aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po397
1 files changed, 208 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 33e9e0ef..5b99bed1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-12-04 08:44-0700\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" 10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -125,78 +125,78 @@ msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>"
125msgid "_General" 125msgid "_General"
126msgstr "_Chung" 126msgstr "_Chung"
127 127
128#: gnunet-gtk.glade:911 128#: gnunet-gtk.glade:912
129#, fuzzy 129#, fuzzy
130msgid "Cancel the selected search" 130msgid "Cancel the selected search"
131msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 131msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
132 132
133#: gnunet-gtk.glade:929 133#: gnunet-gtk.glade:931
134msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" 134msgid "Cancel the selected search and remove it from the list"
135msgstr "" 135msgstr ""
136 136
137#: gnunet-gtk.glade:956 137#: gnunet-gtk.glade:958
138msgid "<b>Search Overview</b>" 138msgid "<b>Search Overview</b>"
139msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>" 139msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>"
140 140
141#: gnunet-gtk.glade:1043 141#: gnunet-gtk.glade:1045
142msgid "_Enter URI:" 142msgid "_Enter URI:"
143msgstr "" 143msgstr ""
144 144
145#: gnunet-gtk.glade:1132 145#: gnunet-gtk.glade:1134
146#, fuzzy 146#, fuzzy
147msgid "D_ownload" 147msgid "D_ownload"
148msgstr "Tải _xuống" 148msgstr "Tải _xuống"
149 149
150#: gnunet-gtk.glade:1168 gnunet-gtk.glade:1683 150#: gnunet-gtk.glade:1170 gnunet-gtk.glade:1691
151#, fuzzy 151#, fuzzy
152msgid "with _anonymity" 152msgid "with _anonymity"
153msgstr "_Giấu tên:" 153msgstr "_Giấu tên:"
154 154
155#: gnunet-gtk.glade:1233 155#: gnunet-gtk.glade:1236
156msgid "Cancel the selected download" 156msgid "Cancel the selected download"
157msgstr "Dừng các tải đã chọn" 157msgstr "Dừng các tải đã chọn"
158 158
159#: gnunet-gtk.glade:1251 159#: gnunet-gtk.glade:1255
160#, fuzzy 160#, fuzzy
161msgid "Cancel the selected download and remove it from the list" 161msgid "Cancel the selected download and remove it from the list"
162msgstr "Dừng các tải đã chọn" 162msgstr "Dừng các tải đã chọn"
163 163
164#: gnunet-gtk.glade:1269 164#: gnunet-gtk.glade:1273
165msgid "Clear completed downloads from the download list" 165msgid "Clear completed downloads from the download list"
166msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 166msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
167 167
168#: gnunet-gtk.glade:1296 168#: gnunet-gtk.glade:1300
169msgid "<b>Downloads</b>" 169msgid "<b>Downloads</b>"
170msgstr "<b>Tải xuống</b>" 170msgstr "<b>Tải xuống</b>"
171 171
172#: gnunet-gtk.glade:1375 172#: gnunet-gtk.glade:1380
173#, fuzzy 173#, fuzzy
174msgid "Cancel the selected upload" 174msgid "Cancel the selected upload"
175msgstr "Dừng các tải đã chọn" 175msgstr "Dừng các tải đã chọn"
176 176
177#: gnunet-gtk.glade:1393 177#: gnunet-gtk.glade:1399
178msgid "Cancel the selected upload and remove it from the list" 178msgid "Cancel the selected upload and remove it from the list"
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: gnunet-gtk.glade:1411 181#: gnunet-gtk.glade:1417
182#, fuzzy 182#, fuzzy
183msgid "Clear completed uploads from the upload list" 183msgid "Clear completed uploads from the upload list"
184msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 184msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
185 185
186#: gnunet-gtk.glade:1438 186#: gnunet-gtk.glade:1444
187#, fuzzy 187#, fuzzy
188msgid "<b>Publications</b>" 188msgid "<b>Publications</b>"
189msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>" 189msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
190 190
191#: gnunet-gtk.glade:1499 191#: gnunet-gtk.glade:1505
192msgid "Stat_us" 192msgid "Stat_us"
193msgstr "Trạng thá_i" 193msgstr "Trạng thá_i"
194 194
195#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639 195#: gnunet-gtk.glade:1548 gnunet-gtk.glade:3962 gnunet-gtk.glade:5692
196msgid "_Keyword:" 196msgid "_Keyword:"
197msgstr "_Từ khóa:" 197msgstr "_Từ khóa:"
198 198
199#: gnunet-gtk.glade:1601 199#: gnunet-gtk.glade:1609
200msgid "" 200msgid ""
201"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 201"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
202"restrict the search to the given namespace)" 202"restrict the search to the given namespace)"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
204"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn " 204"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn "
205"tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)" 205"tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)"
206 206
207#: gnunet-gtk.glade:1647 207#: gnunet-gtk.glade:1655
208msgid "Sea_rch" 208msgid "Sea_rch"
209msgstr "Tìm _kiếm" 209msgstr "Tìm _kiếm"
210 210
211#: gnunet-gtk.glade:1710 211#: gnunet-gtk.glade:1718
212msgid "" 212msgid ""
213"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 213"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
214"values provide more privacy but also less performance." 214"values provide more privacy but also less performance."
@@ -216,35 +216,35 @@ msgstr ""
216"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " 216"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao "
217"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." 217"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất."
218 218
219#: gnunet-gtk.glade:1744 219#: gnunet-gtk.glade:1752
220msgid "_Maximum results:" 220msgid "_Maximum results:"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: gnunet-gtk.glade:1789 223#: gnunet-gtk.glade:1797
224msgid "Aut_omatically abort search after (s):" 224msgid "Aut_omatically abort search after (s):"
225msgstr "" 225msgstr ""
226 226
227#: gnunet-gtk.glade:1846 227#: gnunet-gtk.glade:1854
228msgid "in _namespace" 228msgid "in _namespace"
229msgstr "trong không _gian tên" 229msgstr "trong không _gian tên"
230 230
231#: gnunet-gtk.glade:1903 231#: gnunet-gtk.glade:1911
232msgid "" 232msgid ""
233"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 233"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
234"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 234"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
235"help each user remember which namespace is worthwile for him." 235"help each user remember which namespace is worthwile for him."
