,41 @@ msgstr "" | |||
41 | msgid "no description supplied" | 41 | msgid "no description supplied" |
42 | msgstr "Albüm durdu.\n" | 42 | msgstr "Albüm durdu.\n" |
43 | 43 | ||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 | 44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:868 |
45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | 45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
46 | #, fuzzy | 46 | #, fuzzy |
47 | msgid "_Download" | 47 | msgid "_Download" |
48 | msgstr "Ä°_ndir" | 48 | msgstr "Ä°_ndir" |
49 | 49 | ||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 | 50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:877 |
51 | msgid "Download _recursively" | 51 | msgid "Download _recursively" |
52 | msgstr "" | 52 | msgstr "" |
53 | 53 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 | 54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:886 |
55 | #, fuzzy | 55 | #, fuzzy |
56 | msgid "Download _as..." | 56 | msgid "Download _as..." |
57 | msgstr "Ä°_ndir" | 57 | msgstr "Ä°_ndir" |
58 | 58 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:898 |
60 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
61 | msgid "_Abort download" | 61 | msgid "_Abort download" |
62 | msgstr "Ä°_ndir" | 62 | msgstr "Ä°_ndir" |
63 | 63 | ||
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:909 |
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 | 65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3112 |
66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
67 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
68 | 68 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1680 |
70 | msgid "Error!" | 70 | msgid "Error!" |
71 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
72 | 72 | ||
73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 | 73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1838 |
74 | #, fuzzy | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "no URI" | 75 | msgid "no URI" |
76 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 76 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
77 | 77 | ||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 | 78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3122 |
79 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
80 | msgid "_Abort publishing" | 80 | msgid "_Abort publishing" |
81 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 81 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
@@ -117,121 +117,188 @@ msgstr "Tüm dosyaları seçer" | |||
117 | msgid "Specify a value" | 117 | msgid "Specify a value" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 | 120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1048 |
121 | #, c-format | 121 | #, c-format |
122 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 122 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 | 125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1230 |
126 | msgid "<unnamed>" | 126 | msgid "<unnamed>" |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | 128 | ||
129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | 129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 |
130 | #, c-format | 130 | #, c-format |
131 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 131 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
132 | msgstr "" | 132 | msgstr "" |
133 | 133 | ||
134 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | 134 | #: src/lib/animations.c:146 |
135 | #, fuzzy, c-format | ||
136 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" | ||
137 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
138 | |||
139 | #: src/lib/glade.c:118 | ||
140 | #, fuzzy, c-format | ||
141 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
142 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
143 | |||
144 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
135 | #, c-format | 145 | #, c-format |
136 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | 146 | msgid "" |
147 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
148 | "variable.\n" | ||
137 | msgstr "" | 149 | msgstr "" |
138 | 150 | ||
139 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | 151 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:496 |
140 | #, c-format | 152 | #, c-format |
141 | msgid "" | 153 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
142 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | 154 | msgstr "" |
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:243 | ||
157 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
143 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
144 | 161 | ||
145 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | 162 | #: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:175 |
146 | #, c-format | 163 | #, c-format |
164 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | |||
167 | #: src/setup/gnunet-setup.c:208 | ||
168 | #, fuzzy, c-format | ||
169 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
170 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
171 | |||
172 | #: src/setup/gnunet-setup.c:257 | ||
173 | #, fuzzy, c-format | ||
174 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
175 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
176 | |||
177 | #: src/setup/gnunet-setup.c:268 | ||
178 | #, c-format | ||
179 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/setup/gnunet-setup.c:278 | ||
183 | #, c-format | ||
184 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
185 | msgstr "" | ||
186 | |||
187 | #: src/setup/gnunet-setup.c:474 src/setup/gnunet-setup.c:475 | ||
147 | msgid "" | 188 | msgid "" |
148 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | 189 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " |
149 | "%s'\n" | 190 | "allows it)" |
150 | msgstr "" | 191 | msgstr "" |
151 | 192 | ||
152 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | 193 | #: src/setup/gnunet-setup.c:603 |
153 | msgid "Namestore service is not running!\n" | 194 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" |
154 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
155 | 196 | ||
156 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | 197 | #: src/setup/gnunet-setup.c:624 |
198 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/setup/gnunet-setup.c:628 | ||
202 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
206 | msgid "" | ||
207 | "force showing the full set of options, even if gnunet-setup is run as a " | ||
208 | "normal user and as a user 'gnunet' exists on the system, most options should " | ||
209 | "not apply to the normal user as GNUnet should be run by the 'gnunet' user" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:85 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:93 | ||
157 | #, c-format | 213 | #, c-format |
158 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | 214 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
159 | msgstr "" | 215 | msgstr "" |
160 | 216 | ||
161 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | 217 | #: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:104 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:112 |
162 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | 218 | #, c-format |
219 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
163 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
164 | 221 | ||
165 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | 222 | #: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:684 |
166 | #, fuzzy | 223 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
167 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 224 | msgstr "" |
168 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" | ||
169 | 225 | ||
170 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | 226 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:35 |
171 | #, fuzzy, c-format | 227 | msgid "<new name>" |
172 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | 228 | msgstr "" |
173 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | ||
174 | 229 | ||
175 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | 230 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:41 |
176 | msgid "Record could not be deleted:" | 231 | msgid "<new record>" |
177 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
178 | 233 | ||
179 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | 234 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:51 |
235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4914 | ||
236 | msgid "never" | ||
237 | msgstr "" | ||
238 | |||
239 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:56 | ||
240 | msgid "invalid" | ||
241 | msgstr "" | ||
242 | |||
243 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:365 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1528 | ||
244 | #, fuzzy | ||
245 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | ||
246 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
247 | |||
248 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:424 | ||
180 | #, c-format | 249 | #, c-format |
181 | msgid "" | 250 | msgid "" |
182 | "%s\n" | 251 | "%s\n" |
183 | "%s\n" | 252 | "%s\n" |
184 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
185 | 254 | ||
186 | #: src/lib/glade.c:118 | 255 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:464 src/setup/gnunet-setup-gns.c:685 |
187 | #, fuzzy, c-format | 256 | msgid "Failed to remove record" |
188 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
189 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
190 | |||
191 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
192 | #, c-format | ||
193 | msgid "" | ||
194 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
195 | "variable.\n" | ||
196 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
197 | 258 | ||
198 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 | 259 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:610 |
199 | #, c-format | 260 | msgid "Invalid pseudonym specified for zone" |
200 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
201 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
202 | 262 | ||
203 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 263 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1070 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1630 |
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 | ||
205 | #, c-format | 264 | #, c-format |
206 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 265 | msgid "Name `%s' invalid for GADS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
207 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
208 | 267 | ||
209 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 268 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1596 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1601 |
210 | #, c-format | 269 | #, c-format |
211 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 270 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" |
212 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
213 | 272 | ||
214 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 273 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1889 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1960 |
215 | #, fuzzy, c-format | 274 | #, fuzzy |
216 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 275 | msgid "Failed to load zone" |
217 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 276 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
218 | 277 | ||
219 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | 278 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1902 |
220 | #, fuzzy, c-format | 279 | #, fuzzy, c-format |
221 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 280 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" |
222 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 281 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
223 | 282 | ||
224 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | 283 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1958 |
225 | #, c-format | 284 | #, c-format |
226 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 285 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" |
227 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
228 | 287 | ||
229 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | 288 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1991 |
230 | #, c-format | 289 | msgid "short" |
231 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 290 | msgstr "" |
291 | |||
292 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2007 | ||
293 | msgid "private" | ||
232 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
233 | 295 | ||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | 296 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2041 |
297 | #, fuzzy | ||
298 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | ||
299 | msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" | ||
300 | |||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 | ||
235 | msgid "" | 302 | msgid "" |
236 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | 303 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " |
237 | "server!\n" | 304 | "server!\n" |
@@ -268,305 +335,355 @@ msgstr "" | |||
268 | msgid "This port is already occupied by %s." | 335 | msgid "This port is already occupied by %s." |
269 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
270 | 337 | ||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 | 338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:973 |
272 | #, c-format | ||
273 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | |||
276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 | ||
277 | #, c-format | ||
278 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | |||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 | ||
282 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 339 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
283 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
284 | 341 | ||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 | 342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:985 |
286 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 343 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
287 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
288 | 345 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 | 346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:997 |
290 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 347 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
291 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
292 | 349 | ||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 | 350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1009 |
294 | msgid "Topology should always be loaded" | 351 | msgid "Topology should always be loaded" |
295 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
296 | 353 | ||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1022 |
298 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 355 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
299 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
300 | 357 | ||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 | 358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1035 |
302 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 359 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
303 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
304 | 361 | ||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 | 362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1047 |
306 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 363 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
307 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
308 | 365 | ||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 | 366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1059 |
310 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 367 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
311 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
312 | 369 | ||
313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 | 370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1071 |
314 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 371 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
315 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
316 | 373 | ||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 | 374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1083 |
318 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 375 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
319 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
320 | 377 | ||
321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 | 378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1095 |
322 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 379 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
323 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
324 | 381 | ||
325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1127 |
326 | msgid "Known hostlist URLs" | 383 | msgid "Known hostlist URLs" |
327 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
328 | 385 | ||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1138 |
330 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 387 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
331 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
332 | 389 | ||
333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1150 |
334 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 391 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
335 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
336 | 393 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 |
338 | msgid "Enable communication via TCP" | 395 | msgid "Enable communication via TCP" |
339 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
340 | 397 | ||
341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 | 398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 |
342 | msgid "Enable communication via UDP" | 399 | msgid "Enable communication via UDP" |
343 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
344 | 401 | ||
345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 | 402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 |
346 | msgid "Enable communication via HTTP" | 403 | msgid "Enable communication via HTTP" |
347 | msgstr "" | 404 | msgstr "" |
348 | 405 | ||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 | 406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 |
350 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 407 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
351 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
352 | 409 | ||
353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 |
354 | msgid "Enable communication via DV" | 411 | msgid "Enable communication via DV" |
355 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
356 | 413 | ||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 | 414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1224 |
358 | msgid "Enable communication via WLAN" | 415 | msgid "Enable communication via WLAN" |
359 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
360 | 417 | ||
361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1236 |
362 | msgid "Port we bind to for TCP" | 419 | msgid "Port we bind to for TCP" |
363 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
364 | 421 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 | 422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1248 src/setup/gnunet-setup-options.c:1371 |
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1419 | ||
366 | msgid "Port visible to other peers" | 424 | msgid "Port visible to other peers" |
367 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
368 | 426 | ||
369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1260 |
370 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 428 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
371 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
372 | 430 | ||
373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1272 |
374 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 432 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
375 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
376 | 434 | ||
377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1284 |
378 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 436 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
379 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
380 | 438 | ||
381 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 | 439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1297 |
382 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 440 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
383 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
384 | 442 | ||
385 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 | 443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1310 |
386 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 444 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
387 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
388 | 446 | ||
389 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1322 |
390 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 448 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
391 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
392 | 450 | ||
393 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334 |
394 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 452 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
395 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
396 | 454 | ||
397 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1346 |
398 | msgid "Disable IPv6 support" | 456 | msgid "Disable IPv6 support" |
399 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
400 | 458 | ||
401 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1359 |
402 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 460 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
403 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
404 | 462 | ||
405 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1383 |
406 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 464 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
407 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
408 | 466 | ||
409 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1407 |
410 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 468 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
411 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
412 | 470 | ||
413 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1433 |
414 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 472 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
415 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
416 | 474 | ||
417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 | 475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1445 |
418 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 476 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
419 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
420 | 478 | ||
421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | 479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1457 |
422 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 480 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
423 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
424 | 482 | ||
425 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 | 483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1469 src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
426 | msgid "Name for the MySQL database" | 484 | msgid "Name for the MySQL database" |
427 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
428 | 486 | ||
429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | 487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1481 src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
430 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 488 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
431 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
432 | 490 | ||
433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 | 491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1493 src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
434 | msgid "Username for MySQL access" | 492 | msgid "Username for MySQL access" |
435 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
436 | 494 | ||
437 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 |
438 | msgid "Password for MySQL access" | 496 | msgid "Password for MySQL access" |
439 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
440 | 498 | ||
441 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1517 src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 |
442 | msgid "Name of host running MySQL database" | 500 | msgid "Name of host running MySQL database" |
443 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
444 | 502 | ||
445 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 | 503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 src/setup/gnunet-setup-options.c:1686 |
446 | msgid "Port of MySQL database" | 504 | msgid "Port of MySQL database" |
447 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
448 | 506 | ||
449 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 | 507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1541 src/setup/gnunet-setup-options.c:1698 |
508 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 | ||
450 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 509 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
451 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
452 | 511 | ||
453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 | 512 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 |
454 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 513 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
455 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
456 | 515 | ||
457 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 | 516 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1566 |
458 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 517 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
459 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
460 | 519 | ||
461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 | 520 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1578 |
462 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 521 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