236msgstr "" 236msgstr ""
237 237
238#: gnunet-gtk.glade:2022 238#: gnunet-gtk.glade:2030
239#, fuzzy 239#, fuzzy
240msgid "Search and _Download" 240msgid "Search and _Download"
241msgstr "_Tải xuống" 241msgstr "_Tải xuống"
242 242
243#: gnunet-gtk.glade:2068 243#: gnunet-gtk.glade:2076
244msgid "Method:" 244msgid "Method:"
245msgstr "Phương pháp:" 245msgstr "Phương pháp:"
246 246
247#: gnunet-gtk.glade:2098 247#: gnunet-gtk.glade:2106
248msgid "" 248msgid ""
249"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 249"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
250"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 250"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -254,11 +254,11 @@ msgid ""
254"efficient than insertion." 254"efficient than insertion."
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: gnunet-gtk.glade:2100 257#: gnunet-gtk.glade:2108
258msgid "inde_x" 258msgid "inde_x"
259msgstr "chỉ mụ_c" 259msgstr "chỉ mụ_c"
260 260
261#: gnunet-gtk.glade:2122 261#: gnunet-gtk.glade:2130
262msgid "" 262msgid ""
263"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 263"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
264"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 264"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -268,28 +268,28 @@ msgid ""
268"(after compromising your machine)." 268"(after compromising your machine)."
269msgstr "" 269msgstr ""
270 270
271#: gnunet-gtk.glade:2124 271#: gnunet-gtk.glade:2132
272msgid "i_nsert" 272msgid "i_nsert"
273msgstr "chè_n" 273msgstr "chè_n"
274 274
275#: gnunet-gtk.glade:2146 275#: gnunet-gtk.glade:2154
276msgid "Scope:" 276msgid "Scope:"
277msgstr "Khu vực:" 277msgstr "Khu vực:"
278 278
279#: gnunet-gtk.glade:2175 279#: gnunet-gtk.glade:2183
280msgid "_Anonymity:" 280msgid "_Anonymity:"
281msgstr "_Giấu tên:" 281msgstr "_Giấu tên:"
282 282
283#: gnunet-gtk.glade:2205 283#: gnunet-gtk.glade:2213
284#, fuzzy 284#, fuzzy
285msgid "Recursively publish an entire directory tree." 285msgid "Recursively publish an entire directory tree."
286msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục" 286msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục"
287 287
288#: gnunet-gtk.glade:2207 288#: gnunet-gtk.glade:2215
289msgid "_recursive (for entire directories)" 289msgid "_recursive (for entire directories)"
290msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 290msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
291 291
292#: gnunet-gtk.glade:2229 292#: gnunet-gtk.glade:2237
293msgid "" 293msgid ""
294"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 294"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
295"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 295"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -297,19 +297,19 @@ msgid ""
297"privacy at the expense of efficiency." 297"privacy at the expense of efficiency."
298msgstr "" 298msgstr ""
299 299
300#: gnunet-gtk.glade:2252 gnunet-gtk.glade:2642 300#: gnunet-gtk.glade:2260 gnunet-gtk.glade:2652
301msgid "" 301msgid ""
302"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 302"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
303"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 303"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
304"be found directly. Only applies for recursive uploads." 304"be found directly. Only applies for recursive uploads."
305msgstr "" 305msgstr ""
306 306
307#: gnunet-gtk.glade:2298 307#: gnunet-gtk.glade:2306
308#, fuzzy 308#, fuzzy
309msgid "add keywords for files in directories" 309msgid "add keywords for files in directories"
310msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 310msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
311 311
312#: gnunet-gtk.glade:2337 312#: gnunet-gtk.glade:2346
313#, fuzzy 313#, fuzzy
314msgid "" 314msgid ""
315"Share the specified file with the selected options (you will then be " 315"Share the specified file with the selected options (you will then be "
@@ -318,68 +318,68 @@ msgstr ""
318"Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ " 318"Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ "
319"liệu mêta và từ khóa)." 319"liệu mêta và từ khóa)."
320 320
321#: gnunet-gtk.glade:2381 321#: gnunet-gtk.glade:2390
322msgid "Pub_lish" 322msgid "Pub_lish"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: gnunet-gtk.glade:2420 325#: gnunet-gtk.glade:2429
326msgid "_Filename:" 326msgid "_Filename:"
327msgstr "_Tên tập tin:" 327msgstr "_Tên tập tin:"
328 328
329#: gnunet-gtk.glade:2449 329#: gnunet-gtk.glade:2458
330msgid "_Priority:" 330msgid "_Priority:"
331msgstr "" 331msgstr ""
332 332
333#: gnunet-gtk.glade:2510 333#: gnunet-gtk.glade:2520
334#, fuzzy 334#, fuzzy
335msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." 335msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
336msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên." 336msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên."
337 337
338#: gnunet-gtk.glade:2554 338#: gnunet-gtk.glade:2564
339msgid "_Browse" 339msgid "_Browse"
340msgstr "_Duyệt" 340msgstr "_Duyệt"
341 341
342#: gnunet-gtk.glade:2594 342#: gnunet-gtk.glade:2604
343#, fuzzy 343#, fuzzy
344msgid "Only publish a single file." 344msgid "Only publish a single file."
345msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn" 345msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn"
346 346
347#: gnunet-gtk.glade:2596 347#: gnunet-gtk.glade:2606
348msgid "file onl_y" 348msgid "file onl_y"
349msgstr "chỉ tập ti_n" 349msgstr "chỉ tập ti_n"
350 350
351#: gnunet-gtk.glade:2619 351#: gnunet-gtk.glade:2629
352msgid "" 352msgid ""
353"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." 353"How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)."