463 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
464 | 523 | ||
465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 | 524 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1590 |
466 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 525 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
467 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
468 | 527 | ||
469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 | 528 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
470 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 529 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
471 | msgstr "" | 530 | msgstr "" |
472 | 531 | ||
473 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | 532 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 |
474 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 533 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
475 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
476 | 535 | ||
477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 | 536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
478 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 537 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
479 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
480 | 539 | ||
481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 | 540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1726 |
482 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 541 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
483 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
484 | 543 | ||
485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 | 544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
486 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 545 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
487 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
488 | 547 | ||
489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 | 548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
490 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 549 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
491 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
492 | 551 | ||
493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 | 552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1765 |
494 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 553 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
495 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
496 | 555 | ||
497 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 | 556 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1777 |
498 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 557 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
499 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
500 | 559 | ||
501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 | 560 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1789 |
502 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 561 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
503 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
504 | 563 | ||
505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 | 564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1801 |
506 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 565 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
507 | msgstr "" | 566 | msgstr "" |
508 | 567 | ||
509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 | 568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1813 |
510 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 569 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
511 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
512 | 571 | ||
513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 | 572 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
514 | msgid "" | 573 | msgid "" |
515 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 574 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
516 | "your Internet connection" | 575 | "your Internet connection" |
517 | msgstr "" | 576 | msgstr "" |
518 | 577 | ||
519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 578 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1842 |
520 | msgid "" | 579 | msgid "" |
521 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 580 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
522 | "conf are usually appropriate))" | 581 | "conf are usually appropriate))" |
523 | msgstr "" | 582 | msgstr "" |
524 | 583 | ||
525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 | 584 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1855 |
526 | msgid "" | 585 | msgid "" |
527 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 586 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
528 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
529 | 588 | ||
530 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 | 589 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1868 |
531 | msgid "" | 590 | msgid "" |
532 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 591 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
533 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 592 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
534 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
535 | 594 | ||
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 | 595 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1880 |
537 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 596 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
538 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
539 | 598 | ||
540 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 | 599 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1892 |
541 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 600 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
542 | msgstr "" | 601 | msgstr "" |
543 | 602 | ||
544 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 | 603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1904 |
545 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 604 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
546 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
547 | 606 | ||
548 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 | 607 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 |
549 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 608 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
550 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
551 | 610 | ||
552 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 | 611 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 |
553 | msgid "" | 612 | msgid "" |
554 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 613 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
555 | "Exit interface)" | 614 | "Exit interface)" |
556 | msgstr "" | 615 | msgstr "" |
557 | 616 | ||
558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 | 617 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1944 |
559 | msgid "" | 618 | msgid "" |
560 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 619 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
561 | "Exit interface)" | 620 | "Exit interface)" |
562 | msgstr "" | 621 | msgstr "" |
563 | 622 | ||
564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 | 623 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
624 | msgid "Use sqLite to store names" | ||
625 | msgstr "" | ||
626 | |||
627 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 | ||
628 | msgid "Use PostGres to store names" | ||
629 | msgstr "" | ||
630 | |||
631 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1997 | ||
565 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 632 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
566 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
567 | 634 | ||
568 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | 635 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182 |
569 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 636 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" |
637 | msgstr "" | ||
638 | |||
639 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:183 | ||
640 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
641 | msgstr "" | ||
642 | |||
643 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:205 | ||
644 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
645 | msgstr "" | ||
646 | |||
647 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:229 | ||
648 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
649 | msgstr "" | ||
650 | |||
651 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:276 | ||
652 | #, c-format | ||
653 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
654 | msgstr "" | ||
655 | |||
656 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:349 | ||
657 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
658 | msgstr "" | ||
659 | |||
660 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:364 | ||
661 | #, c-format | ||
662 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
663 | msgstr "" | ||
664 | |||
665 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:430 | ||
666 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
667 | msgstr "" | ||
668 | |||
669 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431 | ||
670 | msgid "upnpc not found\n" | ||
671 | msgstr "" | ||
672 | |||
673 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:469 | ||
674 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
675 | msgstr "" | ||
676 | |||
677 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470 | ||
678 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
679 | msgstr "" | ||
680 | |||
681 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:505 | ||
682 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
683 | msgstr "" | ||
684 | |||
685 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506 | ||
686 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
570 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
571 | 688 | ||
572 | #: src/statistics/functions.c:519 | 689 | #: src/statistics/functions.c:519 |
@@ -636,7 +753,6 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
636 | msgstr "" | 753 | msgstr "" |
637 | 754 | ||
638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
639 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
640 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 756 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
641 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 757 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
642 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 758 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -644,7 +760,6 @@ msgid "Developed by" | |||
644 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
645 | 761 | ||
646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
647 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
648 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 763 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
649 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 764 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
650 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 765 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -652,7 +767,6 @@ msgid "Documented by" | |||
652 | msgstr "" | 767 | msgstr "" |
653 | 768 | ||
654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 769 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
655 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
656 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 770 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
657 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 771 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
658 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 772 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -660,7 +774,6 @@ msgid "Translated by" | |||
660 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
661 | 775 | ||
662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
663 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
664 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 777 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
665 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 778 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
666 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 779 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -668,7 +781,6 @@ msgid "Artwork by" | |||
668 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
669 | 782 | ||
670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
671 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
672 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 784 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
673 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 785 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
674 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 786 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -677,7 +789,6 @@ msgid "Credits" | |||
677 | msgstr "Destekleyenleri göster" | 789 | msgstr "Destekleyenleri göster" |
678 | 790 | ||
679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
680 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
681 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 792 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
682 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 793 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
683 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 794 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -685,7 +796,6 @@ msgid "License" | |||
685 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
686 | 797 | ||
687 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
688 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
689 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 799 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
690 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 800 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
691 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 801 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -876,7 +986,6 @@ msgid "Search" | |||
876 | msgstr "A_ra" | 986 | msgstr "A_ra" |
877 | 987 | ||
878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 | 988 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
879 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
880 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 989 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
881 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 990 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
882 | msgid "_Help" | 991 | msgid "_Help" |
@@ -1073,6 +1182,20 @@ msgid "_Execute" | |||
1073 | msgstr "" | 1182 | msgstr "" |
1074 | 1183 | ||
1075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | 1184 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 |
1185 | msgid "Remove all _Keywords" | ||
1186 | msgstr "" | ||
1187 | |||
1188 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:429 | ||
1189 | msgid "" | ||
1190 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | ||
1191 | "dialog. This is useful if you want to get rid of the automatically " | ||
1192 | "extracted keywords to make sure that your published file(s) are only " | ||
1193 | "available from the resulting URI or from keywords that you manually enter " | ||
1194 | "after clicking this button. Note that meta data is unaffected when using " | ||
1195 | "this function." | ||
1196 | msgstr "" | ||
1197 | |||
1198 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:441 | ||
1076 | #, fuzzy | 1199 | #, fuzzy |
1077 | msgid "_Cancel" | 1200 | msgid "_Cancel" |
1078 | msgstr "Geli_ÅŸkin" | 1201 | msgstr "Geli_ÅŸkin" |
@@ -1101,16 +1224,22 @@ msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | |||
1101 | msgid "Index file" | 1224 | msgid "Index file" |
1102 | msgstr "" | 1225 | msgstr "" |
1103 | 1226 | ||
1104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 | 1227 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 |
1105 | msgid "Progress" | 1228 | msgid "Progress" |
1106 | msgstr "" | 1229 | msgstr "" |
1107 | 1230 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | 1231 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 |
1232 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:92 | ||
1233 | #, fuzzy | ||
1234 | msgid "Status" | ||
1235 | msgstr "D_urum" | ||
1236 | |||
1237 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | ||
1109 | #, fuzzy | 1238 | #, fuzzy |
1110 | msgid "Publishing" | 1239 | msgid "Publishing" |
1111 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 1240 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
1112 | 1241 | ||
1113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | 1242 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 |
1114 | msgid "You shouldn't see this also" | 1243 | msgid "You shouldn't see this also" |
1115 | msgstr "" | 1244 | msgstr "" |
1116 | 1245 | ||
@@ -1118,79 +1247,16 @@ msgstr "" | |||
1118 | msgid "Select pseudonym..." | 1247 | msgid "Select pseudonym..." |
1119 | msgstr "" | 1248 | msgstr "" |
1120 | 1249 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | 1250 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:29 |
1122 | #, fuzzy | 1251 | #, fuzzy |
1123 | msgid "Indexed files" | 1252 | msgid "Indexed files" |
1124 | msgstr "_Betimleyici:" | 1253 | msgstr "_Betimleyici:" |
1125 | 1254 | ||
1126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | 1255 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:113 |
1127 | #, fuzzy | 1256 | #, fuzzy |
1128 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 1257 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1129 | msgstr "_Betimleyici:" | 1258 | msgstr "_Betimleyici:" |
1130 | 1259 | ||
1131 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1133 | #, fuzzy | ||
1134 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1135 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
1136 | |||
1137 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1138 | msgid "Delete Record" | ||
1139 | msgstr "" | ||
1140 | |||
1141 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1142 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1143 | msgstr "" | ||
1144 | |||
1145 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1146 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1147 | msgstr "" | ||
1148 | |||
1149 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1150 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1151 | msgstr "" | ||
1152 | |||
1153 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1154 | msgid "Record never expires" | ||
1155 | msgstr "" | ||
1156 | |||
1157 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1158 | #, fuzzy | ||
1159 | msgid "_File" | ||
1160 | msgstr "Dosya ismi" | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1163 | #, fuzzy | ||
1164 | msgid "_Options" | ||
1165 | msgstr "Bağlanırlık" | ||
1166 | |||
1167 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1168 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1169 | msgstr "" | ||
1170 | |||
1171 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1172 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1173 | msgstr "" | ||
1174 | |||
1175 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1176 | msgid "" | ||
1177 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1178 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1179 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1183 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1187 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1188 | msgstr "" | ||
1189 | |||
1190 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1191 | msgid "Open zone file..." | ||
1192 | msgstr "" | ||
1193 | |||
1194 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1260 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
1195 | msgid "Quit" | 1261 | msgid "Quit" |
1196 | msgstr "" | 1262 | msgstr "" |
@@ -1887,50 +1953,205 @@ msgstr "" | |||
1887 | msgid "About gnunet-setup" | 1953 | msgid "About gnunet-setup" |
1888 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1954 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1889 | 1955 | ||
1890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:56 |
1957 | msgid "" | ||
1958 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | ||
1959 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | ||
1960 | "change it later (based on the selected expiration values)." | ||
1961 | msgstr "" | ||
1962 | |||
1963 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:92 | ||
1964 | msgid "Name of the record in the zone." | ||
1965 | msgstr "" | ||
1966 | |||
1967 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:110 | ||
1968 | msgid "in" | ||
1969 | msgstr "" | ||
1970 | |||
1971 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:123 | ||
1972 | msgid "" | ||
1973 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | ||
1974 | "the record to the selected zone." | ||
1975 | msgstr "" | ||
1976 | |||
1977 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:142 | ||
1978 | #, fuzzy | ||
1979 | msgid "<b>Name</b>" | ||
1980 | msgstr "Ä°letiler" | ||
1981 | |||
1982 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:173 | ||
1983 | msgid "" | ||
1984 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | ||
1985 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | ||
1986 | msgstr "" | ||
1987 | |||
1988 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:195 | ||
1989 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | ||
1990 | msgstr "" | ||
1991 | |||
1992 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:224 | ||
1993 | msgid "Record is public (visible to other users)" | ||
1994 | msgstr "" | ||
1995 | |||
1996 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:229 | ||
1997 | msgid "" | ||
1998 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1999 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
2000 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
2001 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
2002 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
2003 | "the record is public." | ||
2004 | msgstr "" | ||
2005 | |||
2006 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:240 | ||
2007 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | ||
2008 | msgstr "" | ||
2009 | |||
2010 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:245 | ||
2011 | msgid "" | ||
2012 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | ||
2013 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | ||
2014 | "exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing " | ||
2015 | "record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight " | ||
2016 | "from one IP address to another, two records would be placed into the system: " | ||
2017 | "one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that " | ||
2018 | "becomes valid at midnight." | ||
2019 | msgstr "" | ||
2020 | |||
2021 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:262 | ||
2022 | #, fuzzy | ||
2023 | msgid "<b>Options</b>" | ||
2024 | msgstr "<b>Gönderilenler</b>" | ||
2025 | |||
2026 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:297 | ||
2027 | msgid "Relative" | ||
2028 | msgstr "" | ||
2029 | |||
2030 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:302 | ||
2031 | msgid "" | ||
2032 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | ||
2033 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | ||
2034 | "renew their own expiration to the given time period into the future. When " | ||
2035 | "you convert a public record with a relative expiration time to one with an " | ||
2036 | "absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the " | ||
2037 | "respective relative time in the future. Use relative expiration times for " | ||
2038 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | ||
2039 | msgstr "" | ||
2040 | |||
2041 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:314 | ||
2042 | msgid "Absolute" | ||
2043 | msgstr "" | ||
2044 | |||
2045 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:319 | ||
2046 | msgid "" | ||
2047 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | ||
2048 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | ||
2049 | "earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). " | ||
2050 | "Use absolute expiration times if you know that a particular record will only " | ||
2051 | "be valid until a particular day." | ||
2052 | msgstr "" | ||
2053 | |||
2054 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:332 | ||
2055 | msgid "Never" | ||
2056 | msgstr "" | ||
2057 | |||
2058 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:337 | ||
2059 | msgid "" | ||
2060 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | ||
2061 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | ||
2062 | "if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as " | ||
2063 | "other users are free to cache the old value forever)." | ||
2064 | msgstr "" | ||
2065 | |||
2066 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:359 | ||
2067 | msgid "" | ||
2068 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | ||
2069 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | ||
2070 | "effect. Note that for public records you cannot change the expiration time " | ||
2071 | "to an earlier date after the fact." | ||
2072 | msgstr "" | ||
2073 | |||
2074 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:379 | ||
2075 | msgid "Hours:" | ||
2076 | msgstr "" | ||
2077 | |||
2078 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:392 | ||
2079 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | ||
2080 | msgstr "" | ||
2081 | |||
2082 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:411 | ||
2083 | msgid "Minutes:" | ||
2084 | msgstr "" | ||
2085 | |||
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:424 | ||
2087 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | ||
2088 | msgstr "" | ||
2089 | |||
2090 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:443 | ||
2091 | msgid "Seconds:" | ||
2092 | msgstr "" | ||
2093 | |||
2094 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:456 | ||
2095 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | ||
2096 | msgstr "" | ||
2097 | |||
2098 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:482 | ||
2099 | msgid "" | ||
2100 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | ||