354msgstr "" 354msgstr ""
355 355
356#: gnunet-gtk.glade:2688 356#: gnunet-gtk.glade:2698
357#, fuzzy 357#, fuzzy
358msgid "use libextractor for files in directories" 358msgid "use libextractor for files in directories"
359msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 359msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
360 360
361#: gnunet-gtk.glade:2763 361#: gnunet-gtk.glade:2773
362#, fuzzy 362#, fuzzy
363msgid "_Publication" 363msgid "_Publication"
364msgstr "Thông báo" 364msgstr "Thông báo"
365 365
366#: gnunet-gtk.glade:2805 366#: gnunet-gtk.glade:2815
367msgid "c_reate" 367msgid "c_reate"
368msgstr "_tạo" 368msgstr "_tạo"
369 369
370#: gnunet-gtk.glade:2826 gnunet-gtk.glade:2870 370#: gnunet-gtk.glade:2836 gnunet-gtk.glade:2880
371msgid "_Namespace" 371msgid "_Namespace"
372msgstr "_Không gian tên" 372msgstr "_Không gian tên"
373 373
374#: gnunet-gtk.glade:2835 gnunet-gtk.glade:2880 374#: gnunet-gtk.glade:2845 gnunet-gtk.glade:2890
375msgid "_Collection" 375msgid "_Collection"
376msgstr "_Thu thập" 376msgstr "_Thu thập"
377 377
378#: gnunet-gtk.glade:2848 378#: gnunet-gtk.glade:2858
379msgid "d_elete" 379msgid "d_elete"
380msgstr "_xóa" 380msgstr "_xóa"
381 381
382#: gnunet-gtk.glade:2869 382#: gnunet-gtk.glade:2879
383msgid "" 383msgid ""
384"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 384"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
385"in the namespace)" 385"in the namespace)"
@@ -387,70 +387,70 @@ msgstr ""
387"Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " 387"Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong "
388"không gian tên)" 388"không gian tên)"
389 389
390#: gnunet-gtk.glade:2879 390#: gnunet-gtk.glade:2889
391msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 391msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
392msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)" 392msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)"
393 393
394#: gnunet-gtk.glade:3017 394#: gnunet-gtk.glade:3027
395#, fuzzy 395#, fuzzy
396msgid "<b>Available content</b>" 396msgid "<b>Available content</b>"
397msgstr "<b>Nội dung có</b>" 397msgstr "<b>Nội dung có</b>"
398 398
399#: gnunet-gtk.glade:3042 399#: gnunet-gtk.glade:3052
400msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 400msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
401msgstr "" 401msgstr ""
402 402
403#: gnunet-gtk.glade:3089 403#: gnunet-gtk.glade:3099
404#, fuzzy 404#, fuzzy
405msgid "track available content" 405msgid "track available content"
406msgstr "<b>Nội dung có</b>" 406msgstr "<b>Nội dung có</b>"
407 407
408#: gnunet-gtk.glade:3125 408#: gnunet-gtk.glade:3135
409msgid "deletes the tracked available content shown below" 409msgid "deletes the tracked available content shown below"
410msgstr "" 410msgstr ""
411 411
412#: gnunet-gtk.glade:3183 412#: gnunet-gtk.glade:3193
413msgid "Ad_vanced" 413msgid "Ad_vanced"
414msgstr "_Nâng cao" 414msgstr "_Nâng cao"
415 415
416#: gnunet-gtk.glade:3241 416#: gnunet-gtk.glade:3251
417msgid "File s_haring" 417msgid "File s_haring"
418msgstr "_Chia sẻ tập tin" 418msgstr "_Chia sẻ tập tin"
419 419
420#: gnunet-gtk.glade:3353 420#: gnunet-gtk.glade:3363
421msgid "_Statistics" 421msgid "_Statistics"
422msgstr "_Thống kê" 422msgstr "_Thống kê"
423 423
424#: gnunet-gtk.glade:3487 424#: gnunet-gtk.glade:3497
425msgid "/join #gnunet" 425msgid "/join #gnunet"
426msgstr "/nhập vào #gnunet" 426msgstr "/nhập vào #gnunet"
427 427
428#: gnunet-gtk.glade:3572 428#: gnunet-gtk.glade:3582
429msgid "Cha_t" 429msgid "Cha_t"
430msgstr "_Nói chuyện" 430msgstr "_Nói chuyện"
431 431
432#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079 432#: gnunet-gtk.glade:3635 gnunet-gtk.glade:3651 gnunet-gtk.glade:6132
433msgid "Edit File Information" 433msgid "Edit File Information"
434msgstr "Sửa thông tin tập tin" 434msgstr "Sửa thông tin tập tin"
435 435
436#: gnunet-gtk.glade:3642 436#: gnunet-gtk.glade:3652
437msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 437msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
438msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." 438msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
439 439
440#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689 440#: gnunet-gtk.glade:3669 gnunet-gtk.glade:6162 gnunet-gtk.glade:6742
441#, fuzzy 441#, fuzzy
442msgid "Cancel the publication." 442msgid "Cancel the publication."
443msgstr "Dừng tải lên." 443msgstr "Dừng tải lên."
444 444
445#: gnunet-gtk.glade:3668 445#: gnunet-gtk.glade:3678
446msgid "metaDataDialogCancelButton" 446msgid "metaDataDialogCancelButton"
447msgstr "" 447msgstr ""
448 448
449#: gnunet-gtk.glade:3669 449#: gnunet-gtk.glade:3679
450msgid "Abort the upload operation." 450msgid "Abort the upload operation."
451msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." 451msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
452 452
453#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704 453#: gnunet-gtk.glade:3687 gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
454#, fuzzy 454#, fuzzy
455msgid "" 455msgid ""
456"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 456"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -458,30 +458,30 @@ msgid ""
458msgstr "" 458msgstr ""
459"Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên." 459"Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên."