2101 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | ||
2102 | "units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the " | ||
2103 | "drop-down menu to select from a set of common defaults." | ||
2104 | msgstr "" | ||
2105 | |||
2106 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:501 | ||
2107 | #, fuzzy | ||
2108 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | ||
2109 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | ||
2110 | |||
2111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | ||
1891 | #, fuzzy | 2112 | #, fuzzy |
1892 | msgid "gnunet-setup" | 2113 | msgid "gnunet-setup" |
1893 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2114 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1894 | 2115 | ||
1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 | 2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:113 |
1896 | msgid "Services:" | 2117 | msgid "Services:" |
1897 | msgstr "" | 2118 | msgstr "" |
1898 | 2119 | ||
1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 | 2120 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1900 | msgid "Topology" | 2121 | msgid "Topology" |
1901 | msgstr "" | 2122 | msgstr "" |
1902 | 2123 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 | 2124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:129 |
1904 | msgid "" | 2125 | msgid "" |
1905 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 2126 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1906 | "other peers." | 2127 | "other peers." |
1907 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
1908 | 2129 | ||
1909 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 | 2130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:144 |
1910 | msgid "Hostlist" | 2131 | msgid "Hostlist" |
1911 | msgstr "" | 2132 | msgstr "" |
1912 | 2133 | ||
1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 | 2134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:148 |
1914 | msgid "" | 2135 | msgid "" |
1915 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 2136 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1916 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 2137 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1917 | "use." | 2138 | "use." |
1918 | msgstr "" | 2139 | msgstr "" |
1919 | 2140 | ||
1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 | 2141 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 |
1921 | #, fuzzy | 2142 | #, fuzzy |
1922 | msgid "File _Sharing" | 2143 | msgid "File _Sharing" |
1923 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 2144 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1924 | 2145 | ||
1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:167 |
1926 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 2147 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1927 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
1928 | 2149 | ||
1929 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 | 2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:183 |
1930 | msgid "PT/VPN" | 2151 | msgid "PT/VPN" |
1931 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
1932 | 2153 | ||
1933 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 | 2154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:187 |
1934 | msgid "" | 2155 | msgid "" |
1935 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 2156 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1936 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 2157 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1939,11 +2160,11 @@ msgid "" | |||
1939 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 2160 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1940 | msgstr "" | 2161 | msgstr "" |
1941 | 2162 | ||
1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 | 2163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:202 |
1943 | msgid "EXIT" | 2164 | msgid "EXIT" |
1944 | msgstr "" | 2165 | msgstr "" |
1945 | 2166 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 | 2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:206 |
1947 | msgid "" | 2168 | msgid "" |
1948 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 2169 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1949 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 2170 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1954,115 +2175,115 @@ msgid "" | |||
1954 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 2175 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1955 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" |
1956 | 2177 | ||
1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 | 2178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:221 |
1958 | msgid "GNS" | 2179 | msgid "GNS" |
1959 | msgstr "" | 2180 | msgstr "" |
1960 | 2181 | ||
1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1962 | msgid "" | 2183 | msgid "" |
1963 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 2184 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1964 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 2185 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1965 | "\".gnunet\" TLD." | 2186 | "\".gnunet\" TLD." |
1966 | msgstr "" | 2187 | msgstr "" |
1967 | 2188 | ||
1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 | 2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:246 |
1969 | #, fuzzy | 2190 | #, fuzzy |
1970 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 2191 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1971 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2192 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1972 | 2193 | ||
1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 | 2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:275 |
1974 | msgid "F_2F only" | 2195 | msgid "F_2F only" |
1975 | msgstr "" | 2196 | msgstr "" |
1976 | 2197 | ||
1977 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 | 2198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:306 |
1978 | msgid "Friends file:" | 2199 | msgid "Friends file:" |
1979 | msgstr "" | 2200 | msgstr "" |
1980 | 2201 | ||
1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 | 2202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:341 |
1982 | #, fuzzy | 2203 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Min. connected friends:" | 2204 | msgid "Min. connected friends:" |
1984 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" | 2205 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" |
1985 | 2206 | ||
1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:376 |
1987 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 2208 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1988 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
1989 | 2210 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:409 |
1991 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 2212 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1992 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
1993 | 2214 | ||
1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 | 2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1995 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 2216 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1996 | msgstr "" | 2217 | msgstr "" |
1997 | 2218 | ||
1998 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 | 2219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:458 |
1999 | msgid "Run Hostlist Server" | 2220 | msgid "Run Hostlist Server" |
2000 | msgstr "" | 2221 | msgstr "" |
2001 | 2222 | ||
2002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 | 2223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:475 |
2003 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 2224 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
2004 | msgstr "" | 2225 | msgstr "" |
2005 | 2226 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 | 2227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:498 |
2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 | 2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2625 |
2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 | 2229 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3228 |
2009 | msgid "Port:" | 2230 | msgid "Port:" |
2010 | msgstr "" | 2231 | msgstr "" |
2011 | 2232 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 | 2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:551 |
2013 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 2234 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
2014 | msgstr "" | 2235 | msgstr "" |
2015 | 2236 | ||
2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 | 2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:627 |
2017 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 2238 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
2018 | msgstr "" | 2239 | msgstr "" |
2019 | 2240 | ||
2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 | 2241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:645 |
2021 | msgid "_General" | 2242 | msgid "_General" |
2022 | msgstr "_Genel" | 2243 | msgstr "_Genel" |
2023 | 2244 | ||
2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 | 2245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:679 |
2025 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2246 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
2026 | msgstr "" | 2247 | msgstr "" |
2027 | 2248 | ||
2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 | 2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:711 |
2029 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2250 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
2030 | msgstr "" | 2251 | msgstr "" |
2031 | 2252 | ||
2032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 | 2253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:753 |
2033 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2254 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
2034 | msgstr "" | 2255 | msgstr "" |
2035 | 2256 | ||
2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 | 2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:785 |
2037 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2258 | msgid "Peer is behind _NAT" |
2038 | msgstr "" | 2259 | msgstr "" |
2039 | 2260 | ||
2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 | 2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:789 |
2041 | msgid "" | 2262 | msgid "" |
2042 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2263 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
2043 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2264 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
2044 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2265 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
2045 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
2046 | 2267 | ||
2047 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:804 |
2048 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2269 | msgid "Attempt automatic configuration" |
2049 | msgstr "" | 2270 | msgstr "" |
2050 | 2271 | ||
2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 | 2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:820 |
2052 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2273 | msgid "Disable IPv_6 support" |
2053 | msgstr "" | 2274 | msgstr "" |
2054 | 2275 | ||
2055 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 | 2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:824 |
2056 | msgid "" | 2277 | msgid "" |
2057 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2278 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
2058 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2279 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
2059 | msgstr "" | 2280 | msgstr "" |
2060 | 2281 | ||
2061 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 | 2282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:868 |
2062 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2283 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
2063 | msgstr "" | 2284 | msgstr "" |
2064 | 2285 | ||
2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 | 2286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:872 |
2066 | msgid "" | 2287 | msgid "" |
2067 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2288 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
2068 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2289 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -2071,26 +2292,26 @@ msgid "" | |||
2071 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2292 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
2072 | msgstr "" | 2293 | msgstr "" |
2073 | 2294 | ||
2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 | 2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:885 |
2075 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2296 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
2076 | msgstr "" | 2297 | msgstr "" |
2077 | 2298 | ||
2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 | 2299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:889 |
2079 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2300 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
2080 | msgstr "" | 2301 | msgstr "" |
2081 | 2302 | ||
2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 | 2303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
2083 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2304 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
2084 | msgstr "" | 2305 | msgstr "" |
2085 | 2306 | ||
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 | 2307 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:906 |
2087 | msgid "" | 2308 | msgid "" |
2088 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2309 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
2089 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2310 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
2090 | "installed SUID on the local system." | 2311 | "installed SUID on the local system." |
2091 | msgstr "" | 2312 | msgstr "" |
2092 | 2313 | ||
2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 | 2314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:925 |
2094 | msgid "" | 2315 | msgid "" |
2095 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2316 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
2096 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2317 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -2098,295 +2319,305 @@ msgid "" | |||
2098 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2319 | "external IP address (DynDNS setup)." |
2099 | msgstr "" | 2320 | msgstr "" |
2100 | 2321 | ||
2101 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 | 2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:926 |
2102 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2323 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
2103 | msgstr "" | 2324 | msgstr "" |
2104 | 2325 | ||
2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 | 2326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:963 |
2106 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2327 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
2107 | msgstr "" | 2328 | msgstr "" |
2108 | 2329 | ||
2109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 | 2330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:967 |
2110 | msgid "" | 2331 | msgid "" |
2111 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2332 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
2112 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2333 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
2113 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2334 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
2114 | msgstr "" | 2335 | msgstr "" |
2115 | 2336 | ||
2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 | 2337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:987 |
2117 | msgid "" | 2338 | msgid "" |
2118 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2339 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
2119 | "eth0 or wlan0)." | 2340 | "eth0 or wlan0)." |
2120 | msgstr "" | 2341 | msgstr "" |
2121 | 2342 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 2343 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:988 |
2123 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2344 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
2124 | msgstr "" | 2345 | msgstr "" |
2125 | 2346 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 | 2347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1045 |
2127 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2348 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
2128 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
2129 | 2350 | ||
2130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 | 2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1066 |
2131 | msgid "_Network" | 2352 | msgid "_Network" |
2132 | msgstr "" | 2353 | msgstr "" |
2133 | 2354 | ||
2134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 | 2355 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1098 |
2135 | msgid "Plugins to use:" | 2356 | msgid "Plugins to use:" |
2136 | msgstr "" | 2357 | msgstr "" |
2137 | 2358 | ||
2138 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 | 2359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1109 |
2139 | msgid "_TCP" | 2360 | msgid "_TCP" |
2140 | msgstr "" | 2361 | msgstr "" |
2141 | 2362 | ||
2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 | 2363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1129 |
2143 | msgid "_UDP" | 2364 | msgid "_UDP" |
2144 | msgstr "" | 2365 | msgstr "" |
2145 | 2366 | ||
2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 | 2367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1148 |
2147 | msgid "_HTTP" | 2368 | msgid "_HTTP" |
2148 | msgstr "" | 2369 | msgstr "" |
2149 | 2370 | ||
2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 | 2371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1168 |
2151 | msgid "HTTP_S" | 2372 | msgid "HTTP_S" |
2152 | msgstr "" | 2373 | msgstr "" |
2153 | 2374 | ||
2154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 | 2375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1188 |
2155 | msgid "D_V" | 2376 | msgid "D_V" |
2156 | msgstr "" | 2377 | msgstr "" |
2157 | 2378 | ||
2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 | 2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1206 |
2159 | msgid "_WLAN" | 2380 | msgid "_WLAN" |
2160 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
2161 | 2382 | ||
2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 | 2383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1247 |
2163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 | 2384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1459 |
2164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 | 2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1664 |
2165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 | 2386 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1871 |
2166 | msgid "Bind to port:" | 2387 | msgid "Bind to port:" |
2167 | msgstr "" | 2388 | msgstr "" |
2168 | 2389 | ||
2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 | 2390 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1281 |
2170 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2391 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
2171 | msgstr "" | 2392 | msgstr "" |
2172 | 2393 | ||
2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 | 2394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1306 |
2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 | 2395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1506 |
2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 | 2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1711 |
2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 | 2397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1918 |
2177 | msgid "Advertised port:" | 2398 | msgid "Advertised port:" |
2178 | msgstr "" | 2399 | msgstr "" |
2179 | 2400 | ||
2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 | 2401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1340 |
2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 | 2402 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1538 |
2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 | 2403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1745 |
2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 | 2404 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1952 |
2184 | msgid "" | 2405 | msgid "" |
2185 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2406 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
2186 | "firewalls" | 2407 | "firewalls" |
2187 | msgstr "" | 2408 | msgstr "" |
2188 | 2409 | ||
2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 | 2410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1373 |
2190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 | 2411 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1572 |
2191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 | 2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1779 |
2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 | 2413 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1986 |
2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 | 2414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 |
2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 | 2415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2788 |
2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 | 2416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3288 |
2196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 | 2417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3392 |
2418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4327 | ||
2197 | msgid "Test configuration" | 2419 | msgid "Test configuration" |
2198 | msgstr "" | 2420 | msgstr "" |
2199 | 2421 | ||
2200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 | 2422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1377 |
2201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 | 2423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1576 |
2202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 | 2424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1783 |
2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 | 2425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1990 |
2204 | msgid "" | 2426 | msgid "" |
2205 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2427 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
2206 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2428 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
2207 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2429 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2208 | msgstr "" | 2430 | msgstr "" |
2209 | 2431 | ||
2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1391 |
2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 | 2433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1590 |
2212 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 | 2434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1797 |
2213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 | 2435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2004 |
2214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 | 2436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2702 |
2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 | 2437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2805 |
2216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 | 2438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3305 |
2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 | 2439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3409 |
2440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4344 | ||
2218 | msgid "Configuration works!" | 2441 | msgid "Configuration works!" |
2219 | msgstr "" | 2442 | msgstr "" |
2220 | 2443 | ||
2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 | 2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1404 |
2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 | 2445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1603 |
2223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1810 |
2224 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2017 |
2225 | msgid "Test failed!" | 2448 | msgid "Test failed!" |
2226 | msgstr "" | 2449 | msgstr "" |
2227 | 2450 | ||
2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 | 2451 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1439 |
2229 | msgid "TCP" | 2452 | msgid "TCP" |
2230 | msgstr "" | 2453 | msgstr "" |
2231 | 2454 | ||
2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 | 2455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1458 |
2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1663 |
2234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 | 2457 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1870 |
2235 | msgid "" | 2458 | msgid "" |
2236 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2459 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
2237 | msgstr "" | 2460 | msgstr "" |
2238 | 2461 | ||
2239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 | 2462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1641 |
2240 | msgid "UDP" | 2463 | msgid "UDP" |
2241 | msgstr "" | 2464 | msgstr "" |
2242 | 2465 | ||
2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 | 2466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1848 |
2244 | msgid "HTTP" | 2467 | msgid "HTTP" |
2245 | msgstr "" | 2468 | msgstr "" |
2246 | 2469 | ||
2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 | 2470 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2055 |
2248 | msgid "HTTPS" | 2471 | msgid "HTTPS" |
2249 | msgstr "" | 2472 | msgstr "" |
2250 | 2473 | ||
2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 | 2474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2078 |
2252 | msgid "DV" | 2475 | msgid "DV" |
2253 | msgstr "" | 2476 | msgstr "" |
2254 | 2477 | ||
2255 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 2478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2097 |
2256 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2479 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
2257 | msgstr "" | 2480 | msgstr "" |
2258 | 2481 | ||
2259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 | 2482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2143 |
2260 | msgid "WLAN" | 2483 | msgid "WLAN" |
2261 | msgstr "" | 2484 | msgstr "" |
2262 | 2485 | ||