460 460
461#: gnunet-gtk.glade:3699 461#: gnunet-gtk.glade:3709
462msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 462msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
463msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 463msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
464 464
465#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393 465#: gnunet-gtk.glade:3740 gnunet-gtk.glade:5834 gnunet-gtk.glade:6446
466#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433 466#: gnunet-gtk.glade:6978 gnunet-gtk.glade:7486
467msgid "_Type:" 467msgid "_Type:"
468msgstr "_Dạng:" 468msgstr "_Dạng:"
469 469
470#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447 470#: gnunet-gtk.glade:3794 gnunet-gtk.glade:5873 gnunet-gtk.glade:6500
471#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487 471#: gnunet-gtk.glade:7032 gnunet-gtk.glade:7540
472msgid "_Value:" 472msgid "_Value:"
473msgstr "_Giá trị:" 473msgstr "_Giá trị:"
474 474
475#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006 475#: gnunet-gtk.glade:3821 gnunet-gtk.glade:6527 gnunet-gtk.glade:7059
476#: gnunet-gtk.glade:7514 476#: gnunet-gtk.glade:7567
477msgid "Enter metadata about the upload" 477msgid "Enter metadata about the upload"
478msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" 478msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
479 479
480#: gnunet-gtk.glade:3821 480#: gnunet-gtk.glade:3831
481msgid "Value Entry" 481msgid "Value Entry"
482msgstr "Giá trị của Mục" 482msgstr "Giá trị của Mục"
483 483
484#: gnunet-gtk.glade:3822 484#: gnunet-gtk.glade:3832
485msgid "" 485msgid ""
486"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 486"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
487"Press ENTER to add the data." 487"Press ENTER to add the data."
@@ -489,66 +489,81 @@ msgstr ""
489"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" 489"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
490"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." 490"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
491 491
492#: gnunet-gtk.glade:3837 492#: gnunet-gtk.glade:3849
493msgid "" 493msgid ""
494"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 494"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
495msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 495msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
496 496
497#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728 497#: gnunet-gtk.glade:3868
498#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576 498#, fuzzy
499msgid ""
500"Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded "
501"file."
502msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
503
504#: gnunet-gtk.glade:3909 gnunet-gtk.glade:4075 gnunet-gtk.glade:5781
505#: gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7121 gnunet-gtk.glade:7629
499msgid "" 506msgid ""
500"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 507"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
501"keywords." 508"keywords."
502msgstr "" 509msgstr ""
503"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." 510"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
504 511
505#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085 512#: gnunet-gtk.glade:3926 gnunet-gtk.glade:6606 gnunet-gtk.glade:7138
506#: gnunet-gtk.glade:7593 513#: gnunet-gtk.glade:7646
507msgid "<b>Meta-data</b>" 514msgid "<b>Meta-data</b>"
508msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 515msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
509 516
510#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311 517#: gnunet-gtk.glade:3989 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6364
511#: gnunet-gtk.glade:6784 518#: gnunet-gtk.glade:6837
512msgid "Enter keywords" 519msgid "Enter keywords"
513msgstr "Nhập từ khóa" 520msgstr "Nhập từ khóa"
514 521
515#: gnunet-gtk.glade:3979 522#: gnunet-gtk.glade:4012
516msgid "" 523msgid ""
517"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 524"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
518"directory will be found." 525"directory will be found."
519msgstr "" 526msgstr ""
520"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." 527"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
521 528
522#: gnunet-gtk.glade:4008 529#: gnunet-gtk.glade:4031
530#, fuzzy
531msgid ""
532"Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file "
533"or directory will be found."
534msgstr ""
535"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
536
537#: gnunet-gtk.glade:4060
523msgid "Lists all of the keywords that will be used." 538msgid "Lists all of the keywords that will be used."
524msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 539msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
525 540
526#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745 541#: gnunet-gtk.glade:4092 gnunet-gtk.glade:5798
527msgid "<b>Keywords</b>" 542msgid "<b>Keywords</b>"
528msgstr "<b>Từ khóa</b>" 543msgstr "<b>Từ khóa</b>"
529 544
530#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629 545#: gnunet-gtk.glade:4128 gnunet-gtk.glade:6642 gnunet-gtk.glade:7682
531msgid "_Preview:" 546msgid "_Preview:"
532msgstr "_Xem trước:" 547msgstr "_Xem trước:"
533 548
534#: gnunet-gtk.glade:4136 549#: gnunet-gtk.glade:4188
535#, fuzzy 550#, fuzzy
536msgid "Select Preview" 551msgid "Select Preview"
537msgstr "Xem trước" 552msgstr "Xem trước"
538 553
539#: gnunet-gtk.glade:4164 554#: gnunet-gtk.glade:4216
540msgid "File Information" 555msgid "File Information"
541msgstr "Thông tin Tập tin" 556msgstr "Thông tin Tập tin"
542 557
543#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270 558#: gnunet-gtk.glade:4302 src/plugins/fs/search.c:302
544msgid "Meta-data" 559msgid "Meta-data"
545msgstr "Dữ liệu Mêta" 560msgstr "Dữ liệu Mêta"
546 561
547#: gnunet-gtk.glade:4281 562#: gnunet-gtk.glade:4333
548msgid "Search Results" 563msgid "Search Results"
549msgstr "Kết quả Tìm kiếm" 564msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
550 565
551#: gnunet-gtk.glade:4329 566#: gnunet-gtk.glade:4381
552msgid "" 567msgid ""
553"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 568"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
554"contents will be displayed." 569"contents will be displayed."
@@ -556,24 +571,24 @@ msgstr ""
556"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " 571"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
557"nội dung của chúng." 572"nội dung của chúng."
558 573
559#: gnunet-gtk.glade:4356 574#: gnunet-gtk.glade:4408
560msgid "Standard view" 575msgid "Standard view"
561msgstr "" 576msgstr ""
562 577
563#: gnunet-gtk.glade:4381 578#: gnunet-gtk.glade:4434
564msgid "Download selected files." 579msgid "Download selected files."