2263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 | 2486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2165 |
2264 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2487 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
2265 | msgstr "" | 2488 | msgstr "" |
2266 | 2489 | ||
2267 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 | 2490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2268 | msgid "_Transports" | 2491 | msgid "_Transports" |
2269 | msgstr "" | 2492 | msgstr "" |
2270 | 2493 | ||
2271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 | 2494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2207 |
2272 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2495 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2273 | msgstr "" | 2496 | msgstr "" |
2274 | 2497 | ||
2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 | 2498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2225 |
2276 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2499 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2277 | msgstr "" | 2500 | msgstr "" |
2278 | 2501 | ||
2279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 | 2502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2248 |
2280 | #, fuzzy | 2503 | #, fuzzy |
2281 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2504 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2282 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 2505 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
2283 | 2506 | ||
2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2282 |
2508 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4183 | ||
2285 | msgid "Database Backend to use:" | 2509 | msgid "Database Backend to use:" |
2286 | msgstr "" | 2510 | msgstr "" |
2287 | 2511 | ||
2288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 | 2512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2298 |
2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 | 2513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2424 |
2290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 | 2514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2897 |
2291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 | 2515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
2516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4199 | ||
2517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4263 | ||
2292 | msgid "sqLite" | 2518 | msgid "sqLite" |
2293 | msgstr "" | 2519 | msgstr "" |
2294 | 2520 | ||
2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 | 2521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2316 |
2296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 | 2522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2675 |
2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2915 |
2298 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 | 2524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3278 |
2299 | msgid "MySQL" | 2525 | msgid "MySQL" |
2300 | msgstr "" | 2526 | msgstr "" |
2301 | 2527 | ||
2302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 | 2528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2335 |
2303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 | 2529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 |
2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 | 2530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2934 |
2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 | 2531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3382 |
2532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4218 | ||
2533 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4317 | ||
2306 | msgid "Postgres" | 2534 | msgid "Postgres" |
2307 | msgstr "" | 2535 | msgstr "" |
2308 | 2536 | ||
2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 | 2537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2374 |
2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 | 2538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2973 |
2311 | msgid "Quota (bytes):" | 2539 | msgid "Quota (bytes):" |
2312 | msgstr "" | 2540 | msgstr "" |
2313 | 2541 | ||
2314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 | 2542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
2315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 | 2543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3016 |
2544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4256 | ||
2316 | msgid "No setup required." | 2545 | msgid "No setup required." |
2317 | msgstr "" | 2546 | msgstr "" |
2318 | 2547 | ||
2319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 | 2548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2442 |
2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 | 2549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3041 |
2321 | msgid "MySQL database name:" | 2550 | msgid "MySQL database name:" |
2322 | msgstr "" | 2551 | msgstr "" |
2323 | 2552 | ||
2324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 | 2553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2456 |
2325 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 | 2554 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 |
2326 | #, fuzzy | 2555 | #, fuzzy |
2327 | msgid "gnunet" | 2556 | msgid "gnunet" |
2328 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2557 | msgstr "GNUnet-gtk" |
2329 | 2558 | ||
2330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 | 2559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2486 |
2331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 | 2560 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3085 |
2332 | msgid "Configuration file:" | 2561 | msgid "Configuration file:" |
2333 | msgstr "" | 2562 | msgstr "" |
2334 | 2563 | ||
2335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 | 2564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2521 |
2336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 | 2565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3121 |
2337 | #, fuzzy | 2566 | #, fuzzy |
2338 | msgid "Username:" | 2567 | msgid "Username:" |
2339 | msgstr "D_osya ismi:" | 2568 | msgstr "D_osya ismi:" |
2340 | 2569 | ||
2341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 | 2570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2552 |
2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 | 2571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3153 |
2343 | msgid "Password:" | 2572 | msgid "Password:" |
2344 | msgstr "" | 2573 | msgstr "" |
2345 | 2574 | ||
2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 | 2575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2593 |
2347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 | 2576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3195 |
2348 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2577 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2349 | msgstr "" | 2578 | msgstr "" |
2350 | 2579 | ||
2351 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 | 2580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2607 |
2352 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 | 2581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2353 | msgid "localhost" | 2582 | msgid "localhost" |
2354 | msgstr "" | 2583 | msgstr "" |
2355 | 2584 | ||
2356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 | 2585 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2714 |
2357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 | 2586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 |
2358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 | 2587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3317 |
2359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 | 2588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3421 |
2589 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4356 | ||
2360 | msgid "Configuration error!" | 2590 | msgid "Configuration error!" |
2361 | msgstr "" | 2591 | msgstr "" |
2362 | 2592 | ||
2363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 | 2593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2737 |
2364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 | 2594 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3340 |
2595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4277 | ||
2365 | msgid "Configuration:" | 2596 | msgid "Configuration:" |
2366 | msgstr "" | 2597 | msgstr "" |
2367 | 2598 | ||
2368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 | 2599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2847 |
2369 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2600 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2370 | msgstr "" | 2601 | msgstr "" |
2371 | 2602 | ||
2372 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 | 2603 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2881 |
2373 | msgid "Datacache:" | 2604 | msgid "Datacache:" |
2374 | msgstr "" | 2605 | msgstr "" |
2375 | 2606 | ||
2376 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 | 2607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3451 |
2377 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2608 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2378 | msgstr "" | 2609 | msgstr "" |
2379 | 2610 | ||
2380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 | 2611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3471 |
2381 | #, fuzzy | 2612 | #, fuzzy |
2382 | msgid "_File Sharing" | 2613 | msgid "_File Sharing" |
2383 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 2614 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
2384 | 2615 | ||
2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3504 |
2386 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2617 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2387 | msgstr "" | 2618 | msgstr "" |
2388 | 2619 | ||
2389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 | 2620 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 |
2390 | msgid "" | 2621 | msgid "" |
2391 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2622 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2392 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2623 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2394,11 +2625,11 @@ msgid "" | |||
2394 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2625 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2395 | msgstr "" | 2626 | msgstr "" |
2396 | 2627 | ||
2397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 | 2628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3521 |
2398 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2629 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2399 | msgstr "" | 2630 | msgstr "" |
2400 | 2631 | ||
2401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 | 2632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2402 | msgid "" | 2633 | msgid "" |
2403 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2634 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2404 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2635 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2406,12 +2637,12 @@ msgid "" | |||
2406 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2637 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2407 | msgstr "" | 2638 | msgstr "" |
2408 | 2639 | ||
2409 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 | 2640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3538 |
2410 | #, fuzzy | 2641 | #, fuzzy |
2411 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2642 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2412 | msgstr "Gelen Trafik" | 2643 | msgstr "Gelen Trafik" |
2413 | 2644 | ||
2414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 | 2645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3542 |
2415 | msgid "" | 2646 | msgid "" |
2416 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2647 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2417 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2648 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2422,147 +2653,197 @@ msgid "" | |||
2422 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2653 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2423 | msgstr "" | 2654 | msgstr "" |
2424 | 2655 | ||
2425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 | 2656 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3569 |
2426 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2657 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2427 | msgstr "" | 2658 | msgstr "" |
2428 | 2659 | ||
2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3603 |
2430 | msgid "_Interface name:" | 2661 | msgid "_Interface name:" |
2431 | msgstr "" | 2662 | msgstr "" |
2432 | 2663 | ||
2433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 | 2664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 |
2434 | msgid "" | 2665 | msgid "" |
2435 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2666 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2436 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2667 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2437 | "always fine." | 2668 | "always fine." |
2438 | msgstr "" | 2669 | msgstr "" |
2439 | 2670 | ||
2440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 | 2671 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3645 |