565msgstr "Tải các tập tin đã chọn." 580msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
566 581
567#: gnunet-gtk.glade:4425 582#: gnunet-gtk.glade:4478
568msgid "Down_load" 583msgid "Down_load"
569msgstr "Tải _xuống" 584msgstr "Tải _xuống"
570 585
571#: gnunet-gtk.glade:4461 586#: gnunet-gtk.glade:4514
572#, fuzzy 587#, fuzzy
573msgid "with anon_ymity" 588msgid "with anon_ymity"
574msgstr "_Giấu tên:" 589msgstr "_Giấu tên:"
575 590
576#: gnunet-gtk.glade:4488 591#: gnunet-gtk.glade:4541
577msgid "" 592msgid ""
578"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 593"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
579"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 594"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -583,78 +598,78 @@ msgstr ""
583"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " 598"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
584"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." 599"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
585 600
586#: gnunet-gtk.glade:4519 601#: gnunet-gtk.glade:4572
587msgid "Abort the search, but keep search tab open." 602msgid "Abort the search, but keep search tab open."
588msgstr "" 603msgstr ""
589 604
590#: gnunet-gtk.glade:4537 605#: gnunet-gtk.glade:4590
591msgid "Close search tab (also aborts search)." 606msgid "Close search tab (also aborts search)."
592msgstr "" 607msgstr ""
593 608
594#: gnunet-gtk.glade:4567 609#: gnunet-gtk.glade:4620
595msgid "Namespace Contents" 610msgid "Namespace Contents"
596msgstr "Nội dung Không gian tên" 611msgstr "Nội dung Không gian tên"
597 612
598#: gnunet-gtk.glade:4600 613#: gnunet-gtk.glade:4653
599msgid "" 614msgid ""
600"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 615"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
601"far." 616"far."
602msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." 617msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
603 618
604#: gnunet-gtk.glade:4628 619#: gnunet-gtk.glade:4681
605#, fuzzy 620#, fuzzy
606msgid "Add content to the namespace" 621msgid "Add content to the namespace"
607msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." 622msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
608 623
609#: gnunet-gtk.glade:4646 624#: gnunet-gtk.glade:4699
610msgid "Publish an update to the selected updatable content." 625msgid "Publish an update to the selected updatable content."
611msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." 626msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
612 627
613#: gnunet-gtk.glade:4690 628#: gnunet-gtk.glade:4743
614msgid "U_pdate" 629msgid "U_pdate"
615msgstr "_Cập nhật" 630msgstr "_Cập nhật"
616 631
617#: gnunet-gtk.glade:4734 632#: gnunet-gtk.glade:4787
618msgid "Chat" 633msgid "Chat"
619msgstr "Nói chuyện" 634msgstr "Nói chuyện"
620 635
621#: gnunet-gtk.glade:4773 636#: gnunet-gtk.glade:4826
622msgid "The current conversation in this chat room." 637msgid "The current conversation in this chat room."
623msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." 638msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
624 639
625#: gnunet-gtk.glade:4812 640#: gnunet-gtk.glade:4865
626msgid "Hello!" 641msgid "Hello!"
627msgstr "Chào!" 642msgstr "Chào!"
628 643
629#: gnunet-gtk.glade:4828 644#: gnunet-gtk.glade:4881
630msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 645msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
631msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." 646msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
632 647
633#: gnunet-gtk.glade:4874 648#: gnunet-gtk.glade:4927
634msgid "Sen_d" 649msgid "Sen_d"
635msgstr "_Gửi" 650msgstr "_Gửi"
636 651
637#: gnunet-gtk.glade:4934 652#: gnunet-gtk.glade:4987
638msgid "List of the participants in the chat room." 653msgid "List of the participants in the chat room."
639msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." 654msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
640 655
641#: gnunet-gtk.glade:4959 656#: gnunet-gtk.glade:5012
642msgid "The gnunet-gtk about dialog" 657msgid "The gnunet-gtk about dialog"
643msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" 658msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
644 659
645#: gnunet-gtk.glade:4961 660#: gnunet-gtk.glade:5014
646msgid "gnunet-gtk" 661msgid "gnunet-gtk"
647msgstr "gnunet-gtk" 662msgstr "gnunet-gtk"
648 663
649#: gnunet-gtk.glade:4962 664#: gnunet-gtk.glade:5015
650msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 665msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
651msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" 666msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
652 667
653#: gnunet-gtk.glade:4963 668#: gnunet-gtk.glade:5016
654msgid "https://gnunet.org/" 669msgid "https://gnunet.org/"
655msgstr "https://gnunet.org/" 670msgstr "https://gnunet.org/"
656 671
657#: gnunet-gtk.glade:4964 672#: gnunet-gtk.glade:5017
658msgid "" 673msgid ""
659" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 674" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
660" Version 2, June 1991\n" 675" Version 2, June 1991\n"
@@ -942,11 +957,11 @@ msgid ""
942" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 957" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
943msgstr "" 958msgstr ""
944 959
945#: gnunet-gtk.glade:5248 960#: gnunet-gtk.glade:5301
946msgid "GNUnet Website" 961msgid "GNUnet Website"
947msgstr "Trang web của GNUnet" 962msgstr "Trang web của GNUnet"
948 963
949#: gnunet-gtk.glade:5282 964#: gnunet-gtk.glade:5335
950#, fuzzy 965#, fuzzy
951msgid "" 966msgid ""
952"Di Ma\n" 967"Di Ma\n"
@@ -976,30 +991,30 @@ msgstr ""
976"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 991"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
977"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 992"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
978 993
979#: gnunet-gtk.glade:5307 994#: gnunet-gtk.glade:5360
980#, fuzzy 995#, fuzzy
981msgid "Select file to publish to GNUnet" 996msgid "Select file to publish to GNUnet"
982msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" 997msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
983 998
984#: gnunet-gtk.glade:5336 999#: gnunet-gtk.glade:5389
985#, fuzzy 1000#, fuzzy
986msgid "Cancel selecting file to publish." 1001msgid "Cancel selecting file to publish."
987msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" 1002msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
988 1003
989#: gnunet-gtk.glade:5350 1004#: gnunet-gtk.glade:5403
990#, fuzzy 1005#, fuzzy
991msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1006msgid "Select this file (or directory) for the publication."
992msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" 1007msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
993 1008
994#: gnunet-gtk.glade:5376 1009#: gnunet-gtk.glade:5429
995msgid "Create Namespace" 1010msgid "Create Namespace"
996msgstr "Tạo Không gian tên" 1011msgstr "Tạo Không gian tên"
997 1012
998#: gnunet-gtk.glade:5406 1013#: gnunet-gtk.glade:5459
999msgid "Cancel namespace creation." 1014msgid "Cancel namespace creation."
1000msgstr "Dừng tạo không gian tên." 1015msgstr "Dừng tạo không gian tên."
1001 1016
1002#: gnunet-gtk.glade:5421 1017#: gnunet-gtk.glade:5474
1003msgid "" 1018msgid ""
1004"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1019"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1005"advertisements." 1020"advertisements."
@@ -1007,15 +1022,15 @@ msgstr ""
1007"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " 1022"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
1008"cáo." 1023"cáo."
1009 1024
1010#: gnunet-gtk.glade:5444 1025#: gnunet-gtk.glade:5497
1011msgid "Please provide information about the namespace" 1026msgid "Please provide information about the namespace"
1012msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1027msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1013 1028
1014#: gnunet-gtk.glade:5475 1029#: gnunet-gtk.glade:5528
1015msgid "_Name:" 1030msgid "_Name:"
1016msgstr "_Tên:" 1031msgstr "_Tên:"
1017 1032
1018#: gnunet-gtk.glade:5501 1033#: gnunet-gtk.glade:5554
1019msgid "" 1034msgid ""
1020"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1035"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1021"that these names are unique, users should try to select names that are " 1036"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1025,11 +1040,11 @@ msgstr ""
1025"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " 1040"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
1026"nội dung của không gian tên." 1041"nội dung của không gian tên."
1027 1042
1028#: gnunet-gtk.glade:5521 1043#: gnunet-gtk.glade:5574
1029msgid "_Root:" 1044msgid "_Root:"
1030msgstr "" 1045msgstr ""
1031 1046
1032#: gnunet-gtk.glade:5548 1047#: gnunet-gtk.glade:5601
1033msgid "" 1048msgid ""
1034"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1049"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1035"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1050"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1037,18 +1052,18 @@ msgid ""
1037"the root." 1052"the root."
1038msgstr "" 1053msgstr ""
1039 1054
1040#: gnunet-gtk.glade:5581 1055#: gnunet-gtk.glade:5634
1041msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1056msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1042msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" 1057msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
1043 1058
1044#: gnunet-gtk.glade:5666 1059#: gnunet-gtk.glade:5719
1045msgid "" 1060msgid ""
1046"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1061"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1047"published." 1062"published."
1048msgstr "" 1063msgstr ""
1049"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." 1064"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
1050 1065
1051#: gnunet-gtk.glade:5687 1066#: gnunet-gtk.glade:5740
1052msgid "" 1067msgid ""
1053"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1068"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1054"the namespace will be published." 1069"the namespace will be published."
@@ -1056,15 +1071,15 @@ msgstr ""
1056"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " 1071"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
1057"này khi đưa ra chia sẻ." 1072"này khi đưa ra chia sẻ."
1058 1073
1059#: gnunet-gtk.glade:5847 1074#: gnunet-gtk.glade:5900
1060msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1075msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1061msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" 1076msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
1062 1077
1063#: gnunet-gtk.glade:5868 1078#: gnunet-gtk.glade:5921
1064msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1079msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1065msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." 1080msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
1066 1081
1067#: gnunet-gtk.glade:5909 1082#: gnunet-gtk.glade:5962
1068msgid "" 1083msgid ""
1069"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1084"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1070"menu (right-click) to delete selected entries." 1085"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1072,46 +1087,46 @@ msgstr ""
1072"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " 1087"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). "
1073"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." 1088"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
1074 1089
1075#: gnunet-gtk.glade:5926 1090#: gnunet-gtk.glade:5979
1076#, fuzzy 1091#, fuzzy
1077msgid "<b>Metadata</b>" 1092msgid "<b>Metadata</b>"
1078msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 1093msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
1079 1094
1080#: gnunet-gtk.glade:5962 1095#: gnunet-gtk.glade:6015
1081msgid "Close the selected search" 1096msgid "Close the selected search"
1082msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 1097msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
1083 1098
1084#: gnunet-gtk.glade:5963 1099#: gnunet-gtk.glade:6016
1085msgid "_Close" 1100msgid "_Close"
1086msgstr "Đón_g" 1101msgstr "Đón_g"
1087 1102
1088#: gnunet-gtk.glade:5999 1103#: gnunet-gtk.glade:6052
1089msgid "Messages" 1104msgid "Messages"
1090msgstr "Tin nhắn" 1105msgstr "Tin nhắn"
1091 1106
1092#: gnunet-gtk.glade:6146 1107#: gnunet-gtk.glade:6199
1093#, fuzzy 1108#, fuzzy
1094msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1109msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1095msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1110msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1096 1111
1097#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757 1112#: gnunet-gtk.glade:6230 gnunet-gtk.glade:6810
1098msgid "_Identifier:" 1113msgid "_Identifier:"