2441 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2672 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2442 | msgstr "" | 2673 | msgstr "" |
2443 | 2674 | ||
2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 | 2675 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3674 |
2445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 | 2676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3742 |
2446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4017 |
2447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 | 2678 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4087 |
2448 | msgid "/" | 2679 | msgid "/" |
2449 | msgstr "" | 2680 | msgstr "" |
2450 | 2681 | ||
2451 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 | 2682 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3713 |
2452 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2683 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2453 | msgstr "" | 2684 | msgstr "" |
2454 | 2685 | ||
2455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 | 2686 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3782 |
2456 | #, fuzzy | 2687 | #, fuzzy |
2457 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2688 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2458 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2689 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
2459 | 2690 | ||
2460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 | 2691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3803 |
2461 | msgid "" | 2692 | msgid "" |
2462 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2693 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2463 | "6over4, 4over6) facilities" | 2694 | "6over4, 4over6) facilities" |
2464 | msgstr "" | 2695 | msgstr "" |
2465 | 2696 | ||
2466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 2697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3804 |
2467 | msgid "_VPN" | 2698 | msgid "_VPN" |
2468 | msgstr "" | 2699 | msgstr "" |
2469 | 2700 | ||
2470 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 | 2701 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3837 |
2471 | msgid "Enable DNS Exit" | 2702 | msgid "Enable DNS Exit" |
2472 | msgstr "" | 2703 | msgstr "" |
2473 | 2704 | ||
2474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 | 2705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3854 |
2475 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2706 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2476 | msgstr "" | 2707 | msgstr "" |
2477 | 2708 | ||
2478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3858 |
2479 | msgid "" | 2710 | msgid "" |
2480 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2711 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2481 | "using your network connection." | 2712 | "using your network connection." |
2482 | msgstr "" | 2713 | msgstr "" |
2483 | 2714 | ||
2484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 | 2715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3872 |
2485 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2716 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2486 | msgstr "" | 2717 | msgstr "" |
2487 | 2718 | ||
2488 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 | 2719 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3876 |
2489 | msgid "" | 2720 | msgid "" |
2490 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2721 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2491 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2722 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2492 | "support before enabling this option." | 2723 | "support before enabling this option." |
2493 | msgstr "" | 2724 | msgstr "" |
2494 | 2725 | ||
2495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 | 2726 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3904 |
2496 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2727 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2497 | msgstr "" | 2728 | msgstr "" |
2498 | 2729 | ||
2499 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 | 2730 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3945 |
2500 | msgid "Exit interface name: " | 2731 | msgid "Exit interface name: " |
2501 | msgstr "" | 2732 | msgstr "" |
2502 | 2733 | ||
2503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 | 2734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3958 |
2504 | msgid "" | 2735 | msgid "" |
2505 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2736 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2506 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2737 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2507 | msgstr "" | 2738 | msgstr "" |
2508 | 2739 | ||
2509 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 | 2740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3987 |
2510 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2741 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2511 | msgstr "" | 2742 | msgstr "" |
2512 | 2743 | ||
2513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 | 2744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4000 |
2514 | msgid "" | 2745 | msgid "" |
2515 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2746 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2516 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2747 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2517 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2748 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2518 | msgstr "" | 2749 | msgstr "" |
2519 | 2750 | ||
2520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 | 2751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 |
2521 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2752 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2522 | msgstr "" | 2753 | msgstr "" |
2523 | 2754 | ||
2524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 | 2755 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4070 |
2525 | msgid "" | 2756 | msgid "" |
2526 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2757 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2527 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2758 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2528 | "manually configure IPv6-NAT." | 2759 | "manually configure IPv6-NAT." |
2529 | msgstr "" | 2760 | msgstr "" |
2530 | 2761 | ||
2531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 | 2762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4127 |
2532 | #, fuzzy | 2763 | #, fuzzy |
2533 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2764 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2534 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2765 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
2535 | 2766 | ||
2536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4148 |
2537 | msgid "_Exit" | 2768 | msgid "_Exit" |
2538 | msgstr "" | 2769 | msgstr "" |
2539 | 2770 | ||
2540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 | 2771 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4386 |
2541 | msgid "_Preferred Name:" | 2772 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
2773 | msgstr "" | ||
2774 | |||
2775 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4406 | ||
2776 | #, fuzzy | ||
2777 | msgid "N_amestore" | ||
2778 | msgstr "_İsim alanı" | ||
2779 | |||
2780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4433 | ||
2781 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
2782 | msgstr "" | ||
2783 | |||
2784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4474 | ||
2785 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
2786 | msgstr "" | ||
2787 | |||
2788 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4518 | ||
2789 | msgid "_Master Zone" | ||
2542 | msgstr "" | 2790 | msgstr "" |
2543 | 2791 | ||
2544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2792 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4537 |
2545 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2793 | msgid "_Private Zone" |
2546 | msgstr "" | 2794 | msgstr "" |
2547 | 2795 | ||
2548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 | 2796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4556 |
2797 | msgid "_Shorten Zone" | ||
2798 | msgstr "" | ||
2799 | |||
2800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4605 | ||
2549 | #, fuzzy | 2801 | #, fuzzy |
2550 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2802 | msgid "QR code for the selected zone" |
2551 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 2803 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
2552 | 2804 | ||
2553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 | 2805 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4642 |
2554 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2806 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2555 | msgstr "" | 2807 | msgstr "" |
2556 | 2808 | ||
2557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 | 2809 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4787 |
2558 | msgid "GN_S" | 2810 | msgid "GN_S" |
2559 | msgstr "" | 2811 | msgstr "" |
2560 | 2812 | ||
2561 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 | 2813 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4804 |
2562 | #, fuzzy | 2814 | #, fuzzy |
2563 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2815 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2564 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" | 2816 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" |
2565 | 2817 | ||
2818 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4869 | ||
2819 | msgid "Delete GNS entry" | ||
2820 | msgstr "" | ||
2821 | |||
2822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4871 | ||
2823 | #, fuzzy | ||
2824 | msgid "Delete" | ||
2825 | msgstr "_sil" | ||
2826 | |||
2827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4887 | ||
2828 | msgid "1 day" | ||
2829 | msgstr "" | ||
2830 | |||
2831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4896 | ||
2832 | msgid "1 week" | ||
2833 | msgstr "" | ||
2834 | |||
2835 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4905 | ||
2836 | msgid "1 year" | ||
2837 | msgstr "" | ||
2838 | |||
2839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4929 | ||
2840 | msgid "Pick expiration date from calendar" | ||
2841 | msgstr "" | ||
2842 | |||
2843 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4931 | ||
2844 | msgid "Calendar" | ||
2845 | msgstr "" | ||
2846 | |||
2566 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 | 2847 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
2567 | #, fuzzy | 2848 | #, fuzzy |
2568 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 2849 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
@@ -2592,6 +2873,22 @@ msgid "_Storage" | |||
2592 | msgstr "" | 2873 | msgstr "" |
2593 | 2874 | ||
2594 | #, fuzzy | 2875 | #, fuzzy |
2876 | #~ msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
2877 | #~ msgstr "GNUnet-gtk" | ||
2878 | |||
2879 | #, fuzzy | ||
2880 | #~ msgid "_File" | ||
2881 | #~ msgstr "Dosya ismi" | ||
2882 | |||
2883 | #, fuzzy | ||
2884 | #~ msgid "_Options" | ||
2885 | #~ msgstr "Bağlanırlık" | ||
2886 | |||
2887 | #, fuzzy | ||
2888 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
2889 | #~ msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
2890 | |||
2891 | #, fuzzy | ||
2595 | #~ msgid "Peer" | 2892 | #~ msgid "Peer" |
2596 | #~ msgstr "asla" | 2893 | #~ msgstr "asla" |
2597 | 2894 | ||
@@ -2792,12 +3089,6 @@ msgstr "" | |||
2792 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" | 3089 | #~ msgid "<b>Downloads</b>" |
2793 | #~ msgstr "<b>Ä°ndirilenler</b>" | 3090 | #~ msgstr "<b>Ä°ndirilenler</b>" |
2794 | 3091 | ||
2795 | #~ msgid "<b>Uploads</b>" | ||
2796 | #~ msgstr "<b>Gönderilenler</b>" | ||
2797 | |||
2798 | #~ msgid "Stat_us" | ||
2799 | #~ msgstr "D_urum" | ||
2800 | |||
2801 | #~ msgid "" | 3092 | #~ msgid "" |
2802 | #~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " | 3093 | #~ "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if " |
2803 | #~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" | 3094 | #~ "applicable, restrict the search to the given namespace)" |
@@ -2925,9 +3216,6 @@ msgstr "" | |||
2925 | #~ msgid "c_reate" | 3216 | #~ msgid "c_reate" |
2926 | #~ msgstr "_oluÅŸtur" | 3217 | #~ msgstr "_oluÅŸtur" |
2927 | 3218 | ||
2928 | #~ msgid "d_elete" | ||
2929 | #~ msgstr "_sil" | ||
2930 | |||
2931 | #~ msgid "" | 3219 | #~ msgid "" |
2932 | #~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " | 3220 | #~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " |
2933 | #~ "content in the namespace)" | 3221 | #~ "content in the namespace)" |
@@ -3185,9 +3473,6 @@ msgstr "" | |||
3185 | #~ "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " | 3473 | #~ "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " |
3186 | #~ "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." | 3474 | #~ "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." |
3187 | 3475 | ||
3188 | #~ msgid "Close the selected search" | ||
3189 | #~ msgstr "Seçili aramayı kapatır" | ||
3190 | |||
3191 | #~ msgid "_Close" | 3476 | #~ msgid "_Close" |
3192 | #~ msgstr "_Kapat" | 3477 | #~ msgstr "_Kapat" |
3193 | 3478 | ||