1099msgstr "" 1114msgstr ""
1100 1115
1101#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268 1116#: gnunet-gtk.glade:6278 gnunet-gtk.glade:6858 gnunet-gtk.glade:7321
1102#, fuzzy 1117#, fuzzy
1103msgid "Anonymit_y:" 1118msgid "Anonymit_y:"
1104msgstr "_Giấu tên:" 1119msgstr "_Giấu tên:"
1105 1120
1106#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327 1121#: gnunet-gtk.glade:6337 gnunet-gtk.glade:7380
1107msgid "_Next Identifier:" 1122msgid "_Next Identifier:"
1108msgstr "" 1123msgstr ""
1109 1124
1110#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372 1125#: gnunet-gtk.glade:6385 gnunet-gtk.glade:6917 gnunet-gtk.glade:7425
1111msgid "_Update Interval:" 1126msgid "_Update Interval:"
1112msgstr "" 1127msgstr ""
1113 1128
1114#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398 1129#: gnunet-gtk.glade:6411 gnunet-gtk.glade:6943 gnunet-gtk.glade:7451
1115msgid "" 1130msgid ""
1116"--no update--\n" 1131"--no update--\n"
1117"--sporadic update--\n" 1132"--sporadic update--\n"
@@ -1122,88 +1137,88 @@ msgid ""
1122"1 year\n" 1137"1 year\n"
1123msgstr "" 1138msgstr ""
1124 1139
1125#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535 1140#: gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:7080 gnunet-gtk.glade:7588
1126#, fuzzy 1141#, fuzzy
1127msgid "" 1142msgid ""
1128"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1143"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1129msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 1144msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
1130 1145
1131#: gnunet-gtk.glade:6659 1146#: gnunet-gtk.glade:6712
1132#, fuzzy 1147#, fuzzy
1133msgid "Edit Collection Information" 1148msgid "Edit Collection Information"
1134msgstr "Sửa thông tin tập tin" 1149msgstr "Sửa thông tin tập tin"
1135 1150
1136#: gnunet-gtk.glade:6726 1151#: gnunet-gtk.glade:6779
1137#, fuzzy 1152#, fuzzy
1138msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1153msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1139msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1154msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1140 1155
1141#: gnunet-gtk.glade:7117 1156#: gnunet-gtk.glade:7170
1142#, fuzzy 1157#, fuzzy
1143msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1158msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1144msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1159msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1145 1160
1146#: gnunet-gtk.glade:7187 1161#: gnunet-gtk.glade:7240
1147#, fuzzy 1162#, fuzzy
1148msgid "" 1163msgid ""
1149"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1164"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1150msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1165msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1151 1166
1152#: gnunet-gtk.glade:7218 1167#: gnunet-gtk.glade:7271
1153msgid "Identifier:" 1168msgid "Identifier:"
1154msgstr "" 1169msgstr ""
1155 1170
1156#: gnunet-gtk.glade:7243 1171#: gnunet-gtk.glade:7296
1157msgid "BUG: SET ME!" 1172msgid "BUG: SET ME!"
1158msgstr "" 1173msgstr ""
1159 1174
1160#: gnunet-gtk.glade:7777 1175#: gnunet-gtk.glade:7830
1161msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1176msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1162msgstr "" 1177msgstr ""
1163 1178
1164#: gnunet-gtk.glade:7778 1179#: gnunet-gtk.glade:7831
1165msgid "_Quit" 1180msgid "_Quit"
1166msgstr "" 1181msgstr ""
1167 1182
1168#: gnunet-gtk.glade:7799 1183#: gnunet-gtk.glade:7852
1169msgid "Search Tab Label with Close Button" 1184msgid "Search Tab Label with Close Button"
1170msgstr "" 1185msgstr ""
1171 1186
1172#: gnunet-gtk.glade:7822 1187#: gnunet-gtk.glade:7875
1173msgid "FIXME" 1188msgid "FIXME"
1174msgstr "" 1189msgstr ""
1175 1190
1176#: gnunet-gtk.glade:7848 1191#: gnunet-gtk.glade:7901
1177#, fuzzy 1192#, fuzzy
1178msgid "Stop the search." 1193msgid "Stop the search."
1179msgstr "Đóng tìm kiếm này." 1194msgstr "Đóng tìm kiếm này."
1180 1195
1181#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295 1196#: src/plugins/fs/search.c:257 src/plugins/fs/fs.c:376
1182msgid "Name" 1197msgid "Name"
1183msgstr "Tên" 1198msgstr "Tên"
1184 1199
1185#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312 1200#: src/plugins/fs/search.c:272 src/plugins/fs/fs.c:393
1186msgid "Size" 1201msgid "Size"
1187msgstr "Kích thước" 1202msgstr "Kích thước"
1188 1203
1189#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153 1204#: src/plugins/fs/search.c:288 src/plugins/fs/namespace.c:153
1190msgid "Mime-type" 1205msgid "Mime-type"
1191msgstr "Dạng mime" 1206msgstr "Dạng mime"
1192 1207
1193#: src/plugins/fs/search.c:288 1208#: src/plugins/fs/search.c:320
1194msgid "Preview" 1209msgid "Preview"
1195msgstr "Xem trước" 1210msgstr "Xem trước"
1196 1211
1197#: src/plugins/fs/search.c:485 1212#: src/plugins/fs/search.c:537
1198msgid "Need a keyword to search!\n" 1213msgid "Need a keyword to search!\n"
1199msgstr "" 1214msgstr ""
1200 1215
1201#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1216#: src/plugins/fs/search.c:577 src/plugins/fs/namespace.c:1229
1202#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1217#: src/plugins/fs/namespace.c:1307
1203msgid "globally" 1218msgid "globally"
1204msgstr "toàn cầu" 1219msgstr "toàn cầu"
1205 1220
1206#: src/plugins/fs/search.c:547 1221#: src/plugins/fs/search.c:600
1207#, fuzzy, c-format 1222#, fuzzy, c-format
1208msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1223msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1209msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" 1224msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
@@ -1213,44 +1228,44 @@ msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
1213msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1228msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1214msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" 1229msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
1215 1230
1216#: src/plugins/fs/fs.c:250 1231#: src/plugins/fs/fs.c:325
1217msgid "Query" 1232msgid "Query"
1218msgstr "Hỏi" 1233msgstr "Hỏi"
1219 1234
1220#: src/plugins/fs/fs.c:264 1235#: src/plugins/fs/fs.c:339
1221msgid "Results" 1236msgid "Results"
1222msgstr "Kết quả" 1237msgstr "Kết quả"
1223 1238
1224#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366 1239#: src/plugins/fs/fs.c:409 src/plugins/fs/fs.c:453
1225#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1240#: src/plugins/fs/namespace.c:1417
1226msgid "URI" 1241msgid "URI"
1227msgstr "URI" 1242msgstr "URI"
1228 1243
1229#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100 1244#: src/plugins/fs/fs.c:442 src/plugins/fs/namespace.c:100
1230#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1245#: src/plugins/fs/namespace.c:1381
1231msgid "Filename" 1246msgid "Filename"
1232msgstr "Tên tập tin" 1247msgstr "Tên tập tin"
1233 1248
1234#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678 1249#: src/plugins/fs/download.c:614 src/plugins/fs/download.c:706
1235#, fuzzy, c-format 1250#, fuzzy, c-format
1236msgid "Downloading `%s'" 1251msgid "Downloading `%s'"
1237msgstr "_Tải xuống" 1252msgstr "_Tải xuống"
1238 1253
1239#: src/plugins/fs/download.c:598 1254#: src/plugins/fs/download.c:626
1240#, fuzzy, c-format 1255#, fuzzy, c-format
1241msgid "ERROR: already downloading `%s'" 1256msgid "ERROR: already downloading `%s'"
1242msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" 1257msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n"
1243 1258
1244#: src/plugins/fs/download.c:649 1259#: src/plugins/fs/download.c:677
1245#, c-format 1260#, c-format
1246msgid "Invalid URI `%s'" 1261msgid "Invalid URI `%s'"
1247msgstr "" 1262msgstr ""
1248 1263
1249#: src/plugins/fs/download.c:654 1264#: src/plugins/fs/download.c:682
1250msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 1265msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
1251msgstr "" 1266msgstr ""
1252 1267
1253#: src/plugins/fs/download.c:659 1268#: src/plugins/fs/download.c:687
1254msgid "Location URIs are not yet supported" 1269msgid "Location URIs are not yet supported"
1255msgstr "" 1270msgstr ""
1256 1271
@@ -1314,12 +1329,12 @@ msgstr ""
1314msgid "Choose files to insert..." 1329msgid "Choose files to insert..."
1315msgstr "" 1330msgstr ""
1316 1331
1317#: src/plugins/fs/upload.c:363 1332#: src/plugins/fs/upload.c:471
1318#, fuzzy 1333#, fuzzy
1319msgid "Choose the file you want to publish." 1334msgid "Choose the file you want to publish."
1320msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." 1335msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
1321 1336
1322#: src/plugins/fs/upload.c:365 1337#: src/plugins/fs/upload.c:473
1323#, fuzzy 1338#, fuzzy
1324msgid "Choose the directory you want to publish." 1339msgid "Choose the directory you want to publish."
1325msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." 1340msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
@@ -1333,7 +1348,7 @@ msgid "--no update--"
1333msgstr "" 1348msgstr ""
1334 1349
1335#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873 1350#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
1336#: src/plugins/fs/namespace.c:1097 1351#: src/plugins/fs/namespace.c:1109
1337msgid "Failed to parse given time interval!" 1352msgid "Failed to parse given time interval!"
1338msgstr "" 1353msgstr ""
1339 1354
@@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "_Thu thập"
1351msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n" 1366msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
1352msgstr "" 1367msgstr ""
1353 1368
1354#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371 1369#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1400
1355#, fuzzy 1370#, fuzzy
1356msgid "Filesize" 1371msgid "Filesize"
1357msgstr "Tên tập tin" 1372msgstr "Tên tập tin"
@@ -1420,7 +1435,7 @@ msgstr ""
1420msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!" 1435msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
1421msgstr "" 1436msgstr ""
1422 1437
1423#: src/plugins/fs/namespace.c:1104 1438#: src/plugins/fs/namespace.c:1116
1424msgid "You must specify an identifier for the next publication." 1439msgid "You must specify an identifier for the next publication."
1425msgstr "" 1440msgstr ""
1426 1441
@@ -1496,33 +1511,37 @@ msgstr ""
1496msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1511msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1497msgstr "" 1512msgstr ""
1498 1513
1499#: src/common/helper.c:292 1514#: src/common/helper.c:193
1500#, c-format 1515#, c-format
1501msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 1516msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1502msgstr "" 1517msgstr ""
1503 1518
1504#: src/common/helper.c:562 1519#: src/common/helper.c:449
1505msgid "Could not initialize libnotify\n" 1520msgid "Could not initialize libnotify\n"
1506msgstr "" 1521msgstr ""
1507 1522
1508#: src/common/helper.c:593 1523#: src/common/helper.c:480
1509msgid "Could not send notification via libnotify\n" 1524msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1510msgstr "" 1525msgstr ""
1511 1526
1512#: src/common/helper.c:665 1527#: src/common/helper.c:557
1513msgid "" 1528msgid ""
1514"GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-" 1529"GKSu encountered an unknown error running the configuration tool (gnunet-"
1515"setup)." 1530"setup)."
1516msgstr "" 1531msgstr ""
1517 1532
1518#: src/common/helper.c:667 1533#: src/common/helper.c:559
1519#, c-format 1534#, c-format
1520msgid "" 1535msgid ""
1521"GKSu returned:\n" 1536"GKSu returned:\n"
1522"%s" 1537"%s"
1523msgstr "" 1538msgstr ""
1524 1539
1525#: src/common/helper.c:676 1540#: src/common/helper.c:567
1541msgid "Not implemented yet!"
1542msgstr ""
1543
1544#: src/common/helper.c:570
1526msgid "" 1545msgid ""
1527"GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should " 1546"GKSu support is not enabled, impossible to get the needed rights. You should "
1528"build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary " 1547"build gnunet-gtk with the --enable-libgksu2 option, or get the right binary "
@@ -1530,7 +1549,7 @@ msgid ""
1530"manually." 1549"manually."
1531msgstr "" 1550msgstr ""
1532 1551
1533#: src/common/helper.c:684 1552#: src/common/helper.c:579
1534#, c-format 1553#, c-format
1535msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" 1554msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s"
1536msgstr "" 1555msgstr ""